[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.18,0:00:01.58,Default,,0000,0000,0000,,Cu toții iubim să cumpărăm Dialogue: 0,0:00:01.63,0:00:03.77,Default,,0000,0000,0000,,iar în zilele de astăzi \Nnoul stil al hainelor Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:05.16,Default,,0000,0000,0000,,este mai ieftin ca niciodată. Dialogue: 0,0:00:05.47,0:00:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Poți să cumperi o rochie pentru 4 dolari, Dialogue: 0,0:00:07.66,0:00:09.95,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce este echivalentul\Na unui vanilla latte Dialogue: 0,0:00:10.33,0:00:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Dar cumpăratul de haine ieftine \Nare și consecințe. Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Și știu, știu, deja vă aud spunând Dialogue: 0,0:00:15.12,0:00:16.85,Default,,0000,0000,0000,,''Whembley, ce înseamnă asta?'' Dialogue: 0,0:00:16.85,0:00:18.65,Default,,0000,0000,0000,,Pe scurt, asta înseamnă că Dialogue: 0,0:00:18.65,0:00:21.32,Default,,0000,0000,0000,,fast fashion-ul merge doar in\Ncondiții de muncă inumane Dialogue: 0,0:00:21.32,0:00:23.15,Default,,0000,0000,0000,,și distruge mediul înconjurător Dialogue: 0,0:00:23.40,0:00:25.08,Default,,0000,0000,0000,,În ultimele două secole Dialogue: 0,0:00:25.08,0:00:26.34,Default,,0000,0000,0000,,pe măsură ce planeta s-a Dialogue: 0,0:00:26.34,0:00:29.18,Default,,0000,0000,0000,,schimbat, și relația noastră cu hainele\Ns-a schimbat. Dialogue: 0,0:00:29.26,0:00:31.12,Default,,0000,0000,0000,,Dintr-o eră in care hainele erau Dialogue: 0,0:00:31.32,0:00:33.12,Default,,0000,0000,0000,,făcute la comandă pentru toată lumea Dialogue: 0,0:00:33.12,0:00:34.39,Default,,0000,0000,0000,,la era ''gata de purtat'' Dialogue: 0,0:00:34.39,0:00:36.78,Default,,0000,0000,0000,,unde hainele veneau cu o mărime\Nstandard Dialogue: 0,0:00:36.82,0:00:38.95,Default,,0000,0000,0000,,la era curentă de fast fashion Dialogue: 0,0:00:39.20,0:00:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Industria fashion-ului, astăzi, Dialogue: 0,0:00:41.09,0:00:42.81,Default,,0000,0000,0000,,nu arată nicidecum ca în trecut. Dialogue: 0,0:00:42.86,0:00:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Și, bineînțeles, nu toate schimbările\Nsunt bune Dialogue: 0,0:00:45.41,0:00:49.27,Default,,0000,0000,0000,,Un număr obscen de haine, plagiatul\Nideilor designerilor independenți Dialogue: 0,0:00:49.50,0:00:52.70,Default,,0000,0000,0000,,salarii mici, condiții periculoase\Nși hărțuirea, Dialogue: 0,0:00:52.97,0:00:56.13,Default,,0000,0000,0000,,muncitorii care cos etichete în haine,\Ncerând ajutor. Dialogue: 0,0:00:56.55,0:00:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Îh. Dialogue: 0,0:00:57.64,0:00:59.40,Default,,0000,0000,0000,,Dar înainte să vorbim despre asta Dialogue: 0,0:00:59.40,0:01:01.14,Default,,0000,0000,0000,,ce înseamnă mai exact fast fashion? Dialogue: 0,0:01:01.36,0:01:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Ai dreptate dacă te gândeai că sună ca \Nfast food Dialogue: 0,0:01:03.84,0:01:06.95,Default,,0000,0000,0000,,Este ieftin, rapid și de o calitate \Nchestionabilă. Dialogue: 0,0:01:06.99,0:01:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Înapoi la subiectul principal Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:11.43,Default,,0000,0000,0000,,Dacă fast fashion-ul nu este la comandă,\Nsau gata de purtat Dialogue: 0,0:01:11.43,0:01:12.93,Default,,0000,0000,0000,,atunci ce e? Dialogue: 0,0:01:12.93,0:01:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Să vă răspund la întrebare \Ntrebuie să călătorim într-un sătuc Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:17.78,Default,,0000,0000,0000,,în Galicia, Spania, La Coruna. Dialogue: 0,0:01:17.100,0:01:21.54,Default,,0000,0000,0000,,În 1963, un om numit\NAmancio Ortega Gaona Dialogue: 0,0:01:21.54,0:01:23.44,Default,,0000,0000,0000,,a lansat o companie care urma să fie Dialogue: 0,0:01:23.44,0:01:25.89,Default,,0000,0000,0000,,cel mai mare retailer de fashion din lume. Dialogue: 0,0:01:26.17,0:01:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Acea companie este cunoscută ca fiind \NZara Inditex. Dialogue: 0,0:01:28.92,0:01:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Probabil că ai recunoscut cea mai \Nfaimoasă posesie, Zara. Dialogue: 0,0:01:32.10,0:01:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Zara lui Ortega a avut un mare rol in \Nfast fashion Dialogue: 0,0:01:35.30,0:01:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Există patru mari puncte: Dialogue: 0,0:01:36.89,0:01:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Primul, integrarea verticală Dialogue: 0,0:01:38.78,0:01:40.62,Default,,0000,0000,0000,,Care este un mod pompos de a spune că, Dialogue: 0,0:01:40.62,0:01:42.22,Default,,0000,0000,0000,,compania face totul ''in-house'' Dialogue: 0,0:01:42.42,0:01:44.79,Default,,0000,0000,0000,,de la design, la fabricare, Dialogue: 0,0:01:44.79,0:01:46.10,Default,,0000,0000,0000,,și în final, vânzare. Dialogue: 0,0:01:46.10,0:01:49.31,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru ajută la eficientizarea\Nsi optimizarea costurilor Dialogue: 0,0:01:49.53,0:01:51.53,Default,,0000,0000,0000,,Fast fashion-ul constă doar în feedback. Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Designerii primesc date despre ce se Dialogue: 0,0:01:53.26,0:01:55.64,Default,,0000,0000,0000,,vinde și ce nu, în fiecare zi. Dialogue: 0,0:01:55.88,0:01:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Aceștia se interesează despre ce se află\Nîn trending Dialogue: 0,0:01:58.32,0:02:00.42,Default,,0000,0000,0000,,și asta doar mergând prin oraș \Nși uitându-se Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:01.86,Default,,0000,0000,0000,,la ce poartă oamenii pe stradă Dialogue: 0,0:02:01.86,0:02:04.20,Default,,0000,0000,0000,,într-un ciclu de proiectare cu amănuntul. Dialogue: 0,0:02:04.40,0:02:07.12,Default,,0000,0000,0000,,În fast fashion, accentul de pune pe FAST Dialogue: 0,0:02:07.33,0:02:09.77,Default,,0000,0000,0000,,Timpul de durată pentru creearea hainelor\Neste acum Dialogue: 0,0:02:09.77,0:02:11.33,Default,,0000,0000,0000,,o fracțiune din ceea\Nce era odată Dialogue: 0,0:02:11.65,0:02:13.81,Default,,0000,0000,0000,,Pentru Zara, care conduce industria, Dialogue: 0,0:02:13.81,0:02:15.33,Default,,0000,0000,0000,,durează doar cinci săptămâni Dialogue: 0,0:02:15.48,0:02:17.64,Default,,0000,0000,0000,,în loc de colecții sezoniere, Dialogue: 0,0:02:17.64,0:02:20.37,Default,,0000,0000,0000,,outlet-urile de fast fashion generează Dialogue: 0,0:02:20.37,0:02:22.98,Default,,0000,0000,0000,,cele mai multe profituri prin designurile\Nde sezon. Dialogue: 0,0:02:22.98,0:02:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Colecțiile 'gata de purtat'\Nîși au debutul Dialogue: 0,0:02:25.18,0:02:26.66,Default,,0000,0000,0000,,înainte cu un întreg sezon. Dialogue: 0,0:02:26.76,0:02:29.47,Default,,0000,0000,0000,,În final, fast fashion-ul depinde de \Nmuncă prost plătită Dialogue: 0,0:02:29.56,0:02:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Fashion-ul mereu a funcționat \Npe puterea oamenilor Dialogue: 0,0:02:34.08,0:02:35.49,Default,,0000,0000,0000,,mai mult decât orice altceva. Dialogue: 0,0:02:35.57,0:02:38.03,Default,,0000,0000,0000,,În prezent, 1 din 6 oameni lucrează Dialogue: 0,0:02:38.03,0:02:39.43,Default,,0000,0000,0000,,în industria fashion-ului Dialogue: 0,0:02:40.47,0:02:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Iar cei mai mulți locuiau în țări\Nîn dezvoltare. Dialogue: 0,0:02:43.59,0:02:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Dar munca prost plătită are și consecințe. Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Odată cu globalizarea, datoriile economice Dialogue: 0,0:02:48.39,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ale lumii au întârziat cu mult. Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Ce ne promitea fast fashion-ul era Dialogue: 0,0:02:52.18,0:02:54.07,Default,,0000,0000,0000,,haine în trend aflate la un preț mic. Dialogue: 0,0:02:54.12,0:02:55.74,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, democratizarea fashionului Dialogue: 0,0:02:55.80,0:02:57.80,Default,,0000,0000,0000,,în cuvintele lui Amancio Ortega. Dialogue: 0,0:02:57.80,0:03:01.31,Default,,0000,0000,0000,,În același timp, companiile precum\NForever21 și H&M urmau să asigure Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:03.50,Default,,0000,0000,0000,,job-uri pt muncitorii din țările în\Ndezvoltare Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Însă nu a funcționat exact așa. Dialogue: 0,0:03:05.72,0:03:07.88,Default,,0000,0000,0000,,Companiile de fast fashion au fost \Ncriticate Dialogue: 0,0:03:07.88,0:03:08.95,Default,,0000,0000,0000,,pentru exploatare Dialogue: 0,0:03:09.13,0:03:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Asta a însemnat orice de la copii\Npuși la muncă până Dialogue: 0,0:03:11.66,0:03:13.92,Default,,0000,0000,0000,,la forțarea muncitorilor să lucreze\Ncu chimicale Dialogue: 0,0:03:13.92,0:03:17.26,Default,,0000,0000,0000,,fiind prost plătiți pentru multe ore de\Nmuncă fără pauză. Dialogue: 0,0:03:17.49,0:03:19.60,Default,,0000,0000,0000,,În 2013, un eșec structural\Nprevizibil Dialogue: 0,0:03:19.60,0:03:21.67,Default,,0000,0000,0000,,a cauzat prăbușirea unei clădiri, Dialogue: 0,0:03:21.92,0:03:24.68,Default,,0000,0000,0000,,unde mai mult de 1,100 de muncitori au\Nfost blocați Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:26.98,Default,,0000,0000,0000,,iar mai mult de 2,500 răniți. Dialogue: 0,0:03:27.11,0:03:29.40,Default,,0000,0000,0000,,Dezastrul de la Rana Plaza a fost cel mai\Nmortal Dialogue: 0,0:03:29.40,0:03:31.24,Default,,0000,0000,0000,,accident de fabrică din istorie. Dialogue: 0,0:03:31.72,0:03:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Iar acum când cheltuim mai puțin de Dialogue: 0,0:03:33.70,0:03:36.09,Default,,0000,0000,0000,,3% din venitul nostru anual pe haine Dialogue: 0,0:03:36.09,0:03:38.38,Default,,0000,0000,0000,,comparat cu aprox 10% in anii 50 Dialogue: 0,0:03:38.52,0:03:40.51,Default,,0000,0000,0000,,avem o cantitate absurdă de haine Dialogue: 0,0:03:40.51,0:03:42.10,Default,,0000,0000,0000,,deoarece fast fashion înseamnă că Dialogue: 0,0:03:42.10,0:03:43.32,Default,,0000,0000,0000,,hainele sunt ușor uzabile Dialogue: 0,0:03:43.33,0:03:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Fashion-ul este de asemenea oribil\Npentru mediu Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Pe scurt, mai multe haine produse Dialogue: 0,0:03:47.96,0:03:50.46,Default,,0000,0000,0000,,mult mai rapid, pentru o\Nfracțiune din preț. Dialogue: 0,0:03:50.61,0:03:52.54,Default,,0000,0000,0000,,Însemnând o grămadă de haine ieftine Dialogue: 0,0:03:52.54,0:03:53.96,Default,,0000,0000,0000,,adunate in gropile de gunoi Dialogue: 0,0:03:54.04,0:03:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Ca să înțelegeți adevăratul volum\Nal hainelor Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:57.64,Default,,0000,0000,0000,,despre care vorbim aici, Dialogue: 0,0:03:57.64,0:03:59.88,Default,,0000,0000,0000,,hai să facem o analiză rapidă a impactului Dialogue: 0,0:03:59.88,0:04:02.17,Default,,0000,0000,0000,,fast fashion-ului asupra mediului,\Nprin numere Dialogue: 0,0:04:02.23,0:04:03.57,Default,,0000,0000,0000,,150 de miliarde, Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:06.11,Default,,0000,0000,0000,,este numărul de haine produse\Nîn fiecare an. Dialogue: 0,0:04:06.31,0:04:09.61,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce este mai mult de 20 de haine\Npe persoană. Dialogue: 0,0:04:09.81,0:04:10.92,Default,,0000,0000,0000,,1,1 miliarde Dialogue: 0,0:04:11.12,0:04:13.17,Default,,0000,0000,0000,,numărul de kg de deșeuri de țesături Dialogue: 0,0:04:13.17,0:04:15.01,Default,,0000,0000,0000,,eliminate din fluxul de deșeuri, Dialogue: 0,0:04:15.01,0:04:17.18,Default,,0000,0000,0000,,conform Consiliului pentru\NReciclare Textilă Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:19.26,Default,,0000,0000,0000,,60%, procentul care ne arată Dialogue: 0,0:04:19.26,0:04:23.90,Default,,0000,0000,0000,,cu cât s-a mărit cantitatea de haine pe\Ncare o deținem din 2000 până în 2014 Dialogue: 0,0:04:23.90,0:04:25.10,Default,,0000,0000,0000,,conform Greenpeace. Dialogue: 0,0:04:25.10,0:04:27.61,Default,,0000,0000,0000,,Păstrăm hainele doar jumătate din timpul Dialogue: 0,0:04:27.61,0:04:29.51,Default,,0000,0000,0000,,în care le păstram acum 15 ani Dialogue: 0,0:04:29.51,0:04:31.87,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce a urmat într-o cantitate\Nuriașă de deșeuri Dialogue: 0,0:04:31.94,0:04:35.20,Default,,0000,0000,0000,,10%, procentul de amprentă de carbon\Nla nivel mondial pentru care Dialogue: 0,0:04:35.20,0:04:37.03,Default,,0000,0000,0000,,industria de fashion este\Nresponsabilă. Dialogue: 0,0:04:37.03,0:04:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Nu există niciun dubiu ca fashion-ul\Ninfluențează Dialogue: 0,0:04:40.10,0:04:41.42,Default,,0000,0000,0000,,schimbările climatice. Dialogue: 0,0:04:41.42,0:04:43.29,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce hainele sunt reciclabile Dialogue: 0,0:04:43.29,0:04:45.07,Default,,0000,0000,0000,,cantitatea de haine produse Dialogue: 0,0:04:45.07,0:04:48.04,Default,,0000,0000,0000,,a depășit capacitatea noastră de a o\Nrecicla. Dialogue: 0,0:04:48.11,0:04:50.39,Default,,0000,0000,0000,,A ajuns atât de rău încât în aprilie, Dialogue: 0,0:04:50.39,0:04:54.13,Default,,0000,0000,0000,,China, care fusese o top destinație\Npentru textile reciclate, Dialogue: 0,0:04:54.33,0:04:56.23,Default,,0000,0000,0000,,le-a interzis oficial. Dialogue: 0,0:04:56.26,0:04:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Iar in America de Nord,\Norașul Markham, Dialogue: 0,0:04:58.42,0:04:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Ontario, în Canada Dialogue: 0,0:04:59.79,0:05:01.83,Default,,0000,0000,0000,,este primul municipiu care să interzică Dialogue: 0,0:05:01.83,0:05:03.36,Default,,0000,0000,0000,,deșeurile textile din depozite. Dialogue: 0,0:05:03.47,0:05:05.75,Default,,0000,0000,0000,,Dar stai, devine chiar mai rău! Dialogue: 0,0:05:06.16,0:05:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Fashion-ul este al doilea cel mai mare\Npoluant de Dialogue: 0,0:05:08.75,0:05:10.50,Default,,0000,0000,0000,,apă curată de pe planetă. Dialogue: 0,0:05:10.50,0:05:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Chimicalele toxice folosite la producerea\Nhainelor au Dialogue: 0,0:05:13.08,0:05:14.54,Default,,0000,0000,0000,,legătură cu avorturile\Nspontane Dialogue: 0,0:05:14.54,0:05:16.36,Default,,0000,0000,0000,,defecte la naștere si cancer. Dialogue: 0,0:05:16.72,0:05:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Așa că trebuie să te întrebi : Dialogue: 0,0:05:18.40,0:05:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Se merită?