[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:04.34,Default,,0000,0000,0000,,سأتحدث إليكم عن أزمة اللاجئين العالمية Dialogue: 0,0:00:04.36,0:00:08.18,Default,,0000,0000,0000,,وهدفي أن أريكم أن هذه الأزمة Dialogue: 0,0:00:08.20,0:00:10.80,Default,,0000,0000,0000,,قابلة للإدارة وأنها ليست بلا حل، Dialogue: 0,0:00:11.96,0:00:17.26,Default,,0000,0000,0000,,لكن أيضًا أن أريكم أن هذا الأمر \Nيعنينا نحن ومن نكون Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:20.52,Default,,0000,0000,0000,,كما يعني ذلك امتحاناً لللاجئين على الحدود. Dialogue: 0,0:00:21.32,0:00:24.14,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة لي، ليس هذا تكليفًا مهنيًا فحسب، Dialogue: 0,0:00:24.16,0:00:29.10,Default,,0000,0000,0000,,لأنني أدير منظمة غير حكومية تدعم اللاجئين\Nوالنازحين في أنحاء العالم. Dialogue: 0,0:00:29.12,0:00:30.32,Default,,0000,0000,0000,,فالأمر شخصي بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:00:31.32,0:00:33.12,Default,,0000,0000,0000,,أحب هذه الصورة. Dialogue: 0,0:00:33.92,0:00:36.02,Default,,0000,0000,0000,,ذاك الشخص الوسيم جداً على اليمين، Dialogue: 0,0:00:36.04,0:00:37.24,Default,,0000,0000,0000,,لستُ أنا. Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:41.34,Default,,0000,0000,0000,,هذا أبي، رالف، في لندن، سنة 1940 Dialogue: 0,0:00:41.36,0:00:43.16,Default,,0000,0000,0000,,مع أبيه صامويل. Dialogue: 0,0:00:43.92,0:00:46.42,Default,,0000,0000,0000,,كانا لاجئين يهوديين من بلجيكا. Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:49.76,Default,,0000,0000,0000,,فروا يوم احتل النازيون الأرض. Dialogue: 0,0:00:50.60,0:00:52.03,Default,,0000,0000,0000,,وأحب هذه الصورة أيضًا. Dialogue: 0,0:00:52.64,0:00:54.80,Default,,0000,0000,0000,,هذه مجموعة من الأطفال اللاجئين Dialogue: 0,0:00:55.48,0:00:58.16,Default,,0000,0000,0000,,الذين وصلوا إلى بريطانيا\Nسنة 1946 من بولندا. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.08,Default,,0000,0000,0000,,وفي الوسط، أمي ماريون. Dialogue: 0,0:01:02.64,0:01:05.66,Default,,0000,0000,0000,,أرسلت لتبدأ حياة جديدة Dialogue: 0,0:01:05.68,0:01:07.18,Default,,0000,0000,0000,,في بلد جديد Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:08.46,Default,,0000,0000,0000,,بمفردها Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:09.92,Default,,0000,0000,0000,,في سن 12. Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:12.54,Default,,0000,0000,0000,,أعلم هذا جيدًا: Dialogue: 0,0:01:12.56,0:01:15.82,Default,,0000,0000,0000,,إن لم تكن بريطانيا قد سمحت بدخول اللاجئين Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:17.04,Default,,0000,0000,0000,,في الأربعينيات، Dialogue: 0,0:01:17.80,0:01:20.88,Default,,0000,0000,0000,,لما كنت هنا اليوم بالتأكيد. Dialogue: 0,0:01:22.24,0:01:26.36,Default,,0000,0000,0000,,لكن، بعد 70 سنة، دارت الدائرة. Dialogue: 0,0:01:26.84,0:01:29.86,Default,,0000,0000,0000,,نسمع صوت الجدران وهي تُبنى، Dialogue: 0,0:01:29.88,0:01:32.38,Default,,0000,0000,0000,,وخطابات سياسية حانقة، Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:36.08,Default,,0000,0000,0000,,والقيم والمبادئ الإنسانية تحترق Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:40.66,Default,,0000,0000,0000,,في نفس تلك البلدان التي تعهدت قبل 70 سنة Dialogue: 0,0:01:40.68,0:01:45.32,Default,,0000,0000,0000,,بألا تهجير ولا فقدان للأمل لضحايا الحرب. Dialogue: 0,0:01:46.60,0:01:49.28,Default,,0000,0000,0000,,في السنة الماضية، في كل دقيقة Dialogue: 0,0:01:50.32,0:01:53.66,Default,,0000,0000,0000,,نزح 24 شخص من ديارهم Dialogue: 0,0:01:53.68,0:01:56.20,Default,,0000,0000,0000,,بسبب صراع أو عنف أو اضطهاد: Dialogue: 0,0:01:57.16,0:01:59.86,Default,,0000,0000,0000,,هجوم آخر بالأسلحة الكيماوية في سوريا، Dialogue: 0,0:01:59.88,0:02:03.34,Default,,0000,0000,0000,,هيجان طالبان في أفغانستان، Dialogue: 0,0:02:03.36,0:02:08.64,Default,,0000,0000,0000,,اختطاف فتيات من مدارسهن شمال نيجيريا\Nمن طرف بوكو حرام. Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:13.30,Default,,0000,0000,0000,,هؤلاء ليسوا أشخاصًا رحلوا إلى بلد آخر Dialogue: 0,0:02:13.32,0:02:14.56,Default,,0000,0000,0000,,ليحظوا بحياة كريمة. Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:16.96,Default,,0000,0000,0000,,لقد فروا بحياتهم. Dialogue: 0,0:02:19.08,0:02:20.28,Default,,0000,0000,0000,,وإنها لمأساة حقيقية Dialogue: 0,0:02:21.52,0:02:26.68,Default,,0000,0000,0000,,ألا يتمكن أشهر لاجئ في العالم\Nمن التحدث إليكم اليوم. Dialogue: 0,0:02:27.24,0:02:28.96,Default,,0000,0000,0000,,العديد منكم يعرفون هذه الصورة. Dialogue: 0,0:02:29.80,0:02:32.42,Default,,0000,0000,0000,,فهي تري جسدًا بلا حياة Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:34.54,Default,,0000,0000,0000,,لآلان الكردي ذي الخمس سنوات، Dialogue: 0,0:02:34.56,0:02:39.02,Default,,0000,0000,0000,,وهو لاجئ سوري لفظ أنفاسه الأخيرة\Nفي البحر الأبيض المتوسط سنة 2015. Dialogue: 0,0:02:39.04,0:02:43.44,Default,,0000,0000,0000,,توفي إلى جانب 3700 آخرين ممن كانوا يحاولون\Nالوصول إلى أوروبا. Dialogue: 0,0:02:44.44,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,في السنة التي تلتها، 2016 Dialogue: 0,0:02:46.72,0:02:49.08,Default,,0000,0000,0000,,توفي 5000 شخص. Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:52.04,Default,,0000,0000,0000,,فات الأوان بالنسبة لهم، Dialogue: 0,0:02:53.24,0:02:55.98,Default,,0000,0000,0000,,لكنه لم يفت بالنسبة لملايين آخرين. Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.05,Default,,0000,0000,0000,,لم يفت الأوان بالنسبة لأشخاص\Nمثل فريديريك. Dialogue: 0,0:02:58.64,0:03:02.14,Default,,0000,0000,0000,,التقيته في مخيم نياروغوسو\Nللاجئين في تنزانيا. Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:03.36,Default,,0000,0000,0000,,جاء من بوروندي. Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:06.30,Default,,0000,0000,0000,,أراد أن يعرف أين يمكنه أن يكمل دراسته. Dialogue: 0,0:03:06.32,0:03:09.42,Default,,0000,0000,0000,,أتم 11 سنة في المدرسة،\Nويريد أن يكمل عامه 12. Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:14.06,Default,,0000,0000,0000,,قال لي،" أدعو ألا تنتهي أيامي هنا Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:15.28,Default,,0000,0000,0000,,في مخيم اللاجئين هذا." Dialogue: 0,0:03:16.20,0:03:18.48,Default,,0000,0000,0000,,ولم يفت الأوان بالنسبة لخلود. Dialogue: 0,0:03:19.48,0:03:22.18,Default,,0000,0000,0000,,كان والداها لاجئين فلسطينين Dialogue: 0,0:03:22.20,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,يعيشان في مخيم اليرموك للاجئين خارج دمشق. Dialogue: 0,0:03:25.48,0:03:27.01,Default,,0000,0000,0000,,ولدت لأبوين لاجئين، Dialogue: 0,0:03:27.04,0:03:29.80,Default,,0000,0000,0000,,وهي نفسها الآن لاجئة في لبنان. Dialogue: 0,0:03:30.52,0:03:34.16,Default,,0000,0000,0000,,وهي تعمل في منظمة الإنقاذ الدولية \Nلمساعدة اللاجئين الآخرين، Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:37.82,Default,,0000,0000,0000,,لكنها لا تملك أي ضمانات Dialogue: 0,0:03:37.84,0:03:39.98,Default,,0000,0000,0000,,حيال مستقبلها، Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:41.68,Default,,0000,0000,0000,,أين هو أو ماذا يحمل لها. Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:46.30,Default,,0000,0000,0000,,هذه المحادثة عن فريديريك، عن خلود Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:47.72,Default,,0000,0000,0000,,وعن ملايين آخرين مثلهم: Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:50.26,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تم تهجيرهم، Dialogue: 0,0:03:50.28,0:03:54.72,Default,,0000,0000,0000,,كيف يعيشون، ما المساعدة التي يحتاجونها،\Nوما هي مسؤووليتنا. Dialogue: 0,0:03:55.60,0:03:57.24,Default,,0000,0000,0000,,أؤمن حقاً بهذا، Dialogue: 0,0:03:58.44,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,أن السؤال الأكبر في القرن 21 Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:04.80,Default,,0000,0000,0000,,يتعلق بواجبنا تجاه الغرباء. Dialogue: 0,0:04:05.32,0:04:08.58,Default,,0000,0000,0000,,أنت في المستقبل، هو عن واجباتك Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:09.80,Default,,0000,0000,0000,,تجاه الغرباء. Dialogue: 0,0:04:10.44,0:04:11.82,Default,,0000,0000,0000,,تعرفون أكثر من غيركم، Dialogue: 0,0:04:11.84,0:04:15.64,Default,,0000,0000,0000,,أن العالم أكثر تواصلاً من أي وقت مضى، Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:18.42,Default,,0000,0000,0000,,لكن الخطر الأكبر Dialogue: 0,0:04:18.44,0:04:20.96,Default,,0000,0000,0000,,أننا نغوص في انقساماتنا. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.26,Default,,0000,0000,0000,,ولا يوجد أي امتحان أفضل لهذا Dialogue: 0,0:04:24.28,0:04:26.24,Default,,0000,0000,0000,,من كيفية تعاملنا مع اللاجئين. Dialogue: 0,0:04:26.84,0:04:29.78,Default,,0000,0000,0000,,إليكم الوقائع: 65 مليون شخص Dialogue: 0,0:04:29.80,0:04:33.02,Default,,0000,0000,0000,,نزحوا من منازلهم بسبب العنف والاضطهاد\Nفي السنة الماضية. Dialogue: 0,0:04:33.04,0:04:34.78,Default,,0000,0000,0000,,إن كان هذا بلدًا، Dialogue: 0,0:04:34.80,0:04:38.08,Default,,0000,0000,0000,,فسيحتل المرتبة 21 من بين البلدان\Nالأكثر تعدادً للسكان. Dialogue: 0,0:04:38.88,0:04:43.78,Default,,0000,0000,0000,,أغلب هؤلاء الناس، حوالي 40 مليون،\Nيظلون في أوطانهم، Dialogue: 0,0:04:43.80,0:04:45.38,Default,,0000,0000,0000,,لكن 25 مليون منهم هم لاجئون. Dialogue: 0,0:04:45.40,0:04:48.40,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني أنهم يعبرون الحدود\Nفي اتجاه بلد جار. Dialogue: 0,0:04:49.12,0:04:53.14,Default,,0000,0000,0000,,أغلبهم يعيشون في دول فقيرة، Dialogue: 0,0:04:53.16,0:04:56.18,Default,,0000,0000,0000,,دول فقيرة نسبيًا أو ذات دخل متوسط أو ضعيف\Nمثل لبنان، Dialogue: 0,0:04:56.20,0:04:57.48,Default,,0000,0000,0000,,حيث تعيش خلود. Dialogue: 0,0:04:58.88,0:05:02.84,Default,,0000,0000,0000,,في لبنان، واحد من أربعة أشخاص\Nيعد لاجئًا، Dialogue: 0,0:05:03.56,0:05:06.82,Default,,0000,0000,0000,,ما يمثل ربع تعداد السكان. Dialogue: 0,0:05:06.84,0:05:08.94,Default,,0000,0000,0000,,ويبقى اللاجئون هناك وقتًا طويلًا. Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:11.06,Default,,0000,0000,0000,,متوسط مدة النزوح Dialogue: 0,0:05:11.08,0:05:12.28,Default,,0000,0000,0000,,تصل إلى 10 سنوات. Dialogue: 0,0:05:13.32,0:05:17.68,Default,,0000,0000,0000,,ذهبت إلى حيث كان أكبر مخيم لللاجئين\Nفي العالم، في شرق كينيا. Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:19.30,Default,,0000,0000,0000,,ويدعى داداب. Dialogue: 0,0:05:19.32,0:05:21.46,Default,,0000,0000,0000,,وقد بني سنة 1991-92 Dialogue: 0,0:05:21.48,0:05:25.40,Default,,0000,0000,0000,,ك"مخيم مؤقت" للصوماليين\Nالفارين من الحرب الأهلية. Dialogue: 0,0:05:25.92,0:05:27.12,Default,,0000,0000,0000,,التقيت سيلو. Dialogue: 0,0:05:27.72,0:05:30.54,Default,,0000,0000,0000,,وقلت لسيلو بكل سذاجة، Dialogue: 0,0:05:30.56,0:05:32.76,Default,,0000,0000,0000,,"هل تظنين أنك ستعودين إلى الديار،\Nفي الصومال يومًا؟" Dialogue: 0,0:05:33.88,0:05:35.84,Default,,0000,0000,0000,,فقالت، "ماذا تقصد بالعودة للديار؟ Dialogue: 0,0:05:36.32,0:05:37.52,Default,,0000,0000,0000,,لقد وُلدتُ هنا." Dialogue: 0,0:05:38.72,0:05:40.82,Default,,0000,0000,0000,,وبعدها حين سألت إدارة المخيم Dialogue: 0,0:05:40.84,0:05:44.90,Default,,0000,0000,0000,,كم شخصا من بين 330000 شخص \Nفي المخيم ولدوا هناك، Dialogue: 0,0:05:44.92,0:05:46.12,Default,,0000,0000,0000,,أعطوني الجواب: Dialogue: 0,0:05:47.16,0:05:48.68,Default,,0000,0000,0000,,100000. Dialogue: 0,0:05:49.84,0:05:52.24,Default,,0000,0000,0000,,هذا ما يعنيه النزوح طويل المدى. Dialogue: 0,0:05:53.44,0:05:55.90,Default,,0000,0000,0000,,الآن، أسباب هذا الأمر عميقة: Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:58.16,Default,,0000,0000,0000,,الدول الضعيفة التي لا تقوى\Nعلى إعالة مواطنيها، Dialogue: 0,0:05:58.84,0:06:01.26,Default,,0000,0000,0000,,نظام سياسي عالمي Dialogue: 0,0:06:01.28,0:06:03.56,Default,,0000,0000,0000,,أضعف ما يكون منذ سنة 1945 Dialogue: 0,0:06:04.32,0:06:08.42,Default,,0000,0000,0000,,وانقسامات بشأن المعتقدات والحكامة\Nوالانخراط مع العالم الخارجي Dialogue: 0,0:06:08.44,0:06:10.60,Default,,0000,0000,0000,,في مناطق مهمة من العالم الإسلامي. Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:15.86,Default,,0000,0000,0000,,الآن هذه تحديات جيلية بعيدة المدى. Dialogue: 0,0:06:15.88,0:06:19.36,Default,,0000,0000,0000,,لذلك فأنا أقول أن أزمة اللاجئين\Nهي ظاهرة وليست نقطة ضباب. Dialogue: 0,0:06:20.36,0:06:24.90,Default,,0000,0000,0000,,وهي معقدة، وحين تكون لديك مشاكل معقدة\Nوكبيرة وضخمة وطويلة المدى، Dialogue: 0,0:06:24.92,0:06:26.80,Default,,0000,0000,0000,,يعتقد الناس أنها ميؤوس منها. Dialogue: 0,0:06:28.12,0:06:30.24,Default,,0000,0000,0000,,عندما ذهب البابا فرانسيس إلى لامبدوزا، Dialogue: 0,0:06:31.36,0:06:32.94,Default,,0000,0000,0000,,على الساحل الإيطالي، سنة 2014، Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:36.26,Default,,0000,0000,0000,,اتهمنا جميعًا والعالم جميعًا Dialogue: 0,0:06:36.28,0:06:39.72,Default,,0000,0000,0000,,بما أسماه "عولمة اللامبالاة." Dialogue: 0,0:06:40.76,0:06:41.98,Default,,0000,0000,0000,,إنها جملة مميتة. Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.44,Default,,0000,0000,0000,,تعني أن قلوبنا تحولت إلى حجر. Dialogue: 0,0:06:46.56,0:06:48.38,Default,,0000,0000,0000,,الآن، لست أدري، أخبروني أنتم. Dialogue: 0,0:06:48.40,0:06:52.28,Default,,0000,0000,0000,,هل من المسموح لكم أن تتجادلوا مع البابا\Nحتى وإن كنتم في مؤتمر TED؟ Dialogue: 0,0:06:52.88,0:06:54.30,Default,,0000,0000,0000,,لكن أعتقد أن هذا ليس صائبًا. Dialogue: 0,0:06:54.32,0:06:56.42,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن الناس يريدون أن يحدثوا فرقًا، Dialogue: 0,0:06:56.44,0:07:00.14,Default,,0000,0000,0000,,لكنهم فقط لا يعلمون\Nإن كانت هناك أي حلول للأزمة. Dialogue: 0,0:07:00.16,0:07:01.98,Default,,0000,0000,0000,,وما أريد أن أقوله لكم اليوم Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:05.11,Default,,0000,0000,0000,,أنه رغم أن المشاكل حقيقية،\Nفإن الحلول حقيقية أيضًا. Dialogue: 0,0:07:05.80,0:07:07.14,Default,,0000,0000,0000,,الحل الأول: Dialogue: 0,0:07:07.16,0:07:10.74,Default,,0000,0000,0000,,يحتاج هؤلاء اللاجئين أن يعملوا\Nفي البلدان التي يعيشون فيها، Dialogue: 0,0:07:10.76,0:07:14.02,Default,,0000,0000,0000,,والبلدان التي يعيشون فيها\Nتحتاج دعمًا اقتصاديًا ضخمًا. Dialogue: 0,0:07:14.04,0:07:15.92,Default,,0000,0000,0000,,في أوغندا سنة 2014، قاموا بدراسة: Dialogue: 0,0:07:16.68,0:07:19.58,Default,,0000,0000,0000,,80 في المئة من اللاجئين في العاصمة كامبالا Dialogue: 0,0:07:19.60,0:07:22.34,Default,,0000,0000,0000,,لا يحتاجون أي مساعدات إنسانية\Nلأنهم كانوا يعملون. Dialogue: 0,0:07:22.36,0:07:23.79,Default,,0000,0000,0000,,كان يتم دعمهم في العمل. Dialogue: 0,0:07:24.40,0:07:26.18,Default,,0000,0000,0000,,الحل الثاني: Dialogue: 0,0:07:26.20,0:07:30.26,Default,,0000,0000,0000,,تعليم الأطفال هو حق حياتي وليس رفاهية، Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:31.92,Default,,0000,0000,0000,,حين يتم تهجيرك لمدة طويلة. Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:37.58,Default,,0000,0000,0000,,يمكن للأطفال أن يقفوا على أرجلهم حين\Nيتلقون الدعم الاجتماعي والعاطفي الملائم Dialogue: 0,0:07:37.60,0:07:39.34,Default,,0000,0000,0000,,إلى جانب تعلم القراءة والحساب. Dialogue: 0,0:07:39.36,0:07:40.56,Default,,0000,0000,0000,,رأيت ذلك بنفسي. Dialogue: 0,0:07:42.68,0:07:46.02,Default,,0000,0000,0000,,لكن نصف الأطفال اللاجئين في العالم\Nممن هم في سن التعليم الإبتدائي Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:48.02,Default,,0000,0000,0000,,لايتلقون أي تعليم إطلاقًا، Dialogue: 0,0:07:48.04,0:07:51.42,Default,,0000,0000,0000,,وثلاثة أرباع من هم في سن التعليم\Nالثانوي لا يتلقون أي تعليم إطلاقًا. Dialogue: 0,0:07:51.44,0:07:52.64,Default,,0000,0000,0000,,هذا جنون. Dialogue: 0,0:07:53.76,0:07:56.26,Default,,0000,0000,0000,,الحل الثالث: Dialogue: 0,0:07:56.28,0:07:59.74,Default,,0000,0000,0000,,يتواجد معظم اللاجئين في المناطق الحضرية،\Nفي المدن، وليس في المخيمات. Dialogue: 0,0:07:59.76,0:08:02.42,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي كنت سأريده أنا أو أنت\Nلو كنا لاجئين في المدن؟ Dialogue: 0,0:08:02.44,0:08:05.44,Default,,0000,0000,0000,,سنريد مالًا لندفع الإيجار ولنشتري الملابس. Dialogue: 0,0:08:06.60,0:08:08.78,Default,,0000,0000,0000,,هذا هو مستقبل نظام المساعدات الإنسانية، Dialogue: 0,0:08:08.80,0:08:10.18,Default,,0000,0000,0000,,أو جزء مهم منه: Dialogue: 0,0:08:10.20,0:08:12.86,Default,,0000,0000,0000,,اعطوا الناس النقود لكي تتمكنوا\Nمن دعم قوة اللاجئين Dialogue: 0,0:08:12.88,0:08:14.86,Default,,0000,0000,0000,,وستساعدون الاقتصاد المحلي. Dialogue: 0,0:08:14.88,0:08:16.86,Default,,0000,0000,0000,,وهناك حل رابع أيضًا، Dialogue: 0,0:08:16.88,0:08:19.62,Default,,0000,0000,0000,,هذا محل خلاف، لكنه يستحق أن نتحدث عنه. Dialogue: 0,0:08:19.64,0:08:23.14,Default,,0000,0000,0000,,معظم اللاجئين الضعفاء يحتاجون بداية جديدة Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:25.24,Default,,0000,0000,0000,,وحياة جديدة في بلد جديد، Dialogue: 0,0:08:26.12,0:08:27.32,Default,,0000,0000,0000,,بما في ذلك الغرب. Dialogue: 0,0:08:28.08,0:08:31.64,Default,,0000,0000,0000,,الأرقام صغيرة نسبيًا،\Nبضعة مئات من الآلاف، وليس ملايين، Dialogue: 0,0:08:32.32,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,لكن الرمزية كبيرة جدًا. Dialogue: 0,0:08:35.88,0:08:38.58,Default,,0000,0000,0000,,ليس الوقت مناسباً الآن لمقاطعة اللاجئين، Dialogue: 0,0:08:38.60,0:08:40.42,Default,,0000,0000,0000,,كما تقترح إدارة ترامب. Dialogue: 0,0:08:40.44,0:08:43.64,Default,,0000,0000,0000,,بل إنه الوقت لاحتضان ضحايا الإرهاب. Dialogue: 0,0:08:44.16,0:08:45.38,Default,,0000,0000,0000,,وتذكروا -- Dialogue: 0,0:08:45.40,0:08:47.96,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:08:52.48,0:08:56.22,Default,,0000,0000,0000,,تذكروا، كل من يسألكم،\N" هل تم تمحيصهم بشكل جيد؟" Dialogue: 0,0:08:56.24,0:08:59.44,Default,,0000,0000,0000,,هذا سؤال حساس وجيد لأن يطرح. Dialogue: 0,0:09:00.28,0:09:04.42,Default,,0000,0000,0000,,الحقيقة أن اللاجئين الذين جاؤوا\Nمن أجل إعادة الإدماج Dialogue: 0,0:09:04.44,0:09:08.10,Default,,0000,0000,0000,,هم أكثر تمحيصاً من أي مجموعة أخرى\Nقدمت إلى بلداننا. Dialogue: 0,0:09:08.12,0:09:10.26,Default,,0000,0000,0000,,في حين أنه من المناسب طرح السؤال، Dialogue: 0,0:09:10.28,0:09:14.16,Default,,0000,0000,0000,,ليس من المناسب أن نجعل\Nكلمة لاجئ مرادفةً لإرهابي. Dialogue: 0,0:09:15.12,0:09:16.34,Default,,0000,0000,0000,,الآن، ما يحصل -- Dialogue: 0,0:09:16.36,0:09:19.74,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:09:19.76,0:09:22.90,Default,,0000,0000,0000,,ما يحصل حين لا يجد اللاجئون عملًا، Dialogue: 0,0:09:22.92,0:09:24.78,Default,,0000,0000,0000,,لايستطيعون إدخال أولادهم إلى المدرسة، Dialogue: 0,0:09:24.80,0:09:27.86,Default,,0000,0000,0000,,لا يحصلون على النقود،\Nلايحصلون على طريقة قانونية للأمل؟ Dialogue: 0,0:09:27.88,0:09:29.96,Default,,0000,0000,0000,,ما يحصل أنهم يسلكون مسارات خطرة. Dialogue: 0,0:09:30.44,0:09:35.18,Default,,0000,0000,0000,,منذ سنتين ذهبت إلى ليسبوس،\Nهذه الجزيرة اليونانية الجميلة، Dialogue: 0,0:09:35.20,0:09:37.06,Default,,0000,0000,0000,,حيث يسكن 90000 شخص. Dialogue: 0,0:09:37.08,0:09:40.56,Default,,0000,0000,0000,,في غضون عام، عبر 500000 لاجئ الجزيرة. Dialogue: 0,0:09:41.24,0:09:43.06,Default,,0000,0000,0000,,وأريد أن أريكم ماذا رأيت Dialogue: 0,0:09:43.08,0:09:46.42,Default,,0000,0000,0000,,حين كنت أسير بالسيارة شمال الجزيرة: Dialogue: 0,0:09:46.44,0:09:49.92,Default,,0000,0000,0000,,كومة من سترات النجاة التي خلفها\Nمن تمكنوا من الوصول إلى الشاطئ. Dialogue: 0,0:09:50.84,0:09:52.42,Default,,0000,0000,0000,,وحين نظرت عن قرب، Dialogue: 0,0:09:52.44,0:09:54.90,Default,,0000,0000,0000,,كانت هناك سترات نجاة للأطفال، Dialogue: 0,0:09:54.92,0:09:56.30,Default,,0000,0000,0000,,صفراء اللون. Dialogue: 0,0:09:56.32,0:09:57.56,Default,,0000,0000,0000,,والتقطت هده الصورة. Dialogue: 0,0:09:58.48,0:10:01.62,Default,,0000,0000,0000,,قد لا يمكنكم رؤية الكتابة\Nلكنني أود أن أقرأها لكم. Dialogue: 0,0:10:01.64,0:10:04.71,Default,,0000,0000,0000,," تحذير: لا تحمي هذه السترة من الغرق." Dialogue: 0,0:10:05.92,0:10:07.48,Default,,0000,0000,0000,,إذن في القرن 21، Dialogue: 0,0:10:08.44,0:10:10.70,Default,,0000,0000,0000,,يُعطى الأطفال سترات نجاة Dialogue: 0,0:10:10.72,0:10:12.86,Default,,0000,0000,0000,,لكي يصلوا إلى أوروبا Dialogue: 0,0:10:12.88,0:10:16.22,Default,,0000,0000,0000,,رغم أن هذه السترات لن تنقذ حياتهم Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:18.84,Default,,0000,0000,0000,,إذا ما سقطوا من على القارب\Nالذي يقلهم إلى هناك. Dialogue: 0,0:10:20.80,0:10:24.20,Default,,0000,0000,0000,,هذه ليست أزمة، بل امتحان. Dialogue: 0,0:10:25.76,0:10:28.68,Default,,0000,0000,0000,,امتحان واجهته الحضارات منذ عصور. Dialogue: 0,0:10:29.56,0:10:31.12,Default,,0000,0000,0000,,امتحان لإنسانيتنا. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.30,Default,,0000,0000,0000,,امتحان لنا نحن في العالم الغربي Dialogue: 0,0:10:34.32,0:10:36.52,Default,,0000,0000,0000,,لهويتنا ومبادئنا. Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:41.80,Default,,0000,0000,0000,,امتحان لشخصيتنا، ليس فقط لسياساتنا. Dialogue: 0,0:10:42.96,0:10:45.14,Default,,0000,0000,0000,,واللاجئون قضية صعبة. Dialogue: 0,0:10:45.16,0:10:47.48,Default,,0000,0000,0000,,فهم بأتون من أجزاء بعيدة من العالم. Dialogue: 0,0:10:48.16,0:10:49.60,Default,,0000,0000,0000,,مروا بالصدمة. Dialogue: 0,0:10:50.08,0:10:52.18,Default,,0000,0000,0000,,هم غالباً من ديانة مختلفة. Dialogue: 0,0:10:52.20,0:10:55.38,Default,,0000,0000,0000,,وهذه بالضبط هي الأسباب\Nالتي علينا أن نساعد اللاجئين من أجلها، Dialogue: 0,0:10:55.40,0:10:56.84,Default,,0000,0000,0000,,وليست سبب عدم مساعدتنا إياهم. Dialogue: 0,0:10:57.40,0:11:00.60,Default,,0000,0000,0000,,وهذا سبب لأن نساعدهم، لما يقوله هذا عنا. Dialogue: 0,0:11:02.48,0:11:04.32,Default,,0000,0000,0000,,فهذا يكشف قيمنا. Dialogue: 0,0:11:05.12,0:11:10.08,Default,,0000,0000,0000,,التعاطف والإيثار ركيزتان من ركائز الحضارة. Dialogue: 0,0:11:11.32,0:11:13.74,Default,,0000,0000,0000,,فلنحول التعاطف والإيثار إلى أفعال Dialogue: 0,0:11:13.76,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,وسنعيش العقيدة الإنسانية الأساسية. Dialogue: 0,0:11:16.96,0:11:19.22,Default,,0000,0000,0000,,وفي العالم المتحضر، ليست لنا أية حجة. Dialogue: 0,0:11:19.24,0:11:23.34,Default,,0000,0000,0000,,لايمكننا أن نقول بأننا لا نعلم مايجري\Nفي جوبا، جنوب السودان، Dialogue: 0,0:11:23.36,0:11:24.94,Default,,0000,0000,0000,,أو في حلب في سوريا. Dialogue: 0,0:11:24.96,0:11:27.86,Default,,0000,0000,0000,,إنها هنا، في هواتفنا الذكية Dialogue: 0,0:11:27.88,0:11:29.26,Default,,0000,0000,0000,,في أيدينا. Dialogue: 0,0:11:29.28,0:11:31.86,Default,,0000,0000,0000,,الجهل لم يعد حجة على الإطلاق. Dialogue: 0,0:11:31.88,0:11:36.28,Default,,0000,0000,0000,,إن لم نقدم المساعدة، سيتببن\Nأننا لا نمتلك بوصلة أخلاقية إطلاقًا. Dialogue: 0,0:11:37.08,0:11:40.16,Default,,0000,0000,0000,,سيكشف هذا أيضاً ما إذا كنا نعرف\Nتاريخنا أو نجهله. Dialogue: 0,0:11:40.96,0:11:43.46,Default,,0000,0000,0000,,السبب في امتلاك اللاجئين حقوقًا حول العالم Dialogue: 0,0:11:43.48,0:11:46.26,Default,,0000,0000,0000,,راجع إلى القيادة الغربية الاستثنائية Dialogue: 0,0:11:46.28,0:11:48.62,Default,,0000,0000,0000,,من خلال رجال ونساء الدولة\Nبعد الحرب العالمية الثانية Dialogue: 0,0:11:48.64,0:11:50.60,Default,,0000,0000,0000,,حيث أصبحت حقوقًا عالمية. Dialogue: 0,0:11:51.64,0:11:55.28,Default,,0000,0000,0000,,إذا مارمينا حماية اللاجئين بعيدًا،\Nسنرمي تاريخنا أيضًا. Dialogue: 0,0:11:56.40,0:11:57.62,Default,,0000,0000,0000,,هذا -- Dialogue: 0,0:11:57.64,0:11:59.34,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:11:59.36,0:12:03.38,Default,,0000,0000,0000,,هذا يكشف أيضًا عن قوة الديمقراطية Dialogue: 0,0:12:03.40,0:12:05.66,Default,,0000,0000,0000,,كملاذ من الديكتاتورية. Dialogue: 0,0:12:05.68,0:12:07.88,Default,,0000,0000,0000,,كم من السياسيين سمعتموهم يقولون، Dialogue: 0,0:12:08.76,0:12:13.08,Default,,0000,0000,0000,,"نؤمن بقوة نموذجنا وليس في نموذج قوتنا." Dialogue: 0,0:12:13.60,0:12:17.28,Default,,0000,0000,0000,,ما يقصدونه هو أن مبادئنا \Nهي أهم من القنابل التي نرميها. Dialogue: 0,0:12:18.36,0:12:20.16,Default,,0000,0000,0000,,اللاجئون الباحثون عن الأمان Dialogue: 0,0:12:20.80,0:12:24.64,Default,,0000,0000,0000,,رؤوا في الغرب مصدراً للأمل\Nوملاذاً. Dialogue: 0,0:12:26.72,0:12:28.64,Default,,0000,0000,0000,,روسيون، إيرانيون، Dialogue: 0,0:12:29.48,0:12:31.78,Default,,0000,0000,0000,,صينيون، إيريتيريون، كوبيون، Dialogue: 0,0:12:31.80,0:12:34.40,Default,,0000,0000,0000,,جاؤوا إلى الغرب من أجل الأمان. Dialogue: 0,0:12:35.48,0:12:37.16,Default,,0000,0000,0000,,نرمي كل هذا بعيدًا فنتحمل النتائج. Dialogue: 0,0:12:38.12,0:12:40.38,Default,,0000,0000,0000,,وهناك أيضًا شيء آخر يكشفه هذا عنا: Dialogue: 0,0:12:40.40,0:12:42.73,Default,,0000,0000,0000,,إن كنا نمتلك أي تواضع لنتقبل أخطائنا. Dialogue: 0,0:12:43.32,0:12:45.18,Default,,0000,0000,0000,,لست واحداً من أولئك الناس Dialogue: 0,0:12:45.20,0:12:48.54,Default,,0000,0000,0000,,الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم\Nهي بسبب الغرب. Dialogue: 0,0:12:48.56,0:12:49.78,Default,,0000,0000,0000,,هي ليست كذلك. Dialogue: 0,0:12:49.80,0:12:52.16,Default,,0000,0000,0000,,لكن حين نرتكب أخطاءً، علينا أن نعترف بها. Dialogue: 0,0:12:52.88,0:12:55.38,Default,,0000,0000,0000,,ليس من الصدفة أن البلد الذي أخذ Dialogue: 0,0:12:55.40,0:12:57.66,Default,,0000,0000,0000,,أكبر عدد من اللاجئين \Nأكثر من غيره، أمريكا، Dialogue: 0,0:12:57.68,0:13:00.96,Default,,0000,0000,0000,,حيث أخذت الكثير من اللاجئين من فيتنام\Nأكثر من أي بلد أخر. Dialogue: 0,0:13:01.96,0:13:03.16,Default,,0000,0000,0000,,هذا يعني الكثير للتاريخ. Dialogue: 0,0:13:04.20,0:13:06.88,Default,,0000,0000,0000,,لكن هناك تاريخ أقرب في العراق وأفغانستان. Dialogue: 0,0:13:07.56,0:13:11.30,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكن أن تصحح أخطاء السياسة الخارجية Dialogue: 0,0:13:11.32,0:13:12.90,Default,,0000,0000,0000,,بأفعال إنسانية، Dialogue: 0,0:13:12.92,0:13:16.82,Default,,0000,0000,0000,,لكن حين تكسر شيئاً ما،\Nفمن واجبك أن تساعد في إصلاحه، Dialogue: 0,0:13:16.84,0:13:19.12,Default,,0000,0000,0000,,وهذا هو واجبنا الآن. Dialogue: 0,0:13:21.52,0:13:23.66,Default,,0000,0000,0000,,هل تذكرون في بداية المحادثة، Dialogue: 0,0:13:23.68,0:13:26.18,Default,,0000,0000,0000,,قلت أنني أريد أن أشرح أن أزمة اللاجئين Dialogue: 0,0:13:26.20,0:13:27.84,Default,,0000,0000,0000,,قابلة للإدارة وأنها ليست بلا حل؟ Dialogue: 0,0:13:29.04,0:13:31.66,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح، أريدكم أن تفكروا بطريقة جديدة، Dialogue: 0,0:13:31.68,0:13:34.40,Default,,0000,0000,0000,,لكنني أريدكم أن تقوموا بأشياء فعلية. Dialogue: 0,0:13:35.68,0:13:37.86,Default,,0000,0000,0000,,لو كنت رب عمل، Dialogue: 0,0:13:37.88,0:13:39.08,Default,,0000,0000,0000,,شغِّل لاجئين. Dialogue: 0,0:13:40.44,0:13:43.26,Default,,0000,0000,0000,,لو كنت تحب النقاش Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:44.78,Default,,0000,0000,0000,,صحح الخرافات Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:47.04,Default,,0000,0000,0000,,حين يكررها أصدقاؤك أو عائلتك أو زملاؤك. Dialogue: 0,0:13:48.44,0:13:50.70,Default,,0000,0000,0000,,إن كنت تمتلك المال، اعطِ للمؤسسات الخيرية Dialogue: 0,0:13:50.72,0:13:53.50,Default,,0000,0000,0000,,التي تحدث الفرق\Nفي حياة اللاجئين حول العالم. Dialogue: 0,0:13:53.52,0:13:54.72,Default,,0000,0000,0000,,إن كنت مواطنا، Dialogue: 0,0:13:56.04,0:13:58.38,Default,,0000,0000,0000,,صوت لصالح السياسيين Dialogue: 0,0:13:58.40,0:14:02.02,Default,,0000,0000,0000,,الذين سيضعون حيز التنفيذ\Nالحلول التي تحدثتُ عنها. Dialogue: 0,0:14:02.04,0:14:06.26,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:14:06.28,0:14:08.46,Default,,0000,0000,0000,,الواجب تجاه الغرباء Dialogue: 0,0:14:08.48,0:14:10.46,Default,,0000,0000,0000,,يظهر في حد ذاته Dialogue: 0,0:14:10.48,0:14:13.02,Default,,0000,0000,0000,,بطرق كبيرة أو صغيرة Dialogue: 0,0:14:13.04,0:14:14.76,Default,,0000,0000,0000,,البطولة والابتذال. Dialogue: 0,0:14:15.80,0:14:17.20,Default,,0000,0000,0000,,سنة 1942، Dialogue: 0,0:14:18.60,0:14:20.98,Default,,0000,0000,0000,,كانت تعيش عمتي وجدتي في بروكسل Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:22.28,Default,,0000,0000,0000,,تحت الاحتلال الألماني. Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:25.60,Default,,0000,0000,0000,,استلما استدعاءً Dialogue: 0,0:14:26.36,0:14:30.20,Default,,0000,0000,0000,,من السلطات النازية بالذهاب\Nإلى محطة القطارات في بروكسل. Dialogue: 0,0:14:32.28,0:14:35.36,Default,,0000,0000,0000,,فطِنت جدتي مباشرة أن هناك خطبًا ما. Dialogue: 0,0:14:36.72,0:14:39.22,Default,,0000,0000,0000,,ترجت أقاريها Dialogue: 0,0:14:39.24,0:14:41.36,Default,,0000,0000,0000,,ألا يذهبوا إلى محطة القطارات. Dialogue: 0,0:14:42.24,0:14:43.80,Default,,0000,0000,0000,,قال لها أقاربها، Dialogue: 0,0:14:45.44,0:14:48.22,Default,,0000,0000,0000,,"إلم نذهب، إلم نفعل ما قيل لنا Dialogue: 0,0:14:48.24,0:14:49.91,Default,,0000,0000,0000,,فسنقع في مشاكل كبيرة." Dialogue: 0,0:14:50.76,0:14:52.70,Default,,0000,0000,0000,,يمكنم أن تخمنوا ما حدث Dialogue: 0,0:14:52.72,0:14:55.24,Default,,0000,0000,0000,,للأقارب الذين ذهبوا إلى محطة\Nبروكسل للقطارات. Dialogue: 0,0:14:56.16,0:14:57.45,Default,,0000,0000,0000,,لم يعودوا أبدًا. Dialogue: 0,0:14:58.16,0:14:59.80,Default,,0000,0000,0000,,لكن جدتي وعمتي Dialogue: 0,0:15:00.72,0:15:03.26,Default,,0000,0000,0000,,ذهبتا إلى قرية صغيرة Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:04.64,Default,,0000,0000,0000,,جنوب بروكسل Dialogue: 0,0:15:05.72,0:15:09.26,Default,,0000,0000,0000,,زارتاها قبل عقد من الزمن، في عطلة، Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:12.94,Default,,0000,0000,0000,,وقدمتا نفسيهما في بيت مزارع محلي، Dialogue: 0,0:15:12.96,0:15:15.04,Default,,0000,0000,0000,,مزارع كاثوليكي اسمه السيد موريس، Dialogue: 0,0:15:15.84,0:15:17.88,Default,,0000,0000,0000,,وطلبتا منه أن يسمح لهما بالدخول. Dialogue: 0,0:15:18.88,0:15:20.54,Default,,0000,0000,0000,,وقد فعل، Dialogue: 0,0:15:20.56,0:15:22.28,Default,,0000,0000,0000,,ومع نهاية الحرب، Dialogue: 0,0:15:22.92,0:15:26.52,Default,,0000,0000,0000,,قيل لي أن 17 يهودياً \Nكانوا يعيشون في تلك القرية. Dialogue: 0,0:15:28.36,0:15:30.34,Default,,0000,0000,0000,,وحين كنت مراهقاً، سألت عمتي، Dialogue: 0,0:15:30.36,0:15:32.40,Default,,0000,0000,0000,,"هل يمكنك أن تأخذيني لألتقي السيد موريس؟" Dialogue: 0,0:15:33.40,0:15:36.62,Default,,0000,0000,0000,,فقالت، "نعم، أستطيع ذلك، لايزال\Nعلى قيد الحياة، لنذهب ونزره." Dialogue: 0,0:15:36.64,0:15:38.44,Default,,0000,0000,0000,,إذاً، ربما كانت سنة 83 أو 84، Dialogue: 0,0:15:39.32,0:15:40.70,Default,,0000,0000,0000,,ذهبنا لنزوره. Dialogue: 0,0:15:40.72,0:15:43.54,Default,,0000,0000,0000,,ويمكنني أن أفترض، كأي مراهق، Dialogue: 0,0:15:43.56,0:15:44.82,Default,,0000,0000,0000,,حينما التقيته، Dialogue: 0,0:15:44.84,0:15:48.30,Default,,0000,0000,0000,,كان رجلا ذا شعر أبيض، Dialogue: 0,0:15:48.32,0:15:49.52,Default,,0000,0000,0000,,فقلت له، Dialogue: 0,0:15:51.16,0:15:52.36,Default,,0000,0000,0000,,"لم قمت بذلك؟" Dialogue: 0,0:15:53.40,0:15:56.16,Default,,0000,0000,0000,,"لم خاطرت؟" Dialogue: 0,0:15:57.24,0:15:58.98,Default,,0000,0000,0000,,نظر إلي وهز كتفيه، Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:00.52,Default,,0000,0000,0000,,وقال بالفرنسية: Dialogue: 0,0:16:01.24,0:16:02.58,Default,,0000,0000,0000,,".On doit" Dialogue: 0,0:16:02.60,0:16:03.80,Default,,0000,0000,0000,,"يجب علينا ذلك" Dialogue: 0,0:16:04.28,0:16:06.52,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك فطريا بداخله. Dialogue: 0,0:16:07.12,0:16:08.38,Default,,0000,0000,0000,,كان طبيعيا. Dialogue: 0,0:16:08.40,0:16:12.62,Default,,0000,0000,0000,,وما أريد إيصاله لكم، أنه يجب أن يكون هذا\Nفطريا وطبيعيا فينا أيضا. Dialogue: 0,0:16:12.64,0:16:13.84,Default,,0000,0000,0000,,قل لنفسك، Dialogue: 0,0:16:15.08,0:16:17.58,Default,,0000,0000,0000,,أن أزمة اللاجئين هذه قابلة للإدارة، Dialogue: 0,0:16:17.60,0:16:19.18,Default,,0000,0000,0000,,ليست بلا حل، Dialogue: 0,0:16:19.20,0:16:20.52,Default,,0000,0000,0000,,وكل واحد منا Dialogue: 0,0:16:21.32,0:16:25.22,Default,,0000,0000,0000,,لديه مسؤولية فردية ليجعلها كذلك. Dialogue: 0,0:16:25.24,0:16:29.42,Default,,0000,0000,0000,,لأن هذا متعلق بإنقاذنا نحن وإنقاذ قيمنا Dialogue: 0,0:16:29.44,0:16:32.30,Default,,0000,0000,0000,,كما هو الشأن بالنسبة لإنقاذ اللاجئين\Nوإنقاذ حياتهم. Dialogue: 0,0:16:32.32,0:16:33.62,Default,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلا لكم. Dialogue: 0,0:16:33.64,0:16:36.76,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:16:45.12,0:16:47.98,Default,,0000,0000,0000,,برونو جيوسياني: ديفيد، شكرا لك.\Nديفيد ميليباند: شكرا لك. Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:49.58,Default,,0000,0000,0000,,ب.ج: هذه اقتراحات قوية Dialogue: 0,0:16:49.60,0:16:52.78,Default,,0000,0000,0000,,ونداؤك من أجل المسؤولية الفردية قوي أيضًا، Dialogue: 0,0:16:52.80,0:16:55.02,Default,,0000,0000,0000,,لكنني قلق بشأن فكرة واحدة، وهاهي ذي: Dialogue: 0,0:16:55.04,0:16:59.06,Default,,0000,0000,0000,,ذكرت، وهذه عباراتك، \N" قيادة غربية استثنائية" Dialogue: 0,0:16:59.08,0:17:00.94,Default,,0000,0000,0000,,والتي أدت خلال 60 سنة ونيف الماضية Dialogue: 0,0:17:00.96,0:17:03.02,Default,,0000,0000,0000,,إلى كل هذا النقاش حول حقوق الإنسان، Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:05.76,Default,,0000,0000,0000,,إلى اتفاقيات اللاجئين،و ما إلى ذلك. Dialogue: 0,0:17:07.24,0:17:09.62,Default,,0000,0000,0000,,تلك القيادة جاءت بعد صدمة كبيرة Dialogue: 0,0:17:09.64,0:17:13.62,Default,,0000,0000,0000,,حدثت في فضاء سياسي توافقي، Dialogue: 0,0:17:13.64,0:17:15.78,Default,,0000,0000,0000,,ونحن الآن في فضاء سياسي منقسم. Dialogue: 0,0:17:15.80,0:17:18.59,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع، أصبح اللاجئون\Nأحد هذه القضايا التي أدت للانقسام. Dialogue: 0,0:17:18.59,0:17:20.52,Default,,0000,0000,0000,,إذن من أين ستتدخل القيادة اليوم؟ Dialogue: 0,0:17:21.16,0:17:23.62,Default,,0000,0000,0000,,د.م: حسنًا، أعتقد أنك محق في قولك Dialogue: 0,0:17:23.64,0:17:26.04,Default,,0000,0000,0000,,أن القيادة التي تمت صياغتها في الحرب Dialogue: 0,0:17:26.76,0:17:29.02,Default,,0000,0000,0000,,كانت تتحلى بمزاج مختلف،\Nكانت لها نبرة صوت مختلفة Dialogue: 0,0:17:29.04,0:17:30.30,Default,,0000,0000,0000,,كانت لها نظرة مختلفة Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,عن القيادة التي تمت صياغتها في السلم. Dialogue: 0,0:17:33.56,0:17:37.30,Default,,0000,0000,0000,,لذا فجوابي سيكون أن على القيادة\Nأن تأتي من الأسفل Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:38.78,Default,,0000,0000,0000,,وليس من الأعلى. Dialogue: 0,0:17:38.80,0:17:42.14,Default,,0000,0000,0000,,أعني، أحد المواضيع التي تم التطرق إليها\Nفي المؤتمر هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:17:42.16,0:17:45.98,Default,,0000,0000,0000,,هو عن دمقرطة السلطة. Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:48.18,Default,,0000,0000,0000,,وعلينا أن نحافظ على ديمقراطياتنا، Dialogue: 0,0:17:48.20,0:17:50.70,Default,,0000,0000,0000,,لكن علينا أيضا أن ننشط ديمقراطياتنا. Dialogue: 0,0:17:50.72,0:17:52.54,Default,,0000,0000,0000,,فحين يحدثني الناس، Dialogue: 0,0:17:52.56,0:17:54.42,Default,,0000,0000,0000,,"أن هناك صراعًا ضد اللاجئين،" Dialogue: 0,0:17:54.44,0:17:55.70,Default,,0000,0000,0000,,ما أقول لهم هو، Dialogue: 0,0:17:55.72,0:17:57.82,Default,,0000,0000,0000,,"لا، هناك استقطاب، Dialogue: 0,0:17:57.84,0:17:59.06,Default,,0000,0000,0000,,وفي الوقت الراهن، Dialogue: 0,0:17:59.08,0:18:01.08,Default,,0000,0000,0000,,يحدث الخائفون ضجيجًا أكثر Dialogue: 0,0:18:01.10,0:18:02.62,Default,,0000,0000,0000,,من أولئك الفخورين." Dialogue: 0,0:18:02.64,0:18:06.62,Default,,0000,0000,0000,,لذا فإن جوابي عن سؤالك \Nهو أننا سندعم ونشجع Dialogue: 0,0:18:06.64,0:18:08.42,Default,,0000,0000,0000,,ونعطي الثقة للقيادة Dialogue: 0,0:18:08.44,0:18:10.22,Default,,0000,0000,0000,,ونحرك أنفسنا. Dialogue: 0,0:18:10.24,0:18:13.54,Default,,0000,0000,0000,,وأعتقد أنه حينما تكون\Nفي منصب بحث عن القيادة، Dialogue: 0,0:18:13.56,0:18:14.90,Default,,0000,0000,0000,,عليك أن تنظر إلى الداخل Dialogue: 0,0:18:14.92,0:18:16.62,Default,,0000,0000,0000,,وأن تحرك مجتمعك Dialogue: 0,0:18:16.64,0:18:19.86,Default,,0000,0000,0000,,وأن تخلق ظروفًا\Nلنوع آخر من الاستقرار. Dialogue: 0,0:18:19.88,0:18:22.10,Default,,0000,0000,0000,,ب.ج: شكرا لك، ديفيد.\Nشكرا لمجيئك لTED. Dialogue: 0,0:18:22.12,0:18:25.52,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)