1 00:00:06,794 --> 00:00:12,118 Ova šimpanza je nabasala na opale prezrele šljive. 2 00:00:12,118 --> 00:00:14,081 Mnoge su raspukle 3 00:00:14,081 --> 00:00:17,601 i mame ga svojim opojnim voćnim mirisom. 4 00:00:17,601 --> 00:00:19,032 On se prežderava 5 00:00:19,032 --> 00:00:23,042 i počinje da doživljava neke... čudne efekte. 6 00:00:23,042 --> 00:00:26,330 Ovaj neupućeni majmun je nabasao na proces 7 00:00:26,330 --> 00:00:28,529 kojim će ljudi vremenom da ovladaju 8 00:00:28,529 --> 00:00:33,192 kako bi stvorili pivo, vino i druga alkoholna pića. 9 00:00:33,192 --> 00:00:37,438 Šećeri u prezrelom voću privlače mikroskopske organizme 10 00:00:37,438 --> 00:00:39,061 poznate kao kvasac. 11 00:00:39,061 --> 00:00:44,164 Kako se kvasac hrani voćnim šećerom, proizvodi jedinjenje poznato kao etanol - 12 00:00:44,164 --> 00:00:46,791 a to je vrsta alkohola u alkoholnim pićima. 13 00:00:47,149 --> 00:00:49,766 Ovaj proces se naziva fermentacijom. 14 00:00:50,060 --> 00:00:51,861 Niko ne zna tačno kada 15 00:00:51,861 --> 00:00:54,611 su ljudi počeli da prave fermentisana pića. 16 00:00:54,611 --> 00:00:59,572 Najraniji poznati dokazi potiču od pre 7 000 p.n.e. iz Kine 17 00:00:59,572 --> 00:01:01,682 gde su ostaci u glinenim posudama 18 00:01:01,682 --> 00:01:04,875 otkrili da su ljudi pravili alkoholna pića 19 00:01:04,875 --> 00:01:09,311 od fermentisanog pirinča, prosa, grožđa i meda. 20 00:01:09,513 --> 00:01:11,111 Za nekoliko hiljada godina, 21 00:01:11,111 --> 00:01:15,441 kulture širom sveta su fermentisale svoja pića. 22 00:01:15,441 --> 00:01:19,663 Drevni Mesopotamci i Egipćani su pravili pivo tokom godine 23 00:01:19,663 --> 00:01:21,919 od uskladištenih zrna žitarica. 24 00:01:21,919 --> 00:01:24,837 Ovo pivo je bilo dostupno svim društvenim klasama, 25 00:01:24,837 --> 00:01:28,232 a radnici su ga čak dobijali u dnevnim sledovanjima. 26 00:01:28,232 --> 00:01:29,922 Takođe su pravili vino, 27 00:01:29,922 --> 00:01:32,882 ali kako klima nije bila idealna za uzgoj grožđa, 28 00:01:32,882 --> 00:01:36,212 radilo se o retkoj i skupoj poslastici. 29 00:01:36,212 --> 00:01:40,162 Nasuprot tome, u Grčkoj i Rimu gde se grožđe lakše uzgaja, 30 00:01:40,162 --> 00:01:45,072 vino je bilo lako dostupno poput piva u Egiptu i Mesopotamiji. 31 00:01:45,072 --> 00:01:48,702 Kako kvasac fermentiše u suštini šećer svake biljke, 32 00:01:48,702 --> 00:01:50,625 drevni ljudi su pravili alkohol 33 00:01:50,625 --> 00:01:53,995 od bilo koje žitarice ili biljke koja je rasla u njihovom kraju. 34 00:01:54,166 --> 00:01:57,383 U Južnoj Americi, ljudi su pravili piće čiča od žitarica, 35 00:01:57,383 --> 00:01:59,912 ponekad dodajući halucinogene biljke. 36 00:02:00,250 --> 00:02:03,806 U današnjem Meksiku, pulke, pripremljen od kaktusovog soka 37 00:02:03,806 --> 00:02:05,316 je bilo omiljeno piće. 38 00:02:05,316 --> 00:02:09,476 Dok su Istočnoafrikanci pravili pivo od banane i palme. 39 00:02:09,476 --> 00:02:13,916 A u oblasti današnjeg Japana, ljudi su pravili sake od pirinča. 40 00:02:13,916 --> 00:02:17,689 Skoro da je svaka oblast na svetu imala sopstvena fermentisana pića. 41 00:02:18,176 --> 00:02:21,371 Kako je konzumiranje alkohola postalo deo svakodnevice, 42 00:02:21,371 --> 00:02:25,968 neki autoriteti su isticali efekte koje su smatrali pozitivnim - 43 00:02:25,968 --> 00:02:28,920 grčki lekari su smatrali da je vino dobro za zdravlje, 44 00:02:28,920 --> 00:02:32,305 a pesnici su svedočili njegovim kreativnim kvalitetima. 45 00:02:32,537 --> 00:02:36,427 Drugi su bili više zabrinuti zbog potencijalne zloupotrebe alkohola. 46 00:02:36,427 --> 00:02:38,970 Grčki filozofi su se zalagali za umerenost. 47 00:02:38,970 --> 00:02:43,547 Rani jevrejski i hrišćanski pisci iz Evrope su uvrstili vino u rituale, 48 00:02:43,547 --> 00:02:46,936 ali su smatrali preteranu opijenost grehom. 49 00:02:46,936 --> 00:02:49,715 A na srednjem istoku, Africi i Španiji, 50 00:02:49,715 --> 00:02:52,691 islamsko pravilo o zabrani molitve u pijanom stanju 51 00:02:52,691 --> 00:02:56,772 se vremenom učvrstilo kao uopštena zabrana alkohola. 52 00:02:57,247 --> 00:03:01,613 Drevna fermentisana pića su imala relativno nizak procenat alkohola. 53 00:03:01,613 --> 00:03:04,062 Pri oko 13% alkohola, 54 00:03:04,062 --> 00:03:07,562 nusproizvod koji divlji kvasac proizvodi tokom fermentacije 55 00:03:07,562 --> 00:03:09,692 postaje otrovan i ubija kvasac. 56 00:03:09,926 --> 00:03:11,220 Kada kvasac umre, 57 00:03:11,220 --> 00:03:15,000 fermentacija prestaje i sadržaj alkohola opada. 58 00:03:15,000 --> 00:03:18,900 Stoga je hiljadama godina procenat alkohola bio ograničen. 59 00:03:18,900 --> 00:03:21,234 To se promenilo kada je izumljen proces 60 00:03:21,234 --> 00:03:22,834 koji se naziva destilacijom. 61 00:03:22,834 --> 00:03:27,280 Arapski zapisi iz devetog veka opisuju kuvanje fermentisanih tečnosti 62 00:03:27,280 --> 00:03:29,708 kako bi alkohol iz njih ispario. 63 00:03:29,708 --> 00:03:32,681 Alkohol ključa na nižoj temperaturi od vode, 64 00:03:32,681 --> 00:03:34,741 pa isparava prvi. 65 00:03:34,741 --> 00:03:39,742 Uhvatite ovu paru, ohladite je i ostače vam tečni alkohol 66 00:03:39,742 --> 00:03:43,505 mnogo jači od bilo kog fermentisanog pića. 67 00:03:43,800 --> 00:03:47,992 U početku su ovi jači špiriti korišćeni u medicinske svrhe. 68 00:03:47,992 --> 00:03:51,181 Potom je špirit postao važna trgovinska roba 69 00:03:51,181 --> 00:03:54,703 jer se, za razliku od piva i vina, nije kvario. 70 00:03:55,206 --> 00:03:56,668 Rum koji je pravljen od šećera 71 00:03:56,668 --> 00:03:59,358 nabavljenog u evropskim kolonijama u Karibima 72 00:03:59,358 --> 00:04:01,375 je postao važna namirnica za mornare 73 00:04:01,375 --> 00:04:03,595 i prodavan je Severnoj Americi. 74 00:04:03,595 --> 00:04:06,663 Evropljani su doneli brendi i džin u Afriku 75 00:04:06,663 --> 00:04:09,581 i menjali su ih za robove, zemlju 76 00:04:09,581 --> 00:04:12,251 i dobra poput palminog ulja i gume. 77 00:04:12,251 --> 00:04:16,001 Špirit je postao vid novca u ovim oblastima. 78 00:04:16,001 --> 00:04:17,903 Tokom velikih geografskih otkrića, 79 00:04:17,903 --> 00:04:21,745 špirit je igrao ključnu ulogu u dugim pomorskim putovanjima. 80 00:04:21,745 --> 00:04:25,677 Plovidba od Evrope do istočne Azije i Amerika je mogla da traje mesecima, 81 00:04:25,677 --> 00:04:28,848 a održavanje sveže vode za posadu je bio izazov. 82 00:04:28,848 --> 00:04:33,728 Dodavanjem kofe brendija u bure s vodom je održavalo vodu duže svežom 83 00:04:33,728 --> 00:04:38,175 jer je alkohol konzervans koji ubija štetne mikrobe. 84 00:04:38,520 --> 00:04:40,320 Dakle, do 1600-ih, 85 00:04:40,320 --> 00:04:43,890 alkohol je od nečega što tek pruža užitak životinjama 86 00:04:43,890 --> 00:04:49,754 postao pokretač globalne trgovine i otkrića - kao i svega što je išlo uz to. 87 00:04:49,754 --> 00:04:50,999 Vremenom 88 00:04:50,999 --> 00:04:55,201 će njegova uloga u ljudskom društvu da postane samo složenija.