0:00:00.560,0:00:04.336 ผมจะพูดกับคุณ[br]เกี่ยวกับวิกฤติผู้ลี้ภัยทั่วโลก 0:00:04.360,0:00:08.176 เป้าหมายของผมก็คือ[br]การแสดงให้คุณเห็นว่าวิกฤตินี้ 0:00:08.200,0:00:10.800 สามารถจัดการได้ ไม่ใช่แก้ไขไม่ได้ 0:00:11.960,0:00:17.256 และเพื่อแสดงให้คุณเห็นว่า[br]มันเป็นเรื่องของเราและเกี่ยวข้องกับเรา 0:00:17.280,0:00:20.520 พอ ๆ กับที่เป็นเรื่องที่เหล่าผู้ลี้ภัย[br]กำลังเผชิญอยู่โดยตรง 0:00:21.320,0:00:24.136 สำหรับผมแล้ว นี่ไม่ได้เป็นเพียงแค่[br]ภาระทางหน้าที่การงาน 0:00:24.160,0:00:29.096 เพราะผมดูแลองค์กร NGO [br]ที่ช่วยเหลือผู้ลี้ภัยและผู้พลัดถิ่นทั่วโลก 0:00:29.120,0:00:30.320 มันเป็นเรื่องในระดับบุคคล 0:00:31.320,0:00:33.120 ผมชอบภาพนี้ 0:00:33.920,0:00:36.016 ผู้ชายรูปหล่อที่อยู่ด้านขวา 0:00:36.040,0:00:37.240 นั่นไม่ใช่ผมนะครับ 0:00:37.760,0:00:41.336 นั่น ราฟ คุณพ่อของผม [br]ที่ลอนดอน ปี ค.ศ. 1940 0:00:41.360,0:00:43.160 กับคุณพ่อของเขาชื่อซามูเอล 0:00:43.920,0:00:46.416 พวกเขาเป็นผู้ลี้ภัยชายยิวจากเบลเยี่ยม 0:00:46.440,0:00:49.480 พวกเขาหนีภัยสงครามตอนที่กองทัพนาซีบุก 0:00:50.800,0:00:52.480 ผมชอบรูปนี้เช่นกัน 0:00:52.480,0:00:55.480 เป็นรูปกลุ่มเด็ก ๆ ผู้ลี้ภัย 0:00:55.480,0:00:58.160 จากโปแลนด์ที่เพิ่งไปถึงเกาะอังกฤษ[br]ในปี ค.ศ. 1946 0:00:59.000,0:01:02.080 คนที่อยู่ตรงกลางนั่นคือแม่ของผม มาเรียน 0:01:02.640,0:01:05.656 เธอถูกส่งมาเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ 0:01:05.680,0:01:07.176 ในประเทศใหม่ 0:01:07.200,0:01:08.456 ด้วยตัวเองของเธอเอง 0:01:08.480,0:01:09.920 ในตอนที่เธออายุ 12 ปี 0:01:10.920,0:01:12.536 ผมรู้ว่า 0:01:12.560,0:01:15.816 หากอังกฤษไม่รับผู้ลี้ภัยเข้าประเทศ 0:01:15.840,0:01:17.040 ในช่วง 1940 0:01:17.800,0:01:20.880 ผมคงไม่ได้มายืนอยู่ตรงนี้แน่ ๆ 0:01:22.240,0:01:26.360 แม้จะล่วงเลยมา 70 ปี[br]วัฏจักรได้เวียนบรรจบครบวง 0:01:26.840,0:01:29.856 เสียงเกิดก่อเป็นกำแพง 0:01:29.880,0:01:32.376 วาทะทางการเมืองเต็มไปด้วยความชัง 0:01:32.400,0:01:36.080 คุณค่าและหลักมนุษยธรรม[br]ตกเป็นประเด็นร้อน 0:01:36.760,0:01:40.656 ในประเทศต่าง ๆ ที่เมื่อ 70 ปีก่อน[br]บอกว่า พอเสียที 0:01:40.680,0:01:45.320 กับเหยื่อสงคราม[br]ผู้ไร้สัญชาติและไร้ความหวัง 0:01:46.600,0:01:49.280 ปีที่แล้ว ทุกนาที 0:01:50.320,0:01:53.656 คนอีก 24 คน ต้องพลัดถิ่น[br]จากบ้านของพวกเขา 0:01:53.680,0:01:56.200 เนื่องจากความขัดเเย้ง ความรุนแรง [br]และการถูกข่มเหง 0:01:57.160,0:01:59.856 การถูกโจมตีด้วยอาวุธเคมีอีกครั้งในซีเรีย 0:01:59.880,0:02:03.336 การออกอาละวาดของกลุ่มตาลีบันในอัฟกานิสถาน 0:02:03.360,0:02:08.639 เด็กหญิงถูกขับไล่จากโรงเรียน[br]ในภาคอีสานของไนจีเรีย โดย โบโก ฮาราม 0:02:09.800,0:02:13.296 พวกเขานี้ไม่ใช่คนที่ย้ายไปต่างประเทศ 0:02:13.320,0:02:14.560 เพื่อชีวิตที่ดีกว่า 0:02:15.280,0:02:16.960 แต่พวกเขาหนีเอาชีวิตรอด 0:02:19.080,0:02:20.280 โศกนาฏกรรมที่แท้จริงก็คือ 0:02:21.520,0:02:26.680 ผู้ลี้ภัยที่มีชื่อเสียงที่สุดในโลก[br]ไม่อาจมาพูดกับคุณที่นี่ในวันนี้ได้ 0:02:27.240,0:02:28.960 พวกคุณหลาย ๆ คนคงรู้จักภาพนี้ 0:02:29.800,0:02:32.416 ที่แสดงให้เห็นถึงร่างไร้วิญญาณ 0:02:32.440,0:02:34.536 ของอลัน เคอร์ดิ เด็กชายห้าขวบ 0:02:34.560,0:02:39.016 ผู้ลี้ภัยชาวซีเรียที่เสียชีวิต[br]ในทะเลเมดิเตอเรเนียน ปี ค.ศ. 2015 0:02:39.040,0:02:43.440 พร้อมคนอีก 3,700 คน[br]ที่พยายามจะไปให้ถึงยุโรป 0:02:44.440,0:02:46.000 ถัดมาในปี ค.ศ. 2016 0:02:46.720,0:02:49.080 คน 5,000 คน เสียชีวิต 0:02:50.840,0:02:52.040 มันสายเกินไปสำหรับพวกเขา 0:02:53.240,0:02:55.976 แต่มันยังไม่สายเกินไป[br]สำหรับคนอีกหลายล้านคน 0:02:56.000,0:02:58.048 มันยังไม่สายเกินไปสำหรับคนอย่างเฟรดริก 0:02:58.640,0:03:02.136 ผมพบเขาในค่ายผู้ลี้ภัยนารูกูซู [br]ประเทศแทนซาเนีย 0:03:02.160,0:03:03.360 เขามาจากประเทศบุรุนดี 0:03:03.720,0:03:06.296 เขาต้องการทราบว่า[br]จะไปเรียนต่อจนจบหลักสูตรได้ที่ไหน 0:03:06.320,0:03:09.416 เขาเรียนมาแล้ว 11 ปี[br]ต้องการเรียนปีที่ 12 อีกปีเดียว 0:03:09.440,0:03:14.056 เขาบอกผมว่า [br]"ผมภาวนาว่าชีวิตของผม 0:03:14.080,0:03:14.786 จะไม่จบลงในค่ายนี้" 0:03:16.200,0:03:18.480 และมันยังไม่สายเกินไปสำหรับเฮลัด 0:03:19.480,0:03:22.176 พ่อแม่ของเธอเป็นผู้ลี้ภัยชาวปาเลสไตน์ 0:03:22.200,0:03:25.000 ใช้ชีวิตอยู่ในค่ายยาร์มูค นอกกรุงดามัสกัส 0:03:25.480,0:03:27.006 เธอคนในครอบครัวผู้ลี้ภัย 0:03:27.040,0:03:29.800 และตอนนี้เธอเองก็เป็นผู้ลี้ภัย[br]ในเลบานอน 0:03:30.520,0:03:34.160 เธอทำงานช่วยเหลือผู้ลี้ภัยคนอื่น[br]ให้คณะกรรมการช่วยเหลือนานาชาติ 0:03:34.840,0:03:37.816 ทว่าเธอไม่มีความมั่นคง 0:03:37.840,0:03:39.976 เกี่ยวกับอนาคตของเธอเลยสักนิด 0:03:40.000,0:03:41.680 ว่ามันอยู่ที่ไหนหรือหน้าตาเป็นอย่างไร 0:03:42.400,0:03:46.296 การบรรยายนี้[br]เกี่ยวกับเฟรดริก เกี่ยวกับเฮลัด 0:03:46.320,0:03:47.720 และคนอีกหลายล้านที่เหมือนกับพวกเขา 0:03:48.320,0:03:50.256 ทำไมพวกเขาถึงต้องพลัดถิ่น 0:03:50.280,0:03:54.720 รอดชีวิตได้อย่างไร ต้องการความช่วยเหลือแบบไหน[br]และความรับผิดชอบของเราคืออะไร 0:03:55.600,0:03:57.240 ผมเชื่อว่า 0:03:58.440,0:04:01.000 คำถามที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในศตวรรษที่ 21 0:04:01.760,0:04:04.800 เกี่ยวข้องกับหน้าที่ของเรา[br]ที่มีต่อคนที่เราไม่รู้จัก 0:04:05.320,0:04:08.576 "คุณ" ในอนาคตเกี่ยวข้องกับหน้าที่ของคุณ 0:04:08.600,0:04:09.800 ที่มีต่อคนที่คุณไม่รู้จัก 0:04:10.440,0:04:11.816 คุณรู้ดีกว่าใคร 0:04:11.840,0:04:15.640 ว่าโลกนี้เชื่อมต่อกันมากขึ้นกว่าที่เคย 0:04:16.519,0:04:18.416 ทว่าภัยที่ใหญ่หลวงกว่าเดิม 0:04:18.440,0:04:20.959 กลับเป็นการแบ่งแยกที่กลืนกินพวกเรา 0:04:22.000,0:04:24.256 และไม่มีบททดสอบไหนแล้ว 0:04:24.280,0:04:26.240 ที่จะดีไปกว่าการที่เราปฏิบัติต่อผู้ลี้ภัย 0:04:26.840,0:04:29.776 นี่คือข้อเท็จจริงครับ คน 65 ล้านคน 0:04:29.800,0:04:33.016 ต้องพลัดถิ่นออกจากบ้านเนื่องจาก[br]ความรุนแรงและการถูกข่มเหงเมื่อปีก่อน 0:04:33.040,0:04:34.776 ถ้าหากคิดเป็นประเทศ 0:04:34.800,0:04:38.080 นั่นคงจะเป็นประเทศที่มีขนาดใหญ่[br]เป็นอันดับที่ 21ของโลก 0:04:38.880,0:04:43.776 คนประมาณ 40 ล้านคนเหล่านี้[br]ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในประเทศบ้านเกิด 0:04:43.800,0:04:45.376 แต่ 25 ล้านคนเป็นผู้ลี้ภัย 0:04:45.400,0:04:48.400 นั่นหมายความว่า พวกเขาข้ามพรมเเดน[br]ไปยังประเทศเพื่อนบ้าน 0:04:49.120,0:04:53.136 พวกเขาส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในประเทศที่ยากจน 0:04:53.160,0:04:56.176 ค่อนข้างยากจน หรือมีรายได้ปานกลางถึงต่ำ [br]อย่างเช่น เลบานอน 0:04:56.200,0:04:57.480 ที่ซึ่งเป็นที่เฮลัดอาศัยอยู่ในตอนนี้ 0:04:58.880,0:05:02.840 ในประเทศเลบานอน ทุก ๆ สี่คนคือผู้ลี้ภัย 0:05:03.560,0:05:06.816 คิดเป็นหนึ่งในสี่ของจำนวนประชากรทั้งหมด 0:05:06.840,0:05:08.936 และผู้ลี้ภัยอาศัยอยู่ที่นั่นเป็นเวลานาน 0:05:08.960,0:05:11.056 ระยะเวลาเฉลี่ยของการพลัดถิ่น 0:05:11.080,0:05:12.280 คือ 10 ปี 0:05:13.320,0:05:17.680 ผมไปยังค่ายผู้อพยพที่ใหญ่ที่สุดในโลก [br]ทางตะวันออกของเคนย่า 0:05:18.080,0:05:19.296 ชื่อว่า ดาดับ 0:05:19.320,0:05:21.456 มันถูกสร้างขึ้นในปี ค.ศ. 1991 - 92 0:05:21.480,0:05:25.400 ในฐานะ "ค่ายผู้ลี้ภัยชั่วคราว" สำหรับ[br]ชาวโซมาลีที่หนีภัยสงครามกลางเมือง 0:05:25.920,0:05:27.120 ผมพบ ซิโล 0:05:27.720,0:05:30.536 และถามซิโลอย่างซื่อ ๆ ว่า 0:05:30.560,0:05:32.760 "เคยคิดว่าจะได้กลับไปบ้านที่โซมาลีไหม" 0:05:33.880,0:05:35.840 แล้วเธอก็บอกว่า "หมายความว่าอย่างไรกัน[br]กลับบ้านเนี่ยนะ 0:05:36.320,0:05:37.520 ฉันเกิดที่นี่" 0:05:38.720,0:05:40.816 และเมื่อผมถามฝ่ายบริหารของค่าย 0:05:40.840,0:05:44.896 ว่าในบรรดาคน 330,000 คนในค่ายนี้[br]มีคนเกิดที่นี่กี่คน 0:05:44.920,0:05:46.120 พวกเขาให้คำตอบผมว่า 0:05:47.160,0:05:48.680 100,000 คน 0:05:49.840,0:05:52.240 นี่แหละครับ ความหมายของคำว่า [br]การพลัดถิ่นระยะยาว 0:05:53.440,0:05:55.896 ต้นสายปลายเหตุของปัญหา[br]หยั่งลึกลงไปเกี่ยวกับเรื่อง 0:05:55.920,0:05:58.159 ประเทศอ่อนแอที่ไม่อาจ[br]ช่วยเหลือประชากรของตัวเองได้ 0:05:58.840,0:06:01.256 ระบบการเมืองระหว่างประเทศ 0:06:01.280,0:06:03.560 ที่ย่ำแย่ลงกว่าช่วงไหน ๆ [br]ตั้งแต่ปี ค.ศ. 1945 0:06:04.320,0:06:08.416 และความแตกต่างด้านศาสนา การปกครอง[br]การปฏิสัมพันธ์กับโลกภายนอก 0:06:08.440,0:06:10.600 ในโลกของชาวมุสลิมกลุ่มหลัก 0:06:12.680,0:06:15.856 นี่คือความท้าทายระยะยาวหลายชั่วอายุคน 0:06:15.880,0:06:19.360 นี่คือสาเหตุที่ผมบอกว่าวิกฤติผู้ลี้ภัย[br]เป็นเรื่องต่อเนื่อง ไม่ใช่เรื่องชั่วคราว 0:06:20.360,0:06:24.896 มันซับซ้อน และเมื่อปัญหานั้น[br]ใหญ่โต กินเวลานาน และซับซ้อน 0:06:24.920,0:06:26.800 คนก็มักคิดกันว่าเราทำอะไรไม่ได้หรอก 0:06:28.120,0:06:30.240 เมื่อสันตปาปาฟรานซิสเยือนแลมเบอดูซ่า 0:06:31.360,0:06:32.936 ใกล้กับชายฝั่งอิตาลีในปี ค.ศ. 2014 0:06:32.960,0:06:36.256 ท่านกล่าวว่าพวกเราทุกคนและประชากรโลก 0:06:36.280,0:06:39.720 ตกเป็นผู้ต้องหาที่ท่านนิยามว่า [br]"โลกาภิวัตน์แห่งความนิ่งดูดาย" 0:06:40.760,0:06:41.976 ช่างเป็นวลีที่ตามหลอกหลอน 0:06:42.000,0:06:45.440 มันสื่อว่า[br]หัวใจของเราแข็งกระด้างราวกับหิน 0:06:46.560,0:06:48.376 ไม่รู้สิครับ คุณคิดว่าอย่างไรกันบ้าง 0:06:48.400,0:06:52.280 คุณมีสิทธิเถียงกับสันตปาปาหรือเปล่า[br]แม้จะเป็นในงานสัมนา TED ก็เหอะ 0:06:52.880,0:06:54.296 แต่ผมคิดว่ามันไม่ถูกต้อง 0:06:54.320,0:06:56.416 ผมคิดว่าคนต้องการ[br]ที่จะทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลง 0:06:56.440,0:07:00.136 พวกเขาแค่ไม่รู้ว่า[br]มันจะมีทางแก้วิกฤตินี้ได้หรือเปล่า 0:07:00.160,0:07:01.976 และผมอยากจะบอกคุณในวันนี้ว่า 0:07:02.000,0:07:05.108 ถึงแม้จะมีปัญหาอยู่จริง[br]ทางแก้ก็มีอยู่จริงได้เช่นกัน 0:07:05.800,0:07:07.136 ทางที่หนึ่ง 0:07:07.160,0:07:10.736 ผู้ลี้ภัยเหล่านี้จำเป็นต้องทำงาน[br]ในประเทศที่พวกเขาอาศัยอยู่ 0:07:10.760,0:07:14.016 และประเทศที่พวกเขาอาศัยอยู่นั้น[br]ต้องการการสนับสนุนทางเศรษฐกิจอย่างมาก 0:07:14.040,0:07:15.920 ในยูกันดาปี ค.ศ. 2014 พวกเขาศึกษาพบว่า 0:07:16.680,0:07:19.576 80% ของผู้ลี้ภัยในเมืองหลวงแคมปาลา 0:07:19.600,0:07:22.336 ไม่ต้องรับความช่วยเหลือด้านมนุษยชน[br]เพราะพวกเขามีงาน 0:07:22.360,0:07:23.789 พวกเขาได้รับการสนับสนุนให้งาน 0:07:24.400,0:07:26.176 ทางออกที่สอง 0:07:26.200,0:07:30.256 การศึกษาสำหรับเด็ก[br]คือสิ่งจำเป็น ไม่ใช่สิ่งฟุ่มเฟือย 0:07:30.280,0:07:31.920 เมื่อคุณต้องพลัดถิ่นเป็นเวลานาน ๆ 0:07:33.480,0:07:37.576 สถานะของเด็กฟื้นฟูกลับมาได้ หากได้รับ[br]ความช่วยเหลือทางสังคมและจิตใจ 0:07:37.600,0:07:39.336 ควบคู่ไปกับทักษะ[br]ในการการอ่านเขียนและคำนวณ 0:07:39.360,0:07:40.560 ผมได้เห็นมาด้วยตาของตัวเอง 0:07:42.680,0:07:46.016 ทว่าครึ่งหนึ่งของเด็กผู้ลี้ภัยทั้งโลก[br]ที่อยู่ในวัยประถมศึกษา 0:07:46.040,0:07:48.016 ไม่ได้รับการศึกษาเลยแม้แต่น้อย 0:07:48.040,0:07:51.416 และสามให้สี่ของเด็กมัธยม [br]ไม่ได้รับการศึกษาเลยเเม้แต่น้อย 0:07:51.440,0:07:52.640 มันบ้าไปแล้ว 0:07:53.760,0:07:56.256 ทางออกที่สาม 0:07:56.280,0:07:59.736 ผู้ลี้ภัยส่วนใหญ่อยู่ในย่านชุมชน[br]ในตัวเมือง ไม่ใช่ในค่าย 0:07:59.760,0:08:02.416 คุณหรือผมต้องการอะไร[br]ถ้าหากเราเป็นผู้ลี้ภัยในเมือง 0:08:02.440,0:08:05.440 เราต้องการเงิน[br]เพื่อจ่ายค่าเช่าบ้านหรือซื้อเสื้อผ้า 0:08:05.440,0:08:08.440 อนาคตของระบบด้านมนุษยธรรม 0:08:08.800,0:08:10.176 หรือส่วนสำคัญของมัน 0:08:10.200,0:08:12.856 คือการมอบเม็ดเงินให้พวกเขา[br]เพื่อให้โอกาสกับผู้ลี้ภัย 0:08:12.880,0:08:14.856 นั่นจะเป็นการช่วยพัฒนาเศรษฐกิจท้องถิ่น 0:08:14.880,0:08:16.856 และทางออกที่สี่ 0:08:16.880,0:08:19.616 ซึ่งยังเป็นที่ถกเถียง[br]แต่เราจำเป็นต้องพูดถึงมัน 0:08:19.640,0:08:23.136 ผู้ลี้ภัยที่ได้รับความเสี่ยงที่สุด[br]สมควรได้รับการเริ่มต้นใหม่ 0:08:23.160,0:08:25.240 และชีวิตใหม่ในประเทศใหม่ 0:08:26.120,0:08:27.320 รวมถึงในประเทศตะวันตก 0:08:28.080,0:08:31.640 ตัวเลขหลักแสน ไม่ถึงหลักล้าน[br]อาจดูไม่ค่อยมากเท่าไร 0:08:32.320,0:08:35.000 แต่มีนัยที่สำคัญมาก 0:08:35.880,0:08:38.576 ตอนนี้ไม่ใช่เวลาที่เราจะกีดกันผู้ลี้ภัย 0:08:38.600,0:08:40.416 แบบที่คณะบริหารงานของทรัมป์เสนอ 0:08:40.440,0:08:43.640 แต่เวลาที่เราต้องโอบกอด[br]ผู้ที่เป็นเหยื่อของความโหดร้าย 0:08:44.159,0:08:45.376 และจำไว้นะครับว่า 0:08:45.400,0:08:47.960 (เสียงปรบมือ) 0:08:52.480,0:08:56.216 หากใครมาถามคุณว่า "พวกเขาถูกตรวจสอบ[br]มาอย่างเหมาะสมหรือเปล่า" 0:08:56.240,0:08:59.440 นั่นเป็นคำถามที่สมเหตุสมผล[br]และเป็นคำถามที่ควรถาม 0:09:00.280,0:09:04.416 ความจริงก็คือ ผู้ลี้ภัยที่เดินทางเข้ามา[br]เพื่อลงหลักปักฐาน 0:09:04.440,0:09:08.096 ถูกตรวจสอบมามากกว่าคนกลุ่มไหน[br]ที่เดินทางเข้ามาในประเทศของพวกเรา 0:09:08.120,0:09:10.256 ดังนั้น ในขณะที่มันสมเหตุสมผล[br]ที่จะถามคำถามนั้น 0:09:10.280,0:09:14.160 มันไม่สมเหตุสมผลที่จะบอกว่า[br]ผู้ลี้ภัยกับผู้ก่อการร้ายคือสิ่งเดียวกัน 0:09:15.120,0:09:16.336 ทีนี้ สิ่งที่เกิด -- 0:09:16.360,0:09:19.736 (เสียงปรบมือ) 0:09:19.760,0:09:22.896 เมื่อผู้ลี้ภัยไม่มีงานทำก็คือ 0:09:22.920,0:09:24.776 พวกเขาไม่สามารถส่งลูกเข้าโรงเรียนได้ 0:09:24.800,0:09:27.856 พวกเขาไม่มีเม็ดเงิน พวกเขาไม่อาจ[br]สร้างโอกาสได้อย่างถูกต้องตามกฎหมาย 0:09:27.880,0:09:29.960 สิ่งที่เกิดขึ้นก็คือพวกเขาเสี่ยงเดินทาง 0:09:30.440,0:09:35.176 ผมไปที่เลสบอส เกาะแสนสวยในประเทศกรีก[br]เมื่อสองปีก่อน 0:09:35.200,0:09:37.056 มันเป็นบ้านของคน 90,000 คน 0:09:37.080,0:09:40.560 ในหนึ่งปี ผู้ลี้ภัย 500,000 คน[br]เดินทางผ่านเกาะเเห่งนี้ 0:09:41.240,0:09:43.056 และผมอยากจะให้ได้เห็นสิ่งที่ผมเห็น 0:09:43.080,0:09:46.416 เมื่อผมขับรถข้ามไปยังตอนเหนือของเกาะ 0:09:46.440,0:09:49.920 กองเสื้อชูชีพของผู้ที่รอดมาถึงชายฝั่ง 0:09:50.840,0:09:52.416 และเมื่อผมมองดูให้ละเอียด 0:09:52.440,0:09:54.896 มันมีเสื้อชูชีพเล็ก ๆ สำหรับเด็กด้วย 0:09:54.920,0:09:56.296 สีเหลืองนั่น 0:09:56.320,0:09:57.560 ผมถ่ายภาพนี้มา 0:09:58.480,0:10:01.616 คุณอาจไม่เห็นตัวหนังสือตรงนี้ [br]แต่ผมจะอ่านให้คุณฟังครับ 0:10:01.640,0:10:04.710 "คำเตือน: เสื้อนี้ไม่ป้องกันการจมน้ำ" 0:10:05.920,0:10:07.480 ในศตวรรษที่ 21 0:10:08.440,0:10:10.696 เด็ก ๆ ได้รับเสื้อชูชีพ 0:10:10.720,0:10:12.856 เพื่อเดินทางไปยุโรปอย่างปลอดภัย 0:10:12.880,0:10:16.216 แม้ว่าเสื้อชูชีพเหล่านั้น[br]จะไม่ช่วยชีวิตพวกเขาได้ 0:10:16.240,0:10:18.840 หากพวกเขาพลัดตกจากเรือ[br]ที่พาพวกเขาไปยังที่หมาย 0:10:20.800,0:10:24.200 นี่ไม่เป็นเพียงแค่วิกฤติ มันคือบททดสอบ 0:10:25.760,0:10:28.680 มันคือบททดสอบที่อารยธรรมทั้งหลาย[br]ได้เผชิญผ่านมาหลายยุคสมัย 0:10:29.560,0:10:31.120 มันคือบททดสอบความเป็นมนุษย์ 0:10:32.000,0:10:34.296 มันคือบททดสอบพวกเราในโลกตะวันตก 0:10:34.320,0:10:36.520 ถึงตัวตนและจุดยืนของเรา 0:10:39.160,0:10:41.800 มันคือบททดสอบนิสัยใจคอของเรา[br]ไม่ใช่แค่นโยบายของเรา 0:10:42.960,0:10:45.136 และเรื่องผู้ลี้ภัยก็เป็นประเด็นสำคัญ 0:10:45.160,0:10:47.480 พวกเขาดั้นด้นมาจากเเดนไกล 0:10:48.160,0:10:49.600 พวกเขาผ่านเรื่องราวน่าหดหู่ 0:10:50.080,0:10:52.176 พวกเขามักนับถือศาสนาที่ต่างจากเรา 0:10:52.200,0:10:55.376 นั้นคือเหตุผล [br]ว่าทำไมเราควรให้การช่วยเหลือผู้ลี้ภัย 0:10:55.400,0:10:56.840 ไม่ใช่เหตุผลที่จะปฏิเสธพวกเขา 0:10:57.400,0:11:00.600 มันคือเหตุผลที่เราช่วยพวกเขา[br]เพราะมันบ่งบอกความเป็นเรา 0:11:02.480,0:11:04.320 มันเผยให้เห็นคุณค่าของเรา 0:11:05.120,0:11:10.080 ความรู้สึกเห็นอกเห็นใจกับความเอื้อเฟื้อ[br]คือเสาหลักของอารยธรรม 0:11:11.320,0:11:13.736 ความรู้สึกเห็นอกเห็นใจนั้นมาเป็นการกระทำ 0:11:13.760,0:11:16.000 และใช้ชีวิตของเราบนหลักศีลธรรมพื้นฐาน 0:11:16.960,0:11:19.216 ในสมัยปัจจุบันนี้ เราไม่มีข้ออ้าง 0:11:19.240,0:11:23.336 เราไม่อาจปฏิเสธได้ว่าพูดว่า[br]เราไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นที่จูบา ในซูดานใต้ 0:11:23.360,0:11:24.936 หรืออะเลปโป ประเทศซีเรีย 0:11:24.960,0:11:27.856 มันอยู่บนหน้าจอโทรศัพท์ของเรา 0:11:27.880,0:11:29.256 ที่อยู่ในมือของเรา 0:11:29.280,0:11:31.856 ความไม่รู้ไม่ใช่ข้ออ้างเลย 0:11:31.880,0:11:36.280 หากเราช่วยเขาไม่ได้ก็แสดงว่า[br]เราไม่มีหลักนำทางศีลธรรมเลย 0:11:37.080,0:11:40.160 มันยังแสดงให้เห็นอีกว่า[br]ว่าเราเข้าใจประวัติศาสตร์ของเราหรือไม่ 0:11:40.960,0:11:43.456 สาเหตุที่ผู้ลี้ภัยมีสิทธิทั่วโลก 0:11:43.480,0:11:46.256 ก็เพราะความเป็นผู้นำที่ไม่ธรรมดา[br]ของชาวโลกตะวันตก 0:11:46.280,0:11:48.616 ทั้งรัฐบุรุษและสตรี[br]ยุคภายหลังสงครามโลกครั้งที่สอง 0:11:48.640,0:11:50.600 ที่ทำให้มันกลายเป็นสิทธิสากล 0:11:51.640,0:11:55.280 การเพิกเฉยต่อการปกป้องผู้ลี้ภัย[br]ก็เท่ากับเราละทิ้งอดีตของเรา 0:11:56.400,0:11:57.616 นี่ยังเป็น -- 0:11:57.640,0:11:59.336 (เสียงปรบมือ) 0:11:59.360,0:12:03.376 การเผยถึงพลังของประชาธิปไตย 0:12:03.400,0:12:05.656 ในฐานะที่พำนักที่ไกลจากเผด็จการ 0:12:05.680,0:12:07.880 คุณได้ยินนักการเมืองมากี่คนแล้วที่พูดว่า 0:12:08.760,0:12:13.080 "เราเชื่อในพลังจากสิ่งที่เราทำ[br]ไม่ใช่พลังของเราที่จะทำการใด ๆ " 0:12:13.600,0:12:17.280 ซึ่งหมายถึงคือจุดยืนของเรา[br]สำคัญยิ่งกว่าลูกระเบิดที่เราทิ้ง 0:12:18.360,0:12:20.160 ผู้ลี้ภัยแสวงหาที่พึ่งพิง 0:12:20.800,0:12:24.640 มองว่าโลกตะวันตก[br]เป็นแดนสวรรค์ที่ให้ความหวัง 0:12:26.720,0:12:28.640 ชาวรัสเซีย ชาวอิหร่าน 0:12:29.480,0:12:31.776 ชาวจีน ชาวเอริเทรีย ชาวคิวบา 0:12:31.800,0:12:34.400 พวกเขาเข้ามายังโลกตะวันตก[br]เพื่อความปลอดภัย 0:12:35.480,0:12:37.160 เรากลับผลักไสเพราะเห็นเขาเป็นภัยคุกคาม 0:12:38.120,0:12:40.376 และมันได้เผยถึงตัวตนอีกอย่างของเรา 0:12:40.400,0:12:42.734 ว่าเราจะลดอัตตายอมรับ[br]ความผิดพลาดของตัวเราเองไหม 0:12:43.320,0:12:45.176 ผมไม่ใช่คนหนึ่ง 0:12:45.200,0:12:48.536 ที่เชื่อว่าปัญหาทุกอย่างในโลก[br]มีเกิดจากน้ำมือของชาวโลกตะวันตก 0:12:48.560,0:12:49.776 มันไม่ใช่แบบนั้น 0:12:49.800,0:12:52.160 แต่เมื่อเราทำผิดพลาด[br]เราควรรู้ว่าเราทำผิด 0:12:52.880,0:12:55.376 มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ[br]ที่ประเทศสหรัฐอเมริกา 0:12:55.400,0:12:57.656 ซึ่งรับผู้ลี้ภัยมากกว่าประเทศอื่น[br] 0:12:57.680,0:13:00.960 รับผู้ลี้ภัยจากเวียดนาม[br]มากกว่าประเทศใด ๆ 0:13:01.960,0:13:03.160 มันบอกเล่าประวัติศาสตร์ที่เคยเกิดขึ้น 0:13:04.200,0:13:06.880 แต่มันยังมีประวัติศาสตร์ที่เพิ่งเกิดขึ้นไม่นาน[br]ในอิรักและอัฟกานิสถาน 0:13:07.560,0:13:11.296 คุณไม่สามารถชดเชย[br]นโยบายการต่างประเทศที่ผิดพลาดได้ 0:13:11.320,0:13:12.896 ด้วยวิถีแห่งมนุษยธรรม 0:13:12.920,0:13:16.816 แต่เมื่อคุณทำบางอย่างเสียหาย[br]คุณก็มีหน้าที่ต้องให้ความช่วยเหลือซ่อมแซม 0:13:16.840,0:13:19.120 และนั่นเป็นหน้าที่ของพวกเรา ตอนนี้ 0:13:21.520,0:13:23.656 คุณจำตอนต้นของการบรรยายนี้ได้ไหม 0:13:23.680,0:13:26.176 ผมบอกว่าผมต้องการอธิบายว่า[br]วิกฤติการณ์ผู้ลี้ภัย 0:13:26.200,0:13:27.840 สามารถจัดการได้ ไม่ใช่แก้ไขไม่ได้ 0:13:29.040,0:13:31.656 จริงอยู่ ผมต้องการให้คุณคิดใหม่ 0:13:31.680,0:13:34.400 แต่ก็อยากให้คุณลงมือทำด้วย 0:13:35.680,0:13:37.856 หากคุณเป็นนายจ้าง 0:13:37.880,0:13:39.080 รับผู้ลี้ภัยเข้าทำงาน 0:13:40.440,0:13:43.256 หากคุณโดนโน้มน้าวจากการโต้เถียง 0:13:43.280,0:13:44.776 อธิบายชี้แจงความเชื่อเก่า ๆ นั้น 0:13:44.800,0:13:47.040 ให้ครอบครัว เพื่อนฝูง หรือเพื่อนร่วมงาน [br]เมื่อพวกเขากล่าวถึงมัน 0:13:48.440,0:13:50.696 หากคุณมีเงิน บริจาคให้กับองค์กร 0:13:50.720,0:13:53.496 ที่สร้างความเปลี่ยนแปลงให้กับผู้ลี้ภัยทั่วโลก 0:13:53.520,0:13:54.720 หากคุณเป็นพลเมือง 0:13:56.040,0:13:58.376 ให้คะแนนเสียงกับนักการเมือง 0:13:58.400,0:14:02.016 ที่จะนำแนวทางการแก้ปัญหาที่ผมพูดถึง[br]มาปฏิบัติให้เกิดผลจริง 0:14:02.040,0:14:06.256 (เสียงปรบมือ) 0:14:06.280,0:14:08.456 หน้าที่ที่เรามีต่อคนที่ไม่รู้จัก 0:14:08.480,0:14:10.456 แสดงตัวตนของมันออกมา 0:14:10.480,0:14:13.016 ในแบบที่ไม่เอิกเริกแต่ยิ่งใหญ่ 0:14:13.040,0:14:14.760 เรียบง่ายแต่น่าเชิดชู 0:14:15.800,0:14:17.200 ในปี ค.ศ. 1942 0:14:18.600,0:14:20.976 คุณป้าและคุณยายของผม[br]อาศัยอยู่ในกรุงบรัสเซล 0:14:21.000,0:14:22.280 ภายใต้การปกครองของเยอรมัน 0:14:24.000,0:14:25.600 ท่านได้รับคำสั่งจากกองกำลังนาซี 0:14:26.360,0:14:30.200 ให้ไปรวมตัวกันที่สถานีรถไฟบรัสเซล 0:14:32.280,0:14:35.360 คุณยายของผมฉุกคิดขึ้นว่า[br]ต้องมีอะไรไม่ชอบมาพากล 0:14:36.720,0:14:39.216 ท่านร้องขอญาติ ๆ 0:14:39.240,0:14:41.360 ไม่ให้ไปที่สถานีรถไฟบรัสเซล 0:14:42.240,0:14:43.800 ญาติของท่านบอกว่า 0:14:45.440,0:14:48.216 "ถ้าหากเราไม่ไป หากเราไม่ทำตามคำสั่ง 0:14:48.240,0:14:49.907 เราก็ต้องเดือดร้อนแน่" 0:14:50.760,0:14:52.696 คุณคงรู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้น 0:14:52.720,0:14:55.244 กับบรรดาญาติที่เดินทาง[br]ไปที่สถานีรถไฟบรัสเซล 0:14:56.160,0:14:57.446 พวกเขาไม่ได้เจอกันอีกเลย 0:14:58.160,0:14:59.800 แต่คุณยายและป้าของผม 0:15:00.720,0:15:03.256 พวกท่านไปยังหมู่บ้านเล็ก ๆ 0:15:03.280,0:15:04.640 ตอนใต้ของบรัสเซล 0:15:05.720,0:15:09.256 ที่ซึ่งพวกเขาเคยไปพักผ่อนเมื่อสิบปีที่แล้ว 0:15:09.280,0:15:12.936 พวกเขาไปที่บ้านของชาวนาคาธอลิก[br]ในพื้นที่คนหนึ่ง 0:15:12.960,0:15:15.040 ชื่อ เมอซิเออร์ มัวริส 0:15:15.840,0:15:17.880 และขอร้องให้เขารับพวกท่านไว้ 0:15:18.880,0:15:20.536 ชาวนาคนนั้นตกลง 0:15:20.560,0:15:22.280 และเมื่อสงครามสิ้นสุด 0:15:22.920,0:15:26.520 ชาวยิว 17 คน อาศัยอยู่ในหมู่บ้านนั้น 0:15:28.360,0:15:30.336 ตอนที่ผมเป็นวัยรุ่น ผมขอป้าของผมว่า 0:15:30.360,0:15:32.400 "ป้าพาผมไปพบกับ เมอซิเออร์ มัวริส ได้ไหม" 0:15:33.400,0:15:36.616 ท่านตอบว่า "ได้สิ [br]เขายังมีชีวิตอยู่ ไปเยี่ยมเขากัน" 0:15:36.640,0:15:38.440 มันคงเป็นช่วงราว ๆ ยุค 83 หรือ 84 0:15:39.320,0:15:40.696 เราเดินทางไปพบเขา 0:15:40.720,0:15:43.536 และตามประสาเด็กวัยรุ่น 0:15:43.560,0:15:44.816 เมื่อผมพบเขา 0:15:44.840,0:15:48.296 สุภาพบุรุษผมสีดอกเลาคนนั้น 0:15:48.320,0:15:49.520 ผมพูดกับเขาว่า 0:15:51.160,0:15:52.360 "ทำไมคุณถึงทำแบบนั้นล่ะ 0:15:53.400,0:15:56.160 ทำไมคุณถึงยอมเสี่ยง" 0:15:57.240,0:15:58.976 เขามองผมแล้วก็ยักไหล่ 0:15:59.000,0:16:00.520 และตอบเป็นภาษาฝรั่งเศสว่า 0:16:01.240,0:16:02.576 "On doit" 0:16:02.600,0:16:03.800 "เราต้องทำ" 0:16:04.280,0:16:06.520 มันอยู่ในจิตวิญญาณของเขา 0:16:07.120,0:16:08.376 มันเป็นไปตามธรรมชาติ 0:16:08.400,0:16:12.616 ประเด็นที่ผมอยากจะบอกก็คือ มันควร[br]เป็นธรรมชาติและจิตวิญญาณของเราเช่นกัน 0:16:12.640,0:16:13.840 บอกตัวเองครับ 0:16:15.080,0:16:17.576 วิกฤติผู้ลี้ภัยนี้จัดการได้ 0:16:17.600,0:16:19.176 ไม่ใช่เรื่องที่เเก้ไขไม่ได้ 0:16:19.200,0:16:20.520 เราทุก ๆ คน 0:16:21.320,0:16:25.216 มีส่วนต้องช่วยรับผิดชอบ 0:16:25.240,0:16:29.416 เพราะนี่คือการกู้ตัวตนและคุณค่าของเรา 0:16:29.440,0:16:32.296 เช่นเดียวกับการกู้ชีวิตของเหล่าผู้ลี้ภัย 0:16:32.320,0:16:33.616 ขอบคุณมากครับ 0:16:33.640,0:16:36.760 (เสียงปรบมือ) 0:16:45.120,0:16:47.976 บรูโน กิอัสซานิ: ขอบคุณครับ เดวิด[br]เดวิด มิลิแบนด์: ขอบคุณครับ 0:16:48.000,0:16:49.576 บรูโน: เป็นคำแนะนำที่หนักแน่นมากครับ 0:16:49.600,0:16:52.776 การเรียกร้องให้ทุกคนมีส่วนรับผิดชอบ[br]ก็หนักแน่นมาก ๆ เช่นกัน 0:16:52.800,0:16:55.016 แต่ผมรู้สึกไม่สบายใจกับแนวคิดหนึ่ง 0:16:55.040,0:16:59.056 จากคำพูดของคุณที่ว่า "ความเป็นผู้นำ[br]ที่ไม่ธรรมดาของชาวโลกตะวันตก" 0:16:59.080,0:17:00.936 ซึ่งเมื่อประมาณ 60 กว่าปีก่อน 0:17:00.960,0:17:03.016 นำมาซึ่งการสนทนาเกี่ยวกับสิทธิมนุษยชน 0:17:03.040,0:17:05.760 และข้อกำหนดต่าง ๆ เกี่ยวกับผู้ลี้ภัย ฯลฯ 0:17:07.240,0:17:09.616 ความเป็นผู้นำนั้น[br]เกิดขึ้นหลังจากเหตุการณ์ร้าย 0:17:09.640,0:17:13.616 และเกิดขึ้นในกรอบการตกลงทางการเมือง 0:17:13.640,0:17:15.776 ตอนนี้เรามีความเห็นทางการเมือง[br]ที่แตกต่างกัน 0:17:15.800,0:17:18.536 เรามีความคิดที่ต่างกันมาก[br]ในเรื่องปัญหาผู้ลี้ภัย 0:17:18.560,0:17:20.520 ทีนี้ ความเป็นผู้นำในปัจจุบันควรมาจากไหน 0:17:21.160,0:17:23.616 เดวิด: ครับ คุณมีสิทธิ์ที่จะพูดว่า 0:17:23.640,0:17:26.040 ความเป็นผู้นำที่ก่อกำเนิดขึ้นในยามสงคราม 0:17:26.760,0:17:29.016 มีอารมณ์ จังหวะจะโคน 0:17:29.040,0:17:30.296 และทัศนคติ 0:17:30.320,0:17:33.000 ที่ต่างไปจากความเป็นผู้นำ[br]ที่ก่อกำเนิดขึ้นในยามสันติ 0:17:33.560,0:17:37.296 ฉะนั้น คำตอบของผมก็คือ [br]ความเป็นผู้นำต้องมาจากระดับพื้นฐาน 0:17:37.320,0:17:38.776 ไม่ใช่จากส่วนบน 0:17:38.800,0:17:42.136 ผมต้องการบอกว่า หัวข้อหลัก ๆ [br]ในงานสัมนาสัปดาห์นี้ 0:17:42.160,0:17:45.976 เป็นเรื่องเกี่ยวกับการทำให้อำนาจ [br]มีความเป็นประชาธิปไตย 0:17:46.000,0:17:48.176 เราก็ต้องรักษา[br]ความเป็นประชาธิปไตยของเรา 0:17:48.200,0:17:50.696 แต่เราก็ต้องนำความเป็น[br]ประชาธิปไตยของเราออกมาใช้งาน 0:17:50.720,0:17:52.536 และเมื่อคนพูดกับผมว่า 0:17:52.560,0:17:54.416 "มีคนที่ต่อต้านแนวคิดเรื่องผู้ลี้ภัย" 0:17:54.440,0:17:55.696 สิ่งที่ผมตอบกลับไปหาก็คือ 0:17:55.720,0:17:57.816 "ไม่ครับ นั่นเป็นขั้วความเห็น 0:17:57.840,0:17:59.056 และในตอนนี้ 0:17:59.080,0:18:01.080 ผู้ที่หวาดกลัวกำลังเสียงดัง 0:18:01.104,0:18:02.616 กว่าคนที่เห็นด้วย" 0:18:02.640,0:18:06.616 ฉะนั้นคำตอบของผมก็คือ[br]เราจะสนับสนุน กระตุ้น 0:18:06.640,0:18:08.416 และให้ความมั่นใจกับความเป็นผู้นำ 0:18:08.440,0:18:10.216 เมื่อเราเดินหน้าไปด้วยกัน 0:18:10.240,0:18:13.536 ผมคิดว่าเมื่อคุณมีหน้าที่[br]มองหาความเป็นผู้นำ 0:18:13.560,0:18:14.896 คุณต้องมองลึกลงไปข้างใน 0:18:14.920,0:18:16.616 ผลักดันคนในสังคมของคุณ 0:18:16.880,0:18:19.880 เพื่อพยายามสร้างเงื่อนไข[br]เพื่อการลงหลักปักฐานในหลาย ๆ รูปแบบ 0:18:19.880,0:18:22.096 บรูโน: ขอบคุณครับ เดวิด [br]ขอบคุณที่มาที่ TED นะครับ 0:18:22.120,0:18:25.520 (เสียงปรบมือ)