0:00:00.846,0:00:03.984 Somos testemunhas[br]de um progresso humano monumental. 0:00:04.452,0:00:07.885 Nas últimas décadas,[br]a expansão do mercado global 0:00:07.909,0:00:12.690 tirou da miséria[br]um terço da população mundial. 0:00:12.714,0:00:15.693 Porém também somos testemunhas[br]de um fracasso surpreendente. 0:00:16.182,0:00:17.988 Nossos esforços para elevar as pessoas 0:00:18.012,0:00:21.474 deixaram para trás aqueles que vivem[br]nas mais duras formas de pobreza: 0:00:21.498,0:00:23.019 os extremamente pobres. 0:00:23.043,0:00:27.164 O significado de ser extremamente pobre[br]vai além da definição monetária 0:00:27.188,0:00:29.042 que todos nós conhecemos: 0:00:29.066,0:00:31.236 viver com menos de US$ 2 por dia. 0:00:31.620,0:00:34.847 Vai além de não ter bens, 0:00:34.871,0:00:36.910 como gado ou terras. 0:00:36.934,0:00:41.002 Ser extremamente pobre[br]significa ser despojado de sua dignidade, 0:00:41.026,0:00:42.658 propósito e autoestima. 0:00:43.114,0:00:45.085 Significa viver isolado, 0:00:45.109,0:00:47.490 porque você é um fardo[br]para sua própria comunidade. 0:00:48.004,0:00:51.321 Significa ser incapaz[br]de imaginar um futuro melhor 0:00:51.345,0:00:53.004 para você e sua família. 0:00:53.941,0:00:55.764 No final de 2019, 0:00:55.788,0:01:00.694 cerca de 400 milhões de pessoas[br]viviam em extrema pobreza no mundo todo. 0:01:00.718,0:01:05.445 Isso é mais do que as populações[br]dos Estados Unidos e do Canadá juntas. 0:01:06.071,0:01:07.742 E, quando ocorre uma calamidade, 0:01:07.766,0:01:12.299 seja uma pandemia, um desastre natural[br]ou uma crise provocada pelo homem, 0:01:12.323,0:01:15.287 esses números aumentam[br]de forma astronômica. 0:01:16.038,0:01:19.814 Meu pai, Fazle Abed,[br]desistiu de uma carreira corporativa 0:01:19.838,0:01:23.717 para fundar a BRAC,[br]aqui em Bangladesh, em 1972. 0:01:23.741,0:01:25.572 Bangladesh estava destruída, 0:01:25.596,0:01:28.522 tendo acabado de passar[br]por um ciclone devastador 0:01:28.546,0:01:31.111 seguido por uma guerra brutal[br]por independência. 0:01:31.849,0:01:33.846 Trabalhando com os mais pobres dos pobres, 0:01:33.866,0:01:39.617 meu pai percebeu que pobreza[br]era mais do que falta de renda e bens. 0:01:39.641,0:01:42.171 Também era falta de esperança. 0:01:42.965,0:01:45.049 As pessoas estavam presas à pobreza, 0:01:45.073,0:01:48.796 pois sentiam que a condição era imutável. 0:01:48.820,0:01:51.828 A pobreza para elas[br]era como o Sol e a Lua, 0:01:51.852,0:01:54.176 algo que Deus havia lhes dado. 0:01:54.703,0:01:57.621 Para que os programas[br]de redução da pobreza tenham sucesso, 0:01:57.645,0:02:00.675 eles precisariam infundir[br]esperança e autoestima 0:02:00.699,0:02:02.807 para que, com um pouco de apoio, 0:02:02.831,0:02:05.119 as pessoas conseguissem sair da pobreza. 0:02:05.737,0:02:09.128 A BRAC foi pioneira[br]na "Graduation Approach", 0:02:09.152,0:02:11.062 uma solução para a miséria 0:02:11.092,0:02:14.809 que aborda tanto a pobreza de renda[br]quanto a de esperança. 0:02:15.487,0:02:17.883 A abordagem funciona[br]principalmente com mulheres, 0:02:17.907,0:02:21.141 porque elas são[br]as mais afetadas pela miséria, 0:02:21.165,0:02:25.304 mas também as que têm maior chance[br]de saírem e tirarem suas famílias dela. 0:02:25.704,0:02:29.427 Em um período de dois anos,[br]fazemos basicamente quatro coisas. 0:02:29.769,0:02:32.989 Primeiro, atendemos[br]às necessidades básicas da mulher 0:02:33.013,0:02:35.508 oferecendo-lhe alimento ou dinheiro, 0:02:35.532,0:02:38.112 garantindo o mínimo para a sobrevivência. 0:02:38.136,0:02:41.362 Segundo, proporcionamos a ela[br]um sustento apropriado, 0:02:41.386,0:02:44.269 oferecendo-lhe um bem, como gado, 0:02:44.293,0:02:47.057 e treinando-a para ganhar[br]dinheiro com isso. 0:02:47.081,0:02:50.355 Terceiro, nós a treinamos[br]para economizar, fazer orçamento 0:02:50.379,0:02:52.248 e investir sua nova riqueza. 0:02:52.272,0:02:55.820 E quarto, nós a ajudamos[br]em sua integração social, 0:02:55.844,0:02:58.180 primeiro em grupos de mulheres como ela 0:02:58.204,0:03:00.057 e depois em sua comunidade. 0:03:00.573,0:03:04.247 Cada um desses elementos[br]é o segredo para o sucesso dos demais, 0:03:04.271,0:03:08.009 mas a verdadeira magia é a esperança[br]e o senso de possibilidade 0:03:08.033,0:03:11.602 que as mulheres desenvolvem[br]por meio da mentoria que recebem. 0:03:12.098,0:03:14.469 Vou falar sobre Jorina. 0:03:14.493,0:03:18.933 Jorina nasceu em um povoado distante[br]do norte de Bangladesh. 0:03:18.957,0:03:20.449 Ela nunca foi à escola 0:03:20.473,0:03:24.307 e, aos 15 anos, casou-se[br]com um homem que a maltratava. 0:03:24.671,0:03:26.710 Ele acabou abandonando-a, 0:03:26.734,0:03:28.514 deixando-a sem renda 0:03:28.538,0:03:32.772 e com dois filhos que não iam à escola[br]e estavam gravemente desnutridos. 0:03:33.071,0:03:35.336 Sem ninguém a quem pedir ajuda, 0:03:35.360,0:03:36.828 ela não tinha esperança. 0:03:37.366,0:03:41.534 Jorina ingressou no programa[br]Graduation da BRAC em 2005. 0:03:42.050,0:03:43.999 Ela recebia US$ 1 por semana, 0:03:44.023,0:03:45.022 duas vacas, 0:03:45.042,0:03:46.757 treinamento empresarial 0:03:46.781,0:03:49.019 e uma visita semanal de um mentor. 0:03:49.499,0:03:51.464 Ela começou a formar seus bens, 0:03:51.488,0:03:53.183 mas, o mais importante, 0:03:53.207,0:03:57.100 ela começou a imaginar[br]um futuro melhor para ela e seus filhos. 0:03:57.611,0:04:00.456 Se você fosse visitar[br]o povoado de Jorina hoje, 0:04:00.480,0:04:04.426 descobriria que ela administra[br]a maior mercearia de sua região. 0:04:04.450,0:04:05.786 Ela lhe mostrará com orgulho 0:04:05.810,0:04:08.509 o terreno que comprou[br]e a casa que construiu. 0:04:09.125,0:04:12.345 Desde que iniciamos esse programa em 2002, 0:04:12.369,0:04:17.951 2 milhões de mulheres de Bangladesh[br]saíram e tiraram suas famílias da miséria. 0:04:18.187,0:04:20.526 São quase 9 milhões de pessoas. 0:04:21.026,0:04:24.623 O programa, que custa[br]US$ 500 por residência, 0:04:24.647,0:04:26.356 dura apenas dois anos, 0:04:26.380,0:04:28.675 mas o impacto vai muito além disso. 0:04:28.988,0:04:31.841 Pesquisadores da London[br]School of Economics descobriram 0:04:31.855,0:04:34.906 que, mesmo sete anos[br]após entrar no programa, 0:04:34.930,0:04:39.464 92% dos participantes[br]mantiveram ou aumentaram 0:04:39.488,0:04:41.992 sua renda, seus bens e seu consumo. 0:04:42.531,0:04:44.798 Esther Duflo e Abhijit Banerjee, 0:04:44.822,0:04:48.239 economistas do MIT que ganharam[br]o Prêmio Nobel no ano passado, 0:04:48.263,0:04:50.649 conduziram avaliações em vários países 0:04:50.673,0:04:52.437 que consideraram a progressão gradual 0:04:52.457,0:04:56.373 uma das maneiras mais eficazes[br]de quebrar a armadilha da pobreza. 0:04:56.742,0:04:58.785 Mas meu pai não se contentou 0:04:58.809,0:05:02.066 em encontrar uma solução[br]que funcionasse para algumas pessoas. 0:05:02.090,0:05:05.616 Ele sempre quis saber[br]se estávamos sendo ambiciosos o bastante 0:05:05.640,0:05:07.013 em termos de escala. 0:05:07.037,0:05:10.776 Quando alcançamos[br]escala nacional em Bangladesh, 0:05:10.800,0:05:13.900 ele queria saber como poderíamos[br]aumentar de forma global. 0:05:14.313,0:05:16.967 E isso tem que envolver governos. 0:05:16.991,0:05:22.251 Eles já dedicam bilhões de dólares[br]a programas de redução da pobreza. 0:05:22.275,0:05:24.832 Mas muito desse dinheiro é desperdiçado, 0:05:24.856,0:05:27.993 porque esses programas[br]não alcançam os mais pobres, 0:05:28.017,0:05:32.474 e mesmo os que alcançam não conseguem ter[br]um impacto significativo de longo prazo. 0:05:33.085,0:05:35.739 Estamos trabalhando para envolver governos 0:05:35.763,0:05:40.201 para ajudá-los a adotar e dimensionar[br]programas de progressão gradual, 0:05:40.225,0:05:44.128 maximizando o impacto[br]dos bilhões de dólares 0:05:44.152,0:05:47.179 que já alocam para combater a miséria. 0:05:47.898,0:05:51.858 Nosso plano é ajudar[br]outras 21 milhões de pessoas 0:05:51.882,0:05:54.349 a saírem da miséria 0:05:54.373,0:05:57.577 em oito países nos próximos seis anos, 0:05:57.601,0:06:01.596 com equipes da BRAC no local[br]e integradas em cada país. 0:06:02.410,0:06:04.499 Em julho de 2019, 0:06:04.529,0:06:07.808 meu pai foi diagnosticado[br]com câncer cerebral em estado terminal 0:06:07.838,0:06:09.722 e lhe deram quatro meses de vida. 0:06:10.360,0:06:15.534 Ao sair da BRAC, após liderar[br]a organização por 47 anos, 0:06:15.558,0:06:18.529 ele nos lembrou que, ao longo de sua vida, 0:06:18.553,0:06:21.806 viu o otimismo triunfar sobre o desespero, 0:06:21.830,0:06:25.154 que, quando você acende a chama[br]de autoconfiança nas pessoas, 0:06:25.178,0:06:28.576 até os mais pobres conseguem[br]transformar a vida deles. 0:06:29.375,0:06:31.542 Meu pai faleceu em dezembro. 0:06:33.149,0:06:36.523 Ele acendeu essa chama[br]para milhões de pessoas 0:06:36.547,0:06:38.558 e, nos últimos dias de sua vida, 0:06:38.582,0:06:43.156 implorou que continuássemos[br]a fazer isso para outros milhões. 0:06:43.887,0:06:46.971 Esta é a nossa oportunidade. 0:06:46.995,0:06:50.466 Vamos parar de imaginar[br]um mundo sem miséria 0:06:50.490,0:06:53.325 e começar a construir esse mundo juntos. 0:06:53.681,0:06:54.784 Obrigado.