0:00:01.375,0:00:03.250 Às vezes, fico zangada, 0:00:03.833,0:00:07.583 e levei muitos anos para poder[br]dizer apenas isso. 0:00:08.125,0:00:09.667 No trabalho, 0:00:09.708,0:00:12.958 às vezes, meu corpo estremece,[br]e fico tão furiosa. 0:00:14.083,0:00:18.000 No entanto, não importa[br]que minha raiva fosse justificada, 0:00:18.042,0:00:21.875 ao longo da vida, sempre[br]me fizeram entender 0:00:21.917,0:00:26.667 que minha raiva era um exagero,[br]uma falsa representação, 0:00:26.708,0:00:29.167 que me tornaria grosseira e desagradável. 0:00:30.458,0:00:35.875 Principalmente sendo menina, aprendi,[br]assim, que a raiva era uma emoção 0:00:35.917,0:00:38.750 que ficaria melhor não sendo expressa. 0:00:40.000,0:00:41.792 Pensem um momento em minha mãe. 0:00:41.833,0:00:44.583 Quando eu tinha 15 anos,[br]cheguei da escola um dia, 0:00:44.625,0:00:48.125 e ela estava em uma longa[br]varanda, fora da cozinha, 0:00:48.167,0:00:50.125 segurando uma pilha gigante de pratos. 0:00:50.833,0:00:56.208 Imaginem como fiquei estarrecida quando[br]ela começou a arremessá-los como discos 0:00:56.292,0:00:57.542 (Risos) 0:00:57.583,0:00:59.917 no ar quente e úmido. 0:01:00.500,0:01:05.458 Quando cada prato se partiu[br]em milhares de pedaços colina abaixo, 0:01:05.500,0:01:08.542 ela voltou e me disse alegremente: 0:01:08.583,0:01:09.750 “Como foi seu dia?” 0:01:09.792,0:01:12.208 (Risos) 0:01:13.667,0:01:15.792 Agora vocês podem ver 0:01:15.833,0:01:19.208 como uma criança analisaria[br]um incidente como esse 0:01:19.250,0:01:24.542 e acharia que a raiva é silenciosa,[br]isoladora, destrutiva e até assustadora, 0:01:25.333,0:01:31.083 especialmente quando a pessoa zangada[br]é uma menina ou uma mulher. 0:01:31.125,0:01:32.792 A questão é por quê. 0:01:33.333,0:01:36.708 A raiva é uma emoção humana,[br]nem boa nem má. 0:01:37.333,0:01:38.917 Na verdade, é um sinal de emoção, 0:01:38.958,0:01:43.083 que nos adverte sobre indignidade,[br]ameaça, insulto e dano. 0:01:43.583,0:01:46.583 No entanto, em muitas culturas, 0:01:46.625,0:01:51.083 a raiva é reservada como a propriedade[br]moral de meninos e homens. 0:01:51.792,0:01:53.542 Agora, para ter certeza, há diferenças. 0:01:53.583,0:01:55.917 Assim, nos Estados Unidos, por exemplo, 0:01:55.958,0:01:59.958 um homem negro zangado[br]é visto como criminoso, 0:02:00.000,0:02:02.583 mas um homem branco zangado[br]tem virtude cívica. 0:02:03.500,0:02:07.458 Independentemente de onde estamos,[br]no entanto, a emoção tem gênero. 0:02:07.917,0:02:12.667 Ensinamos as crianças a desprezar[br]a raiva em meninas e mulheres 0:02:12.708,0:02:16.542 e crescemos para ser adultos[br]que a penalizam. 0:02:17.917,0:02:19.958 E se não fizéssemos isso? 0:02:20.708,0:02:24.125 E se não separássemos[br]a raiva da feminilidade? 0:02:24.167,0:02:27.958 Porque isso significa[br]que separamos meninas e mulheres 0:02:28.000,0:02:31.542 da emoção que melhor[br]nos protege da injustiça? 0:02:31.583,0:02:35.625 E se, em vez disso, pensássemos[br]em desenvolver competência emocional 0:02:35.667,0:02:37.458 para meninos e meninas? 0:02:37.833,0:02:41.542 O fato é que ainda socializamos[br]extraordinariamente as crianças 0:02:41.583,0:02:44.042 de maneira muito binária e oposta. 0:02:44.500,0:02:49.375 Os meninos são mantidos por normas[br]absurdas e rígidas de masculinidade, 0:02:49.417,0:02:53.500 instruídos a renunciar à emotividade[br]feminina da tristeza ou do medo, 0:02:53.542,0:02:57.500 e a adotar a agressão e a raiva[br]como sinais de masculinidade real. 0:02:58.083,0:03:02.500 Por outro lado, as meninas[br]aprendem a ser deferentes, 0:03:02.542,0:03:05.542 e a raiva é incompatível com a deferência. 0:03:06.125,0:03:09.250 Da mesma forma que aprendemos[br]a cruzar as pernas 0:03:10.042,0:03:11.375 e a tratar os cabelos, 0:03:12.167,0:03:15.167 aprendemos a morder a língua[br]e a engolir nosso orgulho. 0:03:16.208,0:03:20.083 O que acontece muitas vezes[br]é que, para todos nós, 0:03:20.125,0:03:23.542 a indignidade torna-se iminente[br]em nossas noções de feminilidade. 0:03:24.708,0:03:29.583 Há uma longa história pessoal[br]e política para essa bifurcação. 0:03:30.000,0:03:35.667 Com raiva, passamos de princesas[br]mimadas e adolescentes hormonais 0:03:35.708,0:03:40.167 a mulheres dispendiosas[br]e chatas estridentes e feias. 0:03:40.500,0:03:42.625 Mas temos sabores, escolham o seu. 0:03:43.208,0:03:46.458 Você é uma latina quente e picante[br]quando está brava? 0:03:46.500,0:03:48.708 Ou uma menina oriental triste? 0:03:48.750,0:03:50.500 Uma negra zangada? 0:03:50.542,0:03:52.375 Ou um branco maluco? 0:03:53.708,0:03:54.792 A escolha é sua. 0:03:55.125,0:03:59.833 Mas, na verdade, o efeito é que, quando[br]dizemos o que é importante para nós, 0:03:59.875,0:04:02.083 que é o que a raiva está transmitindo, 0:04:02.125,0:04:06.083 é mais provável que as pessoas[br]se zanguem conosco por essa raiva. 0:04:06.625,0:04:11.917 Quer estejamos em casa, na escola,[br]no trabalho ou numa arena política, 0:04:12.417,0:04:16.625 a raiva confirma a masculinidade,[br]e desconcerta a feminilidade. 0:04:17.000,0:04:19.791 Assim, os homens[br]são recompensados por exibi-la, 0:04:19.833,0:04:22.583 e as mulheres são penalizadas[br]por fazerem o mesmo. 0:04:23.875,0:04:26.667 Isso nos coloca em uma enorme desvantagem, 0:04:26.708,0:04:30.542 sobretudo quando temos que defender[br]nós mesmas e nossos próprios interesses. 0:04:31.542,0:04:35.708 Se nos deparamos com um assediador[br]na rua, um empregador predatório, 0:04:35.750,0:04:40.333 um colega de classe machista[br]e racista, o cérebro grita: 0:04:40.375,0:04:42.833 “Estão de brincadeira comigo?” 0:04:42.875,0:04:46.167 E a boca diz: “Como é que é?” 0:04:46.208,0:04:47.917 (Risos) 0:04:48.917,0:04:50.167 Certo? 0:04:51.083,0:04:54.250 E é conflitante, porque a raiva[br]fica toda misturada 0:04:54.292,0:04:57.667 com a ansiedade, o medo,[br]o risco e a retaliação. 0:04:57.708,0:05:01.208 Se perguntarem às mulheres o que mais[br]temem em resposta à raiva delas, 0:05:01.250,0:05:02.958 elas não dirão violência. 0:05:03.000,0:05:04.500 Dirão zombaria. 0:05:05.208,0:05:06.708 Pensem no que isso significa. 0:05:08.458,0:05:11.375 Se tivermos múltiplas identidades[br]marginalizadas, 0:05:11.417,0:05:14.625 não será apenas zombaria[br]se nos defendermos. 0:05:15.375,0:05:19.667 Se colocarmos uma estaca no chão,[br]poderá haver consequências terríveis. 0:05:20.083,0:05:25.000 Reproduzimos esses padrões,[br]não de maneira vasta, corajosa e direta, 0:05:25.042,0:05:27.958 mas na banalidade cotidiana da vida. 0:05:29.000,0:05:32.083 Quando minha filha estava[br]na pré-escola, todas as manhãs 0:05:32.125,0:05:35.542 ela fazia um castelo elaborado,[br]com fitas e blocos. 0:05:35.583,0:05:38.750 E, todas as manhãs, o mesmo menino[br]o derrubava alegremente. 0:05:39.708,0:05:43.833 Os pais dele estavam lá, mas nunca[br]intervinham antes do fato. 0:05:44.458,0:05:47.625 Ficavam felizes dizendo chavões depois. 0:05:48.208,0:05:49.958 “Meninos serão meninos.” 0:05:50.292,0:05:53.583 “É tão tentador; ele simplesmente[br]não conseguiu evitar.” 0:05:54.292,0:05:58.000 Fiz o que muitas meninas[br]e mulheres aprendem a fazer. 0:05:58.042,0:06:02.792 De modo preventivo, mantive a paz[br]e ensinei minha filha a fazer o mesmo. 0:06:03.500,0:06:05.333 Ela se expressou do jeito dela. 0:06:06.333,0:06:08.750 Tentou gentilmente impedi-lo com o corpo. 0:06:08.958,0:06:13.125 Mudou, em vão, seu lugar na sala de aula. 0:06:13.833,0:06:16.042 Então, eu e os outros adultos 0:06:16.083,0:06:19.833 planejamos reciprocamente[br]um direito masculino particular. 0:06:20.417,0:06:23.667 Ele podia correr desenfreadamente[br]e controlar o ambiente, 0:06:23.708,0:06:26.458 e ela mantinha seus[br]sentimentos para si mesma 0:06:26.500,0:06:28.458 e trabalhava em torno[br]das necessidades dele. 0:06:29.125,0:06:33.375 Fracassamos por não dar[br]compreensão à raiva dela 0:06:33.417,0:06:35.500 e a resolução merecida. 0:06:36.125,0:06:39.292 Isso é um microcosmo[br]de um problema muito maior, 0:06:39.875,0:06:43.333 porque, culturalmente, em todo o mundo, 0:06:43.917,0:06:47.792 preferimos o desempenho da masculinidade 0:06:47.833,0:06:51.000 e o poder e privilégio que vêm[br]com esse desempenho, 0:06:51.042,0:06:56.125 sobre os direitos, as necessidades[br]e as palavras de crianças e mulheres. 0:06:56.917,0:07:01.375 Portanto, não será absolutamente surpresa,[br]talvez para as pessoas nesta sala 0:07:01.417,0:07:03.708 que as mulheres dizem ficar mais zangadas 0:07:04.333,0:07:08.458 de maneira mais sustentada[br]e intensa do que os homens. 0:07:09.750,0:07:12.625 Parte disso vem do fato de que somos[br]socializadas para ponderar, 0:07:12.667,0:07:14.958 manter isso para nós mesmas[br]e refletir profundamente a respeito. 0:07:15.750,0:07:19.417 Mas também temos que encontrar[br]maneiras socialmente agradáveis 0:07:19.458,0:07:22.792 de expressar a intensidade[br]de nossas emoções 0:07:23.208,0:07:26.875 e a consciência que ela traz[br]de nossa precaridade. 0:07:27.583,0:07:29.250 Então, fazemos várias coisas. 0:07:30.208,0:07:31.250 Se os homens soubessem 0:07:31.292,0:07:35.583 a frequência com que as mulheres[br]se enchem de raiva quando choram, 0:07:35.625,0:07:37.292 eles ficariam impressionados. 0:07:37.333,0:07:38.458 (Risos) 0:07:39.083,0:07:40.792 Usamos uma linguagem[br]que minimiza tudo. 0:07:41.042,0:07:43.292 “Estamos frustradas, não,[br]sério, está tudo bem.” 0:07:43.458,0:07:45.333 (Risos) 0:07:45.917,0:07:50.375 Nós mesmas nos tratamos como objetos[br]e perdemos a capacidade de reconhecer 0:07:50.417,0:07:54.792 até mesmo as mudanças fisiológicas[br]que indicam raiva. 0:07:55.667,0:07:58.083 Mas, principalmente, ficamos doentes. 0:07:59.125,0:08:03.708 A raiva tem sido envolvida agora[br]em toda uma série de doenças 0:08:03.750,0:08:06.625 rapidamente descartadas[br]como “doenças das mulheres”. 0:08:07.167,0:08:09.292 Taxas mais elevadas de dor crônica, 0:08:09.333,0:08:12.708 distúrbios autoimunes,[br]alimentação desordenada, 0:08:12.750,0:08:16.333 sofrimento mental, ansiedade,[br]autoflagelação, depressão. 0:08:17.167,0:08:21.375 A raiva afeta nossos sistemas[br]imunológico e cardiovascular. 0:08:21.417,0:08:25.667 Alguns estudos até indicam[br]que afeta as taxas de mortalidade, 0:08:25.708,0:08:28.125 especialmente em mulheres[br]negras com câncer. 0:08:30.292,0:08:35.042 Estou farta das mulheres[br]que conheço estarem fartas. 0:08:37.167,0:08:40.167 Nossa raiva traz grande desconforto, 0:08:40.207,0:08:44.667 e o conflito vem porque[br]é nosso papel trazer conforto. 0:08:45.417,0:08:46.958 Há raiva aceitável. 0:08:47.000,0:08:48.375 Podemos ficar zangadas 0:08:48.417,0:08:53.167 quando nos concentramos em nossos assuntos[br]e apoiamos a situação atual 0:08:53.208,0:08:55.458 como mães ou professoras. 0:08:56.167,0:08:57.208 Podemos ficar bravas, 0:08:57.250,0:09:01.250 mas não podemos ficar zangadas[br]com os enormes custos da criação. 0:09:01.875,0:09:03.625 Podemos ficar zangadas com nossas mães. 0:09:03.667,0:09:07.292 Digamos, como adolescentes,[br]regras patriarcais e regulamentos. 0:09:07.333,0:09:09.542 Não culpamos os sistemas, nós as culpamos. 0:09:09.583,0:09:11.042 Podemos ficar zangadas[br]com outras mulheres, 0:09:11.083,0:09:13.750 porque quem não gosta[br]de uma boa briga de mulheres? 0:09:14.417,0:09:17.833 E podemos ficar zangadas[br]com homens de situação inferior 0:09:17.875,0:09:22.750 em uma hierarquia expressiva[br]que apoia racismo ou xenofobia. 0:09:23.875,0:09:26.542 Mas temos um enorme poder nisso. 0:09:26.583,0:09:30.750 Pelo fato de os sentimentos serem[br]da competência de nossa autoridade, 0:09:31.625,0:09:34.750 e as pessoas se sentirem[br]desconfortáveis com nossa raiva, 0:09:34.792,0:09:39.417 devemos deixá-las confortáveis[br]com o desconforto que sentem 0:09:39.458,0:09:42.625 quando as mulheres[br]dizem não, sem desculpas. 0:09:43.875,0:09:48.667 Podemos pegar emoções e pensar em termos[br]de competência e não de gênero. 0:09:49.458,0:09:53.750 As pessoas capazes de processar a raiva[br]e criar um propósito a partir dela 0:09:53.792,0:09:56.458 são mais criativas, mais otimistas, 0:09:56.958,0:09:58.375 têm mais intimidade, 0:09:58.958,0:10:00.833 são melhores solucionadoras de problemas, 0:10:02.292,0:10:04.750 têm maior eficácia política. 0:10:05.292,0:10:08.417 Sou mulher, que escreve[br]sobre mulheres e sentimentos. 0:10:08.458,0:10:11.083 Muito poucos homens com poder 0:10:11.125,0:10:15.125 irão levar a sério o que estou dizendo,[br]como uma questão de política. 0:10:15.708,0:10:21.750 Pensamos na política e na raiva em termos[br]do desprezo, do desdém e da fúria 0:10:21.792,0:10:24.958 que alimentam um aumento[br]do macho-fascismo no mundo. 0:10:25.375,0:10:28.667 Mas, se esse é o veneno,[br]é também o antídoto. 0:10:29.500,0:10:33.375 Temos uma raiva de esperança,[br]e vemos isso todos os dias 0:10:33.417,0:10:37.333 na raiva resistente das mulheres[br]e das pessoas marginalizadas. 0:10:37.833,0:10:42.333 Está relacionada com compaixão,[br]empatia e amor, 0:10:42.375,0:10:45.583 e devemos reconhecer[br]essa raiva também. 0:10:47.667,0:10:52.833 A questão é que as sociedades[br]que não respeitam a raiva das mulheres 0:10:52.875,0:10:54.792 não respeitam as mulheres. 0:10:55.583,0:11:01.500 O perigo real de nossa raiva[br]não é ela quebrar laços ou pratos, 0:11:02.167,0:11:07.208 mas sim mostrar exatamente[br]como nos levamos a sério, 0:11:07.250,0:11:11.417 e esperamos que outras pessoas[br]nos levem a sério também. 0:11:12.083,0:11:13.958 Quando isso acontecer, 0:11:14.000,0:11:15.917 haverá chances muito boas 0:11:15.958,0:11:20.167 de que as mulheres[br]possam sorrir quando quiserem. 0:11:22.667,0:11:23.792 Obrigada. 0:11:23.833,0:11:26.292 (Aplausos) (Vivas)