1 00:00:00,846 --> 00:00:03,984 Suntem martorii unui progres uman monumental. 2 00:00:04,452 --> 00:00:07,885 În ultimele decenii, expansiunea pieței globale 3 00:00:07,909 --> 00:00:12,690 a scos o treime din populația globului din sărăcie extremă. 4 00:00:12,714 --> 00:00:15,693 Totuși, suntem și martorii unui eșec uluitor. 5 00:00:16,222 --> 00:00:17,988 Eforturile noastre de a ajuta oamenii 6 00:00:18,012 --> 00:00:21,474 i-au lăsat în urmă pe cei care suferă de cea mai grea formă de sărăcie, 7 00:00:21,498 --> 00:00:23,019 pe cei ultra-săraci. 8 00:00:23,043 --> 00:00:27,164 A fi ultra-sărac merge dincolo de definiția monetară 9 00:00:27,188 --> 00:00:29,042 cu care suntem familiarizați: 10 00:00:29,066 --> 00:00:31,236 traiul cu mai puțin de doi dolari pe zi. 11 00:00:31,620 --> 00:00:34,847 Merge chiar dincolo de lipsuri materiale 12 00:00:34,871 --> 00:00:36,910 precum animale sau pământ. 13 00:00:36,934 --> 00:00:41,002 A fi ultra-sărac înseamnă a fi privat de demnitate, 14 00:00:41,026 --> 00:00:42,658 de scop și de stima de sine. 15 00:00:43,114 --> 00:00:45,085 Înseamnă a trăi în izolare 16 00:00:45,109 --> 00:00:47,430 deoarece ești o povară pentru comunitate. 17 00:00:48,004 --> 00:00:51,321 Înseamnă să nu reușești să întrevezi un viitor mai bun 18 00:00:51,345 --> 00:00:53,004 pentru tine și familia ta. 19 00:00:53,941 --> 00:00:55,764 La finalul anului 2019, 20 00:00:55,788 --> 00:01:00,694 aproape 400 milioane de persoane din toată lumea trăiau în sărăcie extremă. 21 00:01:00,718 --> 00:01:05,325 Adică mai mult decât populațile din USA și Canada la un loc. 22 00:01:06,071 --> 00:01:07,742 Și când o calamnitate lovește, 23 00:01:07,766 --> 00:01:11,642 fie o pandemie, un dezastru natural sau o criză provocată de om, 24 00:01:12,323 --> 00:01:15,188 numărul crește astronomic. 25 00:01:16,038 --> 00:01:19,814 Tatăl meu, Fazel Abed, a renunțat la cariera corporatistă 26 00:01:19,838 --> 00:01:23,717 pentru a înființa BRAC aici în Bangladesh în 1972. 27 00:01:23,741 --> 00:01:25,572 Bangladesh era o ruină, 28 00:01:25,596 --> 00:01:28,522 după un ciclon devastator, 29 00:01:28,546 --> 00:01:31,365 urmat de un război brutal pentru independență. 30 00:01:31,849 --> 00:01:35,432 Lucrând cu cei mai săraci dintre oameni, tata a realizat 31 00:01:35,456 --> 00:01:39,617 că sărăcia înseamnă mai mult decât lipsa unui venit și a unor bunuri. 32 00:01:39,641 --> 00:01:42,171 Înseamnă lipsa speranței. 33 00:01:42,899 --> 00:01:45,073 Oamenii erau prizonieri ai sărăciei deoarece 34 00:01:45,073 --> 00:01:48,796 simțeau că nu-și vor depăși condiția. 35 00:01:48,820 --> 00:01:51,828 Sărăcia, pentru ei, era precum soarele, precum luna - 36 00:01:51,852 --> 00:01:54,176 ceva de la Dumnezeu. 37 00:01:54,703 --> 00:01:57,621 Ca programele de reducere a sărăciei să funcționeze, 38 00:01:57,645 --> 00:02:00,675 ele trebuie să insufle speranță și stimă de sine 39 00:02:00,699 --> 00:02:02,807 astfel încât, cu puțin ajutor, 40 00:02:02,831 --> 00:02:05,277 oamenii să se ridice singuri din sărăcie. 41 00:02:05,737 --> 00:02:09,128 BRAC a fost pionier în abordarea absolvirii, 42 00:02:09,176 --> 00:02:13,257 o soluție care vizează atât problema lipsurilor bănești 43 00:02:13,257 --> 00:02:14,979 cât și cea a lipsei de speranță. 44 00:02:15,487 --> 00:02:17,883 Abordarea merge în rândul femeilor 45 00:02:17,907 --> 00:02:21,141 deoarece acestea sunt cele mai afectate de sărăcie, 46 00:02:21,165 --> 00:02:24,504 dar sunt și mai motivate să lupte pentru ca ele și familia lor 47 00:02:24,528 --> 00:02:25,680 să iasă din sărăcie. 48 00:02:25,704 --> 00:02:27,337 Pe parcursul a doi ani 49 00:02:27,361 --> 00:02:29,428 facem, în esență, patru lucruri. 50 00:02:29,769 --> 00:02:32,989 Unu, asigurăm nevoile de bază ale femeii 51 00:02:33,013 --> 00:02:35,508 oferindu-i alimente sau bani, 52 00:02:35,532 --> 00:02:38,112 asigurând minimul necesar pentru supraviețuire. 53 00:02:38,136 --> 00:02:41,362 Doi, o ajutăm să atingă un nivel de trai decent 54 00:02:41,386 --> 00:02:44,269 ofeindu-i bunuri, precum animale, 55 00:02:44,293 --> 00:02:47,057 și învățând-o să căștige un venit de pe urma lor. 56 00:02:47,081 --> 00:02:50,355 Trei, o învățăm să economisească, să gestioneze un buget 57 00:02:50,379 --> 00:02:52,248 și să investească noua sa avere. 58 00:02:52,272 --> 00:02:55,820 Patru, o ajutăm cu integrarea socială, 59 00:02:55,844 --> 00:02:58,180 mai întâi în grupuri de femei asemenea ei 60 00:02:58,204 --> 00:03:00,057 și apoi în comunitate. 61 00:03:00,573 --> 00:03:04,247 Fiecare element este cheia succesului celorlalte, 62 00:03:04,271 --> 00:03:08,009 dar magia stă în speranța și sentimentul că totul e posibil, 63 00:03:08,033 --> 00:03:11,602 pe care femeile îl dezvoltă în cadrul mentoratului de care beneficiază. 64 00:03:12,098 --> 00:03:14,469 Să vă povestesc despre Jorina. 65 00:03:14,493 --> 00:03:18,363 Jorina s-a născută într-un sat izolat din nordul Bangladeshului, 66 00:03:18,957 --> 00:03:20,449 nu a mers la școală 67 00:03:20,473 --> 00:03:24,647 iar la vărsta de 15 ani a fost măritată cu un soț abuziv. 68 00:03:24,671 --> 00:03:26,710 În final, acesta a abandonat-o, 69 00:03:26,734 --> 00:03:28,514 lăsând-o fără venit 70 00:03:28,538 --> 00:03:32,787 și cu doi copii neînscriși la școală și sever subnutriți. 71 00:03:33,071 --> 00:03:35,336 Neavând la cine apela pentru ajutor, 72 00:03:35,390 --> 00:03:36,988 nu avea nicio speranță. 73 00:03:37,366 --> 00:03:41,534 Jorina s-a înscris în programul de absolvire BRAC în 2005. 74 00:03:42,050 --> 00:03:43,999 A primit un dolar pe săptămână, 75 00:03:44,023 --> 00:03:45,182 două vaci, 76 00:03:45,276 --> 00:03:46,757 educație antreprenorială 77 00:03:46,821 --> 00:03:49,019 și o vizită săptămânală de la un mentor. 78 00:03:49,499 --> 00:03:51,464 A pus bazele unor mijloace, 79 00:03:51,538 --> 00:03:53,183 dar cel mai important, 80 00:03:53,227 --> 00:03:57,100 a început să vadă un viitor mai bun pentru ea și copiii ei. 81 00:03:57,611 --> 00:04:00,456 Dacă ați vizita satul Jorinei azi, 82 00:04:00,480 --> 00:04:04,426 veți afla că deține cel mai mare magazin din zonă. 83 00:04:04,450 --> 00:04:06,926 Vă va arăta cu mândrie terenul pe care l-a cumpărat 84 00:04:06,950 --> 00:04:08,509 și casa pe care a construit-o. 85 00:04:09,125 --> 00:04:12,345 De când am început programul în 2002, 86 00:04:12,369 --> 00:04:14,281 două milioane de femei din Bangladesh 87 00:04:14,305 --> 00:04:18,041 au reușit să își scoată familiile din sărăcie extremă. 88 00:04:18,187 --> 00:04:20,606 Asta înseamnă aproape nouă milioane de oameni. 89 00:04:21,026 --> 00:04:24,523 Programul, care costă 500 dolari per gospodărie, 90 00:04:24,647 --> 00:04:26,356 durează doar doi ani, 91 00:04:26,380 --> 00:04:28,964 însă efectul său este de lungă durată. 92 00:04:29,088 --> 00:04:32,031 Cercetători de la London School of Economics au remarcat 93 00:04:32,055 --> 00:04:34,906 că și după șapte ani de la începerea programului, 94 00:04:34,930 --> 00:04:39,464 92% dintre participanți și-au menținut sau și-au crescut 95 00:04:39,488 --> 00:04:41,992 veniturile, patrimoniul și consumul. 96 00:04:42,531 --> 00:04:44,798 Esther Duflo și Abhijit Banerjee, 97 00:04:44,822 --> 00:04:48,239 economiștii MIT care au câștigat premiul Nobel anul trecut, 98 00:04:48,263 --> 00:04:50,649 au efectuat evaluări multinaționale 99 00:04:50,673 --> 00:04:54,594 care au identificat absolvirea drept una din cele mai eficiente 100 00:04:54,618 --> 00:04:56,463 metode de a învinge capcana sărăciei. 101 00:04:56,662 --> 00:04:58,785 Însă tatăl meu nu a fost mulțumit 102 00:04:58,809 --> 00:05:02,066 în găsirea unei soluții care funcționează doar pentru unii oameni. 103 00:05:02,090 --> 00:05:05,406 Era mereu interesat să știe dacă suntem suficient de ambițioși 104 00:05:05,550 --> 00:05:07,013 în ceea ce privește amploarea. 105 00:05:07,037 --> 00:05:10,716 Așa că atunci când ne-am extins la nivel național în Bangladesh, 106 00:05:10,800 --> 00:05:13,900 a vrut să știe cum putem face extinderea globală. 107 00:05:14,313 --> 00:05:16,967 Iar asta presupune implicarea guvernelor. 108 00:05:16,991 --> 00:05:19,781 Guvernele deja alocau miliarde de dolari 109 00:05:19,805 --> 00:05:22,251 programelor de reducere a sărăciei. 110 00:05:22,275 --> 00:05:24,742 Dar mare parte a acestor bani sunt risipiți 111 00:05:24,856 --> 00:05:27,953 deoarece programele fie nu ajung la cei mai săraci, 112 00:05:28,017 --> 00:05:32,474 fie, cele care ajung, nu au un efect semnificativ pe termen lung. 113 00:05:33,085 --> 00:05:35,739 Noi lucrăm în a implica guvernele 114 00:05:35,763 --> 00:05:40,201 și a le ajuta să adopte și să susțină programe de absolvire graduală 115 00:05:40,225 --> 00:05:44,128 maximizând impactul miliardelor de dolari 116 00:05:44,152 --> 00:05:47,179 pe care deja le alocă în lupta împotriva sărăciei extreme. 117 00:05:47,898 --> 00:05:51,858 Planul nostru este să ajutăm încă 21 milioane de oameni 118 00:05:51,882 --> 00:05:54,349 să se ridice din sărăcie extremă 119 00:05:54,373 --> 00:05:57,577 în opt țări pe parcursul următorilor șase ani 120 00:05:57,681 --> 00:06:01,753 cu echipe BRAC dedicate și integrate în fiecare țară. 121 00:06:02,410 --> 00:06:07,814 În iulie 2019, tata a fost diagnosticat cu cancer cerebral terminal 122 00:06:07,838 --> 00:06:09,722 având numai patru luni de trăit. 123 00:06:10,360 --> 00:06:15,534 Pe măsură ce se retrăgea din BRAC, după 47 de ani la conducerea organizației, 124 00:06:15,558 --> 00:06:18,529 ne-a reamintit că de-a lungul vieții sale 125 00:06:18,553 --> 00:06:21,646 a văzut optimismul triumfând asupra deznădejdii 126 00:06:21,646 --> 00:06:25,178 și că atunci când aprinzi în oameni scânteia încrederii în forțele proprii, 127 00:06:25,178 --> 00:06:28,576 chiar și cel mai sărac om își poate transforma viața. 128 00:06:29,375 --> 00:06:31,542 Tata a murit în decembrie. 129 00:06:33,079 --> 00:06:36,493 El a aprins acea scânteie în milioane de oameni, 130 00:06:36,547 --> 00:06:38,558 și în ultimele zile din viața sa, 131 00:06:38,582 --> 00:06:43,346 ne-a implorat să continuăm să facem acest lucru pentru alte milioane. 132 00:06:43,887 --> 00:06:46,971 Aceasta este oportunitatea noastră, 133 00:06:46,995 --> 00:06:50,466 așa că haideți să nu ne mai imaginăm o lume fără sărăcie extremă 134 00:06:50,490 --> 00:06:53,325 și să începem să construim această lume împreună. 135 00:06:53,707 --> 00:06:54,944 Mulțumesc!