0:00:00.000,0:00:01.000 (Singen) 0:00:01.000,0:00:03.940 [In Indien drei Millionen Mädchen[br]sind nicht in der Schule.] 0:00:03.940,0:00:04.912 (Singen) 0:00:04.912,0:00:07.914 [Das ist jedes dritte Mädchen im [br]Alter von 10 bis 14 Jahren.] 0:00:08.260,0:00:11.296 Aber „Educate Girls“ ändert das. 0:00:11.296,0:00:15.355 [Glockengeräusch] 0:00:15.885,0:00:18.755 Die vorherrschende Denkweise ist, 0:00:18.755,0:00:22.585 dass meine Ziege eine Bereicherung ist[br]und mein Mädchen ist eine Belastung. 0:00:22.825,0:00:25.975 Und es geht wirklich darum[br]diese Denkweise ändern. 0:00:27.305,0:00:29.635 [Glockengeräusch] 0:00:29.635,0:00:31.361 Mein Name ist Bhagwanti. 0:00:31.361,0:00:32.905 Kri, kri, Kri, Kri, Kri! 0:00:33.607,0:00:35.737 Bevor ich zur Schule gehe, muss ich[br]die Hausarbeit erledigen: 0:00:35.737,0:00:37.938 Essen kochen, abwaschen,[br]nimm die Ziegen zum Grasen. 0:00:38.527,0:00:41.814 Manchmal putze ich auch das Haus. 0:00:42.611,0:00:43.611 [Glockengeräusch] 0:00:44.408,0:00:47.458 Zuallererst,[br]In jedem Dorf, in das wir eintreten, 0:00:47.458,0:00:49.738 finden wir einen Freiwilligen[br]der Gemeinde. 0:00:49.978,0:00:53.238 Unsere Freiwilligen sind jung, sie sind [br]gebildet, sie sind leidenschaftlich. 0:00:53.238,0:00:56.288 Sie selbst wirklich[br]wollen eine Veränderung sehen. 0:00:56.288,0:00:57.848 (Musik) 0:00:57.848,0:01:01.558 Sie gehen von Tür zu Tür und finden jedes[br]einzelne Mädchen, das nicht zur Schule geht. 0:01:01.558,0:01:03.526 [Glockengeräusch] 0:01:03.526,0:01:05.195 (in Fremdsprache sprechen) 0:01:05.495,0:01:07.454 Dann sitzen sie tatsächlich mit der[br]Gemeinschaft zusammen 0:01:07.454,0:01:09.655 und machen Gemeinschaft-basiert[br]Einschreibungspläne 0:01:09.655,0:01:11.825 für das Mitbringen dieser Mädchen[br]zurück in die Schule. 0:01:12.145,0:01:14.450 [Freiwillige aus der Gemeinschaft oder[br]„Balikas“ Arbeite mit Dorfschulen zusammen,] 0:01:14.450,0:01:16.421 ]um sicherzustellen, dass sie sicher sind[br]und Mädchentoiletten haben.] 0:01:16.421,0:01:17.635 (in Fremdsprache sprechen) 0:01:17.795,0:01:20.867 [Sie helfen auch, die Mädchen zu unterrichten.] 0:01:20.867,0:01:24.257 (in Fremdsprache sprechen) 0:01:24.257,0:01:27.174 Also, dann kommen unsere [br]Freiwilligen vom 'Team Balika' in 0:01:27.174,0:01:28.824 das Klassenzimmer der staatlichen Schule 0:01:28.824,0:01:31.400 und führen eine Nachhilfe in Hindi,[br]Englisch und Mathematik durch, 0:01:31.694,0:01:34.324 um sicherzustellen, dass alle Kinder[br]- Mädchen und Jungen, 0:01:34.324,0:01:36.863 sind tatsächlich erfolgreich in[br]die geforderten Lernergebnisse. 0:01:36.863,0:01:40.032 (in Fremdsprache sprechen) 0:01:40.032,0:01:44.411 Es geht um das jedes einzelne Mädchen [br]zur Schule gehen kan. 0:01:44.601,0:01:49.467 Es geht um jedes einzelne Mädchen's[br]Beitrag zur sich verändernden Welt. 0:01:49.593,0:01:53.923 Es geht um jedes einzelne Mädchen zur [br]Veränderung in der Familie beizutragen, 0:01:53.923,0:01:57.974 und es geht um jedes einzelne Mädchen[br]Beitrag zu den Veränderungen 0:01:57.974,0:01:59.847 in der Gemeinschaft insgesamt. 0:01:59.847,0:02:03.497 Wir sprechen von besserer Gesundheit,[br]besseres Einkommen. 0:02:03.497,0:02:08.360 Wir reden über bessere Bildung,[br]also für jedes einzelne Kind. 0:02:08.360,0:02:10.658 (in Fremdsprache sprechen) 0:02:10.658,0:02:13.708 Da sind 50, 60 Prozent der Mädchen[br]in Rajasthan, 0:02:13.708,0:02:15.828 die unter 18 Jahren verheiratet sind. 0:02:15.828,0:02:19.238 Bundesweit die Kinderehe[br]der Prozentsatz ist sehr hoch. 0:02:19.386,0:02:20.386 Äh 0:02:20.535,0:02:23.666 Auch viele Kinder[br]etwa 10-15 Prozent, 0:02:23.666,0:02:25.466 die jünger als 10 Jahre verheiratet sind. 0:02:26.112,0:02:28.301 Ich wurde mit 14 von meinen[br]Eltern verheiratet. 0:02:28.301,0:02:31.202 Ich habe in der 8. Klasse studiert. Die [br]Eltern des Jungen hatten zugestimmt, 0:02:31.202,0:02:34.452 mein Studium fortzusetzen,[br]Sobald meine Prüfungsergebnisse da waren, 0:02:34.452,0:02:39.714 haben sie von ihrem Versprechen[br]Abstand genommen. 0:02:39.714,0:02:42.431 [Neelam ist einer der 10.000 Balikas[br]bei gebildeten Mädchen.] 0:02:42.431,0:02:46.238 Sie haben zwei millionen Kindern geholfen. 0:02:46.238,0:02:48.277 (Musik) 0:02:48.277,0:02:52.180 Ich möchte nach dem Studium Lehrerin[br]werden und andere Mädchen unterrichten 0:02:52.180,0:02:57.106 denn wenn du erzogen bist[br]Sie haben Mut, 0:02:57.106,0:02:59.735 können auf eigenen Beinen stehen,[br]einen Job finden 0:02:59.735,0:03:02.738 und Ihre Familie finanziell unterstützen. 0:03:02.738,0:03:03.738 (Musik) 0:03:03.738,0:03:07.738 [Jedes zusätzliche Schuljahr kann einen Schub bringen[br]das Einkommen einer Frau um bis zu 20 %.] 0:03:07.738,0:03:10.808 Ich bin wirklich stolz sagen zu können,[br]dass wir in den letzten 10 Jahren 0:03:10.808,0:03:14.528 150.000 Mädchen gefunden und zurück[br]in die Schule gebracht haben, 0:03:14.528,0:03:17.912 die jetzt verbunden sind[br]und gehen zur Schule und lernen. 0:03:17.912,0:03:21.952 [Gong-Geräusch]