1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 (Singen) 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,940 [In Indien drei Millionen Mädchen sind nicht in der Schule.] 3 00:00:03,940 --> 00:00:04,940 (Singen) 4 00:00:04,940 --> 00:00:08,064 [Das ist jedes dritte Mädchen im Alter von 10 bis 14 Jahren.] 5 00:00:08,260 --> 00:00:11,296 Aber „Educate Girls“ ändert das. 6 00:00:13,090 --> 00:00:14,090 [Glockengeräusch] 7 00:00:15,885 --> 00:00:18,755 Die vorherrschende Denkweise ist, 8 00:00:18,755 --> 00:00:22,585 dass meine Ziege eine Bereicherung ist und mein Mädchen ist eine Belastung. 9 00:00:22,825 --> 00:00:25,975 Und es geht wirklich darum diese Denkweise ändern. 10 00:00:27,305 --> 00:00:28,305 [Glockengeräusch] 11 00:00:29,635 --> 00:00:31,361 Mein Name ist Bhagwanti. 12 00:00:31,361 --> 00:00:32,905 Kri, kri, Kri, Kri, Kri! 13 00:00:33,607 --> 00:00:35,737 Bevor ich zur Schule gehe, muss ich die Hausarbeit erledigen: 14 00:00:35,737 --> 00:00:37,938 Essen kochen, abwaschen, nimm die Ziegen zum Grasen. 15 00:00:38,527 --> 00:00:41,814 Manchmal putze ich auch das Haus. 16 00:00:42,611 --> 00:00:43,611 [Glockengeräusch] 17 00:00:44,408 --> 00:00:47,458 Zuallererst, In jedem Dorf, in das wir eintreten, 18 00:00:47,458 --> 00:00:49,738 finden wir einen Freiwilligen der Gemeinde. 19 00:00:49,978 --> 00:00:53,238 Unsere Freiwilligen sind jung, sie sind gebildet, sie sind leidenschaftlich. 20 00:00:53,238 --> 00:00:56,288 Sie selbst wirklich wollen eine Veränderung sehen. 21 00:00:56,288 --> 00:00:57,848 (Musik) 22 00:00:57,848 --> 00:01:01,558 Sie gehen von Tür zu Tür und finden jedes einzelne Mädchen, das nicht zur Schule geht. 23 00:01:01,558 --> 00:01:03,526 [Glockengeräusch] 24 00:01:03,860 --> 00:01:04,860 (in Fremdsprache sprechen) 25 00:01:05,195 --> 00:01:07,745 Dann sitzen sie tatsächlich mit der Gemeinschaft zusammen 26 00:01:07,745 --> 00:01:09,655 und machen Gemeinschaft-basiert Einschreibungspläne 27 00:01:09,655 --> 00:01:12,145 für das Mitbringen dieser Mädchen zurück in die Schule. 28 00:01:12,145 --> 00:01:15,095 [Freiwillige aus der Gemeinschaft oder „Balikas“ Arbeite mit Dorfschulen zusammen,] 29 00:01:15,095 --> 00:01:17,635 ]um sicherzustellen, dass sie sicher sind und Mädchentoiletten haben.] 30 00:01:17,635 --> 00:01:20,867 [Sie helfen auch, die Mädchen zu unterrichten.] 31 00:01:22,062 --> 00:01:23,062 [Ausruf in einer fremden Sprache] 32 00:01:24,257 --> 00:01:27,174 Also, dann kommen unsere Freiwilligen vom 'Team Balika' in 33 00:01:27,174 --> 00:01:28,824 das Klassenzimmer der staatlichen Schule 34 00:01:28,824 --> 00:01:31,724 und führen eine Nachhilfe in Hindi, Englisch und Mathematik durch, 35 00:01:31,724 --> 00:01:34,324 um sicherzustellen, dass alle Kinder - Mädchen und Jungen, 36 00:01:34,324 --> 00:01:37,534 sind tatsächlich erfolgreich in die geforderten Lernergebnisse. 37 00:01:40,032 --> 00:01:44,411 Es geht um das jedes einzelne Mädchen zur Schule gehen kan. 38 00:01:44,601 --> 00:01:49,387 Es geht um jedes einzelne Mädchen's Beitrag zur sich verändernden Welt. 39 00:01:49,593 --> 00:01:53,803 Es geht um jedes einzelne Mädchen zur Veränderung in der Familie beizutragen, 40 00:01:53,974 --> 00:01:57,974 und es geht um jedes einzelne Mädchen Beitrag zu den Veränderungen 41 00:01:57,974 --> 00:01:59,847 in der Gemeinschaft insgesamt. 42 00:01:59,847 --> 00:02:03,497 Wir sprechen von besserer Gesundheit, besseres Einkommen. 43 00:02:03,497 --> 00:02:08,210 Wir reden über bessere Bildung, also für jedes einzelne Kind. 44 00:02:10,658 --> 00:02:14,518 Da sind 50, 60 Prozent der Mädchen in Rajasthan, 45 00:02:14,518 --> 00:02:15,768 die unter 18 Jahren verheiratet sind. 46 00:02:15,768 --> 00:02:19,318 Bundesweit die Kinderehe der Prozentsatz ist sehr hoch. 47 00:02:20,535 --> 00:02:23,666 Auch viele Kinder etwa 10-15 Prozent, 48 00:02:23,666 --> 00:02:26,006 die jünger als 10 Jahre verheiratet sind. 49 00:02:26,242 --> 00:02:28,492 Ich wurde mit 14 von meinen Eltern verheiratet. 50 00:02:28,492 --> 00:02:31,482 Ich habe in der 8. Klasse studiert. Die Eltern des Jungen hatten zugestimmt, 51 00:02:31,482 --> 00:02:34,672 mein Studium fortzusetzen, Sobald meine Prüfungsergebnisse da waren, 52 00:02:34,672 --> 00:02:39,434 haben sie von ihrem Versprechen Abstand genommen. 53 00:02:39,442 --> 00:02:42,472 [Neelam ist einer der 10.000 Balikas bei gebildeten Mädchen.] 54 00:02:42,472 --> 00:02:46,472 Sie haben zwei millionen Kindern geholfen. 55 00:02:48,280 --> 00:02:52,360 Ich möchte nach dem Studium Lehrerin werden und andere Mädchen unterrichten 56 00:02:52,360 --> 00:02:56,280 denn wenn du erzogen bist Sie haben Mut, 57 00:02:56,280 --> 00:02:59,735 können auf eigenen Beinen stehen, einen Job finden 58 00:02:59,735 --> 00:03:02,755 und Ihre Familie finanziell unterstützen. 59 00:03:03,738 --> 00:03:06,738 [Jedes zusätzliche Schuljahr kann einen Schub bringen das Einkommen einer Frau um bis zu 20 %.] 60 00:03:07,738 --> 00:03:10,808 Ich bin wirklich stolz sagen zu können, dass wir in den letzten 10 Jahren 61 00:03:10,808 --> 00:03:14,448 150.000 Mädchen gefunden und zurück in die Schule gebracht haben, 62 00:03:14,448 --> 00:03:18,598 die jetzt verbunden sind und gehen zur Schule und lernen. 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 [Gong-Geräusch]