0:00:01.557,0:00:04.083 [Musik] 0:00:04.083,0:00:08.151 [Leonard Nimoy] Untuk selamanya, puncak gunung berapi Vesuvius 0:00:08.151,0:00:11.394 mendominasi pemandangan alam selatan Italia. 0:00:11.809,0:00:15.095 Dua ribu tahun yang lalu, ia mengukir sejarah. 0:00:15.526,0:00:19.363 Pada waktu itu, Romawi adalah kekaisaran tua yang kuat. 0:00:25.455,0:00:31.369 Pompeii adalah salah satu kota provinsi termakmur, terbentang dikaki gunung Vesuvius. 0:00:32.538,0:00:34.025 (Suara letusan) 0:00:34.348,0:00:40.559 Tiba-tiba, letusan dahsyat mengguncang bumi dan Vesuvius mencatat sejarah 0:00:40.559,0:00:45.111 sebagai salah satu bencana gunung berapi yang paling menghancurkan yang pernah dicatat. 0:00:48.676,0:00:57.706 Orang-orang berlarian. Ada yang berlindung di dalam rumah. Yang lainnya menyelamatkan diri ke arah pantai. 0:00:57.706,0:01:00.862 Namun ribuan tidak dapat melepaskan diri. 0:01:03.552,0:01:08.245 Dalam hitungan jam, rumah-rumah, bangunan dan orang-orang telah tertutup 0:01:08.245,0:01:12.379 oleh lapisan tebal abu dan reruntuhan vulkanis. 0:01:14.025,0:01:21.181 Semua terkubur dan terlupakan, terbaring hening tak ditemukan selama berabad-abad. 0:01:22.999,0:01:29.608 Arkeolog menemukan sisa cekungan hampa dengan mayat-mayat yang telah membusuk. 0:01:30.837,0:01:36.040 Ini digunakan sebagai cetakan untuk membuat gips membentuk bagian-bagian tubuh korban. 0:01:36.040,0:01:45.094 Sebagai bukti penduduk kota kuno Pompeii yang suatu masa dulu pernah ada, terbaring disini, meringis kesakitan, tepat dimana mereka jatuh. 0:01:46.832,0:01:49.336 Rahasia apa yang ditinggalkan orang-orang ini? 0:01:49.618,0:01:52.316 Misteri apa yang terkubur bersama mereka? 0:01:52.640,0:01:58.200 Sebuah perjalanan menuju masa lalu ke sebuah kota yang dibekukan waktu. 0:02:02.194,0:02:06.783 (Pompeii: Terkubur Hidup-hidup) 0:02:06.783,0:02:15.129 (Babak I) 0:02:15.129,0:02:23.891 (Berbicaranya Sang Gunung) 0:02:24.352,0:02:27.868 [Musik] 0:02:28.142,0:02:34.859 [Nimoy] Kini, dua juta orang tinggal disekitar kaki Gunung Vesuvius didekat Naples, diselatan Italia. 0:02:35.394,0:02:39.827 Penduduk modern Pompeii sangat awas akan ancaman 0:02:39.827,0:02:42.956 dari gunung berapi yang masih aktif ini. 0:02:44.990,0:02:52.429 Petani menanam buah-buahan, dimana tepat beberapa kaki dibawahnya, masih terbaring sebuah peradaban kuno. 0:02:53.745,0:03:01.043 Terbentang sekitar 160 hektar, tata letak Pompeii kuno sangat mirip dengan kota-kota modern lainnnya. 0:03:02.995,0:03:07.814 Tak sama dengan situs-situs bersejarah lain karena pengawetannya yang luar biasa, 0:03:07.814,0:03:12.446 Pompeii adalah sebuah etalase unik kesenian dan arsitektur kuno. 0:03:13.913,0:03:17.871 Ada banyak mozaik asli dan lukisan dinding, 0:03:17.871,0:03:21.395 beberapa tampak sangat jelas seolah-olah mereka baru saja dibuat kemarin. 0:03:22.103,0:03:27.856 Kota ini menawarkan kesempatan sekali seumur hidup kepada arkeolog untuk menjelajahi misteri 0:03:27.856,0:03:30.803 orang-orang yang pernah menduduki Dunia Romawi. 0:03:30.972,0:03:32.211 (Kekaisaran Romawi tahun 79) 0:03:32.211,0:03:37.350 [Nimoy] Selama abad pertama Sesudah Masehi, Romawi adalah kekaisaran yang kuat, 0:03:37.350,0:03:41.383 mengangkangi Eropa dan Timur Dekat, dari Inggris hingga Mesir. 0:03:41.383,0:03:42.960 (Peta Italia, dengan Romawi dan Pompeii ditandai) 0:03:42.960,0:03:48.303 [Nimoy] Pompeii adalah pusat perdagangan yang berkembang dengan populasi sebanyak 20.000 orang. 0:03:51.971,0:03:58.621 Jalan-jalan ini menuju pusat keramaian kota tempat dimana berkumpulnya para petani dan pedagang dari jauh, 0:03:58.621,0:04:02.133 berdagang barang dan cenderamata. 0:04:04.155,0:04:11.217 Penduduk lokal banyak yang kaya, menikmati kemakmuran dan ketenangan hidup. 0:04:13.877,0:04:17.745 Gunung Vesuvius selalu menjulang sebagai latar belakangnya. 0:04:17.745,0:04:24.885 Tapi sepengetahuan umum, ia tak lain hanyalah sebuah gunung, tempat yang baik bertanam tanaman merambat. 0:04:26.078,0:04:30.647 [Haraldur Sigurdsson - Professor of Oceanography, University of Rhode Island] Bangsa Romawi yang tinggal disana tidak menyadari fakta bahwa gunung tersebut sebenarnya adalah gunung berapi. 0:04:31.709,0:04:39.804 Contohnya, orang Romawi yang sangat tersohor ini, Plinius Tua, seorang sejarahwan besar dan seorang penulis. 0:04:39.804,0:04:45.094 Dia menggambarkan banyak gunung berapi di Italia, tapi dia tidak pernah menyebutkan Vesuvius sebagai salah satunya. 0:04:47.271,0:04:52.158 [Nimoy] Tanggal 24 Agustus tahun 79, adalah sebuah hari biasa di musim panas, 0:04:52.158,0:04:57.034 dengan aktifitas dan kesibukan harian penduduk Pompeii. 0:05:00.921,0:05:06.929 Suara gemuruh kecil di awal pagi yang datangnya dari Vesuvius sama sekali tak dihiraukan. 0:05:07.506,0:05:11.804 [Ann Koloski-Ostrow - Assistant Professor of Classical Studies, Brandeis University] Orang-orang tetap melakukan semuanya dengan normal. 0:05:11.804,0:05:16.315 Para wanita di dalam rumah menyiapkan anak-anak untuk tidur siang, 0:05:16.315,0:05:21.363 budak-budak sibuk didapur, menyiapkan segala sesuatu 0:05:21.363,0:05:23.670 untuk jam malam di rumah. 0:05:23.670,0:05:30.504 Para pria berencana untuk menghabiskan sore mereka di pemandian umum, namun gemuruh tak kunjung berhenti. 0:05:30.640,0:05:33.218 [Musik] 0:05:34.387,0:05:41.113 [Nimoy] Tiba-tiba, sekitar jam 12 siang, ledakan mematikan mengguncang seluruh kota. 0:05:42.063,0:05:47.007 Orang saling berpandangan, ketakutan, saat Vesuvius meletus. 0:05:48.264,0:05:50.461 Teror abu hitam vulkanis 0:05:50.461,0:05:55.677 dan magma merah panas dimuntahkan bermil-mil tingginya ke angkasa. 0:06:00.178,0:06:07.147 Kemudian, semburan abu yang menyesakkan jatuh keatas kota, diikuti kegelapan yang sangat pekat. 0:06:07.516,0:06:10.582 [Musik] 0:06:10.690,0:06:14.832 Pada saat bersamaan, bebatuan menyapa turun dari surga. 0:06:15.228,0:06:20.778 Bertahap, Pompeii terkubur di dalam bebatuan abu putih padat. 0:06:23.968,0:06:25.879 [James L. Franklin, Jr. - Professor of Classical Studies, Stanford University] Mereka belum pernah menyaksikan letusan sebelumnya, 0:06:25.879,0:06:30.226 menurut saya mereka tidak sadar -tidak benar-benar tahu- apa yang tengah mereka hadapi. 0:06:30.226,0:06:36.494 Mereka pasti sangat ketakutan, ditambah lagi dengan letusan hingga gempa bumi. 0:06:36.494,0:06:40.636 Saya menduga, perlu banyak waktu bagi mereka untuk menyadarinya 0:06:40.636,0:06:44.067 bahwa mereka akan terkubur oleh bebatuan ini. 0:06:45.513,0:06:51.732 [Nimoy] Dua orang yang namanya kita kenal dari masa mereka menjadi saksi kiamat itu: 0:06:52.117,0:06:57.421 Plinius Tua, seorang laksamana Angkatan Laut Romawi, mati, dalam usahanya menyelamatkan para korban. 0:06:59.722,0:07:06.610 Keponakannya, Plinius Muda, menulis satu-satunya laporan saksi mata yang selamat dari bencana. 0:07:09.395,0:07:15.878 *"Di gunung Vesuvius, kebakaran luas dan api yang menyala-nyala melompat dibeberapa tempat,* 0:07:16.217,0:07:20.370 *cahayanya terang menyilaukan, didukung kepekatan malam.* 0:07:23.894,0:07:29.194 *Bangunan berguncang dengan goncangan yang keras dan kelihatan terayun kesana kemari,* 0:07:29.194,0:07:31.610 *seperti tersobek dari pondasinya.* 0:07:32.488,0:07:39.132 *Diluar, disisi yang lain, ada bahaya kejatuhan bebatuan apung. Ini adalah sebuah pilihan ketakutan"* 0:07:41.903,0:07:47.681 [Koloski-Ostrow] Beberapa orang meringkuk disudut-sudut ruangan, mengumpulkan barang-barang milik mereka, 0:07:47.681,0:07:51.700 dan berpikir: "Kita akan menunggunya berhenti, ini akan berhenti." Tapi ia tak pernah berhenti. 0:07:51.700,0:07:59.047 Dan 17 jam kemudian, masih hujan abu, banyak atap-atap kota yang runtuh 0:07:59.047,0:08:04.843 karena beratnya abu-abu ini, beberapa orang terperangkap di dalam gudang bawah tanah mereka, 0:08:04.843,0:08:10.997 yang lainnya terperangkap di dalam rumah-rumah mereka, dan masih banyak lagi yang lainnya terperangkap saat hendak menyelamatkan diri keluar dari kota. 0:08:14.043,0:08:19.780 [Nimoy] Plinius Tua tidak memahami betapa parahnya situasi sampai semuanya itu terlambat: 0:08:21.023,0:08:26.861 *"Pamanku memutuskan untuk pergi ke pantai dan memeriksa kemungkinan menyelamatkan diri ke laut.* 0:08:27.968,0:08:31.647 *Api dan bau belerang mendorong orang lain untuk berlayar.* 0:08:31.883,0:08:35.988 *Dan ia berdiri, bersandar pada dua orang budak, dan kemudian, tiba-tiba jatuh,* 0:08:35.988,0:08:41.374 *Saya membayangkan karena padatnya asap telah menahan nafasnya dan mencekiknya."* 0:08:43.377,0:08:48.072 [Nimoy] Plinius Muda juga menggambarkan pelarian menantang mautnya sendiri: 0:08:49.615,0:08:56.808 *"Kau dapat mendengar jeritan para wanita, ratapan bayi, dan teriakan para pria.* 0:08:57.542,0:09:03.400 *Kemudian abu turun lagi, kali ini dengan sangat lebat.* 0:09:03.400,0:09:06.657 *Kami mendaki dari waktu ke waktu dan mengguncang mereka.* 0:09:06.657,0:09:10.541 *Jika tidak, kami akan terkubur dan hancur dibawahnya.* 0:09:10.541,0:09:18.136 *Dengan sedikit kesadaran dalam keyakinanku dunia sedang menemui ajalnya bersamaku, dan aku bersamanya."* 0:09:18.733,0:09:22.023 [Nimoy] Saat malam semakin larut, ribuan akan binasa. 0:09:23.394,0:09:27.042 (Babak II) 0:09:27.042,0:09:30.588 (Kematian Herculaneum) 0:09:32.081,0:09:37.858 [Nimoy] Kematian dan kehancuran turun dari angkasa sepanjang hari dan malam. 0:09:38.719,0:09:41.384 Saat Pompeii dilanda kegusaran menemui ajalnya,[br](Peta Italia dengan Romawi, Vesuvius dan Pompeii) 0:09:41.384,0:09:48.143 di kota lain, searah dengan jalur amukan gunung berapi, sembilan mil jaraknya, 0:09:48.143,0:09:53.055 kota tetangga Herculaneum, merupakan resor pantai bagi orang-orang kaya dan terkenal Romawi. 0:09:55.552,0:10:00.554 Bahkan kepopuleran dan kekayaan tak sanggup menyelamatkan mereka, di malam naas itu. 0:10:01.645,0:10:08.020 Saat Vesuvius meletus, Herculaneum terkubur di dalam lapisan yang tebalnya 40 kaki. 0:10:10.973,0:10:17.325 Kini, dibawah puing dan reruntuhan, potongan-potongan kayu berkarbon masih dapat dilihat. 0:10:17.325,0:10:24.111 Menjadi bukti nyata bagi ahli vulkanologi untuk merekonstruksi saat-saat terakhir kota itu. 0:10:24.111,0:10:27.887 Bahkan jendela yang tertutup lengkap dan pintu-pintu terawetkan. 0:10:28.641,0:10:34.995 Artefak seperti ini mengungkap kehancuran Herculaneum sangat berbeda dengan apa yang terjadi di Pompeii. 0:10:35.742,0:10:40.453 [Sigurdsson] Kita tahu sekitar tengah malam, gaya letusan berubah secara dramatis. 0:10:40.453,0:10:46.953 Alih-alih dari kolom letusan yang sangat tinggi, tiba-tiba abu dan bebatuan apung keluar dari dalam kawah 0:10:46.953,0:10:52.725 mengalir, longsoran yang bersinar, awan debu yang bergerak seperti ledakan nuklir 0:10:52.725,0:10:58.807 ke semua arah dari dalam kawah dengan kecepatan 100 sampai 200 mil per jam. 0:10:58.807,0:11:02.992 Dalam beberapa menit, awan ini mencapai Herculaneum. 0:11:02.992,0:11:08.515 Awan ini cukup panas untuk mengkarbonisasi kayu dan melelehkan gelas. 0:11:08.515,0:11:11.007 Jelas, itu mematikan. 0:11:11.884,0:11:18.196 [Nimoy] Di pemandian umum Herculaneum, bak mandi marmer ini kini berdiri dibawah jendela, 0:11:18.196,0:11:20.836 yang pernah ada suatu ketika dulu. 0:11:21.452,0:11:27.384 Tapi disaat penggalian, bak mandi itu ditemukan terlempar ke dinding. 0:11:27.722,0:11:33.690 Masih dapat dilihat bekasnya yang terpadatkan oleh magma vulkanis. 0:11:34.902,0:11:42.911 [Sigurdsson] Letusan Vesuvius tahun 79-80 adalah salah satu ledakan gunung berapi terbesar sepanjang sejarah. 0:11:42.911,0:11:49.146 Dalam jumlah energi, ia lebih besar dari mana-mana ledakan nuklir 0:11:49.146,0:11:51.533 yang dibuat dimuka bumi. 0:11:53.669,0:11:59.840 [Nimoy] Salah satu misteri terbesar Herculaneum adalah tidak tampaknya gelimpangan tengkorak di dalam kota itu. 0:12:01.008,0:12:04.014 Rumah dan jalan-jalan tampak sepi. 0:12:05.028,0:12:07.734 Apa yang terjadi dengan orang-orang? 0:12:08.657,0:12:12.193 Apakah mereka mengetahui sesuatu dimana tetangga mereka di Pompeii tidak? 0:12:12.193,0:12:17.006 Apakah mereka telah diperingatkan sebelumnya, dan punya waktu untuk menyelamatkan diri? 0:12:18.361,0:12:24.162 Arkeolog selalu beranggapan demikian, hingga sebuah penemuan mengerikan ditemukan. 0:12:24.162,0:12:28.719 [Koloski-Ostrow] Penggalian yang baru-baru ini dilakukan, tepat di tepi laut Herculaneum, 0:12:28.719,0:12:36.046 membawa hasil yang lebih suram dan menyedihkan bagi kita untuk memahami misteri ini. 0:12:36.340,0:12:44.636 Lebih dari ratusan korban ditemukan, dan beberapa diantaranya awet sempurna 0:12:44.636,0:12:49.464 dan memberikan rincian pedih disaat-saat terakhir tragedi, 0:12:49.464,0:12:55.228 yang sedikit bisa kita ceritakan tentang mereka dan apa yang terjadi kepada mereka pada akhir cerita kota itu. 0:12:56.700,0:12:59.660 [Nimoy] Ini adalah pertama kalinya kami berhadapan langsung 0:12:59.660,0:13:03.510 dengan sisa-sisa manusia dari zaman kuno dunia Romawi. 0:13:04.921,0:13:08.559 Sebagaimana adat Romawi yang selalu mengkremasi mayat, 0:13:08.591,0:13:14.928 tengkorak-tengkorak di Herculaneum dan Pompeii adalah penemuan yang jarang terjadi. 0:13:17.128,0:13:24.926 Dulunya ini adalah seorang tentara, ditemukan tertelungkup, pedangnya masih ada bersamanya. 0:13:25.567,0:13:30.798 [Joseph J. Deiss - Professor of Classics, University of Florida] Ini penemuan yang luar biasa, karena belum pernah ada penemuan tentara Romawi dimanapun sebelumnya. 0:13:30.798,0:13:36.566 Dia memakai; ada sabuk pedang, sabuk uang, dia punya tiga koin emas, 0:13:36.566,0:13:42.043 dan dia bersiap-siap untuk melakukan tindakan penyelamatan. Dan itu tak pernah terjadi. 0:13:43.342,0:13:48.306 [Nimoy] Ahli Antropologi Fisik menguji tengkorak itu dengan seksama. 0:13:48.306,0:13:54.448 Atas pekerjaan mereka, kita menemukan pencerahan baru atas kehidupan orang-orang hilang ini. 0:13:55.522,0:14:01.078 [Koloski-Ostrow] Di dalam sebuah ruangan, saya menjumpai sebuah keluarga berjumlah dua belas orang. 0:14:01.078,0:14:10.492 Kami menemukan seorang perempuan muda, mungkin sekitar 14 tahunan, sedang mendekap erat seorang bayi berusia 7 bulan dilengannya. 0:14:10.492,0:14:17.345 berusaha melindungi anak ini dari kematian yang tak terelakkan, yang akan segera menjemput. 0:14:18.589,0:14:22.492 [Nimoy] Sekilas, ini seperti bayi bersama kakak perempuannya. 0:14:22.492,0:14:28.293 Kemudian, penyelidikan mengarah kepada cerita yang lebih pilu dan tragis. 0:14:29.101,0:14:32.163 [Koloski-Ostrow] Bayi ini seperti layaknya bayi-bayi kaum bangsawan, 0:14:32.163,0:14:38.180 dia mengenakan anting emas bertahtakan mutiara kecil, 0:14:38.180,0:14:43.524 sementara tulang belulang gadis 14 tahun itu menunjukkan 0:14:43.524,0:14:49.158 dia telah mengerjakan pekerjaan yang jauh lebih berat daripada gadis-gadis seusianya. 0:14:49.158,0:14:58.149 Dia kurang gizi, giginya berada pada kondisi yang parah, dia seakan-akan sepertinya sulit, 0:14:58.149,0:15:01.316 maaf sebelumnya, suatu kehidupan yang sangat buruk. 0:15:02.593,0:15:08.361 [Nimoy] Hasil menunjukkan bahwa ini adalah tulang belulang seorang budak perempuan pekerja keras. 0:15:08.361,0:15:12.580 Salah satu tugasnya mungkin melindungi dan menjaga bayi tersebut. 0:15:12.580,0:15:18.341 Gaya hidupnya sangat kontras dengan warga kota yang lebih kaya. 0:15:18.341,0:15:26.021 Gigi putih berkilauan dari beberapa sisa tengkorak mengindikasikan asupan nutrisi yang sehat, setidaknya untuk sebagian besar penduduk. 0:15:26.686,0:15:32.120 [Deiss] Ini adalah satu-satunya penemuan tubuh orang Romawi, satu-satunya penemuan penting yang pernah dilakukan. 0:15:32.120,0:15:36.080 Jadi, untuk pertama kalinya, kami bisa menemukan bagaimana bangsa Romawi itu sesungguhnya, 0:15:36.080,0:15:40.007 bukan hanya sekedar dari apa yang tampak dari patung-patung dan lukisan dinding mereka. 0:15:44.546,0:15:49.681 [Nimoy] Mungkin contoh yang paling mengharukan dari malam kehancuran mencekam penduduk Pompeii 0:15:49.681,0:15:52.427 adalah formasi-formasi hening ini. 0:15:53.077,0:15:59.133 Setelah mengalami kematian yang sangat mengerikan, tubuh-tubuh membusuk, meninggalkan rongga-rongga menakutkan 0:15:59.133,0:16:01.971 bersama abu vulknaik yang telah mengeras. 0:16:04.125,0:16:10.602 Ini adalah gips yang dibuat oleh arkeolog setelah mengisi ruang kosong dengan plester dari Paris, 0:16:10.602,0:16:16.659 selamanya menjaga bentuk korban, persis seperti saat mereka tertangkap momen kematian. 0:16:26.132,0:16:32.189 Pria ini menggunakan sabuk besar yang mengindikasikan statusnya sebagai budak. 0:16:33.472,0:16:39.455 Semua budak harus memakai sabuk berat bertuliskan nama dan gelar pemiliknya. 0:16:42.436,0:16:49.978 Dua ribu tahun setelah kematian, warga Pompeii masih dihantui cerita-cerita menakutkan, kisah kesunyian. 0:16:49.978,0:16:56.314 Dapatkan kita memahami penghancuran seluruh komunitas, dalam skala yang belum pernah terjadi sebelumnya? 0:16:57.526,0:17:01.501 (Babak III) 0:17:01.501,0:17:05.242 (Di dalam Bayangan Vesuvius) 0:17:11.211,0:17:16.906 [Nimoy] Letusan Vesuvius tahun 79 sebanding dengan drama Gunung St. Helen 0:17:16.906,0:17:19.987 di Washington tahun 1980. 0:17:21.578,0:17:29.598 Di kedua kasus, abu vulkanik menjulang tinggi ke angkasa, diikuti ledakan menghancurkan. 0:17:31.004,0:17:36.939 Namun letusan Vesuvius 3 kali lebih kuat dari Gunung St. Helen. 0:17:40.989,0:17:46.736 Dalam beberapa jam, dua kota yang makmur telah lenyap dari muka bumi, 0:17:46.736,0:17:51.636 membawa pergi karya-karya besar dan prestasi penduduknya. 0:17:54.494,0:18:02.251 Tepat dimana abu dan lava pada awalnya menutupi kota, rumput dan lumbung perlahan mendiami lahan. 0:18:02.251,0:18:06.523 Bertahap, tempat itu menghilang dari ingatan. 0:18:08.123,0:18:13.180 Lebih dari 1.500 tahun berlalu sebelumnya akhirnya Herculaneum kembali akan ditemukan. 0:18:13.180,0:18:15.479 Benar-benar karena kecelakaan. 0:18:17.618,0:18:23.844 Tahun 1709, dua biarawan tenggelam di sumur, dimana mereka tidak sengaja menghantam lantai marmer 0:18:23.844,0:18:26.646 sebuah teater kuno. 0:18:27.539,0:18:29.961 [John J. Dobbins - Associate Professor of Archaeology, University of Virgina] Pompeii juga ditemukan secara tidak sengaja. 0:18:29.961,0:18:36.246 Penggalian kanal benar-benar menghasilkan sebagian dari kota itu, dan semakin jelas bahwa ada sesuatu disana, 0:18:36.246,0:18:40.265 dan selama hari-hari pertama, penggalian bukanlah urusan arkeologi, 0:18:40.265,0:18:46.339 tapi benar-benar usaha memburu harta karun, dalam rangka menyediakan barang-barang untuk koleksi kerajaan. 0:18:46.897,0:18:53.757 [Nimoy] Selama abad 17 dan 18, raja-raja dari Vienna dan Spanyol memerintah Naples. 0:18:57.521,0:19:05.120 Untuk memenuhi pengadilan mereka dengan patung-patung klasik, emas dan perak bangsa Romawi, mereka memerintahkan penggalian reruntuhan itu. 0:19:05.806,0:19:10.555 Menjarah area mencari harta karun, para pemburu diam-diam 0:19:10.555,0:19:15.413 membuat sejumlah lubang dan terowongan, banyak diantaranya masih terlihat sampai sekarang. 0:19:17.037,0:19:24.057 Baru pada tahun 1861, perintah penggalian untuk ilmu pengetahun atas Pompeii dan Herculaneum dimulai, 0:19:24.057,0:19:27.562 dan terus berlanjut sejak saat itu. 0:19:34.832,0:19:41.840 (Orang berbicara sambil mengetik diatas papan kibor) 0:19:42.547,0:19:48.734 [Nimoy] Kini, komputer canggih digunakan oleh John Dobbins di Universitas Virginia 0:19:48.734,0:19:51.774 untuk membangun kembali kota kuno Pompeii. 0:19:54.169,0:19:59.638 Dalam blok binari bangunan, dia merekonstruksi, gambaran komputer 3 dimensi, 0:19:59.638,0:20:03.608 sebuah seri bangunan umum di pusat kota. 0:20:04.631,0:20:10.109 [Dobbins] Ini bukan bukti sebuah koloni, di depan suaka Agustus 0:20:10.109,0:20:13.557 Jadi, ini seperti area terbuka di... 0:20:13.803,0:20:17.799 [Nimoy] Teknologi modern menyediakan peralatan baru dalam pencarian mengungkap 0:20:17.799,0:20:22.707 misteri kuno kota Pompeii dan penduduknya. 0:20:23.347,0:20:29.591 [Dobbins] Dalam banyak hal, Pompeii, lebih dari sekedar kota dalam dunia klasik, kehidupan kuno yang menakjubkan 0:20:29.591,0:20:34.882 karena ia meletakkan pandangan modern dalam jarak yang begitu dekat dengan semua aspeknya. 0:20:34.882,0:20:40.968 Ada semacam kedekatan, kemungkinan terhubung dengan Pompeii, karena diawetkan dengan baik, 0:20:40.968,0:20:45.095 bangunannya tiga dimensi, lebih tinggi dari kita. 0:20:45.095,0:20:49.240 Anda bisa masuk ke dalam rumah-rumah itu dan merasakan bahwa penduduknya seolah-olah baru saja pergi meninggalkannya 0:20:49.240,0:20:51.583 dan Anda tersandung di dalam rumah seseorang. 0:20:52.741,0:20:59.783 [Nimoy] Saat berada di dalam rumah-rumah mereka, pencarian barang-barang milik mereka mendekatkan kita kepada mereka yang dulu pernah tinggal disini. 0:21:00.822,0:21:08.012 Berjalan melewati ruangan sunyi ini, kita seperti dihantui peradaban yang telah lama hilang. 0:21:08.857,0:21:15.553 Hunian lengkap yang dapat dijelajahi, mengantarkan pengunjung secara nyata melancong ke masa lalu. 0:21:17.403,0:21:21.872 Bahkan lukisan dan mozaik seolah-olah berlabuh ke kehidupannya sendiri. 0:21:24.369,0:21:29.934 Teknologi kuno dan pipa yang terbentang disini, mengungkap sistem pipa yang mengesankan 0:21:29.934,0:21:32.456 untuk menyalurkan air. 0:21:33.274,0:21:41.000 Dalam kepanikan dan kebingungan letusan gunung berapi yang menghancurkan, semuanya tertinggal ditempatnya, 0:21:41.000,0:21:43.355 termasuk toko anggur yang lengkap ini. 0:21:44.562,0:21:48.872 Benda-benda sehari-hari utuh ditemukan dimana-mana. 0:21:49.372,0:21:55.398 Bahkan roti, terkarbonisasi panasnya gas letusan. 0:21:56.309,0:22:02.750 [Koloski-Ostrow] Pompeii dan Herculaneum jadi kesempatan bagi kita untuk melintasi waktu 0:22:02.750,0:22:10.718 ke dunia kuno: bukan hanya melintasi waktu satu abad, atau satu periode atau satu dekade, 0:22:10.718,0:22:20.288 tetapi, melintasi waktu ke satu hari menuju dunia kuno, ke 24 Agustus tahun 79 sesudah Masehi. 0:22:20.360,0:22:24.770 dan melihat saat-saat dimana orang-orang ini menemui ajalnya. 0:22:27.710,0:22:33.802 [Nimoy] Jelas, dimana-mana yang ada adalah gelimang harta dan vila-vila mewah, 0:22:36.808,0:22:41.658 lukisan dinding dan mozaik yang sangat elok secara artistik, 0:22:48.784,0:22:55.564 kotak-kotak kosmetik berdekorasi, lengkap dengan peralatannya, bergaya kayu hingga gading, 0:22:55.564,0:23:01.372 perhiasan emas, berhiaskan batu permata yang mahal. 0:23:01.372,0:23:10.042 Semua benda-benda ini menyihirkan hantu pemiliknya, memanggil kembali, masyarakat yang hidup. 0:23:10.311,0:23:16.207 [Dobbins] Kita memiliki rasa hidup yang sebenarnya hidup di dalam reruntuhan itu yang berasal dari tulisan Plinius Muda, 0:23:16.207,0:23:21.630 sekali lagi, yang menggambarkannya secara sangat detail kesenangan hidup di dalam vila-vila ini. 0:23:21.957,0:23:25.672 Mereka menikmati makanan-makanan mereka, dan mereka menikmati kebun mereka, 0:23:25.672,0:23:31.133 dengan permainan air mancurnya dan cahaya yang masuk, angin, makan, air 0:23:31.133,0:23:33.589 musik dan semuanya itu. 0:23:36.876,0:23:40.985 [Nimoy] Tidak diketahui seberapa jauh kekayaan yang dinikmati oleh masyarakat ini. 0:23:40.985,0:23:46.267 Tapi yang jelas, hanya sebagian kecil dari orang-orang yang hidup bergelimang kemewahan. 0:23:47.338,0:23:49.240 [Franklin] Ada perbedaan yang luar biasa 0:23:49.240,0:23:53.332 antara si kaya dan orang lainnya, Anda tahu, di dunia Romawi. 0:23:53.332,0:23:59.735 Intinya tidak ada yang namanya kelas menengah. Hanya ada orang-orang yang sangat makmur dan orang-orang yang sangat miskin. 0:24:00.395,0:24:07.512 [Nimoy] Mereka-mereka yang punya hak istimewa sering menghabiskan waktunya di atrium hiasan, berdekorasi karya seni yang wah, 0:24:08.359,0:24:13.828 tetapi secara misterius, banyak dekorasi itu yang aslinya adalah buatan Yunani. 0:24:16.161,0:24:20.819 Alexander Agung, Kaisar Bangsa Yunani, dalam pertarungan. 0:24:20.819,0:24:29.271 Mozaik ini ditemukan di Pompeii, namun sebenarnya ini adalah salinan sempurna karya seni yang serupa yang dibuat di Yunani. 0:24:29.911,0:24:37.329 Mengapa? Mengapa Pompeii dan Herculaneum banyak berbicara dengan pengaruh Yunani? 0:24:38.171,0:24:43.225 [Franklin] Bangsa Romawi benar-benar kewalahan menurut saya, dengan adanya Dunia Yunani, yang kemudian, 0:24:43.225,0:24:45.291 diikuti dunia Alexander Agung, 0:24:45.291,0:24:50.898 dunia Helenistik yang sangat canggih dan kebudayaannya yang datang ke Italia. 0:24:50.898,0:24:53.757 Bangsa Romawi sama sekali tidak memperjuangkannya, mereka menerimanya dan berkata: 0:24:53.757,0:24:56.360 "Wow, jika ini sebagus itu, ayo kita buat sepuluh salinannya." 0:24:58.145,0:25:02.696 [Nimoy] Mozaik lain mengungkap sebuah adegan hidup musisi jalanan. 0:25:03.517,0:25:09.660 Sebuah pekerjaan halus dari seorang dengan keahlian yang luar biasa, terpahat tanda tangan artis yang membuatnya: 0:25:10.578,0:25:14.841 "Dioscurides of Samos", dalam bahasa Yunani. 0:25:15.163,0:25:19.672 [Koloski-Ostrow] Tema-tema lukisan diadaptasi dari literatur Yunani. 0:25:19.672,0:25:26.218 Dan kita dapat memahami banyak pelukis-pelukis serupa adalah para budak Yunani, 0:25:26.218,0:25:33.054 yang sebenarnya adalah bangsa Yunani yang dibawa ke Pompeii untuk mendekorasi rumah-rumah ini. 0:25:37.079,0:25:42.347 [Nimoy] Kemungkinan, karya seni yang paling terkenal yang ditemukan disini adalah patung perunggu ini, 0:25:42.347,0:25:45.181 menggambarkan dua pegulat muda. 0:25:46.953,0:25:53.465 Masih dalam kondisi bagus, mereka ditemukan di taman Vila dei Papiri, dekat Herculaneum. 0:25:56.628,0:26:01.630 [Dobbins] Ini adalah potongan seni yang menakjubkan dan mereka dibuat di Yunani dan dikapalkan kemari. 0:26:01.630,0:26:05.954 Ada perdagangan patung-patung besar berasal dari Yunani. 0:26:05.954,0:26:08.315 Jadi, tentulah, itu bangsa Yunani. 0:26:08.315,0:26:14.121 [Franklin] Bangsa Romawi bukanlah bangsa pematung dan pelukis. 0:26:14.121,0:26:16.297 Ini datang kepada mereka dari dunia Yunani. 0:26:16.297,0:26:22.816 Bangsa Romawi bersentuhan dengan dunia Yunani, bisa disini di pelabuhan Naples atau di tanah Yunani sendiri, dengan angkata bersenjata 0:26:22.816,0:26:26.835 dan secara praktisnya, dengan menduduki dan memeranginya. 0:26:28.831,0:26:33.298 [Nimoy] Banyak ahli sejarah menyimpulkan disaat bangsa Romawi meniru dan mengagumi bangsa Yunani 0:26:33.298,0:26:39.065 dalam gaya kesenian dan literatur, mereka sendiri adalah pemimpin yang inovatif dalam prakteknya. 0:26:43.640,0:26:49.773 Pemakaian luas gaya arsitektur dan bahan bangunan adalah dua kontribusi besar mereka kepada peradaban. 0:26:55.300,0:27:00.381 Bangsa Romawi menaklukkan dunia dan membangun kekaisaran mereka diatas kekuatan pedang, 0:27:01.248,0:27:05.455 kemudian diperkuat dengan ketrampilan teknis yang kuat. 0:27:08.124,0:27:12.600 Sedikit di dunia ini yang terungkap sebagaimana prediksi kita. 0:27:12.600,0:27:14.911 Warga Pompeii tidak terlihat memberikan 0:27:14.911,0:27:19.094 kontribusi yang mereka mau terhadap rantai kemanusiaan. 0:27:20.716,0:27:26.790 Dalam abad pertama Sebelum Masehi, pemandian dalam ruangan mewah orang-orang kaya, 0:27:26.790,0:27:29.411 diterangi sinar matahari. 0:27:29.411,0:27:33.354 Terima kasih kepada orang Romawi yang tak dikenal, yang telah menemukan kaca jendela. 0:27:34.290,0:27:40.805 Vila-vila dengan kaca jendela ditemukan secara luas di kekaisaran Romawi dan sepanjang Mediterania, 0:27:40.805,0:27:44.139 yang pada akhirnya menuju kepada desain rumah kaca. 0:27:45.780,0:27:50.296 Di abad berikutnya, kepopuleran rumah kaca melangit, 0:27:50.296,0:27:54.492 menginspirasi minat memanfaatkan energi matahari. 0:27:56.421,0:28:02.464 Pencarian ini mencapai tipe terbaiknya pada tahun 1959, ketika Pioneer IV, 0:28:02.464,0:28:07.790 satelit berenergi surya pertama Amerika Serikat, diluncurkan ke orbit. 0:28:10.284,0:28:17.154 Dalam hubungannya ke dunia modern, keajaiban arsitektural Pompeii dan Herculaneum masih bertahan, 0:28:17.154,0:28:20.525 seperti yang telah dilakukan dua milenium yang lalu. 0:28:21.173,0:28:24.845 (Babak IV) 0:28:24.845,0:28:28.381 (Obsesi Tertua) 0:28:33.350,0:28:39.517 [Nimoy] Dari abu Pompeii ini, berpasang-pasang mata menghantui memandang kita dari berabad-abad lampau. 0:28:41.966,0:28:46.298 Petunjuk menggiurkan dapat ditemukan disini, mengungkap detail keintiman 0:28:46.298,0:28:49.228 hubungan antara pria dan wanita. 0:28:53.869,0:28:57.308 Seorang wanita memegang pena dan papan tulis, 0:28:57.308,0:29:00.695 menunjukkan bahwa dia seorang terpelajar. 0:29:03.896,0:29:10.950 Meskipun lama berselang, kita akhirnya tahu nama-nama dari beberapa orang ini: Terentius Neo, istri seorang pembuat roti; 0:29:13.108,0:29:15.596 [Franklin] Saya katakan mereka pastilah sepasang kekasih. 0:29:15.596,0:29:19.601 Mereka memiliki kualitas pernikahan bangsa Romawi yang selalu dicari: 0:29:19.601,0:29:24.553 sepasang suami istri yang bersama-sama dan menghabiskan waktu hidup bersama. 0:29:24.553,0:29:30.573 Banyak bangsa Romawi mencari cinta sejati dalam hidup mereka, dan ketika Anda membaca batu nisan bangsa Romawi, prasasti bangsa Romawi, 0:29:30.573,0:29:32.776 Anda bisa menemukannya ditunjukkan berulang-ulang kali: 0:29:32.776,0:29:37.952 "Untuk istri tercintaku yang sangat luar biasa, yang hidup bersamaku tanpa percekcokan selama empat puluh tahun." 0:29:39.243,0:29:43.363 [Nimoy] Portret menawan ini ditemukan disebuah rumah besar yang dimiliki seorang wanita 0:29:43.363,0:29:47.073 yang kita ketahui hanyalah milik Julia Felix. 0:29:47.073,0:29:51.927 Apakah ini dia? Seorang yang bebas, wanita kaya raya? 0:29:52.663,0:29:57.428 Dari bukti yang dilampaui berabad-abad lamanya, kita mengetahui bahwa kebanyakan wanita hidup dalam ketaklukan 0:29:57.428,0:30:02.712 dan gaya hidup yang terbatas, sangat menyendiri bersama privasi rumah mereka. 0:30:04.478,0:30:08.993 Mereka-mereka yang menjadi bagian keluarga bangsawan, hidup di dalam vila-vila yang mewah, 0:30:08.993,0:30:15.602 juga bertanggung jawab untuk menjalankan urusan keseharian rumah tanggan dan mengatur para budak. 0:30:17.487,0:30:24.062 Meski dari apa-apa yang kita ketahui, status sebenarnya wanita-wanita bangsa Romawi masih menjadi misteri. 0:30:25.016,0:30:28.917 [Dobbins] Para wanita bangsa Romawi tidak punya kekuatan yang sama dengan pria, 0:30:28.917,0:30:33.875 mereka tidak punya hak sama dalam memegang jabatan, mereka tidak dapat memilih. 0:30:34.648,0:30:41.144 [Franklin] Wanita kelahiran Pompeii, yang secara matrilinial pemilih rumah-rumah mewah di Pompeii, 0:30:41.144,0:30:46.611 memegang kekuasaan yang sama banyaknya dengan privasi rumah tangga, 0:30:46.611,0:30:50.568 di pesta-pesta makan malam dan diantara para keluarga. 0:30:50.568,0:30:54.827 Mereka tentunya tidak menginginkan karir. 0:30:54.827,0:30:59.171 Itu akan sangat keterlaluan. Ketika kita berbicara tentang wanita liberal sekarang, 0:30:59.171,0:31:03.260 kita sering membicarakan kemampuan wanita untuk pergi dan membangun karir. 0:31:03.260,0:31:06.355 Para wanita Romawi tidak melakukan hal tersebut. 0:31:09.612,0:31:16.253 [Nimoy] Namun satu-satunya karir wanita yang bermekaran adalah: juga dipanggil profesi tertua di dunia. 0:31:16.253,0:31:23.254 Di pusat kota Pompeii berdiri sebuah rumah yang sangat mencolok: rumah bordil utama kota. 0:31:23.254,0:31:30.249 Enam kamar gelap kecil menyala menyambut para pengunjung, masing-masing dengan ranjang batunya sendiri-sendiri. 0:31:30.249,0:31:33.888 Ranjang ini ditutupi selimut yang empuk dan bulu-bulu. 0:31:35.348,0:31:39.814 Tapi bagaimana kita bisa mengetahui bentuk aktifitas apa yang sebenarnya terjadi di dalam kamar-kamar ini? 0:31:41.124,0:31:45.585 Lukisan-lukisan di dinding mengungkap semuanya, di dalam grafis yang rinci. 0:31:46.696,0:31:50.142 [Koloski-Ostrow] Kita tidak harus mengagungkan lembaga itu, namun 0:31:50.142,0:31:57.160 wanita-wanita muda ditangkap dijadikan budak, yang bekerja untuk seorang germo, 0:31:57.160,0:32:02.924 tak diragukan sering disiksa dan kurang makanan, dan diperlakukan dengan kasar. 0:32:02.924,0:32:11.456 Namun itu adalah bagian yang bisa diterima oleh masyarakat dan oleh semua pria Romawi dari seluruh tingkatan 0:32:11.456,0:32:17.113 bisa menggunakan layanan yang ditawarkan disana secara gratis. 0:32:18.635,0:32:21.800 [Nimoy] Lukisan-lukisan yang hari ini bisa diterminologikan sebagai pornografi 0:32:21.800,0:32:24.535 bukanlah sesuatu yang dilarang di rumah bordil Romawi. 0:32:26.387,0:32:30.310 Mereka juga banyak ditemukan di rumah-rumah pribadi warga terhormat. 0:32:31.404,0:32:36.220 Di aula masuk rumah keluarga seseorang yang sangat kaya bernama Vettii, 0:32:36.220,0:32:39.828 pengunjung disambut oleh lukisan eksplisit ini. 0:32:39.828,0:32:46.884 Penggalian juga menemukan koleksi-koleksi menakjubkan dari lonceng angin, lengkap dengan genta aslinya. 0:32:47.515,0:32:52.124 Penis bersayap ini digunakan sebagai dekorasi di dalam rumah, 0:32:53.302,0:32:55.625 tergantung di kolom-kolom taman. 0:32:56.863,0:33:02.602 [Koloski-Ostrow] Ini mengejutkan kita, membuat kita heran akan moralitas orang-orang ini. 0:33:02.602,0:33:08.865 Jelasnya, figur ini dan banyak lagi representasi penis yang telanjang 0:33:08.865,0:33:14.530 ditemukan diseluruh bagian kota, melambangkan keberuntungan, sebagai simbol kesuburan, 0:33:14.530,0:33:23.999 simbol untuk keturunan dan kesempatan berumahtangga, bukan sebagai obyek penyimpangan. 0:33:24.024,0:33:28.529 [Franklin] Kita benar-benar berada di dunia yang amat berbeda, disini, 0:33:28.529,0:33:37.375 saya kira, langkah dominasi. Karena banyak pemujaan-pemujaan kuno yang dengan terang-terangan melakukan praktek orgi, 0:33:37.375,0:33:43.220 berkaitan dengan seksualitas, dan ini digunakan untuk mengekspresikan keagamaan. 0:33:43.220,0:33:50.868 Itu benar-benar telah dihapuskan dari agaman, paling tidak dari apa yang saya pahami, dan lebih luasnya, menurut agama Kristen. 0:33:52.227,0:33:58.676 [Nimoy] Simbol kesuburan masih dapat ditemukan di tembok-tembok dan sekitar Pompeii. 0:33:59.644,0:34:03.642 [Franklin] Ketika, contohnya, penggalian situs di abad 18 - 19, 0:34:03.642,0:34:06.831 para penggali mengambil kapak kemudian menghancurkannya, 0:34:06.831,0:34:09.335 karena cabul tidak sesuai dengan keyakinan. 0:34:09.335,0:34:14.103 Ini memberitahukan lebih tentang Anda, maksud saya, bahwa ini benar-benar sehubungan benda tersebut, maksud saya 0:34:14.103,0:34:16.507 kita semua tahu bahwa ada penis di dunia ini. 0:34:17.617,0:34:24.861 Seksualitas adalah kebiasaan hidup harian semua orang-orang Romawi, secara ini ada di kebanyakan hidup kita, 0:34:24.861,0:34:27.210 meskipun kita tidak suka membicarakannya secara terbuka. 0:34:27.210,0:34:33.832 Dan pendapat bahwa menyembunyikan seksualitas dalam berbagai cara, bagi bangsa Romawi kuno, hanyalah - 0:34:33.832,0:34:35.816 sesuatu yang mustahil. 0:34:36.261,0:34:42.820 [Nimoy] Apa yang kelihatannya memalukan hari ini disadari sebagai sesuatu yang normal 20 abad silam. 0:34:44.556,0:34:48.308 (Babak V) 0:34:48.308,0:34:51.838 (Kehidupan Romawi Kematian Romawi) 0:34:56.853,0:35:02.029 [Nimoy] Saat Pompeii dan Herculaneum perlahan menghasilkan harta karun mereka untuk dunia modern, 0:35:02.029,0:35:07.253 apakah yang diungkap oleh artefak tentang pekerjaan masyarakat kuno Romawi? 0:35:08.798,0:35:14.743 Merujuk pada kekayaan para bangsawan, kita mungkin boleh beriri hati akan gaya hidup flamboyan yang mereka miliki. 0:35:16.087,0:35:19.366 Namun ada cerita gelap. 0:35:20.488,0:35:25.676 Kebiasaan bermewah-mewahan didirikan diatas tenaga buruh manusia. 0:35:27.230,0:35:31.174 Dan ini, menuntut tersedianya perbudakan. 0:35:32.713,0:35:36.723 Saat Kekaisaran Romawi berbaris dalam kegemilangannya keseluruh wilayah taklukan, 0:35:36.723,0:35:43.234 menghabiskan sumber daya manusia yang banyak, mereka menyerap budak-budak sebagai rampasan perang. 0:35:45.112,0:35:49.239 [Koloski-Ostrow] Sepanjang waktu, menawan kota berarti membunuh para pria 0:35:49.239,0:35:56.345 merebut wanita dan anak-anak kota ke perbudakan, dan membawanya secara kulakan ke Roma. 0:35:56.345,0:36:00.893 Mereka berasal dari Mesir, mereka berasal dari Yunani, mereka berasal dari Tunisia. 0:36:00.893,0:36:07.661 Mereka akan -perdagangan budak itu sebanyak perdagangan kain, anggur, 0:36:07.661,0:36:10.191 dan barang-barang produksi lainnya. 0:36:15.638,0:36:21.674 [Nimoy] Didalam struktur masal ini, banyak budak yang melihat saat-saat terakhirnya di bumi. 0:36:21.674,0:36:27.512 Bersama para tahanan perang dan pelaku kejahatan, kematian datang dengan kekerasan 0:36:27.512,0:36:30.621 para korban dipaksa bertarung di arena. 0:36:37.390,0:36:42.432 Diketahui sebagai permainan gladiator, mereka disini, di dalam ampiteater raksasa 0:36:42.432,0:36:46.020 yang menampung lebih dari 20.000 penonton. 0:36:46.663,0:36:54.128 Seluruh populasi Pompeii akan berkumpul menikmati tontonan berdarah mereka-mereka yang berjuang untuk hidup. 0:36:59.821,0:37:04.968 Salah satu bentuk hiburan yang populer adalah kontes berkelahi sampai mati. 0:37:06.227,0:37:12.262 Seorang gladiator bersenjata berat, memakai helm perunggu dan tameng, menyandang sebilah pedang pendek, 0:37:12.262,0:37:18.440 akan bertarung melawan musuh yang tidak berpakaian dilengkapi tombak panjang dan jaring. 0:37:19.732,0:37:24.437 Brutal, sebuah sumber sensasi murahan bagi penonton yang haus darah. 0:37:29.824,0:37:33.637 [Dobbins] Secara kelembagaan ini adalah kekerasan, 0:37:33.637,0:37:39.740 seperti banyak tindakan kelembagaan yang kita sebut kekerasan di dalam masyarakat kita sendiri: 0:37:39.740,0:37:47.232 eksekusi dan peperangan. Namun kita menganggap mereka layak dibawah keadaan-keadaan tertentu. 0:37:49.316,0:37:52.702 [Nimoy] Kebanyakan budak dipelihara, tidak sebagai pejuang, tetapi pembantu. 0:37:53.694,0:38:00.916 Vila yang besar mempunyai lebih dari 50 orang budak, selamanya terlibat dalam hiruk pikuk urusan rumah tangga. 0:38:00.916,0:38:05.587 [Franklin] Ada banyak sekali budak di zaman kuno Romawi dan Pompeii khususnya, 0:38:05.587,0:38:08.035 karena itulah caranya untuk tetap hidup. 0:38:08.035,0:38:14.226 Orang-orang kaya memerlukan keseluruhan urusan rumah tangga ditangani oleh para budak karena tidak ada kelas menengah, 0:38:14.226,0:38:16.183 tidak ada perindustrian seperti yang kita miliki. 0:38:16.183,0:38:22.483 Jadi mereka tidak bisa pergi ke tukang jahit: pada dasarnya tidak ada tukang jahit, Anda harus mempunyai 0:38:22.483,0:38:27.699 seorang pembuat pakaian, seorang tukang jahir, seorang pembuat sepatu, semuanya itu, sebagai pekerja pribadi Anda 0:38:28.648,0:38:32.565 [Nimoy] Untuk lebih mengerti tentang masyarakat Pompeii, penting untuk diingat bahwa 0:38:32.565,0:38:36.095 dua ribu tahun yang lalu, hukum adalah yang paling berkuasa. 0:38:37.328,0:38:40.748 Tanggung jawab kewarganegaraan ditangani dengan sangat serius. 0:38:40.748,0:38:47.648 Kadangkalam konsep ini memisahkan orang-orang, termasuk ayah dan anak-anak mereka. 0:38:48.636,0:38:52.684 [Franklin] Ayah memiliki kekuatan hukum penuh. 0:38:52.684,0:38:56.833 Dia bisa membunuh anaknya yang mana saja kapan saja atas alasan ketidakpatuhan, 0:38:56.833,0:39:02.579 dan tak ada episoda lain, khususnya dalam sejarah awal Romawi, yang membuat orang heran 0:39:02.579,0:39:07.469 tentang kebenaran mereka, sang ayah benar-benar melakukan itu. 0:39:07.469,0:39:12.987 Dewan memerintahakan anaknya untuk ikut memerangi musuh di dalam pertempuran. 0:39:12.987,0:39:17.079 Sang anak ikut dalam pertempuran dan berhasil luar biasa, 0:39:17.079,0:39:21.944 kemudian dia pulang lalu ayahnya membunuhnya, karena ayahnya telah mengatakan kepadanya untuk tidak ikut berperang. 0:39:21.944,0:39:26.541 Dan tidak ada yang bisa dikatakan selain: itu adalah haknya sebagai seorang ayah. 0:39:27.164,0:39:32.934 [Nimoy] Meskipun, hari ini, kita menganut hukum dan kebajikan yang mirip dengan warga Pompeii, 0:39:32.934,0:39:36.813 mereka memegang keyakinan tersendiri mengenai kesucian hidup manusia. 0:39:41.297,0:39:45.284 [Franklin] Mereka tidak punya kesucian pandangan hidup -seperti kita- 0:39:45.284,0:39:49.943 saya yakin tiap-tiap mereka memiliki ini dalam kehidupan pribadi mereka, tapi ketika hal itu bersifat umum, 0:39:49.943,0:39:51.470 dan, orang-orang mati. 0:39:51.470,0:39:57.865 Ada begitu banyak orang miskin yang Anda lihat mati sepanjang waktu. 0:40:03.223,0:40:08.560 [Nimoy] Sikap mereka pada kematian dan keadilan seolah-olah asing bagi kita hari ini. 0:40:10.303,0:40:14.207 Nilai-nilai bangsa Romawi agak berbeda dari tradisi Yahudi-Kristen 0:40:14.207,0:40:17.562 yang diperkenalkan kepada Dunia Barat pada waktu itu. 0:40:22.310,0:40:29.701 [Koloski-Ostrow] Tidak ada buku atau Al-Kitab yang mengatur moral seperti yang diikuti oleh bangsa Romawi itu. 0:40:29.701,0:40:33.789 Agama bagi bangsa Romawi, lebih kepada ritual. 0:40:33.789,0:40:41.013 Tanpa superstruktur moral, tanpa teks, atau panduan agama dan peraturan 0:40:41.013,0:40:47.741 yang Anda ikuti, membuat masyarakatnya jauh lebih bebas dari hal-hal yang diizinkan. 0:40:49.849,0:40:54.862 [Nimoy] Sejak tahun 79, ketika Pompei dan Herculaneum menemui ajalnya, 0:40:54.862,0:40:58.728 Vesuvius telah meletus lebih dari 70 kali. 0:40:59.130,0:41:04.563 [Journalist] Sekali lagi Vesuvius meneror kesekeliling area pedesaan Italia. 0:41:05.356,0:41:12.280 Dinding lava yangb besar, dibeberapa tempat mencapai ketinggian 30 kaki, melingkar tak tertahankan menuju lapangan dan area pertanian. 0:41:12.519,0:41:20.834 [Nimoy] Tahun 1944, saat Italia terhuyung dari fase penutupan Perang Dunia II, Vesuvius kembali meletus. 0:41:20.834,0:41:25.151 Tapi tidak seperti letusan yang menghancurkan Pompeii, kali ini, 0:41:25.151,0:41:29.342 muntahan gunung berapi mematikan itu mencairkan lava dan abu. 0:41:30.141,0:41:36.899 Aliran bergerak cepat 12 kaki per menit, menghancurkan seluruh kota dan desa-desa yang dilaluinya. 0:41:49.730,0:41:55.273 Letusan terburuk terjadi tahun 1631, ketika 18.000 meninggal. 0:42:01.128,0:42:06.148 [Journalist] Vesuvius, tak bisa diprediksi dan tak tertaklukkan, punya caranya sendiri. 0:42:12.067,0:42:17.352 [Nimoy] Hari ini, sang gunung kembali hening, kemurkaannya telah lama termuntahkan. 0:42:17.352,0:42:22.578 Dan Vesuvius mengeram layaknya seorang penjaga diatas pemandangan. 0:42:22.578,0:42:27.933 Di kakinya terbentang reruntuhan dan peninggalan warisan kebanggaan bangsa Romawi 0:42:27.933,0:42:31.195 dalam misteri yang belum menang. 0:42:34.291,0:42:39.020 [Franklin] Misteri yang walaupun kita sudah memiliki semua benda-benda ini, 0:42:39.020,0:42:41.824 seperti seolah-olah tak ada tempat lagi dari keseluruhan dunia Romawi yang sudah kita miliki, 0:42:41.824,0:42:47.625 orang-orang ini masih jauh genggaman kita. 0:42:47.625,0:42:51.926 Bentuk-bentuk manusia yang ada disana, yang atas bantuan mereka, tetapi mereka - 0:42:51.926,0:42:54.872 mereka masih jauh dari genggaman kita. 0:42:55.836,0:43:01.752 [Koloski-Ostrow] Pompeii menawarkan puisi magis kepada kita semua. 0:43:01.752,0:43:06.940 Membuat kita menyentuh perasaan kita sendiri tentang kehidupan dan kematian, 0:43:06.940,0:43:11.360 namun disaat yang sama kita merasakan emosinya dan kita merasakan 0:43:11.360,0:43:15.505 semacam simpati kepada korban letusan itu, 0:43:15.505,0:43:21.278 saat kita kuak bebatuan apung itu dan memindahkan lumpur-lumpur pyroklastis darinya, 0:43:21.278,0:43:26.861 kita tidak sadari bahwa kita telah mengunjungi sebuah dunia dengan kebudayaan yang punya banyak perbedaan dan ini - 0:43:26.861,0:43:31.833 adalah pencari kepada kebenaran itu dari sebuah misi arekolog yang seharusnya. 0:43:33.059,0:43:39.165 [Nimoy] Dalam satu malam yang mengerikan, sebuah gunung berapi telah mengubur seluruh komunitas kuno. 0:43:40.491,0:43:48.223 Tapi meskipun ada bukti yang terbaring disini, sulit untuk membandingkan suatu masyarakat yang begitu jauh dari apa yang kita miliki. 0:43:48.223,0:43:54.552 Penduduk Pompeii masih menjadi misteri bagi kita sepanjang masa.