Hoje vamos analisar tudo o que ouvimos em uma conversação em um Exercício Ben Franklin - o modo preferido de todos para aprimorar a compreensão auditiva e entender como os americanos falam. Este é um trecho de uma aula na minha escola online, 'Rachel's English Academy' É incrível ver o quanto há para aprender de algumas poucas linhas de Inglês Americano. Primeiro, vamos ouvir este trecho de conversação. 'We need to schedule a time to meet to plan the client presentation'. 'Yeah! I'm ready.' Agora vamos analisar. Ao fim do vídeo, haverá informação sobre onde encontrar mais destes valiosos vídeos de exercícios Ben Franklin. 'We need to schedule a time to meet to plan the client presentation'. 'Yeah. I'm ready.' 'We need to schedule a time' 'need' O mais acentuado ali, mais longo, mais nítido, também 'time'. 'We need to schedule a time' 'We need to schedule a time'-- 'We need to schedule a time'-- Ali a entonação foi um pouco diferente. Ela vai continuar até o fim da frase. 'Schedule', uma palavra de conteúdo, mas não tão acentuada quanto 'need' e 'time'. 'Schedule'-- 'Schedule' -- 'Schedule'-- Então, nem toda palavra de conteúdo tem a mesma ênfase exata dentro de uma frase. Dentro da frase, a locutora está sempre escolhendo subconscientemente as palavras para usá-las. Então ela traz a palavra 'need'. O verbo, o que tem que acontecer, o que temos que fazer. E ela traz 'time', o que é, em seu calendário, o tempo que eles vão bloquear para ter este encontro. Vamos olhar para a palavra 'to', aqui em sua primeira ocorrência 'We need to-- we need to-- we need to schedule a time' Agora nós sabemos que a palavra 'to' reduz-se para ter um xevá (ə), e o T pode ser um T verdadeiro ou um T batido. Vamos escutar o que acontece aqui: 'We need to-- we need to-- we need to--' Então não é realmente um T batido e não é realmente um T verdadeiro. De fato, ela apenas deixa o T de modo geral porque o que soa antes é um D. Então, o D entre vogais é pronunciado como batido e o T entre vogais é pronunciado como batido, - o mesmo som. Então, aqui o D vem entre duas vogais. Não acho que ela faz um batido completo Sinto que ouço 'ddd--', algo de som de D O qual é quando a língua está em posição para o D mas o ar é parado e nós temos o som na garganta. 'Need-- dd-- dd-- we need to--' 'We need to-- we need to-- we need to schedule a time' 'Needa--' Então, para mim, é mais que um D batido, Mas eu não ouvi um T ao todo. 'Needa--' Então, quando a palavra 'need' é seguida pela palavra 'to', você pode apenas soltar o T e juntar o xevá (ə) no final: 'needa'. 'We needa-- We needa--' 'We need to-- we need to-- we need to schedule a time' 'We need to schedule--' 'We need to schedule--' O xevá é dito bem rápido ali. 'We need to schedule--' 'We need to schedule--' 'We need to schedule--' 'Schedule', 'Schedule'. Note que o D faz o som de J: '--dule', e nós temos um L obscuro aqui: '--dule', '--dule', '--dule', '--dule'. 'Schedule'. 'Schedule'. 'Schedule'. Faça esta sílaba tão rápido quanto puder. 'Schedule. Schedule. Schedule a-- Schedule a--' Então ligue o L ao xevá através da palavra 'a'. 'Schedule a-- Schedule a--' 'We need to schedule a' 'We need to schedule a-- we need to schedule a--' 'We need to schedule a time' Então, estas coisas, esta consoante final de ligação à vogal de início, deixando um T e ligando nessas pequenas coisas, ajudam a fazer a linha suave, suave, suave 'We need to schedule a--' 'Ahhhhhhh--' Não há quebra no som, não há mudança abrupta na entonação. A entonação desliza para cima e para baixo 'We need to schedule a-- we need to schedule a--' 'We need to schedule a-- we need to schedule a--' 'We need to schedule a time--' 'We need to schedule a time-- time--' T verdadeiro ali. O T é sempre um T verdadeiro quando inicia uma sílaba acentuada. 'Time-- time-- time to meet to plan the client presentation' 'To meet to plan-- to meet to plan--' OK, mais duas palavras 'to', e desta vez ambas são feitas com T verdadeiro e xevá 'Meet to--' e 'time to--', 'Time to meet to--' 'Time to meet to--' 'Time to meet to-- time to meet to--' 'Time to meet to--' Então, o T sempre será verdadeiro quando ele seguir o T. Na verdade, você pode achar de novo que ele está sendo deixado porque realmente o som é de um só T. 'Meet to-- meet to-- meet to--' Então apenas ponha um som de xevá no fim da palavra 'meet'. 'Meet to--' 'Time to--' Agora, este poderia ter sido um T batido. 'Time to-- Time to--' mas ela fez um T verdeiro: 'Time to-- Time to--' Contanto que a vogal seja reduzida e a palavra seja dita rapidamente, soa correto Ambos T batido e T verdadeiro soa bem e soa correto. 'Time to meet to-- time to meet to-- time to meet to plan the client presentation' 'To plan the client presentation--' Okay, então 'cli-- client' 'presentaaaaa- tion.' A sílaba acentuada é um pouco mais nítida, um pouco mais longa. A entonação desliza para cima e para baixo e não sofre mudança abrupta. 'To plan the client presentation--' 'To plan the client presentation--' 'To plan the client presentation--' Então, 'plan', de novo uma palavra de conteúdo, mas não é tão longa quanto 'client' e 'taaay--' estas duas sílabas para mim são um pouco mais nítidas e um pouco mais acentuadas. 'Plan-- plan-- plan the client presentation' 'Plan-- plan--' Este é um dos casos difíceis onde nós temos a vogal 'AH' seguida de uma consoante nasal. 'Plaaaaaaaaaan' Então você quer passar pela vogal 'AH'. Você relaxa a parte de trás da língua antes de fazer o N e isso nos dá a vogal 'UH', ou você poderia pensar em um xevá antes do final. 'Plaaaaan. Plan.' Nós não queremos 'plan'. 'Plan'. Isto é muito brilhante. É muito "na cara". 'Plan'. Permite o posicionamento para abaixar um pouco o tom. 'Meet to plan-- meet to plan the--' 'Plan the-- plan the-- plan the--' 'Client presentation'. 'Plan the-- plan the-- plan the cleint presentation' Sufixo '-tion', aqui pronunciado 'shun'. Faça-o rápido. Não tente emitir som de vogal real ali. Lembre que o N se antecipa ao xevá, é uma consoante silábica. Isto significa que não tem que haver um som de vogal nessa sílaba. '-tion -tion -tion. Presentation.' 'Presentation'. 'Presentation. Presentation. Presentation.' 'zun- zun- zun-'. Há outro caso aqui. Z, xevá, N. 'Presen --zun- --zun' Onde você não precisa tentar emitir um som de vogal naquela sílaba. 'Zun-- zun--' Direto do Z para o N, 'Presentation. Presentation.' 'Presentation. Presentation. Presentation.' E lembre-se que é tudo suave: 'uuuuhhh' Sem quebras entre as sílabas e sem mudanças abruptas na entonação. A entonação desliza acima e abaixo, ela não salta. 'Presentation'. 'We need to schedule a time to meet to plan the client presentation'. 'Yeah. I'm ready.' 'Yeah. Yeah. Yeah.' Rápida, mas também uma nítida forma de acentuação oscilante: 'Yeah. Yeah. Yeah.' 'Yeah. Yeah. Yeah. I'm ready.' 'I'm ready. I'm ready.' M conectando direto ao R, não há quebra: 'mmrr-- mmrr--' 'I'm ready.' 'uuuhhhhh-- uuuhhhhh--' Então, mesmo que seja uma frase com duas palavras diferentes, ainda é muito suave, não há mudanças abruptas de entonação. E todos os sons deslizam-se um no outro, fala conectada. 'I'm ready. Yeah. I'm ready.' 'Ready' tem um som de D batido. Bata: 'rr-- rr-- rr--' 'Ready-- Ready--' Não é 'read' '--dd --dd' com aquele som real de D na garganta, é 'ready. rr-- rr-- rr--' Como o D vem entre duas vogais, bata a língua. 'Ready. Ready. I'm ready.' Vamos escutar o diálogo inteiro mais uma vez: 'We need to schedule a time to meet to plan the client presentation.' 'Yeah. I'm ready.' Muitas análises para uma conversa tão pequena! Mas quando escolhemos assim, descobrimos todos os hábitos da pronúncia americana. Que ótimo! Isso é parte de uma aula maior na minha escola online A cada mês são adicionadas três análises dos vídeos Ben Franklin com duração entre 20 e 35 minutos. Elas vem com aulas que abordam 'phrasal verbs', expressões idiomáticas e um interessante vocabulário que aparecem na conversação. Isto é, além de todas as outras aulas na escola. Meus alunos amam, eles amam todas as análises de conversação. Se você está interessado, por favor junte-se lá. Visite RachelsEnglishAcademy.com para mais informações. Para ver todos os meus vídeos Ben Franklin aqui no YouTube, clique aqui ou na descrição abaixo. É isso aí, e muito obrigada por usar 'Rachel's English'!