WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.984 Siamo spettatori di un enorme progresso umano. 00:00:04.452 --> 00:00:07.885 Nell'arco di pochi decenni, lo sviluppo del mercato globale 00:00:07.909 --> 00:00:12.690 ha sollevato un terzo della popolazione mondiale dall'estrema povertà. 00:00:12.714 --> 00:00:15.693 Eppure siamo anche spettatori di un incredibile fallimento. 00:00:16.222 --> 00:00:17.988 I nostri sforzi per aiutare le persone 00:00:18.012 --> 00:00:21.474 hanno lasciato indietro quelle nelle condizioni di povertà più dure, 00:00:21.498 --> 00:00:23.019 gli ultra-poveri. NOTE Paragraph 00:00:23.043 --> 00:00:27.164 Cosa significhi essere ultra-poveri va oltre la definizione economica 00:00:27.188 --> 00:00:29.042 che tutti conosciamo: 00:00:29.066 --> 00:00:31.236 vivere con meno di due dollari al giorno. 00:00:31.620 --> 00:00:34.847 Va anche oltre la mancanza di beni 00:00:34.871 --> 00:00:36.910 come il bestiame o dei terreni. 00:00:36.934 --> 00:00:41.002 Essere ultra-poveri significa essere spogliati della propria dignità, 00:00:41.026 --> 00:00:42.658 di uno scopo e dell'autostima. 00:00:43.114 --> 00:00:45.085 Significa vivere in isolamento, 00:00:45.109 --> 00:00:47.430 perché si è un peso per la propria comunità. 00:00:48.004 --> 00:00:51.321 Significa non essere in grado di immaginare un futuro migliore 00:00:51.345 --> 00:00:53.004 per se stessi e la famiglia. NOTE Paragraph 00:00:53.941 --> 00:00:55.764 Alla fine del 2019, 00:00:55.788 --> 00:01:00.694 circa 400 milioni di persone al mondo vivevano in condizioni di ultra-povertà. 00:01:00.718 --> 00:01:05.325 Un numero superiore alla popolazione degli Stati Uniti e del Canada insieme. 00:01:06.071 --> 00:01:07.742 E quando si abbattono le calamità, 00:01:07.766 --> 00:01:12.299 che sia una pandemia, un disastro naturale o una crisi causata dall'uomo, 00:01:12.323 --> 00:01:15.188 questi numeri salgono vertiginosamente. NOTE Paragraph 00:01:16.038 --> 00:01:19.814 Mio padre, Fazel Abed, ha rinunciato alla sua carriera aziendale 00:01:19.838 --> 00:01:23.717 per fondare il BRAC qui in Bangladesh nel 1972. 00:01:23.741 --> 00:01:25.572 Il Bangladesh era al tracollo, 00:01:25.596 --> 00:01:28.522 dopo aver affrontato un ciclone devastante 00:01:28.546 --> 00:01:31.365 seguito da una violenta guerra per l'indipendenza. 00:01:31.849 --> 00:01:35.432 Dopo aver lavorato con gli ultimi tra i poveri, mio padre capì 00:01:35.456 --> 00:01:39.617 che la povertà andava oltre la mancanza di reddito o beni materiali. 00:01:39.641 --> 00:01:42.171 Era anche una mancanza di speranza. 00:01:42.965 --> 00:01:45.049 Le persone erano bloccate nella povertà, 00:01:45.073 --> 00:01:48.796 perché vivevano la loro situazione come immutabile. 00:01:48.820 --> 00:01:51.828 La povertà, per loro, era come il sole e la luna, 00:01:51.852 --> 00:01:54.176 una cosa consegnata da Dio. NOTE Paragraph 00:01:54.703 --> 00:01:57.621 Affinché i programmi per la riduzione della povertà funzionino 00:01:57.645 --> 00:02:00.675 c'è bisogno che ispirino speranza e autostima, 00:02:00.699 --> 00:02:02.807 in modo che, con un po' di sostegno, 00:02:02.831 --> 00:02:05.277 la gente sia in grado di sollevarsi dalla povertà. NOTE Paragraph 00:02:05.737 --> 00:02:09.128 Il BRAC ha aperto la strada all'approccio per gradi, 00:02:09.152 --> 00:02:13.233 una soluzione all'ultra-povertà che si rivolge sia alla povertà economica 00:02:13.257 --> 00:02:14.979 sia alla povertà di speranza. 00:02:15.487 --> 00:02:17.883 L'approccio funziona principalmente con le donne, 00:02:17.907 --> 00:02:21.141 perché le donne sono più colpite dall'ultra-povertà 00:02:21.165 --> 00:02:24.504 ma sono anche quelle che riescono a trainare se stesse e la famiglia 00:02:24.528 --> 00:02:25.680 fuori dalla povertà. NOTE Paragraph 00:02:25.704 --> 00:02:27.337 In un periodo di due anni, 00:02:27.361 --> 00:02:29.428 facciamo sostanzialmente quattro cose. 00:02:29.769 --> 00:02:32.989 Uno, soddisfiamo i bisogni primari di una donna 00:02:33.013 --> 00:02:35.508 dandole cibo o denaro, 00:02:35.532 --> 00:02:38.112 assicurandole il minimo per sopravvivere. 00:02:38.136 --> 00:02:41.362 Due, la conduciamo verso un tenore di vita decente 00:02:41.386 --> 00:02:44.269 dandole dei beni, come il bestiame, 00:02:44.293 --> 00:02:47.057 e insegnandole a ricavarne del denaro. 00:02:47.081 --> 00:02:50.355 Tre, le insegniamo a risparmiare, a fare un bilancio 00:02:50.379 --> 00:02:52.248 e a investire la nuova ricchezza. 00:02:52.272 --> 00:02:55.820 E quattro, la aiutiamo ad integrarsi socialmente, 00:02:55.844 --> 00:02:58.180 iniizialmente in gruppi di donne come lei 00:02:58.204 --> 00:03:00.057 e dopo nella propria comunità. 00:03:00.573 --> 00:03:04.247 Ognuno di questi elementi è cruciale per il successo degli altri, 00:03:04.271 --> 00:03:08.009 ma la vera magia è la speranza e il senso di possibilità 00:03:08.033 --> 00:03:11.602 che sviluppano le donne tramite il tutoraggio che ricevono. NOTE Paragraph 00:03:12.098 --> 00:03:14.469 Fatemi raccontare di Jorina. 00:03:14.493 --> 00:03:18.933 Jorina è nata in uno sperduto villaggio nel Bangladesh del nord. 00:03:18.957 --> 00:03:20.449 Non è mai andata a scuola, 00:03:20.473 --> 00:03:24.647 e all'età di 15 anni, è stata data in moglie ad un marito violento. 00:03:24.671 --> 00:03:26.710 Alla fine lui l'ha abbandonata, 00:03:26.734 --> 00:03:28.514 lasciandola senza reddito 00:03:28.538 --> 00:03:33.047 e con due bambini che non andavano a scuola ed erano gravemente malnutriti. 00:03:33.071 --> 00:03:35.336 Senza nessuno a cui chiedere aiuto, 00:03:35.360 --> 00:03:36.828 era senza speranze. 00:03:37.366 --> 00:03:41.534 Jorina si è unita al Graduation program del BRAC nel 2005. 00:03:42.050 --> 00:03:43.999 Ha ricevuto un dollaro alla settimana, 00:03:44.023 --> 00:03:45.182 due mucche, 00:03:45.206 --> 00:03:46.757 una formazione imprenditoriale 00:03:46.781 --> 00:03:49.019 e una visita settimanale di un tutor. 00:03:49.499 --> 00:03:51.464 Ha iniziato a costruire il suo patrimonio 00:03:51.488 --> 00:03:53.183 ma soprattutto, 00:03:53.207 --> 00:03:57.100 ha iniziato ad immaginare un futuro migliore per se stessa e i figli. 00:03:57.611 --> 00:04:00.456 Se visitaste oggi il villaggio di Jorina, 00:04:00.480 --> 00:04:04.426 scoprireste che gestisce il più grande emporio della sua zona. 00:04:04.450 --> 00:04:06.926 Vi mostrerebbe con fierezza il terreno acquistato 00:04:06.950 --> 00:04:08.509 e la casa che ha costruito. NOTE Paragraph 00:04:09.125 --> 00:04:12.345 Da quando abbiamo avviato il programma nel 2002, 00:04:12.369 --> 00:04:14.281 due milioni di donne bangladesi 00:04:14.305 --> 00:04:18.163 hanno tirato fuori se stesse e le proprie famiglie dall'ultra-povertà. 00:04:18.187 --> 00:04:20.526 Si tratta di quasi nove milioni di persone. 00:04:21.026 --> 00:04:24.623 Il programma, che costa 500 dollari a famiglia, 00:04:24.647 --> 00:04:26.356 dura solamente due anni, 00:04:26.380 --> 00:04:28.964 ma l'impatto va ben oltre. NOTE Paragraph 00:04:28.988 --> 00:04:32.031 I ricercatori della London School of Economics hanno scoperto 00:04:32.055 --> 00:04:34.906 che anche sette anni dopo essere entrati nel programma, 00:04:34.930 --> 00:04:39.464 il 92% dei partecipanti ha mantenuto o aumentato 00:04:39.488 --> 00:04:41.992 il proprio reddito, i beni e i consumi. 00:04:42.531 --> 00:04:44.798 Esther Duflo e Abhijit Banerjee, 00:04:44.822 --> 00:04:48.239 gli economisti del MIT che hanno vinto il Premio Nobel lo scorso anno, 00:04:48.263 --> 00:04:50.649 hanno condotto valutazioni su più nazioni 00:04:50.673 --> 00:04:54.594 che identificano il Graduation program come il metodo più efficace 00:04:54.618 --> 00:04:56.373 a rompere la trappola della povertà. NOTE Paragraph 00:04:56.742 --> 00:04:58.785 Ma mio padre non si è accontentato 00:04:58.809 --> 00:05:02.066 di trovare una soluzione che funzionasse per alcune persone. 00:05:02.090 --> 00:05:05.616 Ha sempre voluto capire se fossimo abbastanza ambiziosi 00:05:05.640 --> 00:05:07.013 in termini di portata. 00:05:07.037 --> 00:05:10.776 Così quando abbiamo raggiunto la portata nazionale in Bangladesh, 00:05:10.800 --> 00:05:13.900 voleva capire se fossimo capaci di portarla al livello mondiale. 00:05:14.313 --> 00:05:16.967 E ciò deve coinvolgere i governi. 00:05:16.991 --> 00:05:19.781 I governi hanno già destinato miliardi di dollari 00:05:19.805 --> 00:05:22.251 ai programmi per la riduzione della povertà. 00:05:22.275 --> 00:05:24.832 Ma gran parte di quei soldi sono sprecati, 00:05:24.856 --> 00:05:27.993 perché questi programmi o non raggiungono i più poveri, 00:05:28.017 --> 00:05:32.474 o se lo fanno non riescono ad avere un impatto a lungo termine. NOTE Paragraph 00:05:33.085 --> 00:05:35.739 Lavoriamo per coinvolgere i governi 00:05:35.763 --> 00:05:40.201 per aiutarli a farsi carico e aumentare la portata dei Graduation program 00:05:40.225 --> 00:05:44.128 massimizzando l'impatto dei miliardi di dollari 00:05:44.152 --> 00:05:47.179 che già hanno stanziato per la lotta all'ultra-povertà. 00:05:47.898 --> 00:05:51.858 La nostra intenzione è aiutare altri 21 milioni di persone 00:05:51.882 --> 00:05:54.349 a sollevarsi dall'ultra-povertà 00:05:54.373 --> 00:05:57.577 in otto nazioni, entro i prossimi sei anni 00:05:57.601 --> 00:06:01.753 tramite i gruppi BRAC presenti sul posto e integrati in ogni nazione. NOTE Paragraph 00:06:02.410 --> 00:06:07.814 Nel luglio 2019, mio padre ha scoperto di avere un tumore terminale al cervello 00:06:07.838 --> 00:06:09.722 e quattro mesi di vita. 00:06:10.360 --> 00:06:15.534 Quando è uscito dal BRAC dopo aver guidato l'organizzazione per 47 anni, 00:06:15.558 --> 00:06:18.529 ci ha ricordato che durante la sua vita 00:06:18.553 --> 00:06:21.806 ha visto l'ottimismo trionfare sulla disperazione, 00:06:21.830 --> 00:06:25.154 che quando si accende la scintilla dell'autostima nelle persone, 00:06:25.178 --> 00:06:28.576 anche i più poveri possono trasformare le proprie vite. NOTE Paragraph 00:06:29.375 --> 00:06:31.542 Mio padre si è spento a dicembre. 00:06:33.149 --> 00:06:36.523 Ha acceso la scintilla per milioni di persone, 00:06:36.547 --> 00:06:38.558 e negli ultimi giorni della sua vita, 00:06:38.582 --> 00:06:43.346 ci ha pregato di continuare a farlo per tanti altri milioni. NOTE Paragraph 00:06:43.887 --> 00:06:46.971 Questa opportunità è nostra da prendere, 00:06:46.995 --> 00:06:50.466 e allora smettiamo di immaginare un mondo senza l'ultra-povertà 00:06:50.490 --> 00:06:53.325 e iniziamo a costruire quel mondo insieme. NOTE Paragraph 00:06:53.707 --> 00:06:54.944 Grazie.