[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.36,0:00:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Tohle je Aida de Jesus. Dialogue: 0,0:00:03.96,0:00:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Je jí 103 let. Dialogue: 0,0:00:05.68,0:00:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Aida: Nerada se cítím tak staře. Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:12.08,Default,,0000,0000,0000,,Radši se cítím jen na 80. Dialogue: 0,0:00:12.59,0:00:13.68,Default,,0000,0000,0000,,(smích) Dialogue: 0,0:00:14.37,0:00:15.76,Default,,0000,0000,0000,,Aida je z Macao, Dialogue: 0,0:00:15.76,0:00:19.50,Default,,0000,0000,0000,,čínského města, které bylo \Npo 400 let kolonií Portugalska. Dialogue: 0,0:00:20.25,0:00:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Se svou dcerou Soniou \Njsou jedny z mála lidí, Dialogue: 0,0:00:22.68,0:00:23.97,Default,,0000,0000,0000,,kteří umí mluvit patuà, Dialogue: 0,0:00:23.97,0:00:27.14,Default,,0000,0000,0000,,ohroženým jazykem,\Nkterý je specifický pro Macau. Dialogue: 0,0:00:28.89,0:00:30.49,Default,,0000,0000,0000,,[Zachovávání smizející identity] Dialogue: 0,0:00:31.65,0:00:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Zde je lokální videoklip\Ns titulkami ve čtyřech jazycích: Dialogue: 0,0:00:34.74,0:00:37.28,Default,,0000,0000,0000,,patuà, kantonštině, \Nportugalštině a angličtině. Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Můžete pozorovat, jak pautà\Nmíchá jazyky míst, Dialogue: 0,0:00:40.23,0:00:42.97,Default,,0000,0000,0000,,kterými vedla portugalská\Nobchodní cesta v 16. století. Dialogue: 0,0:00:43.48,0:00:44.83,Default,,0000,0000,0000,,(zpěv) Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:46.38,Default,,0000,0000,0000,,[maráthština] Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:49.45,Default,,0000,0000,0000,,[malajština a portugalština] Dialogue: 0,0:00:51.09,0:00:52.94,Default,,0000,0000,0000,,[kantonština] Dialogue: 0,0:00:53.41,0:00:55.67,Default,,0000,0000,0000,,Sonia: Když jsem chodila do školy, Dialogue: 0,0:00:55.90,0:00:59.93,Default,,0000,0000,0000,,nelíbilo se jim, když \Njsme mluvili patuà, Dialogue: 0,0:01:00.29,0:01:04.48,Default,,0000,0000,0000,,říkali, že to není \Npravá portugalština. Dialogue: 0,0:01:04.76,0:01:08.87,Default,,0000,0000,0000,,Aida a Sonia jsou portugalsko-čínského \Npůvodu a pocházejí z Macao. Dialogue: 0,0:01:09.14,0:01:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Macaoánci tvoří Dialogue: 0,0:01:10.52,0:01:12.56,Default,,0000,0000,0000,,méně než 1% populace zdejšího města, Dialogue: 0,0:01:12.56,0:01:14.62,Default,,0000,0000,0000,,které z 90% obývají Číňané. Dialogue: 0,0:01:15.12,0:01:16.89,Default,,0000,0000,0000,,Sonia: Lze říct, že jsme vymírající rasa. Dialogue: 0,0:01:17.02,0:01:18.89,Default,,0000,0000,0000,,Abychom porozuměli komunitě Aidy, Dialogue: 0,0:01:18.89,0:01:21.09,Default,,0000,0000,0000,,nejdříve musíme porozumět \Njejímu městu, Macao, Dialogue: 0,0:01:24.79,0:01:27.46,Default,,0000,0000,0000,,které je vzdáleno hodinu \Ntrajektem od Hong Kongu. Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:30.35,Default,,0000,0000,0000,,Za posledních pár desetiletí\Nse prudce rozvinulo, Dialogue: 0,0:01:30.35,0:01:33.25,Default,,0000,0000,0000,,a je teď známo jako největší\Nkasínové město světa. Dialogue: 0,0:01:33.37,0:01:36.09,Default,,0000,0000,0000,,Vydělává pětkrát více\Npeněz než Las Vegas. Dialogue: 0,0:01:36.17,0:01:37.37,Default,,0000,0000,0000,,To je částečně díky tomu, Dialogue: 0,0:01:37.37,0:01:40.63,Default,,0000,0000,0000,,že Portugalsko na začátku 19. století\Nlegalizovalo hazardní hry, Dialogue: 0,0:01:41.67,0:01:44.89,Default,,0000,0000,0000,,a když Portugalsko před 20 lety\Nvrátilo Macao Číně, Dialogue: 0,0:01:44.89,0:01:47.94,Default,,0000,0000,0000,,stalo se zde jediným místem,\Nkde jsou hazardní hry povoleny. Dialogue: 0,0:01:48.13,0:01:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Mnoho Portugalců odešlo po \Ndruhé světové válce Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:52.42,Default,,0000,0000,0000,,a proti-portugalskému \Npovstání v 60. letech, Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:55.79,Default,,0000,0000,0000,,ale stále jsou zde k vidění\Npozůstatky portugalského vlivu. Dialogue: 0,0:01:56.01,0:01:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Úředními jazyky jsou\Nčínština a portugalština Dialogue: 0,0:01:58.38,0:02:01.39,Default,,0000,0000,0000,,a koloniální budovy jsou\Nchráněné památky UNESCO. Dialogue: 0,0:02:01.88,0:02:03.56,Default,,0000,0000,0000,,A jen kus za centrem města Dialogue: 0,0:02:03.56,0:02:06.42,Default,,0000,0000,0000,,se nachází tradiční Macao \Nrestaurace Aidy a Sonii. Dialogue: 0,0:02:07.48,0:02:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Sonia: Když se Portugalci\Nženili s Číňankami, Dialogue: 0,0:02:11.82,0:02:15.73,Default,,0000,0000,0000,,snažili se vařit portugalská jídla, Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,ale neměli dostatek \Nportugalských ingrediencí Dialogue: 0,0:02:20.49,0:02:24.80,Default,,0000,0000,0000,,a tak je nahrazovali \Nčínskými ingrediencemi. Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:27.66,Default,,0000,0000,0000,,A tak se zrodilo macaoánské jídlo. Dialogue: 0,0:02:27.99,0:02:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Specialita naší restaurace je minchi. Dialogue: 0,0:02:32.46,0:02:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Je to jednoduché jídlo Dialogue: 0,0:02:34.89,0:02:37.20,Default,,0000,0000,0000,,z mletého vepřového masa. Dialogue: 0,0:02:37.66,0:02:40.83,Default,,0000,0000,0000,,Další specialitou je pato cabidela. Dialogue: 0,0:02:41.07,0:02:43.70,Default,,0000,0000,0000,,V Portugalsku také jedí cabidelu. Dialogue: 0,0:02:44.28,0:02:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Dělá se z kachní krve a octa. Dialogue: 0,0:02:48.75,0:02:51.80,Default,,0000,0000,0000,,UNESCO Macao nazývá \N"domov prvního smíšeného jídla" Dialogue: 0,0:02:51.80,0:02:55.62,Default,,0000,0000,0000,,a označuje patuà za \Nvymírající jazyk, přičemž Dialogue: 0,0:02:55.62,0:02:57.64,Default,,0000,0000,0000,,jím mluví jen 50 lidí. Dialogue: 0,0:02:57.83,0:03:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Aida: Moje babička putuà mluvila hodně, Dialogue: 0,0:03:02.54,0:03:05.78,Default,,0000,0000,0000,,mladí lidé už patuà tolik nemluví. Dialogue: 0,0:03:06.06,0:03:09.05,Default,,0000,0000,0000,,V Macao žije jen 4000 macaoánců, Dialogue: 0,0:03:09.05,0:03:12.80,Default,,0000,0000,0000,,ale jedna studie naznačuje, že po \Ncelém světě jich je přes 1,5 milionu. Dialogue: 0,0:03:13.98,0:03:16.80,Default,,0000,0000,0000,,Roy Xavier: Je to ukrytá komunita \Nprotože je roztroušená. Dialogue: 0,0:03:16.80,0:03:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Ale díky vzestupu sociálních médií, Dialogue: 0,0:03:18.77,0:03:23.38,Default,,0000,0000,0000,,mnozí jsou ve spojení. Dialogue: 0,0:03:23.90,0:03:27.31,Default,,0000,0000,0000,,Macaoánská diaspora je každé tři \Nroky zvána k návštěvě Macao. Dialogue: 0,0:03:27.90,0:03:29.58,Default,,0000,0000,0000,,Ti, kdo v Macau žijí, Dialogue: 0,0:03:29.58,0:03:32.32,Default,,0000,0000,0000,,cítí potřebu bojovat o zachování \Nsvé kultury a identity. Dialogue: 0,0:03:32.57,0:03:34.50,Default,,0000,0000,0000,,V Macao žijí po generace, Dialogue: 0,0:03:34.50,0:03:37.41,Default,,0000,0000,0000,,ale často jsou mylně považováni \Nza cizince ve své vlastní zemi. Dialogue: 0,0:03:38.27,0:03:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Sergio Perez: Skoro každý \Nden mi někdo řekne: Dialogue: 0,0:03:42.92,0:03:45.09,Default,,0000,0000,0000,,"Páni, kantonsky umíš fakt dobře!" Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Tohle je Sergio Perez, \N39 letý macaoánský filmař. Dialogue: 0,0:03:48.62,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Vytvořil videoklip, \Nkterý jste před chvílí viděli. Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Ve videoklipu je obsažen \Namatérský divadelní soubor, Dialogue: 0,0:03:53.94,0:03:55.82,Default,,0000,0000,0000,,který se snaží zachovat patuà tím, Dialogue: 0,0:03:55.82,0:03:57.82,Default,,0000,0000,0000,,že každý rok v patuà uvede hru. Dialogue: 0,0:03:58.36,0:04:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Sergio: Staří obyvatelé Macao\Nví o macaoáncích. Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Někdy si myslí, že jsem cizinec, Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:08.36,Default,,0000,0000,0000,,ale jakmile začnu mluvit, Dialogue: 0,0:04:08.36,0:04:10.65,Default,,0000,0000,0000,,hned si uvědomí \N"Tohle je macaoánec." Dialogue: 0,0:04:10.65,0:04:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Přijde mi, že mladší generace\Nmoc neví o macaoáncích. Dialogue: 0,0:04:18.18,0:04:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Sonia, která v 90. letech spoluzaložila \Ndivadelní spolek, říká, že hodlají pokračovat. Dialogue: 0,0:04:23.26,0:04:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Sonia: Myslím, že děláme něco dobrého. Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:33.92,Default,,0000,0000,0000,,I když je to vymírající jazyk,\Nzachováváme ho již 25 let, Dialogue: 0,0:04:34.71,0:04:36.56,Default,,0000,0000,0000,,a hodláme v tom pokračovat. Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:38.87,Default,,0000,0000,0000,,AJ: Necháš si udělat nehty? Dialogue: 0,0:04:39.07,0:04:40.75,Default,,0000,0000,0000,,Sonia: Nechá si udělat nehty. Dialogue: 0,0:04:43.94,0:04:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Děkujeme za shlédnutí, Dialogue: 0,0:04:45.08,0:04:46.22,Default,,0000,0000,0000,,pokud se vám video líbilo, Dialogue: 0,0:04:46.22,0:04:48.66,Default,,0000,0000,0000,,máme více příběhů \No kultuře a identitě, Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:51.18,Default,,0000,0000,0000,,podívejte se na ně a odbírejte \Nnás na kanále Goldthread. Dialogue: 0,0:04:52.20,0:04:55.24,Default,,0000,0000,0000,,