Tohle je Aida de Jesus.
Je jí 103 let.
Aida: Nerada se cítím tak staře.
Radši se cítím jen na 80.
(smích)
Aida je z Macao,
čínského města, které bylo
po 400 let kolonií Portugalska.
Se svou dcerou Soniou
jsou jedny z mála lidí,
kteří umí mluvit patuà,
ohroženým jazykem,
který je specifický pro Macau.
[Zachovávání smizející identity]
Zde je lokální videoklip
s titulkami ve čtyřech jazycích:
patuà, kantonštině,
portugalštině a angličtině.
Můžete pozorovat, jak pautà
míchá jazyky míst,
kterými vedla portugalská
obchodní cesta v 16. století.
(zpěv)
[maráthština]
[malajština a portugalština]
[kantonština]
Sonia: Když jsem chodila do školy,
nelíbilo se jim, když
jsme mluvili patuà,
říkali, že to není
pravá portugalština.
Aida a Sonia jsou portugalsko-čínského
původu a pocházejí z Macao.
Macaoánci tvoří
méně než 1% populace zdejšího města,
které z 90% obývají Číňané.
Sonia: Lze říct, že jsme vymírající rasa.
Abychom porozuměli komunitě Aidy,
nejdříve musíme porozumět
jejímu městu, Macao,
které je vzdáleno hodinu
trajektem od Hong Kongu.
Za posledních pár desetiletí
se prudce rozvinulo,
a je teď známo jako největší
kasínové město světa.
Vydělává pětkrát více
peněz než Las Vegas.
To je částečně díky tomu,
že Portugalsko na začátku 19. století
legalizovalo hazardní hry,
a když Portugalsko před 20 lety
vrátilo Macao Číně,
stalo se zde jediným místem,
kde jsou hazardní hry povoleny.
Mnoho Portugalců odešlo po
druhé světové válce
a proti-portugalskému
povstání v 60. letech,
ale stále jsou zde k vidění
pozůstatky portugalského vlivu.
Úředními jazyky jsou
čínština a portugalština
a koloniální budovy jsou
chráněné památky UNESCO.
A jen kus za centrem města
se nachází tradiční Macao
restaurace Aidy a Sonii.
Sonia: Když se Portugalci
ženili s Číňankami,
snažili se vařit portugalská jídla,
ale neměli dostatek
portugalských ingrediencí
a tak je nahrazovali
čínskými ingrediencemi.
A tak se zrodilo macaoánské jídlo.
Specialita naší restaurace je minchi.
Je to jednoduché jídlo
z mletého vepřového masa.
Další specialitou je pato cabidela.
V Portugalsku také jedí cabidelu.
Dělá se z kachní krve a octa.
UNESCO Macao nazývá
"domov prvního smíšeného jídla"
a označuje patuà za
vymírající jazyk, přičemž
jím mluví jen 50 lidí.
Aida: Moje babička putuà mluvila hodně,
mladí lidé už patuà tolik nemluví.
V Macao žije jen 4000 macaoánců,
ale jedna studie naznačuje, že po
celém světě jich je přes 1,5 milionu.
Roy Xavier: Je to ukrytá komunita
protože je roztroušená.
Ale díky vzestupu sociálních médií,
mnozí jsou ve spojení.
Macaoánská diaspora je každé tři
roky zvána k návštěvě Macao.
Ti, kdo v Macau žijí,
cítí potřebu bojovat o zachování
své kultury a identity.
V Macao žijí po generace,
ale často jsou mylně považováni
za cizince ve své vlastní zemi.
Sergio Perez: Skoro každý
den mi někdo řekne:
"Páni, kantonsky umíš fakt dobře!"
Tohle je Sergio Perez,
39 letý macaoánský filmař.
Vytvořil videoklip,
který jste před chvílí viděli.
Ve videoklipu je obsažen
amatérský divadelní soubor,
který se snaží zachovat patuà tím,
že každý rok v patuà uvede hru.
Sergio: Staří obyvatelé Macao
ví o macaoáncích.
Někdy si myslí, že jsem cizinec,
ale jakmile začnu mluvit,
hned si uvědomí
"Tohle je macaoánec."
Přijde mi, že mladší generace
moc neví o macaoáncích.
Sonia, která v 90. letech spoluzaložila
divadelní spolek, říká, že hodlají pokračovat.
Sonia: Myslím, že děláme něco dobrého.
I když je to vymírající jazyk,
zachováváme ho již 25 let,
a hodláme v tom pokračovat.
AJ: Necháš si udělat nehty?
Sonia: Nechá si udělat nehty.
Děkujeme za shlédnutí,
pokud se vám video líbilo,
máme více příběhů
o kultuře a identitě,
podívejte se na ně a odbírejte
nás na kanále Goldthread.