WEBVTT 00:00:06.894 --> 00:00:12.248 Este chimpanzé encontra uma pechincha inesperada de ameixas demasiado maduras. 00:00:12.428 --> 00:00:14.598 Muitas delas já estão rachadas, 00:00:14.651 --> 00:00:17.691 atraindo-o com o seu aroma frutado inebriante. 00:00:17.763 --> 00:00:22.880 Delicia-se com elas e começa a sentir uns efeitos esquisitos. 00:00:23.232 --> 00:00:26.242 Este macaco inconscientemente encontrou um processo 00:00:26.282 --> 00:00:28.739 que os seres humanos acabarão por dominar 00:00:28.759 --> 00:00:33.142 para criar cerveja, vinho e outras bebidas alcoólicas. NOTE Paragraph 00:00:33.442 --> 00:00:37.817 O açúcar dos frutos demasiado maduros atrai organismos microscópicos, 00:00:37.877 --> 00:00:39.438 conhecidos por leveduras. 00:00:39.478 --> 00:00:42.051 Quando as leveduras se alimentam do açúcar dos frutos, 00:00:42.081 --> 00:00:44.101 produzem um composto chamado etanol 00:00:44.111 --> 00:00:47.121 — o tipo de álcool das bebidas alcoólicas. 00:00:47.198 --> 00:00:49.916 Este processo chama-se fermentação. 00:00:50.066 --> 00:00:51.781 Ninguém sabe exatamente 00:00:51.791 --> 00:00:55.021 quando os seres humanos começaram a criar bebidas fermentadas. 00:00:55.101 --> 00:00:59.732 Os indícios mais antigos conhecidos provêm da China, em 7000 a.C., 00:00:59.782 --> 00:01:02.012 onde os resíduos em potes de barro 00:01:02.042 --> 00:01:05.225 revelaram que as pessoas fabricavam uma bebida alcoólica 00:01:05.245 --> 00:01:09.461 a partir de arroz, painço, uvas e mel fermentados. NOTE Paragraph 00:01:09.535 --> 00:01:11.511 Ao fim de uns milhares de anos, 00:01:11.541 --> 00:01:15.651 as culturas de todo o mundo fermentavam as suas bebidas. 00:01:15.701 --> 00:01:20.063 Os antigos mesopotâmios e egípcios faziam cerveja, durante todo o ano 00:01:20.083 --> 00:01:22.219 a partir de cereais armazenados. 00:01:22.249 --> 00:01:25.207 Esta cerveja estava acessível a todas as classes sociais 00:01:25.247 --> 00:01:28.652 e os trabalhadores até a recebiam nas suas rações diárias. 00:01:28.682 --> 00:01:30.279 Também faziam vinho 00:01:30.339 --> 00:01:33.322 mas, como o clima não era o ideal para o cultivo de uvas, 00:01:33.352 --> 00:01:36.302 era uma bebida rara e cara. NOTE Paragraph 00:01:36.352 --> 00:01:40.562 Em contraste, na Grécia e em Roma, onde as uvas cresciam mais facilmente, 00:01:40.626 --> 00:01:45.072 o vinho era tão acessível como a cerveja no Egito e na Mesopotâmia. 00:01:45.412 --> 00:01:49.022 Como as leveduras fermentam quaisquer açúcares vegetais, 00:01:49.032 --> 00:01:51.045 os povos antigos faziam álcool 00:01:51.114 --> 00:01:54.405 a partir de quaisquer plantas que se davam onde viviam. 00:01:54.455 --> 00:01:57.575 Na América do Sul, as pessoas faziam chicha a partir de cereais, 00:01:57.595 --> 00:02:00.342 acrescentando, por vezes, ervas alucinogénias. 00:02:00.392 --> 00:02:03.981 Na zona onde é hoje o México, o pulque, feito a partir da seiva do cato 00:02:04.001 --> 00:02:05.683 era a bebida de eleição, 00:02:05.706 --> 00:02:09.465 enquanto os africanos ocidentais faziam cerveja de banana e de palma. 00:02:09.555 --> 00:02:13.916 Na área onde é hoje o Japão, as pessoas faziam saqué a partir do arroz. 00:02:13.996 --> 00:02:17.909 Quase todas as regiões do globo tinham as suas bebidas fermentadas. NOTE Paragraph 00:02:18.089 --> 00:02:21.733 À medida que o consumo do álcool passava a fazer parte da vida quotidiana, 00:02:21.773 --> 00:02:25.790 algumas autoridades elogiavam os seus efeitos como sendo positivos. 00:02:26.090 --> 00:02:29.270 Os médicos gregos consideravam que o vinho era bom para a saúde 00:02:29.360 --> 00:02:32.484 e os poetas atestavam as suas qualidades criativas. 00:02:32.554 --> 00:02:36.357 Outros preocupavam-se mais com o potencial do álcool para o abuso. 00:02:36.427 --> 00:02:39.040 Os filósofos gregos pregavam a temperança. 00:02:39.100 --> 00:02:41.924 Os primeiros escritores judeus e cristãos, na Europa 00:02:41.977 --> 00:02:44.047 integraram o vinho nos seus rituais 00:02:44.077 --> 00:02:47.116 mas consideravam a embriaguez como um pecado. 00:02:47.181 --> 00:02:49.925 No Médio Oriente, em África e em Espanha, 00:02:49.975 --> 00:02:53.871 instituiu-se uma regra islâmica contra a oração sob o efeito da bebida 00:02:53.931 --> 00:02:57.132 que acabou numa proibição geral do álcool. NOTE Paragraph 00:02:57.220 --> 00:02:59.243 As antigas bebidas fermentadas 00:02:59.253 --> 00:03:01.913 tinham um conteúdo alcoólico relativamente baixo. 00:03:01.933 --> 00:03:03.932 Com uns 13% de álcool, 00:03:03.972 --> 00:03:07.402 os produtos derivados das leveduras geradas durante a fermentação 00:03:07.432 --> 00:03:09.902 tornam-se tóxicos e matam-nas. 00:03:10.072 --> 00:03:11.980 Quando as leveduras morrem, 00:03:12.010 --> 00:03:15.500 a fermentação para e o nível do conteúdo de álcool estabiliza. 00:03:15.510 --> 00:03:19.010 Assim, durante milhares de anos, o conteúdo alcoólico era limitado. 00:03:19.050 --> 00:03:22.924 Isso alterou-se com a invenção dum processo, chamado destilação. 00:03:23.004 --> 00:03:27.540 Escritos árabes do século IX, descrevem líquidos fermentados em ebulição 00:03:27.570 --> 00:03:30.108 para vaporizar o álcool neles contido. 00:03:30.128 --> 00:03:32.961 O álcool ferve a uma temperatura mais baixa do que a água, 00:03:33.026 --> 00:03:35.091 por isso, vaporiza-se primeiro. 00:03:35.131 --> 00:03:39.660 Captura-se esse vapor, arrefece-se, e o que resta é álcool líquido 00:03:39.700 --> 00:03:43.510 muito mais concentrado do que qualquer bebida fermentada. NOTE Paragraph 00:03:43.930 --> 00:03:48.112 A princípio, estes álcoois mais fortes eram usados para efeitos medicinais. 00:03:48.162 --> 00:03:51.611 Depois, a aguardente tornou-se um importante artigo de comércio 00:03:51.661 --> 00:03:55.127 porque, ao contrário da cerveja e do vinho, não se degradava. 00:03:55.197 --> 00:03:59.718 O rum feito a partir do açúcar cultivado nas colónias europeias nas Caraíbas 00:03:59.738 --> 00:04:02.215 tornou-se indispensável para os marinheiros 00:04:02.245 --> 00:04:04.315 e era comercializado na América do Norte. 00:04:04.335 --> 00:04:07.033 Os europeus levaram o "brandy" e o gim para África 00:04:07.073 --> 00:04:12.481 e trocavam-no por escravos, terras e bens como o óleo de palma e a borracha. 00:04:12.551 --> 00:04:16.051 A aguardente tornou-se uma espécie de dinheiro nestas regiões. NOTE Paragraph 00:04:16.121 --> 00:04:18.163 Durante a Era da Exploração, 00:04:18.213 --> 00:04:20.395 a aguardente desempenhou um papel fundamental 00:04:20.415 --> 00:04:22.345 nas viagens marítimas de longa distância. 00:04:22.434 --> 00:04:25.907 Viajar da Europa até à Ásia oriental e às Américas podia demorar meses 00:04:25.947 --> 00:04:29.288 e manter água potável para a tripulação era um grande problema. 00:04:29.318 --> 00:04:31.888 Adicionar um balde de aguardente ao barril da água 00:04:31.948 --> 00:04:34.308 mantinha a água mais fresca, durante mais tempo, 00:04:34.318 --> 00:04:38.310 porque o álcool é um preservativo que mata micróbios prejudiciais. NOTE Paragraph 00:04:38.520 --> 00:04:40.620 Assim, no início do século XVII, 00:04:40.640 --> 00:04:44.100 o álcool passou de dar estímulo aos animais 00:04:44.150 --> 00:04:47.183 para alimentar um comércio e exploração mundial 00:04:47.183 --> 00:04:49.924 — juntamente com todas as suas consequências. 00:04:49.964 --> 00:04:53.289 À medida que o tempo ia passando, o seu papel na sociedade humana 00:04:53.309 --> 00:04:55.865 foi ficando cada vez mais complicado.