0:00:02.364,0:00:03.939
(narradora) Esta é Aida de Jesus.
0:00:03.959,0:00:05.514
Ela tem 103 anos de idade.
0:00:05.682,0:00:08.372
(Aida de Jesus) Não gosto[br]de me sentir tão velha.
0:00:09.172,0:00:12.082
Gosto de me sentir com apenas 80 anos.
0:00:12.586,0:00:13.676
(Rindo)
0:00:14.370,0:00:15.761
(narradora) Aida é de Macau,
0:00:15.761,0:00:19.503
uma cidade chinesa que foi[br]colônia de Portugal por 400 anos.
0:00:20.248,0:00:22.678
Ela e sua filha Sonia [br]estão entre as poucas pessoas
0:00:22.678,0:00:23.971
que ainda falam patuá,
0:00:23.971,0:00:27.135
uma língua em risco iminente,[br]única de Macau.
0:00:28.893,0:00:30.583
Preservar uma identidade em risco
0:00:31.651,0:00:34.558
Este é um clipe local[br]com legendas em quatro línguas:
0:00:34.736,0:00:37.276
patuá, cantonês, português e inglês.
0:00:37.416,0:00:39.610
Veja como patuá mistura a língua
0:00:39.610,0:00:42.966
dos lugares ao longo[br]da rota mercantil portuguesa do século 16.
0:00:43.480,0:00:44.829
(Patuá) (Cantando)
0:00:45.384,0:00:46.384
Marata
0:00:46.939,0:00:49.452
Malaio e português
0:00:51.092,0:00:52.936
Cantonês
0:00:53.407,0:00:55.669
(Sonia) Na escola,
0:00:55.903,0:00:59.932
não gostavam muito que falássemos patuá,
0:01:00.293,0:01:04.483
diziam que não era o português verdadeiro.
0:01:04.756,0:01:08.866
(narradora) Aida e Sonia nasceram em Macau[br]e tem ancestrais chineses e portugueses.
0:01:09.144,0:01:10.521
Elas são macaenses,
0:01:10.521,0:01:12.564
são menos de 1% da população da cidade,
0:01:12.564,0:01:14.620
que é cerca de 90% chinesa.
0:01:15.082,0:01:17.026
(Sonia) Digo que é uma raça[br]ameaçada de extinção.
0:01:17.026,0:01:18.886
(narradora) Para entender[br]a comunidade de Aida,
0:01:18.886,0:01:21.136
temos que entender sua cidade, Macau
0:01:24.786,0:01:27.459
Macau fica a uma hora de viagem[br]de balsa de Hong Kong.
0:01:27.917,0:01:30.347
Desenvolveu-se rapidamente[br]nas últimas décadas
0:01:30.347,0:01:33.247
e é conhecida como a maior[br]cidade-cassino do mundo,
0:01:33.370,0:01:36.090
acumulando cinco vezes [br]mais dinheiro que Las Vegas.
0:01:36.174,0:01:40.397
É assim, em parte, graças aos portugueses,[br]que legalizaram a jogatina nos anos 1800.
0:01:41.671,0:01:44.889
Quando Portugal devolveu Macau [br]à China, há 20 anos,
0:01:44.889,0:01:47.936
tornou-se o único lugar no país[br]onde apostas eram legais.
0:01:48.129,0:01:50.369
Muitos portugueses saíram de lá[br]depois da 2ª Guerra
0:01:50.369,0:01:52.422
e de uma revolta antilusitana[br]nos anos 60,
0:01:52.422,0:01:55.792
mas na cidade inteira ainda achamos sinais[br]da influência portuguesa.
0:01:56.014,0:01:58.384
Chinês e português são[br]as línguas oficiais,
0:01:58.384,0:02:01.394
e os prédios coloniais são [br]patrimônios protegidos pela UNESCO.
0:02:01.885,0:02:03.555
Saindo do centro da cidade,
0:02:03.555,0:02:06.425
fica o restaurante tradicional macaense [br]de Aida e Sonia.
0:02:07.485,0:02:11.155
(Sonia) Quando os portugueses casaram[br]com esposas chinesas,
0:02:11.818,0:02:15.728
tentaram cozinhar comida portuguesa [br]o mais parecido possível.
0:02:16.294,0:02:20.119
Mas, naquela época, não tinham[br]muitos ingredientes portugueses,
0:02:20.492,0:02:24.797
então tentaram usar ingredientes chineses,
0:02:24.797,0:02:27.722
e assim nasceu a comida macaense.
0:02:27.986,0:02:32.130
Em nosso restaurante,[br]o prato-assinatura é o minchi.
0:02:32.460,0:02:34.677
É um prato muito simples.
0:02:34.892,0:02:37.197
É feito de carne de porco picada.
0:02:37.659,0:02:40.829
Outro prato nosso é o pato cabidela.
0:02:41.071,0:02:43.701
Claro, em Portugal também têm cabidela.
0:02:44.275,0:02:48.275
É feito de sangue de pato [br]misturado com vinagre.
0:02:48.749,0:02:51.799
(narradora) A Unesco chama Macau[br]de "lar da primeira fusão culinária"
0:02:51.799,0:02:55.619
e também reconhece a língua macaense, [br]patuá, como uma língua ameaçada,
0:02:55.619,0:02:57.639
com apenas 50 falantes nativos.
0:02:57.829,0:03:02.169
(Aida) Antes, minha avó[br]falava bastante patuá.
0:03:02.540,0:03:05.780
Os jovens não falam tanto.
0:03:06.063,0:03:09.053
(narradora) Embora existam apenas [br]4 mil macaenses em Macau,
0:03:09.053,0:03:12.803
um estudo sugere que existam[br]cerca de 1.5 milhão deles no mundo.
0:03:13.977,0:03:16.797
(Roy Xavier) É uma população escondida [br]pois está espalhada.
0:03:16.797,0:03:18.572
Com a ascensão das redes sociais,
0:03:18.772,0:03:23.377
muitos mantiveram seus laços.
0:03:23.896,0:03:27.306
(narradora) Os que deixaram Macau[br]são convidados a voltar a cada três anos.
0:03:27.900,0:03:29.361
Mas os que permanecem
0:03:29.361,0:03:32.530
sentem que precisam lutar[br]para preservar sua cultura e identidade.
0:03:32.570,0:03:34.505
Eles viveram em Macau por gerações,
0:03:34.505,0:03:37.610
mas são comumente confundidos[br]com estrangeiros em seu próprio lar.
0:03:38.273,0:03:42.922
(Sergio Perez) Quase todo dia,[br]alguém me diz: "Uau,
0:03:42.922,0:03:45.092
(cantonês) você fala cantonês muito bem".
0:03:45.335,0:03:48.615
(narradora) *Este é Sergio Perez,[br]o cineasta macaense de 39 anos"
0:03:48.615,0:03:51.005
"que fez o clipe que você viu antes.*
0:03:51.332,0:03:53.942
O clipe mostra uma trupe de teatro amadora
0:03:53.942,0:03:55.824
que tenta preservar a língua
0:03:55.824,0:03:57.856
encenando uma peça em patuá todos os anos.
0:03:58.355,0:04:02.355
(Sergio Perez) Os macaenses velhos[br]definitivamente conhecem outros macaenses.
0:04:02.355,0:04:06.355
Às vezes, podem achar que sou estrangeiro,
0:04:06.355,0:04:08.355
mas, assim que começo a falar,
0:04:08.355,0:04:10.647
eles reconhecem: "Esse cara é macaense".
0:04:10.647,0:04:17.561
Acho que a geração mais nova[br]não sabe muito sobre os macaenses.
0:04:18.176,0:04:20.275
(narradora) Sonia, cofundadora[br]da trupe teatral nos anos 1990,
0:04:20.275,0:04:22.375
diz que ela vai continuar.
0:04:23.265,0:04:27.265
(Sonia) Acho que estamos fazendo algo bom.
0:04:27.830,0:04:33.925
Embora seja uma língua ameaçada,[br]nós a preservamos há 25 anos
0:04:34.707,0:04:36.557
e esperamos continuar.
0:04:37.084,0:04:38.874
(Aida) Você vai fazer as unhas?
0:04:39.072,0:04:40.752
(Sonia) Ela vai fazer as unhas.
0:04:43.993,0:04:45.353
(narradora) Obrigada por assistir.
0:04:45.353,0:04:48.828
Se gostou do vídeo, temos mais histórias[br]sobre cultura e identidade.
0:04:48.853,0:04:51.183
Dê uma olhada e se inscreva em Goldthread.
0:04:52.202,0:04:55.242
Legendas: Guilherme Sá[br]Revisão: Cláudia Sander