1 00:00:00,846 --> 00:00:03,984 Hatalmas emberi fejlődésnek vagyunk tanúi. 2 00:00:04,452 --> 00:00:07,885 Az elmúlt évtizedekben a világpiac terjeszkedése 3 00:00:07,909 --> 00:00:12,690 a világ népességének egyharmadát emelte ki a mélyszegénységből. 4 00:00:12,714 --> 00:00:15,963 Ugyanakkor döbbenetes kudarcnak is tanúi lehetünk. 5 00:00:16,222 --> 00:00:17,988 Miközben felemeljük az embereket, 6 00:00:18,012 --> 00:00:21,474 vannak, akik a legmélyebb szegénységben élők közül ebből kimaradnak. 7 00:00:21,498 --> 00:00:23,019 Ők a nyomorgók. 8 00:00:23,043 --> 00:00:27,164 Hogy mit jelent ez, az túlmutat a pénzügyi definíción, 9 00:00:27,188 --> 00:00:29,042 amelyet mindannyian ismerünk: 10 00:00:29,066 --> 00:00:31,236 napi két dollárnál kevesebből megélni. 11 00:00:31,620 --> 00:00:34,847 De még annál is többet jelent, hogy valakinek semmije sincs, 12 00:00:34,871 --> 00:00:36,910 állatai se, földje se. 13 00:00:36,934 --> 00:00:39,242 Nyomorban élni annyit tesz, 14 00:00:39,312 --> 00:00:42,658 mint emberi méltóság, célok és önbecsülés nélkül élni. 15 00:00:43,114 --> 00:00:45,085 Elszigeteltségben, 16 00:00:45,109 --> 00:00:47,430 mert a közösségük terhére vannak. 17 00:00:48,004 --> 00:00:51,321 A nyomorgók nem képzelhetnek szebb jövőt 18 00:00:51,345 --> 00:00:53,004 önmaguk vagy a családjuk számára. 19 00:00:53,941 --> 00:00:55,764 2019 végére 20 00:00:55,788 --> 00:01:00,694 körülbelül 400 millió ember élt nyomorban szerte a világon. 21 00:01:00,718 --> 00:01:05,325 Ez több, mint az USA és Kanada lakossága együtt. 22 00:01:06,071 --> 00:01:07,742 És amikor beüt a mennykő, 23 00:01:07,766 --> 00:01:12,299 mondjuk egy világjárvány, egy természeti vagy mesterséges csapás, 24 00:01:12,323 --> 00:01:15,188 ezek a számok az egekbe szöknek. 25 00:01:16,038 --> 00:01:19,814 Fazle Abed, az édesapám, feladta a karrierét, 26 00:01:19,838 --> 00:01:23,717 hogy megalapítsa a BRAC szervezetet 1972-ben, itt, Bangladesben. 27 00:01:23,741 --> 00:01:25,572 Akkoriban Banglades romokban hevert, 28 00:01:25,596 --> 00:01:28,522 egy pusztító ciklon 29 00:01:28,546 --> 00:01:31,365 és egy brutális függetlenségi háború volt a hátunk mögött. 30 00:01:31,849 --> 00:01:35,432 A legszegényebbek közt munkálkodva édesapám felismerte, 31 00:01:35,456 --> 00:01:39,617 hogy a szegénység sokkal több mint a jövedelem vagy az ingóságok hiánya. 32 00:01:39,641 --> 00:01:42,171 A szegénység a remény hiánya is. 33 00:01:42,735 --> 00:01:45,209 Az emberek azért vergődnek a szegénység csapdájában, 34 00:01:45,253 --> 00:01:48,796 mert nem hiszik, hogy a helyzetükön változtatni lehet. 35 00:01:48,820 --> 00:01:51,828 Számukra a szegénység olyan, akár a Nap és a Hold, 36 00:01:51,852 --> 00:01:54,176 mint valami istentől kapott dolog. 37 00:01:54,703 --> 00:01:57,621 A szegénység csökkentését célzó programok sikerességéhez 38 00:01:57,645 --> 00:02:00,675 elengedhetetlen, hogy reményt és önbecsülést sugalmazzanak, 39 00:02:00,699 --> 00:02:02,807 hogy egy kis segítséggel 40 00:02:02,831 --> 00:02:05,277 önmagukat emeljék ki a szegénységből az emberek. 41 00:02:05,737 --> 00:02:09,128 A BRAC utat mutatott a fokozatos fejlődésre alapozó programmal, 42 00:02:09,152 --> 00:02:11,063 és olyan megoldást kínált a nyomorra, 43 00:02:11,063 --> 00:02:14,889 amely a bevétel és a remény hiányával is foglalkozott. 44 00:02:15,487 --> 00:02:17,883 Ezt a megközelítést elsősorban nőknél használjuk, 45 00:02:17,907 --> 00:02:21,141 hiszen a nyomor leginkább a nőket sújtja, 46 00:02:21,165 --> 00:02:24,688 ugyanakkor ők képesek a legvalószínűbben kiemelni önmagukat és családjukat 47 00:02:24,718 --> 00:02:25,680 ebből a helyzetből. 48 00:02:25,704 --> 00:02:27,337 Egy kétéves ciklus során 49 00:02:27,361 --> 00:02:29,428 alapvetően négy dolgot teszünk. 50 00:02:29,769 --> 00:02:32,859 Először is, gondoskodunk a nő alapszükségleteiről. 51 00:02:33,013 --> 00:02:35,508 Kap ételt vagy készpénzt, 52 00:02:35,532 --> 00:02:38,112 a legszükségesebbeket az életben maradásához. 53 00:02:38,136 --> 00:02:41,362 Másodszor, elindítjuk a tisztességes megélhetés felé. 54 00:02:41,386 --> 00:02:44,269 Kap valamiféle ingó vagyontárgyat, mondjuk, állatot. 55 00:02:44,293 --> 00:02:47,057 Megtanítjuk, hogyan húzhat hasznot belőle. 56 00:02:47,081 --> 00:02:50,355 Harmadszor, megtanítjuk megtartani, beosztani 57 00:02:50,379 --> 00:02:52,248 és befektetni az újdonsült vagyonát. 58 00:02:52,272 --> 00:02:55,820 S végül negyedszer, segítünk neki beilleszkedni a társadalomba. 59 00:02:55,844 --> 00:02:58,180 Először hozzá hasonló nők társaságába, 60 00:02:58,204 --> 00:03:00,057 majd a tágabb közösségbe. 61 00:03:00,573 --> 00:03:04,247 Ezen elemek mindegyike elengedhetetlen a többi sikerességéhez, 62 00:03:04,271 --> 00:03:08,009 ám igazi varázsereje annak a reménynek és a lehetőségfelfogásnak van, 63 00:03:08,033 --> 00:03:11,602 amelyet e nők elkezdenek érezni a közvetlen mentorálás során. 64 00:03:12,098 --> 00:03:14,469 Hadd meséljem el Jorina történetét! 65 00:03:14,493 --> 00:03:18,593 Jorina Észak-Banglades egy félreeső falucskájában született. 66 00:03:18,957 --> 00:03:20,449 Sosem járt iskolába, 67 00:03:20,473 --> 00:03:24,647 és 15 évesen hozzáadták egy férfihoz, aki rendszeresen bántalmazta, 68 00:03:24,671 --> 00:03:26,710 majd végül el is hagyta. 69 00:03:26,734 --> 00:03:28,514 Jorina így magára maradt, pénz nélkül 70 00:03:28,538 --> 00:03:33,047 két gyermekével, akik nem jártak iskolába, és súlyosan alultápláltak voltak. 71 00:03:33,071 --> 00:03:35,336 Mivel senkihez sem fordulhatott, 72 00:03:35,360 --> 00:03:36,828 teljesen reményvesztett volt. 73 00:03:37,366 --> 00:03:41,534 Jorina 2005-ben csatlakozott a BRAC fokozatossági programjához. 74 00:03:42,050 --> 00:03:43,999 Kapott heti egy dollárt, 75 00:03:44,023 --> 00:03:45,182 két tehenet, 76 00:03:45,206 --> 00:03:46,757 vállalkozói képzést, 77 00:03:46,781 --> 00:03:49,019 és egy mentor hetente foglalkozott vele. 78 00:03:49,499 --> 00:03:51,464 Elindult a gyarapodás útján, 79 00:03:51,488 --> 00:03:53,183 de ami ennél is fontosabb, 80 00:03:53,207 --> 00:03:57,100 már el tudott képzelni jobb jövőt önmaga és a gyermekei számára. 81 00:03:57,611 --> 00:04:00,256 Ha ma ellátogatnának Jorina falujába, 82 00:04:00,480 --> 00:04:04,426 azt látnák, hogy övé a környék legnagyobb vegyesboltja. 83 00:04:04,450 --> 00:04:06,926 Büszkén megmutatná önöknek a földet, amit vett, 84 00:04:06,950 --> 00:04:08,509 és a házat, amit épített. 85 00:04:09,125 --> 00:04:12,345 Amióta 2002-ben elindítottuk ezt a programot, 86 00:04:12,369 --> 00:04:14,281 kétmillió bangladesi nő 87 00:04:14,305 --> 00:04:18,163 emelte ki önmagát s családját a nyomorból. 88 00:04:18,187 --> 00:04:20,526 Ez összesen majdnem kilencmillió embert jelent. 89 00:04:21,026 --> 00:04:24,623 A háztartásonként 500 dollárba kerülő program 90 00:04:24,647 --> 00:04:26,356 csak két évig fut, 91 00:04:26,380 --> 00:04:28,964 ám a hatása ennél sokkal tovább tart. 92 00:04:28,988 --> 00:04:32,263 A Londoni Közgazdasági Egyetem kutatói kimutatták, 93 00:04:32,285 --> 00:04:34,906 hogy még a programba belépés után hét évvel is 94 00:04:34,930 --> 00:04:38,324 a résztvevők 92%-a megtartotta 95 00:04:38,358 --> 00:04:41,992 vagy növelte a jövedelmét, az ingó vagyonát és a fogyasztását. 96 00:04:42,531 --> 00:04:44,798 Esther Duflo és Abhijit Banerjee, 97 00:04:44,822 --> 00:04:48,239 az MIT közgazdászai, a 2019. év Nobel-díjasai, 98 00:04:48,263 --> 00:04:50,649 több országon átívelő elemzésbe fogtak, 99 00:04:50,673 --> 00:04:53,568 amely kimutatta, hogy a szegénység csapdájából való kitörésre 100 00:04:53,578 --> 00:04:56,323 a fokozatosság az egyik leghatékonyabb mód. 101 00:04:56,742 --> 00:04:58,785 Ám édesapám nem érte be azzal, 102 00:04:58,809 --> 00:05:01,707 hogy talált egy megoldást, ami néhányaknak bevált. 103 00:05:02,090 --> 00:05:03,666 Mindig is tudni szerette volna, 104 00:05:03,676 --> 00:05:06,777 hogy vajon nagyobb léptékben is működik-e a modell. 105 00:05:07,037 --> 00:05:10,603 Ezért, miután Bangladesben már országszerte bevezettük, 106 00:05:10,800 --> 00:05:13,989 azon tűnődött, vajon működhet-e világszerte is. 107 00:05:14,313 --> 00:05:16,503 Ám ehhez kormányoknak kell szerepet vállalniuk. 108 00:05:16,991 --> 00:05:19,781 Sok ország már így is dollármilliárdokat költ 109 00:05:19,805 --> 00:05:22,042 a szegénység visszaszorítását célzó programokra. 110 00:05:22,275 --> 00:05:24,832 De abból a pénzből nagyon sok kárba vész, 111 00:05:24,856 --> 00:05:27,872 mert a programok vagy el sem érik a legszegényebbeket, 112 00:05:28,017 --> 00:05:32,197 vagy ha mégis, nincs jelentős hosszú távú hatásuk. 113 00:05:33,085 --> 00:05:35,739 Mi úgy próbáljuk bevonni a kormányokat, 114 00:05:35,763 --> 00:05:40,201 hogy elősegítjük átvenniük és bővíteniük a fokozatossági programokat, 115 00:05:40,225 --> 00:05:42,081 ezzel maximalizálva 116 00:05:42,081 --> 00:05:47,179 a már így is a nyomor leküzdésére szánt dollármilliárdok hatékonyságát. 117 00:05:47,898 --> 00:05:51,858 Tervünk, hogy további 21 millió embernek 118 00:05:51,882 --> 00:05:54,349 segítsünk kiemelni önmagukat a nyomorból 119 00:05:54,373 --> 00:05:57,577 további nyolc országban az elkövetkezendő hat év során 120 00:05:57,601 --> 00:06:01,753 az egyes országokban jelen lévő BRAC csapatok segítségével. 121 00:06:02,410 --> 00:06:07,814 2019 júliusában apámat gyógyíthatatlan agydaganattal diagnosztizálták, 122 00:06:07,838 --> 00:06:09,722 mindössze négy hónapot adtak neki. 123 00:06:10,360 --> 00:06:15,534 Miközben 47 év után fokozatosan átadta a BRAC-vezetését, 124 00:06:15,558 --> 00:06:18,389 emlékeztetett bennünket, hogy egész életében tanúja volt, 125 00:06:18,419 --> 00:06:21,806 ahogy a derűlátás győzedelmeskedik a kétségbeesés felett, 126 00:06:21,830 --> 00:06:25,154 hogy amikor hinni kezdenek önmagukban az emberek, 127 00:06:25,178 --> 00:06:28,576 még a legszegényebbek is képesek megváltoztatni az életüket. 128 00:06:29,375 --> 00:06:31,542 Édesapám elhunyt decemberben. 129 00:06:33,149 --> 00:06:36,483 Ő több millió ember számára csillantotta fel a reményt, 130 00:06:36,537 --> 00:06:39,797 és utolsó napjaiban kérlelt bennünket, 131 00:06:39,987 --> 00:06:43,105 hogy további millióknak segítsünk. 132 00:06:43,887 --> 00:06:46,675 Meg kell ragadnunk az alkalmat! 133 00:06:46,995 --> 00:06:50,207 Többé ne fantáziáljunk nyomor nélküli világról, 134 00:06:50,490 --> 00:06:53,501 hanem kezdjünk el együtt felépíteni ilyen világot! 135 00:06:53,707 --> 00:06:54,944 Köszönöm.