WEBVTT 00:00:00.846 --> 00:00:03.984 نحن شهود على تقدم بشري هائل. 00:00:04.452 --> 00:00:07.885 على مدى العقود القليلة الماضية، توسع السوق التجاري العالمي 00:00:07.909 --> 00:00:12.690 انتشل ثلث سكان العالم من براثن الفقر المدقع. 00:00:12.714 --> 00:00:15.693 الآن، نحن شهود على الفشل الذريع. 00:00:16.222 --> 00:00:17.988 تركت جهودنا لرفع مستوى الأشخاص 00:00:18.012 --> 00:00:21.474 وراءها من يعانون من أقسى أشكال الفقر، 00:00:21.498 --> 00:00:23.019 الفقر المدقع. NOTE Paragraph 00:00:23.043 --> 00:00:27.164 ما يعنيه الفقر المدقع يتخطى التعريف النقدي 00:00:27.188 --> 00:00:29.042 الذي نعرفه جميعاً: 00:00:29.066 --> 00:00:31.236 العيش بأقل من 2 دولار يومياً. 00:00:31.620 --> 00:00:34.847 يتجاوز عدم امتلاك الأصول 00:00:34.871 --> 00:00:36.910 مثل الماشية أو الأرض. 00:00:36.934 --> 00:00:41.002 أن تكون شديد الفقر يعني تجريدك من كرامتك، 00:00:41.026 --> 00:00:42.658 هدفك وتقدير الذات. 00:00:43.114 --> 00:00:45.085 يعني أن تعيش في عزلة، 00:00:45.109 --> 00:00:47.430 لأنك عبء على مجتمعك. 00:00:48.004 --> 00:00:51.321 يعني عدم قدرتك على تخيل مستقبل أفضل 00:00:51.345 --> 00:00:53.004 لك ولعائلتك. NOTE Paragraph 00:00:53.941 --> 00:00:55.764 بنهاية عام 2019، 00:00:55.788 --> 00:01:00.694 كان حوالي 400 مليون شخص يعيشون في فقر مدقع حول العالم. 00:01:00.718 --> 00:01:05.325 هذا أكثر من عدد سكان الولايات المتحدة وكندا مجتمعين. 00:01:06.071 --> 00:01:07.742 وعند وقع كارثة، 00:01:07.766 --> 00:01:12.299 سواء كانت جائحة، كارثة طبيعية أو أزمة من صنع الإنسان، 00:01:12.323 --> 00:01:15.188 ترتفع هذه الأرقام بشكل فلكي. NOTE Paragraph 00:01:16.038 --> 00:01:19.814 تخلى والدي، فازل عابد، عن مهنة في شركة 00:01:19.838 --> 00:01:23.717 لإنشاء BRAC هنا في بنجلادش عام 1972. 00:01:23.741 --> 00:01:25.572 كانت بنغلاديش حطاماً، 00:01:25.596 --> 00:01:28.522 بعد أن مرت من إعصار مدمر 00:01:28.546 --> 00:01:31.365 تبعتها حرب وحشية من أجل الاستقلال. 00:01:31.849 --> 00:01:35.432 أدرك والدي بالعمل مع أفقر الفقراء، 00:01:35.456 --> 00:01:39.617 أن الفقر أكثر من ندرة الدخل والأصول. 00:01:39.641 --> 00:01:42.171 كان أيضاً عدم وجود أمل. 00:01:42.965 --> 00:01:45.049 كان الأشخاص محاصرين في الفقر، 00:01:45.073 --> 00:01:48.796 لأنهم شعروا أن حالتهم غير قابلة للتغيير. 00:01:48.820 --> 00:01:51.828 كان الفقر بالنسبة لهم مثل الشمس والقمر، 00:01:51.852 --> 00:01:54.176 شيء يوهب لهم من الله. NOTE Paragraph 00:01:54.703 --> 00:01:57.621 لإنجاح برامج الحد من الفقر، 00:01:57.645 --> 00:02:00.675 سيحتاجون إلى غرس الأمل وتقدير الذات، 00:02:00.699 --> 00:02:02.807 لذا، مع القليل من الدعم، 00:02:02.831 --> 00:02:05.277 يتمكن الناس أن ينتشلوا أنفسهم من الفقر. NOTE Paragraph 00:02:05.737 --> 00:02:09.128 واصلت BRAC الريادة في نهج التخرج، 00:02:09.152 --> 00:02:13.233 كحل للفقر المدقع الذي يعالج فقر الدخل 00:02:13.257 --> 00:02:14.979 وفقر الأمل. 00:02:15.487 --> 00:02:17.883 اعتمد النهج في المقام الأول مع النساء، 00:02:17.907 --> 00:02:21.141 لأن النساء الأكثر تضرراً من الفقر المدقع 00:02:21.165 --> 00:02:24.504 لكن أيضاً الأكثر قدرة على سحب أنفسهم وعائلاتهم 00:02:24.528 --> 00:02:25.680 خارجه. NOTE Paragraph 00:02:25.704 --> 00:02:27.337 خلال عامين، 00:02:27.361 --> 00:02:29.428 قمنا بعمل أربعة أشياء بالأساس. 00:02:29.769 --> 00:02:32.989 أولاً، نلبي احتياجات المرأة الأساسية 00:02:33.013 --> 00:02:35.508 بمنحها الطعام أو المال. 00:02:35.532 --> 00:02:38.112 لضمان الحد الأدنى من أجل العيش. 00:02:38.136 --> 00:02:41.362 ثانياً، ننتقل بها إلى معيشة كريمة 00:02:41.386 --> 00:02:44.269 بمنحها أصل أو ماشية، 00:02:44.293 --> 00:02:47.057 وتدريبها على كسب مال من ذلك. 00:02:47.081 --> 00:02:50.355 ثالثاً، ندربها على الادخار ووضع ميزانية 00:02:50.379 --> 00:02:52.248 والاستثمار في ثروتها الجديدة. 00:02:52.272 --> 00:02:55.820 ورابعاً، نساعد على دمجها اجتماعياً، 00:02:55.844 --> 00:02:58.180 بداية في مجموعات من النساء مثلها 00:02:58.204 --> 00:03:00.057 ثم مع مجتمعها. 00:03:00.573 --> 00:03:04.247 كل عنصر من هذه العناصر هو مفتاح نجاح العناصر الأخرى، 00:03:04.271 --> 00:03:08.009 لكن السحر الحقيقي هو الأمل والشعور بالإمكانية، 00:03:08.033 --> 00:03:11.602 تتطور المرأة خلال الإرشاد الوثيق الذي يتلقونه. NOTE Paragraph 00:03:12.098 --> 00:03:14.469 دعوني أخبركم عن جورينا. 00:03:14.493 --> 00:03:18.933 ولدت جورينا في قرية نائية في شمال بنجلادش. 00:03:18.957 --> 00:03:20.449 لم تذهب إلى المدرسة قط، 00:03:20.473 --> 00:03:24.647 وفي عمر الـ 15، تم تزويجها من زوج مؤذٍ. 00:03:24.671 --> 00:03:26.710 في النهاية تخلى عنها، 00:03:26.734 --> 00:03:28.514 تركها بلا دخل 00:03:28.538 --> 00:03:33.047 مع طفلين، لم يذهبا قط إلى المدرسة وعانيا من سوء تغذية شديد. 00:03:33.071 --> 00:03:35.336 مع عدم وجود من تلجأ إليه للحصول على المساعدة، 00:03:35.360 --> 00:03:36.828 كانت بلا أمل. 00:03:37.366 --> 00:03:41.534 انضمت جوريا لبرنامج BRAC's Graduation في 2005. 00:03:42.050 --> 00:03:43.999 تلقت دولاراً أسبوعياً، 00:03:44.023 --> 00:03:45.182 بقرتين، 00:03:45.206 --> 00:03:46.757 تدريب المؤسسة 00:03:46.781 --> 00:03:49.019 وزيارة أسبوعية من مرشد. 00:03:49.499 --> 00:03:51.464 بدأت ببناء أصولها، 00:03:51.488 --> 00:03:53.183 لكن الأكثر أهمية، 00:03:53.207 --> 00:03:57.100 بدأت في تخيل مستقبل أفضل لها ولطفليها. 00:03:57.611 --> 00:04:00.456 إذا قمت بزيارة قرية جورينا اليوم، 00:04:00.480 --> 00:04:04.426 ستجدها تدير أكبر متجر عام في منطقتها. 00:04:04.450 --> 00:04:06.926 سوف تظهر لك بفخر الأرض التي اشترتها 00:04:06.950 --> 00:04:08.509 والبيت الذي بنته. NOTE Paragraph 00:04:09.125 --> 00:04:12.345 منذ أن بدأنا هذا البرنامج في 2002، 00:04:12.369 --> 00:04:14.281 أخرجت 2 مليون امراة من بنجلادش 00:04:14.305 --> 00:04:18.163 نفسها وعائلتها من الفقر المدقع. 00:04:18.187 --> 00:04:20.526 ذلك تقريباً 9 مليون شخص. 00:04:21.026 --> 00:04:24.623 البرنامج، الذي يكلف 500 دولار لكل أسرة، 00:04:24.647 --> 00:04:26.356 يعمل لمدة عامين فقط، 00:04:26.380 --> 00:04:28.964 لكن تأثيره يتخطى ذلك. NOTE Paragraph 00:04:28.988 --> 00:04:32.031 وجد الباحثون في كلية لندن للاقتصاد 00:04:32.055 --> 00:04:34.906 أنه حتى 7 سنوات بعد دخول البرنامج، 00:04:34.930 --> 00:04:39.464 حافظ أو زاد 92% من المشاركين 00:04:39.488 --> 00:04:41.992 دخولهم وأصولهم واستهلاكهم. 00:04:42.531 --> 00:04:44.798 إستر دوفلو وأبهيجيت بانيرجي، 00:04:44.822 --> 00:04:48.239 اقتصاديي معهد MIT اللذان فازا بجائزة نوبل العام الماضي، 00:04:48.263 --> 00:04:50.649 قادا تقييمات متعددة البلدان 00:04:50.673 --> 00:04:54.594 التي حددت التخرج كأحد أكثر الطرق فعالية 00:04:54.618 --> 00:04:56.373 لكسر فخ الفقر. NOTE Paragraph 00:04:56.742 --> 00:04:58.785 لكن والدي لم يكن راضياً 00:04:58.809 --> 00:05:02.066 للتوصل إلى حل ينجح مع بعض الأشخاص. 00:05:02.090 --> 00:05:05.616 كان يريد دائماً معرفة ما إذا كنا طموحين بدرجة كافية 00:05:05.640 --> 00:05:07.013 من حيث النطاق. 00:05:07.037 --> 00:05:10.776 لذا عندما حققنا النطاق الوطني في بنغلاديش، 00:05:10.800 --> 00:05:13.900 أراد أن يعرف كيف يمكننا توسيع نطاقه عالمياً. 00:05:14.313 --> 00:05:16.967 وهذا يجب أن يشمل الحكومات. 00:05:16.991 --> 00:05:19.781 الحكومات تخصص بالفعل مليارات الدولارات 00:05:19.805 --> 00:05:22.251 على برامج الحد من الفقر. 00:05:22.275 --> 00:05:24.832 لكن الكثير من هذه الأموال يُهدَر، 00:05:24.856 --> 00:05:27.993 لأن هذه البرامج إما أنها لا تصل إلى أفقر الناس، 00:05:28.017 --> 00:05:32.474 وحتى تلك التي تفشل في إحداث تأثير كبير على المدى الطويل. NOTE Paragraph 00:05:33.085 --> 00:05:35.739 نحن نعمل على إشراك الحكومات 00:05:35.763 --> 00:05:40.201 لمساعدتهم على تبني برامج التخرج وتوسيع نطاقها بأنفسهم، 00:05:40.225 --> 00:05:44.128 مضاعفة أثر مليارات الدولارات 00:05:44.152 --> 00:05:47.179 التي يخصصون بالفعل لمكافحة الفقر المدقع. 00:05:47.898 --> 00:05:51.858 خطتنا هي مساعدة 21 مليون شخص آخر 00:05:51.882 --> 00:05:54.349 لينتشلوا أنفسهم من الفقر المدقع 00:05:54.373 --> 00:05:57.577 في 8 دول خلال السنوات الست المقبلة 00:05:57.601 --> 00:06:01.753 مع فرق BRAC في الموقع ومدمجة في كل بلد. NOTE Paragraph 00:06:02.410 --> 00:06:07.814 في يوليو من عام 2019، تم تشخيص والدي بسرطان الدماغ 00:06:07.838 --> 00:06:09.722 وكان لديه 4 أشهر للعيش. 00:06:10.360 --> 00:06:15.534 بعد انتقاله من BRAC بعد أن قاد المنظمة لمدة 47 عاماً، 00:06:15.558 --> 00:06:18.529 ذكرنا أنه طوال حياته، 00:06:18.553 --> 00:06:21.806 رأى التفاؤل ينتصر على اليأس، 00:06:21.830 --> 00:06:25.154 عندما تضيء شرارة الإيمان بالنفس لدى الناس، 00:06:25.178 --> 00:06:28.576 حتى أفقر الناس يمكنهم تغيير حياتهم. NOTE Paragraph 00:06:29.375 --> 00:06:31.542 توفي والدي في ديسمبر. 00:06:33.149 --> 00:06:36.523 أشعل تلك الشرارة لملايين الناس، 00:06:36.547 --> 00:06:38.558 وفي الأيام الأخيرة من حياته، 00:06:38.582 --> 00:06:43.346 ناشدنا لنواصل القيام بذلك لملايين آخرين. NOTE Paragraph 00:06:43.887 --> 00:06:46.971 تلك هي فرصتنا، 00:06:46.995 --> 00:06:50.466 لذا دعونا نتوقف عن تخيل عالم بلا فقر مدقع 00:06:50.490 --> 00:06:53.325 ونبدأ ببناء هذا العالم معاً. NOTE Paragraph 00:06:53.707 --> 00:06:54.944 شكراً لكم.