1 00:00:00,560 --> 00:00:04,336 Ich werde zu Ihnen über die globale Flüchtlingskrise sprechen. 2 00:00:04,360 --> 00:00:08,176 Mein Ziel ist, Ihnen zu zeigen, dass diese Krise 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,800 handhabbar ist, nicht unlösbar. 4 00:00:11,960 --> 00:00:17,256 Aber ich möchte auch zeigen, dass es genauso um uns geht und wer wir sind, 5 00:00:17,280 --> 00:00:20,520 wie es eine Prüfung der Flüchtlinge an der Front ist. 6 00:00:21,320 --> 00:00:24,136 Für mich ist das nicht nur eine berufliche Pflicht, 7 00:00:24,160 --> 00:00:29,096 denn ich leite eine NGO, die weltweit Flüchtlinge und Vertriebene unterstützt. 8 00:00:29,120 --> 00:00:30,320 Es ist persönlich. 9 00:00:31,320 --> 00:00:33,120 Ich liebe dieses Bild. 10 00:00:33,920 --> 00:00:36,016 Dieser hübsche Typ rechts 11 00:00:36,040 --> 00:00:37,240 bin nicht ich. 12 00:00:37,760 --> 00:00:41,336 Das ist mein Vater, Ralph, 1940 in London, 13 00:00:41,360 --> 00:00:43,160 mit seinem Vater Samuel. 14 00:00:43,920 --> 00:00:46,416 Sie waren jüdische Flüchtlinge aus Belgien. 15 00:00:46,440 --> 00:00:49,760 Sie flohen an dem Tag, an dem die Nazis einmarschierten. 16 00:00:50,600 --> 00:00:52,034 Dieses Foto liebe ich auch. 17 00:00:52,640 --> 00:00:54,800 Es ist ein Gruppe Flüchtlingskinder, 18 00:00:55,480 --> 00:00:58,160 die 1946 aus Polen in England ankommen. 19 00:00:59,000 --> 00:01:02,080 Und in der Mitte ist meine Mutter, Marion. 20 00:01:02,640 --> 00:01:05,656 Man hatte sie losgeschickt, um ein neues Leben zu beginnen, 21 00:01:05,680 --> 00:01:07,176 in einem neuen Land, 22 00:01:07,200 --> 00:01:08,456 ganz alleine, 23 00:01:08,480 --> 00:01:09,920 im Alter von 12. 24 00:01:10,920 --> 00:01:12,536 Ich weiß Folgendes: 25 00:01:12,560 --> 00:01:15,790 Hätte Großbritannien keine Flüchtlingen 26 00:01:15,790 --> 00:01:17,250 in den 1940ern aufgenommen, 27 00:01:17,800 --> 00:01:20,880 wäre ich heute sicher nicht hier. 28 00:01:22,240 --> 00:01:26,360 70 Jahre später schließt sich nun der Kreis. 29 00:01:26,840 --> 00:01:29,856 Man hört von Mauern, die gebaut werden sollen, 30 00:01:29,880 --> 00:01:32,376 rachsüchtiger politischer Rhetorik, 31 00:01:32,400 --> 00:01:36,080 gefährdeter humanitärer Werte und Prinzipien, 32 00:01:36,760 --> 00:01:40,656 genau in den Ländern, die vor 70 Jahren "niemals wieder" sagten 33 00:01:40,680 --> 00:01:45,320 zu Staatenlosigkeit und Verzweiflung für die Opfer von Kriegen. 34 00:01:46,600 --> 00:01:49,280 Letztes Jahre wurden, minütlich, 35 00:01:50,320 --> 00:01:53,656 24 weitere Menschen durch Konflikt, Gewalt und Verfolgung 36 00:01:53,680 --> 00:01:56,200 aus ihrer Heimat vertrieben: 37 00:01:57,160 --> 00:01:59,856 noch ein Chemiewaffenangriff in Syrien, 38 00:01:59,880 --> 00:02:03,336 die Taliban randalieren in Afghanistan, 39 00:02:03,360 --> 00:02:08,639 in Nordost-Nigeria werden Mädchen von Bodo Haram aus der Schule vertrieben. 40 00:02:09,800 --> 00:02:13,260 Das sind keine Leute, die für ein besseres Leben 41 00:02:13,260 --> 00:02:14,710 in ein anderes Land ziehen. 42 00:02:15,280 --> 00:02:16,960 Sie fliehen um ihr Leben. 43 00:02:19,080 --> 00:02:20,560 Es ist eine echte Tragödie, 44 00:02:21,520 --> 00:02:26,680 dass die berühmtesten Flüchtlingen der Welt nicht heute hier sprechen können. 45 00:02:27,240 --> 00:02:29,310 Viele von Ihnen werden dieses Foto kennen. 46 00:02:29,800 --> 00:02:32,416 Es zeigt den leblosen Körper 47 00:02:32,440 --> 00:02:34,536 des fünfjährigen Alan Kurdi, 48 00:02:34,560 --> 00:02:39,016 ein syrischer Flüchtling, der 2015 im Mittelmeer starb. 49 00:02:39,040 --> 00:02:43,440 Er starb mit 3.700 anderen, die versuchten, nach Europa zu kommen. 50 00:02:44,440 --> 00:02:46,000 2016, im Jahr darauf, 51 00:02:46,720 --> 00:02:49,080 starben 5.000 Menschen. 52 00:02:50,840 --> 00:02:52,040 Für sie ist es zu spät, 53 00:02:53,240 --> 00:02:55,976 aber für Millionen andere ist es nicht zu spät. 54 00:02:55,980 --> 00:02:58,308 Für Menschen wie Frederick ist es nicht zu spät. 55 00:02:58,640 --> 00:03:02,136 Ich traf ihn im Nyarugusu- Flüchtlingslager in Tansania. 56 00:03:02,160 --> 00:03:03,360 Er ist aus Burundi. 57 00:03:03,720 --> 00:03:06,296 Er wollte wissen, wo er seinen Abschluss machen konnte. 58 00:03:06,320 --> 00:03:09,416 Er war 11 Jahre zur Schule gegangen und er wollte ein 12. Jahr. 59 00:03:09,440 --> 00:03:14,056 Er sagte zu mir: "Ich bete, dass mein Leben nicht hier zu Ende geht 60 00:03:14,060 --> 00:03:15,540 in diesem Flüchtlingslager." 61 00:03:16,200 --> 00:03:18,480 Und für Halud es ist nicht zu spät. 62 00:03:19,480 --> 00:03:22,160 Ihre Eltern waren palästinensische Flüchtlinge, 63 00:03:22,160 --> 00:03:25,140 sie lebten im Yarmouk-Flüchtlingslager außerhalb von Damaskus. 64 00:03:25,480 --> 00:03:27,006 Ihre Eltern waren Flüchtlinge, 65 00:03:27,040 --> 00:03:29,800 und jetzt ist sie selbst ein Flüchtling im Libanon. 66 00:03:30,520 --> 00:03:34,450 Sie arbeitet für das International Rescue Committee, um Flüchtlingen zu helfen, 67 00:03:34,840 --> 00:03:37,816 aber sie war sich ihrer eigenen Zukunft nicht sicher, 68 00:03:40,000 --> 00:03:41,680 wo sie ist oder was sie bereithält. 69 00:03:42,400 --> 00:03:46,280 Dieser Vortrag handelt von Frederick, von Halud 70 00:03:46,280 --> 00:03:47,930 und einer Million anderer wie sie: 71 00:03:48,320 --> 00:03:50,256 warum sie vertrieben wurden, 72 00:03:50,280 --> 00:03:54,720 wie sie überleben, welche Hilfe sie brauchen und was unsere Pflichten sind. 73 00:03:55,600 --> 00:03:57,240 Ich glaube ganz fest daran, 74 00:03:58,440 --> 00:04:01,000 dass die wichtigste Frage des 21. Jahrhunderts 75 00:04:01,760 --> 00:04:04,800 unsere Pflicht gegenüber Fremden betrifft. 76 00:04:05,320 --> 00:04:08,576 Das zukünftige "Du" handelt von Ihren Pflichten 77 00:04:08,600 --> 00:04:09,800 gegenüber Fremden. 78 00:04:10,360 --> 00:04:12,236 Sie wissen besser, als jeder andere, 79 00:04:12,236 --> 00:04:15,640 dass die Welt stärker verbunden ist als je zuvor. 80 00:04:16,519 --> 00:04:18,416 Die große Gefahr ist jedoch, 81 00:04:18,440 --> 00:04:20,959 dass wir durch unsere Unterschiede verzerrt werden. 82 00:04:22,000 --> 00:04:24,256 Und dafür gibt es keinen besseren Test, 83 00:04:24,280 --> 00:04:26,240 als wie wir Flüchtlinge behandeln. 84 00:04:26,840 --> 00:04:29,776 Hier sind die Fakten: 65 Millionen Menschen 85 00:04:29,800 --> 00:04:33,516 wurden letztes Jahr durch Verfolgung und Gewalt aus ihrer Heimat vertrieben. 86 00:04:33,516 --> 00:04:34,886 Wäre es ein Land, 87 00:04:34,886 --> 00:04:38,080 wäre es das größte Land der Welt im 21. Jahrhundert. 88 00:04:38,880 --> 00:04:43,776 Die meisten dieser Menschen, ca. 40 Mio., bleiben in ihrem Heimatland, 89 00:04:43,800 --> 00:04:45,526 aber 25 Millionen sind Flüchtlinge. 90 00:04:45,526 --> 00:04:48,400 D.h. sie übertreten Grenzen zu einem Nachbarstaat. 91 00:04:49,120 --> 00:04:53,120 Die meisten leben in armen Ländern, 92 00:04:53,120 --> 00:04:56,536 relativ arme Länder oder mit niedrigem mittleren Einkommen, wie Libanon, 93 00:04:56,536 --> 00:04:57,480 wo Halud lebt. 94 00:04:58,880 --> 00:05:02,840 Im Libanon ist einer von vier Menschen ein Flüchtling, 95 00:05:03,560 --> 00:05:06,816 ein Viertel der Gesamtbevölkerung. 96 00:05:06,840 --> 00:05:08,936 Flüchtlinge bleiben für eine lange Zeit. 97 00:05:08,960 --> 00:05:11,056 Die durchschnittliche Dauer der Vertreibung 98 00:05:11,080 --> 00:05:12,280 ist 10 Jahre. 99 00:05:13,320 --> 00:05:17,680 Ich ging zum weltweit größten Flüchtlingslager in Ostkenia. 100 00:05:18,080 --> 00:05:19,296 Es heißt Dadaab. 101 00:05:19,320 --> 00:05:21,456 Es wurde 1991–1992 102 00:05:21,480 --> 00:05:25,400 als "temporäres Lager" für Somalis erbaut, die vor dem Bürgerkrieg flohen. 103 00:05:25,920 --> 00:05:27,120 Ich traf Silo. 104 00:05:27,720 --> 00:05:30,530 Ich sagte ahnungslos zu Silo: 105 00:05:30,530 --> 00:05:32,960 "Denkst du, du wirst je nach Somalia zurückkehren?" 106 00:05:33,880 --> 00:05:35,840 Sie sagte: "Was meinst du mit heimkehren? 107 00:05:36,320 --> 00:05:37,520 Ich wurde hier geboren." 108 00:05:38,720 --> 00:05:40,816 Und als ich die Lagerleitung fragte, 109 00:05:40,840 --> 00:05:44,896 wie viele der 330.000 Menschen im Lager geboren waren, 110 00:05:44,920 --> 00:05:46,310 gaben sie mir diese Antwort: 111 00:05:47,160 --> 00:05:48,680 100.000. 112 00:05:49,840 --> 00:05:52,240 Das ist mit langfristiger Vertreibung gemeint. 113 00:05:53,440 --> 00:05:55,890 Die Gründe dafür sind tiefgehend: 114 00:05:55,890 --> 00:05:59,089 schwache Staaten, die ihre eigenen Leute nicht unterstützen können, 115 00:05:59,089 --> 00:06:01,256 ein internationales politisches System, 116 00:06:01,280 --> 00:06:03,560 das schwächer ist als jemals seit 1945, 117 00:06:04,320 --> 00:06:08,416 und Differenzen über Theologie, Regierung, Engagement in der Welt 118 00:06:08,440 --> 00:06:10,600 in wichtigen Teilen der muslimischen Welt. 119 00:06:12,680 --> 00:06:15,856 Das sind langfristige Herausforderungen für Generationen. 120 00:06:15,880 --> 00:06:19,360 Daher sage ich, die Flüchtlingskrise ist ein Trend und kein Aufflackern. 121 00:06:20,360 --> 00:06:24,896 Sie ist komplex, und wenn man große, langfristige, komplexe Probleme hat, 122 00:06:24,920 --> 00:06:26,800 glauben alle, dass man nichts tun kann. 123 00:06:28,120 --> 00:06:30,370 Als Papst Franziskus 2014 nach Lampedusa ging, 124 00:06:31,360 --> 00:06:32,936 an der Küste Italiens, 125 00:06:32,960 --> 00:06:36,256 warf er uns allen und der Weltbevölkerung 126 00:06:36,280 --> 00:06:39,720 eine "Globalisierung der Gleichgültigkeit" vor. 127 00:06:40,760 --> 00:06:42,126 Dieser Satz verfolgt einen. 128 00:06:42,126 --> 00:06:45,440 Es bedeutet, dass unsere Herzen aus Stein sind. 129 00:06:46,560 --> 00:06:48,796 Ich bin nicht sicher, vielleicht wissen Sie das. 130 00:06:48,796 --> 00:06:52,280 Darf man mit dem Papst streiten, auch auf einer TED-Konferenz? 131 00:06:52,880 --> 00:06:54,456 Aber ich denke, es stimmt nicht. 132 00:06:54,456 --> 00:06:56,576 Ich denke, Menschen wollen etwas verändern, 133 00:06:56,576 --> 00:07:00,136 aber sie wissen einfach nicht, ob sie eine Lösung der Krise sind. 134 00:07:00,160 --> 00:07:01,976 Und heute will ich Ihnen sagen, 135 00:07:02,000 --> 00:07:05,108 dass die Probleme zwar real sind, aber die Lösungen sind es auch. 136 00:07:05,800 --> 00:07:07,136 Lösung eins: 137 00:07:07,160 --> 00:07:10,736 Flüchtlinge müssen in den Ländern, in denen sie leben, arbeiten können, 138 00:07:10,760 --> 00:07:14,016 und diese Länder, brauchen massive wirtschaftliche Unterstützung. 139 00:07:14,040 --> 00:07:16,230 In Uganda führten sie 2014 eine Studie durch: 140 00:07:16,680 --> 00:07:19,540 80 % der Flüchtlingen in der Hauptstadt Kampala 141 00:07:19,540 --> 00:07:22,296 bräuchten keine humanitäre Hilfe, wenn sie arbeiten würden. 142 00:07:22,296 --> 00:07:24,349 Sie wurden beim Weg in Arbeit unterstützt. 143 00:07:24,400 --> 00:07:26,176 Lösung Nummer zwei: 144 00:07:26,200 --> 00:07:30,256 Bildung für Kinder ist eine Lebensader, kein Luxus, 145 00:07:30,280 --> 00:07:31,920 wenn man so lange vertrieben wird. 146 00:07:33,350 --> 00:07:35,180 Kinder lassen sich nicht unterkriegen, 147 00:07:35,180 --> 00:07:37,850 wenn sie angemessene soziale, emotionalen Hilfe bekommen, 148 00:07:37,850 --> 00:07:39,806 parallel zu Schreib- und Rechenfähigkeit. 149 00:07:39,806 --> 00:07:41,190 Ich habe es selbst gesehen. 150 00:07:42,680 --> 00:07:46,016 Aber die Hälfte der weltweiten Flüchtlingskinder im Grundschulalter 151 00:07:46,040 --> 00:07:48,016 erhalten gar keine Bildung, 152 00:07:48,040 --> 00:07:51,416 genauso wie drei Viertel aller in der Sekundarstufe. 153 00:07:51,440 --> 00:07:52,640 Das ist verrückt. 154 00:07:53,760 --> 00:07:56,256 Lösung Nummer drei: 155 00:07:56,280 --> 00:07:59,710 Die meisten Flüchtlinge leben in Stadtgebieten und nicht in Lagern. 156 00:07:59,710 --> 00:08:03,166 Was würden Sie oder ich wollen, wären wir ein Flüchtling in einer Stadt? 157 00:08:03,166 --> 00:08:05,830 Wir würden Geld für Miete und Kleidung wollen. 158 00:08:06,600 --> 00:08:08,770 Das ist die Zukunft humanitärer Hilfe, 159 00:08:08,770 --> 00:08:10,366 oder eines wichtigen Teils davon: 160 00:08:10,366 --> 00:08:13,156 Geben Sie Leuten Geld, um die Leistung von Flüchtlingen anzukurbeln, 161 00:08:13,156 --> 00:08:14,986 und sie helfen der lokalen Wirtschaft. 162 00:08:14,986 --> 00:08:16,856 Es gibt noch eine vierte Lösung, 163 00:08:16,880 --> 00:08:19,616 die kontrovers ist, aber die besprochen werden muss. 164 00:08:19,640 --> 00:08:23,136 Die verletzbarsten Flüchtlinge brauchen einen Neustart, 165 00:08:23,160 --> 00:08:25,240 ein neues Leben in einem neuen Land, 166 00:08:26,120 --> 00:08:27,320 auch im Westen. 167 00:08:28,080 --> 00:08:31,640 Die Zahlen sind relativ klein, Hunderttausende, keine Millionen, 168 00:08:32,320 --> 00:08:35,000 aber die Symbolik ist enorm. 169 00:08:35,880 --> 00:08:38,576 Dies ist nicht der Moment, um Flüchtlingen abzuschieben, 170 00:08:38,600 --> 00:08:40,416 wie die Trump-Regierung vorschlägt. 171 00:08:40,440 --> 00:08:43,640 Es ist Zeit, Menschen aufzunehmen, die Opfer von Terror sind. 172 00:08:44,159 --> 00:08:45,376 Und denken Sie daran -- 173 00:08:45,400 --> 00:08:47,960 (Applaus) 174 00:08:52,480 --> 00:08:56,216 Bedenken Sie, dass jeder, der fragt: "Wurden sie gründlich überprüft?", 175 00:08:56,240 --> 00:08:59,440 eine wirklich vernünftige und gute Frage stellt. 176 00:09:00,280 --> 00:09:04,360 Die Wahrheit ist, dass Flüchtlinge, die sich niederlassen wollen, 177 00:09:04,360 --> 00:09:08,096 besser überprüft werden, als jede andere Bevölkerungsgruppe, die in unser Land kommt. 178 00:09:08,100 --> 00:09:10,476 Während es vernünftig ist, diese Frage zu stellen, 179 00:09:10,476 --> 00:09:14,160 ist es unvernünftig, zu sagen, Flüchtling sei ein anderes Wort für Terrorist. 180 00:09:15,120 --> 00:09:16,336 Was passiert, ist -- 181 00:09:16,360 --> 00:09:19,736 (Applaus) 182 00:09:19,760 --> 00:09:22,490 Was passiert, wenn Flüchtlinge nicht arbeiten können, 183 00:09:22,490 --> 00:09:24,856 wenn sie ihre Kinder nicht in die Schule schicken, 184 00:09:24,856 --> 00:09:28,056 kein Bargeld bekommen können, keinen legalen Weg zur Hoffnung haben? 185 00:09:28,056 --> 00:09:29,960 Dann schlagen sie riskante Wege ein. 186 00:09:30,440 --> 00:09:35,176 Ich fuhr vor zwei Jahren nach Lesbos, diese schöne griechische Insel. 187 00:09:35,200 --> 00:09:37,056 Dort leben 90.000 Menschen. 188 00:09:37,080 --> 00:09:40,560 In einem Jahr durchliegen 500.000 Flüchtlinge die Insel. 189 00:09:41,240 --> 00:09:43,176 Ich möchte Ihnen mitteilen, was ich sah, 190 00:09:43,176 --> 00:09:46,416 als ich Richtung Norden über die Insel fuhr: 191 00:09:46,440 --> 00:09:49,920 ein Stapel Jacken derer, die es an die Küste geschafft hatten. 192 00:09:50,840 --> 00:09:52,416 Und als ich genauer hinsah, 193 00:09:52,440 --> 00:09:54,896 sah ich kleine, gelbe Rettungswesten für Kinder, 194 00:09:56,320 --> 00:09:57,690 Und ich machte dieses Foto. 195 00:09:58,430 --> 00:10:02,166 Sie können wahrscheinlich die Schrift nicht lesen, daher lese ich es Ihnen vor. 196 00:10:02,166 --> 00:10:04,710 "Warnung: Schützt nicht vor Ertrinken." 197 00:10:05,920 --> 00:10:07,480 Im 21. Jahrhundert 198 00:10:08,440 --> 00:10:10,696 erhalten Kinder also Rettungswesten, 199 00:10:10,720 --> 00:10:12,856 um Europa sicher zu erreichen, 200 00:10:12,880 --> 00:10:16,216 auch wenn die Westen nicht ihr Leben schützen werden, 201 00:10:16,240 --> 00:10:18,840 wenn sie aus dem Boot fallen, das sie dorthin bringt. 202 00:10:20,800 --> 00:10:24,200 Das ist nicht nur eine Krise, es ist eine Prüfung. 203 00:10:25,760 --> 00:10:28,840 Es ist eine Prüfung, der Zivilisationen über Epochen begegneten. 204 00:10:29,560 --> 00:10:31,420 Es ist eine Prüfung der Menschlichkeit. 205 00:10:32,000 --> 00:10:34,296 Es ist eine Prüfung unserer westlichen Welt, 206 00:10:34,320 --> 00:10:36,520 wer wir sind und wo wir stehen. 207 00:10:39,160 --> 00:10:42,250 Es ist eine Prüfung unseres Charakters, nicht nur unserer Politik. 208 00:10:42,960 --> 00:10:45,136 Flüchtlinge sind ein schwerer Fall. 209 00:10:45,160 --> 00:10:47,480 Sie kommen aus weit entfernten Teilen der Welt. 210 00:10:48,160 --> 00:10:49,600 Sie haben Traumata erlebt. 211 00:10:50,080 --> 00:10:52,176 Sie haben oft eine andere Religion. 212 00:10:52,200 --> 00:10:55,280 Das sind genau die Gründe, warum wir Flüchtlingen helfen sollten, 213 00:10:55,280 --> 00:10:57,780 und kein Grund, warum wir ihnen nicht helfen sollten. 214 00:10:57,780 --> 00:11:00,790 Grund genug, ihnen zu helfen, wegen dem, was es über uns sagt. 215 00:11:02,480 --> 00:11:04,320 Es offenbart unsere Werte. 216 00:11:05,120 --> 00:11:10,080 Empathie und Altruismus sind zwei der Fundamente von Zivilisation. 217 00:11:11,320 --> 00:11:13,736 Setzt man Empathie und Altruismus in die Tat um, 218 00:11:13,740 --> 00:11:16,510 leben wir aus einem grundlegenden moralischen Credo heraus. 219 00:11:16,960 --> 00:11:19,216 In der modernen Welt gibt es keine Ausrede. 220 00:11:19,240 --> 00:11:23,336 Wir können nicht sagen, dass wir nicht wissen, was in Juba, Südsudan, 221 00:11:23,360 --> 00:11:24,936 oder in Aleppo, Syrien, passiert. 222 00:11:24,960 --> 00:11:27,856 Es steht hier in unseren Smartphones, 223 00:11:27,880 --> 00:11:29,256 in unseren Händen. 224 00:11:29,280 --> 00:11:31,856 Unkenntnis ist überhaupt keine Ausrede. 225 00:11:31,880 --> 00:11:36,280 Versagen wir zu helfen, zeigen wir, dass wir gar keinen moralischen Kompass haben. 226 00:11:37,080 --> 00:11:40,160 Es zeigt auch, ob wir unsere eigene Geschichte kennen. 227 00:11:40,960 --> 00:11:43,456 Der Grund, warum Flüchtlinge weltweit Rechte haben, 228 00:11:43,480 --> 00:11:46,256 liegt in der außergewöhnlichen westlichen Führung 229 00:11:46,260 --> 00:11:48,976 von Staatsmännern und -frauen nach dem zweiten Weltkrieg, 230 00:11:48,976 --> 00:11:50,960 die zu allgemeinen Menschenrechten wurden. 231 00:11:51,640 --> 00:11:55,280 Beschädigt man den Flüchtlingsschutz, verwerfen wir unsere eigene Geschichte. 232 00:11:56,400 --> 00:11:57,616 Das ist -- 233 00:11:57,640 --> 00:11:59,336 (Applaus) 234 00:11:59,360 --> 00:12:03,376 Das offenbart auch die Macht der Demokratie 235 00:12:03,400 --> 00:12:05,656 als Zuflucht vor Diktatur. 236 00:12:05,680 --> 00:12:07,880 Wie viele Politiker haben Sie sagen hören: 237 00:12:08,760 --> 00:12:13,080 "Wir glauben an die Macht des Vorbilds, nicht an ein Exempel unserer Macht." 238 00:12:13,600 --> 00:12:17,280 Sie meinen, wichtiger ist, wofür wir stehen, als die Bomben, die wir abwerfen. 239 00:12:18,360 --> 00:12:20,160 Flüchtlinge, die Zuflucht suchen, 240 00:12:20,800 --> 00:12:24,640 sahen den Westen als Quelle von Hoffnung und als Zufluchtsort. 241 00:12:26,720 --> 00:12:28,640 Russen, Iraner, 242 00:12:29,480 --> 00:12:31,776 Chinesen, Eritreer, Kubaner, 243 00:12:31,800 --> 00:12:34,400 sie kommen auf der Suche nach Sicherheit in den Westen. 244 00:12:35,480 --> 00:12:37,320 Wir werfen das auf eigenes Risiko weg. 245 00:12:38,120 --> 00:12:40,350 Und das offenbart eine Sache über uns: 246 00:12:40,350 --> 00:12:42,824 ob wir wegen unserer eigenen Fehler Demut empfinden. 247 00:12:43,320 --> 00:12:45,140 Ich bin nicht einer dieser Menschen, 248 00:12:45,140 --> 00:12:48,756 die glauben, dass alle Probleme der Welt durch den Westen verursacht werden. 249 00:12:48,756 --> 00:12:49,816 Das werden sie nicht. 250 00:12:49,816 --> 00:12:52,340 Aber wenn wir Fehler machen, sollten wir sie erkennen. 251 00:12:52,880 --> 00:12:56,266 Es ist kein Zufall, dass das Land, das mehr Flüchtlinge aufgenommen hat, 252 00:12:56,266 --> 00:12:57,706 als jedes andere, die USA, 253 00:12:57,706 --> 00:13:00,960 mehr Flüchtlinge aus Vietnam aufnahm, als jedes andere Land. 254 00:13:01,960 --> 00:13:03,310 Das ist historisch bedingt. 255 00:13:04,200 --> 00:13:07,220 Aber es gibt eine jüngere Geschichte im Irak und in Afghanistan. 256 00:13:07,560 --> 00:13:11,296 Man kann außenpolitische Fehler nicht wiedergutmachen 257 00:13:11,320 --> 00:13:12,896 durch humanitäre Hilfe, 258 00:13:12,920 --> 00:13:16,816 aber zerstört man etwas, hat man die Pflicht beim Reparieren zu helfen, 259 00:13:16,840 --> 00:13:19,120 und das ist jetzt unsere Pflicht. 260 00:13:21,370 --> 00:13:24,046 Erinnern Sie sich, dass ich zu Beginn des Vortrags sagte, 261 00:13:24,046 --> 00:13:26,266 ich wollte erklären, dass die Flüchtlingskrise 262 00:13:26,266 --> 00:13:28,010 handhabbar ist und nicht unlösbar? 263 00:13:29,040 --> 00:13:31,656 Das ist wahr. Ich möchte, dass Sie anders denken, 264 00:13:31,680 --> 00:13:34,400 aber ich möchte auch, dass Sie Dinge tun. 265 00:13:35,680 --> 00:13:37,856 Wenn Sie ein Arbeitgeber sind, 266 00:13:37,860 --> 00:13:39,270 beschäftigen Sie Flüchtlinge. 267 00:13:40,440 --> 00:13:43,256 Sind Sie von den Argumenten überzeugt, 268 00:13:43,260 --> 00:13:44,986 stellen Sie sich gegen die Gerüchte, 269 00:13:44,986 --> 00:13:47,410 wenn Familie, Freunde oder Kollegen sie wiederholen. 270 00:13:48,440 --> 00:13:50,696 Wenn Sie Geld haben, geben Sie es Hilfswerken, 271 00:13:50,720 --> 00:13:53,496 die für Flüchtlinge auf der Welt etwas bewirken können. 272 00:13:53,520 --> 00:13:54,910 Sind Sie ein Staatsbürger, 273 00:13:56,040 --> 00:13:58,376 wählen Sie Politiker, 274 00:13:58,400 --> 00:14:02,016 die die angesprochenen Lösungen, umsetzen werden. 275 00:14:02,040 --> 00:14:06,256 (Applaus) 276 00:14:06,280 --> 00:14:08,456 Die Pflicht gegenüber Fremden 277 00:14:08,480 --> 00:14:10,456 zeigt sich 278 00:14:10,480 --> 00:14:13,016 im Großen und Kleinen, 279 00:14:13,040 --> 00:14:14,760 im Alltäglichen und Heldenhaften. 280 00:14:18,600 --> 00:14:20,976 1942 lebten meine Tante und Großmutter in Brüssel 281 00:14:21,000 --> 00:14:22,280 unter deutscher Besatzung. 282 00:14:24,000 --> 00:14:25,600 Sie erhielten eine Vorladung 283 00:14:26,360 --> 00:14:30,200 von den Nazi-Behörden, zum Brüsseler Hauptbahnhof zu gehen. 284 00:14:32,280 --> 00:14:35,360 Meine Großmutter dachte sofort, dass etwas nicht stimmte. 285 00:14:36,720 --> 00:14:39,216 Sie flehte ihre Verwandten an, 286 00:14:39,240 --> 00:14:41,360 nicht in den Brüsseler Hauptbahnhof zu gehen. 287 00:14:42,240 --> 00:14:43,800 Ihre Verwandten sagten zu ihr: 288 00:14:45,440 --> 00:14:48,216 "Wenn wir nicht gehen und nicht tun, was uns befohlen wurde, 289 00:14:48,240 --> 00:14:49,907 werden wir Ärger bekommen." 290 00:14:50,750 --> 00:14:52,866 Sie ahnen wohl, was den Verwandten passierte, 291 00:14:52,866 --> 00:14:55,244 die zum Brüsseler Hauptbahnhof gingen. 292 00:14:56,160 --> 00:14:57,606 Sie wurden nie mehr gesehen. 293 00:14:58,160 --> 00:14:59,960 Aber meine Großmutter und meine Tante 294 00:15:00,720 --> 00:15:03,256 gingen in ein kleines Dorf, 295 00:15:03,280 --> 00:15:04,640 südlich von Brüssel, 296 00:15:05,720 --> 00:15:09,256 wo sie ein Jahrzehnt vorher ihren Urlaub verbracht hatten. 297 00:15:09,280 --> 00:15:12,936 Sie gingen zum Haus des ansässigen Bauern, 298 00:15:12,950 --> 00:15:15,250 ein katholischer Bauer namens Monsieur Maurice, 299 00:15:15,840 --> 00:15:17,880 und baten ihn, sie aufzunehmen. 300 00:15:18,880 --> 00:15:20,536 Was er tat, 301 00:15:20,560 --> 00:15:22,280 und zu Kriegsende 302 00:15:22,920 --> 00:15:26,520 lebten 17 Juden in diesem Dorf. 303 00:15:28,360 --> 00:15:30,310 Als Jugendlicher fragte ich meine Tante: 304 00:15:30,310 --> 00:15:32,520 "Kannst du mich zu Monsieur Maurice bringen?" 305 00:15:33,400 --> 00:15:36,776 Sie sagte: "Ja, kann ich. Er lebt noch. Lass uns gehen und ihn sehen. 306 00:15:36,776 --> 00:15:38,440 Also besuchten wir ihn, 307 00:15:39,320 --> 00:15:40,926 es muss so '83, '84 gewesen sein. 308 00:15:40,926 --> 00:15:43,536 Und wie es wohl nur ein Jugendlicher kann, 309 00:15:43,560 --> 00:15:44,816 als ich ihn traf, 310 00:15:44,840 --> 00:15:48,296 er war ein weißhaariger Gentleman, 311 00:15:48,320 --> 00:15:49,520 sagte ich zu ihm: 312 00:15:51,160 --> 00:15:52,500 "Warum haben Sie das getan? 313 00:15:53,400 --> 00:15:56,160 Warum haben Sie das riskiert?" 314 00:15:57,240 --> 00:15:58,976 Er sah mich an, zuckte die Achseln 315 00:15:59,000 --> 00:16:00,520 und sagte auf Französisch: 316 00:16:01,240 --> 00:16:02,576 "On doit." 317 00:16:02,600 --> 00:16:03,800 "Man muss." 318 00:16:04,280 --> 00:16:06,520 Es war ihm angeboren. 319 00:16:07,120 --> 00:16:08,376 Es war natürlich. 320 00:16:08,400 --> 00:16:12,616 Ich will damit sagen, es sollte für uns auch angeboren und natürlich sein. 321 00:16:12,640 --> 00:16:13,840 Sagen Sie sich selbst: 322 00:16:15,080 --> 00:16:17,576 Diese Flüchtlingskrise ist handhabbar, 323 00:16:17,600 --> 00:16:19,176 nicht unlösbar, 324 00:16:19,200 --> 00:16:20,520 und jeder einzelne von uns 325 00:16:21,320 --> 00:16:25,216 hat die persönliche Verantwortung, dabei zu helfen. 326 00:16:25,240 --> 00:16:29,416 Denn es geht, um die Rettung von uns und unseren Werten, 327 00:16:29,440 --> 00:16:32,296 genauso wie um die Rettung der Flüchtlinge und deren Leben. 328 00:16:32,320 --> 00:16:33,616 Ich danke Ihnen vielmals! 329 00:16:33,640 --> 00:16:36,760 (Applaus) 330 00:16:45,120 --> 00:16:47,976 Bruno Gussani: Danke, David. David Miliband: Danke. 331 00:16:48,000 --> 00:16:49,576 BG: Das sind starke Vorschläge 332 00:16:49,600 --> 00:16:52,776 und ihr Aufruf zu individueller Verantwortung ist auch sehr stark, 333 00:16:52,800 --> 00:16:55,016 aber mich beunruhigt folgender Gedanke: 334 00:16:55,040 --> 00:16:59,056 du erwähntest "außergewöhnliche westliche Führung", 335 00:16:59,080 --> 00:17:00,920 die vor etwa 60 Jahren 336 00:17:00,920 --> 00:17:03,326 zur gesamten Diskussion über Menschenrechte führte, 337 00:17:03,326 --> 00:17:05,760 zu den Flüchtlingskonventionen usw. 338 00:17:07,240 --> 00:17:09,616 Die Führung passierte nach einem großen Trauma 339 00:17:09,640 --> 00:17:13,600 und in einem einvernehmlichen politischen Raum, 340 00:17:13,600 --> 00:17:15,896 wogegen wir jetzt in einem polarisierenden sind. 341 00:17:15,896 --> 00:17:18,596 Flüchtlinge sind sogar das polarisierende Thema geworden. 342 00:17:18,596 --> 00:17:20,630 Woher soll Führung also heutzutage kommen? 343 00:17:21,160 --> 00:17:23,616 DM: Es ist richtig, zu sagen, 344 00:17:23,640 --> 00:17:26,040 dass Führung im Krieg geschmiedet wird, 345 00:17:26,760 --> 00:17:28,970 es hat ein anderes Naturell und Tempo 346 00:17:28,970 --> 00:17:30,366 und eine andere Einstellung, 347 00:17:30,366 --> 00:17:33,000 als im Frieden geformte Führung. 348 00:17:33,560 --> 00:17:37,296 Daher wäre meine Antwort: Die Führung muss von unten kommen, 349 00:17:37,320 --> 00:17:38,776 nicht von oben. 350 00:17:38,800 --> 00:17:42,136 Ein wiederkehrendes Thema der Konferenz dieser Woche 351 00:17:42,160 --> 00:17:45,976 war die Demokratisierung der Macht. 352 00:17:45,980 --> 00:17:48,220 Wir müssen unsere eigenen Demokratien erhalten, 353 00:17:48,220 --> 00:17:50,986 aber wir müssen unsere eigenen Demokratien auch aktivieren. 354 00:17:50,986 --> 00:17:52,536 Wenn Leute zu mir sagen: 355 00:17:52,540 --> 00:17:54,736 "Es gibt eine Gegenreaktion gegen Flüchtlinge", 356 00:17:54,736 --> 00:17:55,696 sage ich zu ihnen: 357 00:17:55,720 --> 00:17:57,816 "Nein, es gibt eine Polarisierung, 358 00:17:57,840 --> 00:17:59,056 und im Moment 359 00:17:59,080 --> 00:18:01,080 machen die Furchtsamen mehr Lärm, 360 00:18:01,104 --> 00:18:02,616 als jene, die stolz sind." 361 00:18:02,640 --> 00:18:06,616 Meine Antwort auf ihre Frage ist daher, dass wir Führung fördern und ermutigen, 362 00:18:06,640 --> 00:18:08,416 und Vertrauen in sie haben, 363 00:18:08,440 --> 00:18:10,216 wenn wir uns selbst mobilisieren. 364 00:18:10,240 --> 00:18:13,536 Und wenn man nach Führung sucht, 365 00:18:13,560 --> 00:18:14,880 muss man nach innen schauen 366 00:18:14,880 --> 00:18:16,906 und seine eigene Gemeinschaft mobilisieren, 367 00:18:16,906 --> 00:18:19,856 um Bedingungen für eine andere Art von Ansiedlung zu schaffen. 368 00:18:19,880 --> 00:18:22,096 BG: Danke, David, dass du zu TED gekommen bist. 369 00:18:22,120 --> 00:18:25,520 (Applaus)