WEBVTT 00:00:07.354 --> 00:00:11.718 Ez a kis csimpánz néhány túlérett szilvába botlik. 00:00:12.118 --> 00:00:14.651 Közülük sok már szét is nyílt, 00:00:14.651 --> 00:00:17.601 csábítva őt a mámorító gyümölcsös illatuk felé. 00:00:17.601 --> 00:00:19.322 Jó párat befal, 00:00:19.322 --> 00:00:23.042 mígnem egyszer csak megérzi furcsa hatásukat... 00:00:23.042 --> 00:00:26.032 Az öntudatlan állat véletlenül botlott a folyamatba, 00:00:26.032 --> 00:00:28.179 amit az ember idővel arra használt, 00:00:28.179 --> 00:00:33.192 hogy sört, bort és más szeszes italt készítsen. NOTE Paragraph 00:00:33.192 --> 00:00:37.208 Túlérett gyümölcsben a cukor parányi szerves anyaggá, 00:00:37.208 --> 00:00:38.878 azaz élesztővé bomlik. 00:00:38.878 --> 00:00:43.781 Az élesztő, gyümölcscukorral táplálva, ún. etilalkohol-keveréket hoz létre. 00:00:43.781 --> 00:00:46.791 ami a szeszes italokban lévő alkoholfajta. 00:00:46.791 --> 00:00:49.766 Ezt a folyamatot nevezzük erjedésnek. 00:00:49.766 --> 00:00:51.951 Senki sem tudja pontosan, 00:00:51.951 --> 00:00:54.611 mikor kezdett az ember erjesztett italokat készíteni. 00:00:54.611 --> 00:00:59.572 A legkorábbi ismert bizonyíték Kínából, i.e. 7000-ből származik, 00:00:59.572 --> 00:01:01.682 ahol agyagedényen lévő maradványok 00:01:01.682 --> 00:01:04.875 erjesztett rizsből, kölesből, szőlőből és mézből készített 00:01:04.875 --> 00:01:09.311 szeszes italra utaltak. NOTE Paragraph 00:01:09.311 --> 00:01:11.111 Néhány évezred alatt 00:01:11.111 --> 00:01:15.441 a világ többi kultúrájában is feltűntek az erjesztett italok. 00:01:15.441 --> 00:01:19.663 Az ókori mezopotámiaiak és egyiptomiak egész évben készítettek sört 00:01:19.663 --> 00:01:21.919 elraktározott gabonamagvakból. 00:01:21.919 --> 00:01:24.837 A sört minden társadalmi réteg fogyaszthatta, 00:01:24.837 --> 00:01:28.232 még a munkások is naponta kaptak belőle. 00:01:28.232 --> 00:01:32.882 Bort is készítettek, de mivel az éghajlat nem volt ideális szőlőtermesztésre, 00:01:32.882 --> 00:01:36.212 így a szőlő ritka és drága csemegének számított. NOTE Paragraph 00:01:36.212 --> 00:01:40.162 Viszont a görög és római vidékeken, ahol a szőlő jobban termett, 00:01:40.162 --> 00:01:45.072 a bor ugyanúgy elterjedt volt, mint a sör Egyiptomban és Mezopotámiában. 00:01:45.072 --> 00:01:48.702 Mivel az élesztő akármilyen növényi cukrot megerjeszt, 00:01:48.702 --> 00:01:53.995 az ókoriak minden termésből és növényből készítettek alkoholt. 00:01:53.995 --> 00:01:57.195 Dél-Amerikában gabonából készítenek chichát, 00:01:57.195 --> 00:01:59.912 sokszor hallucinogén gyógynövényekkel keverve. 00:01:59.912 --> 00:02:05.316 Mexikóban kaktusznedvből készített pulque a kedvenc ital, 00:02:05.316 --> 00:02:09.476 míg Kelet-Afrikában a banán- és pálmasör. 00:02:09.476 --> 00:02:13.916 Japánban rizsből készítettek szakét. 00:02:13.916 --> 00:02:17.689 Majdnem minden területnek a világon megvan a saját erjesztett itala. NOTE Paragraph 00:02:17.689 --> 00:02:21.125 Ahogy a napi alkoholfogyasztás a hétköznapok szerves része lett, 00:02:21.125 --> 00:02:25.680 egyes országokban a megtapasztalt hatásait pozitívnak tekintették. 00:02:25.680 --> 00:02:28.920 A görög doktorok úgy gondolták, a bor kedvezően hat az egészségre, 00:02:28.920 --> 00:02:32.305 míg a költők a kreatív tulajdonságáról tettek tanúbizonyságot. 00:02:32.305 --> 00:02:36.427 Mások meg voltak győződve az alkohol káros hatásáról. 00:02:36.427 --> 00:02:38.970 A görög bölcsek a mértékletességet hangsúlyozták. 00:02:38.970 --> 00:02:43.547 Korai zsidó és keresztény írástudók Európában a bort szertartásukba építették, 00:02:43.547 --> 00:02:46.936 azonban a mértéktelen fogyasztását bűnnek tekintették. 00:02:46.936 --> 00:02:49.715 Közel-Keleten, Afrikában és Spanyolországban 00:02:49.715 --> 00:02:53.871 az iszlám vallás elítélte a részegen imádkozást, 00:02:53.871 --> 00:02:57.052 és fokozatosan teljes alkoholtilalmat írtak elő. NOTE Paragraph 00:02:57.052 --> 00:03:01.613 Az ókori erjesztett italok viszonylag alacsony alkoholtartalmúak voltak. 00:03:01.613 --> 00:03:04.492 Körülbelül 13% alkoholtartalomnál 00:03:04.492 --> 00:03:07.332 a melléktermék vadélesztő erjedést okoz, 00:03:07.332 --> 00:03:09.692 majd mérgezővé válik és elhal. 00:03:09.692 --> 00:03:15.000 Mikor az élesztő elhal, az erjedés megáll, az alkoholtartalom lecsökken. 00:03:15.000 --> 00:03:18.900 Így sok ezer évig az alkoholtartalom korlátozott volt. 00:03:18.900 --> 00:03:22.834 Mindez megváltozott a lepárlás folyamatának felfedezésével. 00:03:22.834 --> 00:03:27.280 9. századi arab írások erjesztett folyadékok forralását említik, 00:03:27.280 --> 00:03:29.708 hogy elpárologtassák az alkoholt belőlük. 00:03:29.708 --> 00:03:32.981 Az alkohol alacsonyabb hőmérsékleten forr, mint a víz, 00:03:32.981 --> 00:03:34.741 így először párolog el. 00:03:34.741 --> 00:03:39.490 A gőzt elvezetve, lehűtve folyékony alkoholt kapunk, 00:03:39.490 --> 00:03:43.800 amely töményebb, mint bármelyik más erjesztett ital. NOTE Paragraph 00:03:43.800 --> 00:03:47.992 Eleinte ezek az erős tömény italok orvosi használatban voltak. 00:03:47.992 --> 00:03:51.541 Később azonban fontos kereskedelmi árucikké váltak, 00:03:51.541 --> 00:03:55.097 mivel a sörrel és borral ellentétben nem romlandók. 00:03:55.097 --> 00:03:59.358 A Karib-térség európai gyarmatairól származó, cukorból készült rum 00:03:59.358 --> 00:04:01.745 tengerészek első számú árucikkévé vált, 00:04:01.745 --> 00:04:03.595 és Észak-Amerikába kereskedtek vele. 00:04:03.595 --> 00:04:06.663 Európaiak brandyt és gint szállítottak Afrikába, 00:04:06.663 --> 00:04:09.751 hogy rabszolgákra, földbirtokokra, 00:04:09.751 --> 00:04:12.251 illetve pálmaolajra és gumira cseréljék őket. 00:04:12.251 --> 00:04:16.001 A tömény ital valutaként szolgált ezeken a területeken. NOTE Paragraph 00:04:16.001 --> 00:04:17.903 A felfedezések korában ezek az italok 00:04:17.903 --> 00:04:21.745 meghatározó szerepűek voltak a hosszú hajóutakon. 00:04:21.745 --> 00:04:25.677 Elhajózni Európából Kelet-Ázsiáig vagy Amerikáig hónapokba telt, 00:04:25.677 --> 00:04:28.848 nehéz feladat volt a víz frissen tartása a legénységnek. 00:04:28.848 --> 00:04:31.738 Brandyt öntöttek a vizeshordókba, 00:04:31.738 --> 00:04:33.728 hogy a vizet tovább tarthassák frissen, 00:04:33.728 --> 00:04:38.520 hiszen az alkohol tartósítószer, amely megöli a kórokozó baktériumokat. NOTE Paragraph 00:04:38.520 --> 00:04:40.320 Összegezve tehát, az 1600-as évekre 00:04:40.320 --> 00:04:43.890 az alkohol állatok élvezeti szeréből a világkereskedelem motorjává vált 00:04:43.890 --> 00:04:49.754 minden következményével együtt. 00:04:49.754 --> 00:04:55.189 Az idő előrehaladtával pedig, a társadalmi szerepe ennél csak bonyolultabbá vált.