[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.40,0:00:02.32,Default,,0000,0000,0000,,- A medicina está estragada - Dialogue: 0,0:00:02.32,0:00:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Quando se fala deste problema aos doentes e ao público, Dialogue: 0,0:00:04.86,0:00:07.52,Default,,0000,0000,0000,,mas também a médicos e decisores políticos Dialogue: 0,0:00:07.52,0:00:08.84,Default,,0000,0000,0000,,- Precisamos da sua ajuda para a consertar - Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Eles ficam estarrecidos com o que temos tolerado Dialogue: 0,0:00:11.31,0:00:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Tivemos três décadas em que \Nnão resolvemos este problema Dialogue: 0,0:00:14.92,0:00:18.13,Default,,0000,0000,0000,,Ben Goldacre: médico e autor\N\Ne é hora de dizer chega Dialogue: 0,0:00:18.13,0:00:19.77,Default,,0000,0000,0000,,e resolvê-lo de vez. Dialogue: 0,0:00:28.97,0:00:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Quando fui ao médico que me deu o diagnóstico Dialogue: 0,0:00:32.24,0:00:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Queria ouvir tudo menos a palavra "cancro" Dialogue: 0,0:00:35.51,0:00:37.52,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não aconteceu. Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Quando, uns dias mais tarde Dialogue: 0,0:00:39.26,0:00:42.48,Default,,0000,0000,0000,,o meu médico levantou a possibilidade\Nde um ensaio clínico Dialogue: 0,0:00:42.49,0:00:46.51,Default,,0000,0000,0000,,não senti que tivesse de tomar\Numa grande decisão Dialogue: 0,0:00:46.51,0:00:48.87,Default,,0000,0000,0000,,Richard Stephens:\Ndoente com cancro e participante em ensaio Dialogue: 0,0:00:48.87,0:00:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Queria genuinamente que algo de bom resultasse da minha\Nsituação independentemente do que me fosse acontecer. Dialogue: 0,0:00:54.72,0:00:59.32,Default,,0000,0000,0000,,Descobrir que nem todos os ensaios clínicos \Nestavam a ser publicados Dialogue: 0,0:00:59.33,0:01:02.66,Default,,0000,0000,0000,,é simplesmente horrível - é um insulto a mim Dialogue: 0,0:01:02.66,0:01:05.63,Default,,0000,0000,0000,,e a qualquer pessoa que é voluntária nestes ensaios. Dialogue: 0,0:01:06.48,0:01:11.87,Default,,0000,0000,0000,,Centenas de milhares de pessoas participaram em\Nensaios clínicos que nunca foram publicados Dialogue: 0,0:01:12.28,0:01:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Os médicos desperdiçaram involuntariamente\Nenormes quantidades de dinheiro Dialogue: 0,0:01:16.48,0:01:19.56,Default,,0000,0000,0000,,em tratamentos que ou são\Nmenos eficazes do que o que julgávamos Dialogue: 0,0:01:19.56,0:01:21.52,Default,,0000,0000,0000,,ou eram desnecessariamente caros Dialogue: 0,0:01:21.53,0:01:23.67,Default,,0000,0000,0000,,e colocámos os doentes em risco Dialogue: 0,0:01:23.67,0:01:27.61,Default,,0000,0000,0000,,dando-lhes o tratamento menos eficaz\Ndos actualmente disponíveis Dialogue: 0,0:01:27.62,0:01:31.42,Default,,0000,0000,0000,,simplesmente porque os resultados \Ndos ensaios clínicos nos foram escondidos. Dialogue: 0,0:01:32.11,0:01:35.51,Default,,0000,0000,0000,,A melhor prova científica actualmente disponível\Nmostra que em média Dialogue: 0,0:01:35.51,0:01:39.57,Default,,0000,0000,0000,,as hipóteses de um ensaio concluído \Nvir a ser publicado são cerca de 50/50. Dialogue: 0,0:01:39.57,0:01:42.16,Default,,0000,0000,0000,,E os resultados com resultados positivos elogiosos Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:46.03,Default,,0000,0000,0000,,têm cerca de duas vezes mais possibilidade de serem\Npublicados que ensaios com resultados negativos. Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:49.02,Default,,0000,0000,0000,,A grande maioria dos medicamentos \Nque usamos todos os dias Dialogue: 0,0:01:49.02,0:01:51.26,Default,,0000,0000,0000,,entrou no mercado há uma década ou mais. Dialogue: 0,0:01:51.26,0:01:55.30,Default,,0000,0000,0000,,São estes os ensaios, em que metade não publicou os\Nresultados, dos medicamentos que usamos todos os dias Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Sile Lane: Sense About Science\N\Nem que falta informação. Dialogue: 0,0:01:57.36,0:02:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Como podem conduzir ensaios em voluntários saudáveis Dialogue: 0,0:02:01.02,0:02:03.26,Default,,0000,0000,0000,,ou pior, em pessoas doentes Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.60,Default,,0000,0000,0000,,sabendo que não tencionam tornar \Nessa informação disponível? Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de acesso imediato à informação completa\Ndos métodos e resultados Dialogue: 0,0:02:11.83,0:02:15.20,Default,,0000,0000,0000,,de todos os ensaios sobre todas as utilizações \Nde todos os tratamentos Dialogue: 0,0:02:15.20,0:02:20.03,Default,,0000,0000,0000,,que estão a ser prescritos a milhões de doentes hoje. Dialogue: 0,0:02:20.29,0:02:22.37,Default,,0000,0000,0000,,Centenas de organizações que aderiram à campanha Dialogue: 0,0:02:22.37,0:02:26.84,Default,,0000,0000,0000,,incluindo financiadores de investigação, \Nempresas e instituições académicas Dialogue: 0,0:02:26.85,0:02:28.37,Default,,0000,0000,0000,,iniciaram discussões sérias Dialogue: 0,0:02:28.37,0:02:30.99,Default,,0000,0000,0000,,sobre tudo o que podem fazer para \Nconseguir mais transparência. Dialogue: 0,0:02:31.06,0:02:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Palavras como confiança e transparência Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:36.15,Default,,0000,0000,0000,,não têm sido associadas de perto à indústria Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Robert Frost: GlaxoSmithKline\N\Ne na GSK percebemos que podemos fazer mais Dialogue: 0,0:02:38.44,0:02:41.99,Default,,0000,0000,0000,,para sermos mais abertos e transparentes\Nsobre a investigação que fazemos. Dialogue: 0,0:02:42.22,0:02:44.82,Default,,0000,0000,0000,,E se puderem aparecer investigadores independentes Dialogue: 0,0:02:44.82,0:02:47.60,Default,,0000,0000,0000,,que dêem uma nova perspectiva à\Ninvestigação que fizemos Dialogue: 0,0:02:47.60,0:02:50.09,Default,,0000,0000,0000,,isso é óptimo para a ciência, é óptimo para nós Dialogue: 0,0:02:50.09,0:02:52.85,Default,,0000,0000,0000,,e, mais importante, vai melhorar o cuidado aos doentes. Dialogue: 0,0:02:52.98,0:02:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Os ensaios clínicos não são feitos só com medicamentos. Dialogue: 0,0:02:55.36,0:02:58.34,Default,,0000,0000,0000,,São feitos com tratamentos psiquiátricos,\Ndispositivos médicos Dialogue: 0,0:02:58.34,0:03:00.73,Default,,0000,0000,0000,,técnicas cirúrgicas e ciências veterinárias. Dialogue: 0,0:03:00.73,0:03:04.81,Default,,0000,0000,0000,,Qualquer um que financie e conduza \Nensaios clínicos deve aderir à campanha Dialogue: 0,0:03:04.81,0:03:06.97,Default,,0000,0000,0000,,Sim, é preocupante o que podemos encontrar Dialogue: 0,0:03:06.97,0:03:09.38,Default,,0000,0000,0000,,toda a gente tem esqueletos nos seus armários. Dialogue: 0,0:03:09.38,0:03:11.71,Default,,0000,0000,0000,,Mas agora é a altura para mais empresas Dialogue: 0,0:03:11.71,0:03:13.54,Default,,0000,0000,0000,,e mais instituições fazerem um compromisso. Dialogue: 0,0:03:13.76,0:03:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que esconder os resultados \Nde um ensaio clínico custa vidas Dialogue: 0,0:03:17.98,0:03:23.25,Default,,0000,0000,0000,,desperdiça dinheiro, inflige sofrimento desnecessário \Ne danos aos doentes. Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:27.50,Default,,0000,0000,0000,,E por isso penso que já não é sustentável dizer \N"nós não sabíamos". Dialogue: 0,0:03:27.60,0:03:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Para tornar a medicina melhor, temos de \Nfazer com que os ensaios clínicos contem Dialogue: 0,0:03:31.77,0:03:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Por favor partilhe este filme com amigos e família \Ne assine a petição em alltrials.net