[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм невролог, професор в Калифорнийския университет. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,През последните 35 години Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,проучвам поведението. Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Но на базата на генетиката, Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,чрез невротрансмитери, допамин - такива неща, Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,всичко това чрез целеви анализ. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е обичайната ми работа. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Но после, по някаква причина Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,наскоро, се захванах с нещо друго. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Започна се, след като един колега ме помоли, Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,да анализирам мозъците Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,на няколко убийци-психопати. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Това би била типична тема за моя разговор. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Въпросът е: "Как човек става убиец-психопат?" Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Като казвам "убиец-психопат", имам предвид Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,тези хора - тези типове хора. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,И така - някои от мозъците, които проучвах, Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,са на хора, които са ви известни. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато получа мозъците, не знам какво гледам. Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Експериментът беше на сляпо. Дават ми нормални хора. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Прегледах около 70 такива. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,В резултат се получиха доста данни. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Гледаме на този тип неща теоретично, Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,на базата на генетиката, Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,мозъчните увреждания и взаимодействието с околната среда - Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,точно така работи тази машина. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Интересуваме се къде точно в мозъка Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,и коя е най-важната част от мозъка. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Това искахме да открием. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Взаимодействието на гените, Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,което се нарича епигнетични ефекти, Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,мозъчните увреждания и околната среда, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,както и връзките между тях. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Как един човек става психопат и убиец, Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,зависи от това, кога точно се проявява увреждането. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Моментът наистина се определя много прецизно. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Получават се различни типове психопати. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,И тъй, движим се в тази насока. Само ще ви покажа схемата. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Схемата е, че тези хора - всеки от тях, когото съм разглеждал, Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,който е бил убиец или сериен убиец, Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,е имал увреждане в орбиталната мозъчна кора. Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя е точно над очите - орбитите. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,А също и вътрешната част на слепоочието. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Така бе при всеки един от тях. Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Но също така всички бяха малко различни помежду си. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаха други видове мозъчни увреждания. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ключовият фактор е, че Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,основните гени на насилието Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,се наричат гени МАО-А. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Има един вариант на този ген, който се среща при обикновеното население. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Някои от вас го имат. Свързан е с пола. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Намира се върху хромозомата Х. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Затова може да го наследите само от майка си. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност това е причината повечето убийци-психопати - Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,мъже и момчета, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,да са много агресивни. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото дъщерята може да получи един Х от бащата, Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,един Х от майката и те един вид се разводняват. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Но синът може да получи само Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Х хромозомата от майка си. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Така това се предава от майка на син. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Има връзка с прекалени количества серотонин по време на развитието. Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Което е доста интересно, защото се предполага, че серотонинът Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,би трябвало да действа успокояващо и отпускащо. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Но ако имате този ген, в утробата Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,мозъкът ви се къпе в това. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,И целият ви мозък става нечувствителен към серотонина. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че по-късно той не действа. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Присъствах на една лекция в Израел, Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,точно миналата година. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,От нея има известни последствия. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Теоретично това означава, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,че за да се изяви този ген Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,по насилствен начин, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,много рано, преди пубертета Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,трябва да ви се е случило нещо наистина травматично, Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,не малък стрес, не бой с пръчка или нещо такова. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,А наистина да станеш свидетел на насилие Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,или да си замесен в него, на живо. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Разбирате ли? Така работи огледалната невронна система. Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, ако имате този ген Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,и видите много насилие Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,в определена ситуация, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,това е рецептата за катастрофа - абсолютна катастрофа. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е нещо, което според мен може да се случи в онези райони в света, Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,където има постоянно насилие, Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,в крайна сметка поколения деца Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,виждат цялото това насилие. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако бях младо момиче, някъде в размирен район, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,примерно 14-годишно, и искам да си намеря партньор, Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,щях да търся някой як тип, за да ме защитава. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът е, че така тенденцията е да се концентрирта тези гени. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Вече и мочетата, и момичетата ги получават. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Смятам, че след няколко поколения - Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,идеята е, че това е наистина барутен погреб. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Такава е идеята. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,А после майка ми ми каза: "Чух, че обикаляш и разправяш Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,за убийци-психопати. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Говориш, все едно произлизаш от нормално семейство." Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Попитах я: "За какво, по дяволите, говориш?" Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Тогава тя ми разказа за собственото ми родословно дърво. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, обвиняваше семейството на баща ми. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Случаят беше такъв, защото в нейния род не е имало насилие. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Но при баща ми не е било така. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя ми каза: "Имам добра и лоша новина. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Един от братовчедите ти е Езра Корнел, основател на университета "Корнел". Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Но лошата новина, е че Лизи Бордън също ти е братовчедка. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,А аз отвърнах: "Е, и какво? Значи Лизи." Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,А тя продължи: "Не, става по-зле - прочети тази книга." Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Книгата се казва "Странно убити" и е историческа книга. Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Първото убийство Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,на майка от син Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,е било извършено от моя пра-пра-пра-пра-прадядо. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Това беше първият случай на майкоубийство. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Тази книга е много интересна. Защото става дума за лов на вещици Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,и как са мислели хората в онези времена. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Но това не е всичко. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаше още седем мъже от страната на баща ми, Dialogue: 0,0:04:56.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,тогава, от семейство Корнел - всички били убийци. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Доста стряскащо, като си помисли човек. Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото самият ми баща Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,и тримата ми чичовци през Втората световна война Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,всички са били добросъвестни наблюдатели, добри като котенца. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Но от време на време се появява някой като Лизи Бордън - около три пъти на век, Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,и вече идва времето. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Поуката е, Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,че хората в стъклени къщи не трябва да хвърлят камъни. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Но това е по-вероятно. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,И трябва да действаме. Сега децата ни научиха. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,И като че ли всички го приеха. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Но внуците ни, ще бъдат някак загрижени Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Затова започнах сканиране с компютърна томография Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,на всички в семейството. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Започнахме с томография, електроенцефалограми и генетичен анализ, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,за да видим какви са лошите новини. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Оказва се, че единствените хора - Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,брат и сестра, Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,не се разбират помежду и. Схемите им са напълно еднакви. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Имат еднакви мозъци и еднаква електроенцефалограма. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,И сега са по-близки от всякога. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Но някъде ще има лоши новини. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,И не знам откъде ще изскочат. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Това беше моят разговор. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях)