1 00:00:02,365 --> 00:00:05,163 Když o tomto problému mluvíte s pacienty a veřejností, 2 00:00:05,163 --> 00:00:07,901 nebo také lékaři a zákonodárci, 3 00:00:07,901 --> 00:00:10,811 jsou zděšení nad tím, co jsme tolerovali. 4 00:00:11,306 --> 00:00:13,615 Po třicet let se marně snažíme tento problém vyřešit, 5 00:00:15,924 --> 00:00:18,233 a teď už opravdu přišel čas to zkoncovat 6 00:00:18,233 --> 00:00:20,172 a opravdu to napravit. 7 00:00:28,972 --> 00:00:32,243 Když jsem viděl lékaře, který mi přišl říct diagnózu, 8 00:00:32,243 --> 00:00:35,510 chtěl jsem slyšet cokoli, jen ne slovo "rakovina". 9 00:00:35,510 --> 00:00:37,523 Ale to se mi nesplnilo. 10 00:00:37,536 --> 00:00:39,261 Když za pár dní později 11 00:00:39,261 --> 00:00:42,476 lékař zmínil možnost zúčastnit se klinické studie, 12 00:00:42,486 --> 00:00:46,792 nebylo vlstně o čem se rozhodovat. 13 00:00:46,792 --> 00:00:51,250 Upřímně jsem chtěl, aby z mé situace vzešlo něco dobrého 14 00:00:51,260 --> 00:00:54,718 ať už se se mnou stane cokoli. 15 00:00:54,718 --> 00:00:59,318 Zjistit, že ne všechny klinické studie jsou nakonec publikovány 16 00:00:59,328 --> 00:01:02,662 je prostě děsivé - uráží mě to 17 00:01:02,662 --> 00:01:05,546 a stejně tak všechny ostatní, kdo se dobrovolně účastní těchto studií. 18 00:01:12,676 --> 00:01:16,470 Lékaři nevědomě plýtvali ohromné množství peněz 19 00:01:16,476 --> 00:01:19,556 na léčbu, která je buď méně efektivní, než jsme mysleli 20 00:01:19,556 --> 00:01:21,516 nebo je zbytečně drahá 21 00:01:21,526 --> 00:01:24,066 a ublížili jsme pacientům tím, 22 00:01:24,076 --> 00:01:27,606 že jsme jim dávali méně účinnou léčbu, než jaká byla dostupná 23 00:01:27,616 --> 00:01:31,417 protože výsledky klinických studií jsme prostě neměli k dispozici. 24 00:01:32,114 --> 00:01:35,506 Podle nejlepších aktuálně dostupných informací jsou průměrná šance 25 00:01:35,506 --> 00:01:39,568 že hotová studie bude publikována, asi 50 na 50. 26 00:01:39,568 --> 00:01:42,164 Studie s pozitivními, lichotivými výsledky 27 00:01:42,164 --> 00:01:46,030 mají oproti negativním výsledkům asi dvounásobnou šanci, že budou publikovány. 28 00:01:46,410 --> 00:01:48,026 Drtivá většina léků, které se dnes denně používají 29 00:01:49,642 --> 00:01:51,260 přišla na trh před deseti nebo více lety. 30 00:01:51,260 --> 00:01:53,635 Polovina studií pro tyto léky neuveřejnila výsledky, 31 00:01:53,645 --> 00:01:57,050 takže o lécích, které každodenně používáme, nám chybí informace. 32 00:01:57,360 --> 00:02:01,015 Jak je možné dělat pokusy na zdravých dobrovolních, 33 00:02:01,015 --> 00:02:03,255 nebo ještě hůře, na nemocných, 34 00:02:03,255 --> 00:02:07,595 s vědomím, že informace, které získají, nemusí zveřejnit? 35 00:02:07,915 --> 00:02:11,829 Potřebujeme okamžitý přístup k podrobnému popisu metod a výsledků 36 00:02:11,829 --> 00:02:15,200 všech studií jakékoli léčby pro všechny nemoci, 37 00:02:15,200 --> 00:02:20,032 které jsou každodenně předepisovány milionům pacientů. 38 00:02:20,293 --> 00:02:22,476 Stovky organizací, 39 00:02:24,659 --> 00:02:26,843 včetně plátců výzkumu, firem, a akademických institucí, 40 00:02:26,853 --> 00:02:28,371 se připojily k vážné diskusi o tom, 41 00:02:28,371 --> 00:02:30,989 co všechno mohou udělat pro větší transparentnost. 42 00:02:31,059 --> 00:02:33,266 Pojmy jako důvěra a transparentnost 43 00:02:33,266 --> 00:02:36,253 nebyly vždy spojeny s farmaceutickým průmyslem 44 00:02:36,253 --> 00:02:38,435 a my v *** jsem si uvědomili, že můžeme být 45 00:02:38,435 --> 00:02:41,987 více otevření a transparentní o výzkumu, který provádíme. 46 00:02:42,217 --> 00:02:44,821 A když se přiají nezávislí výzkumníci 47 00:02:44,821 --> 00:02:47,605 a přidají nový pohled na výzkum, který jsme provedli, 48 00:02:47,605 --> 00:02:50,094 je to skvělé pro vědu, skvělé pro nás 49 00:02:50,094 --> 00:02:52,853 a hlavně to může zlepšit péči pacientům. 50 00:02:52,983 --> 00:02:55,353 Klinické studie nejsou jen pro léky. 51 00:02:55,363 --> 00:02:58,341 Jsou prováděny pro psychiatrické nemoci, lékařské přístroje 52 00:02:58,341 --> 00:03:00,729 chirurgické zákroky, a veterinární medicínu. 53 00:03:00,729 --> 00:03:04,809 Kdokoli kdo platí a provádí klinické studie by se měl zapojit do kampaně. 54 00:03:04,809 --> 00:03:06,972 Ano, může nás znepokojovat, co najdeme, 55 00:03:06,972 --> 00:03:09,385 každý má někde nějaké kostlivce. 56 00:03:09,385 --> 00:03:11,714 Ale teď je čas aby se více firem 57 00:03:11,714 --> 00:03:13,543 a institucí tento závazek přijalo. 58 00:03:13,763 --> 00:03:17,968 Víme, že odepření výsledků klinického výzkumu stojí životy, 59 00:03:17,978 --> 00:03:23,253 plýtvá peníze, a způsobuje pacientům škodu, které se lze vyhnout. 60 00:03:23,343 --> 00:03:27,498 Myslím, že už není udržitelné prstě říct: "nevěděli jsme". 61 00:03:27,600 --> 00:03:31,607 Abychom zlepšili medicínu, musíme všechyn výsledky klinických stdií zhodnotit. 62 00:03:31,767 --> 00:03:38,400 Prosíme Vás, sdílejte toto video s přáteli a rodinou a podepiště petici na alltrials.net