1 00:00:01,375 --> 00:00:03,250 Às vezes, fico zangada, 2 00:00:03,833 --> 00:00:07,583 e levei muitos anos para poder dizer apenas isso. 3 00:00:08,125 --> 00:00:09,667 No trabalho, 4 00:00:09,708 --> 00:00:12,958 às vezes, meu corpo estremece, e fico tão furiosa. 5 00:00:14,083 --> 00:00:18,000 No entanto, não importa que minha raiva fosse justificada, 6 00:00:18,042 --> 00:00:21,875 ao longo da vida, sempre me fizeram entender 7 00:00:21,917 --> 00:00:26,667 que minha raiva era um exagero, uma falsa representação, 8 00:00:26,708 --> 00:00:29,167 que me tornaria grosseira e desagradável. 9 00:00:30,458 --> 00:00:35,875 Principalmente sendo menina, aprendi, assim, que a raiva era uma emoção 10 00:00:35,917 --> 00:00:38,750 que ficaria melhor não sendo expressa. 11 00:00:40,000 --> 00:00:41,792 Pensem um momento em minha mãe. 12 00:00:41,833 --> 00:00:44,583 Quando eu tinha 15 anos, cheguei da escola um dia, 13 00:00:44,625 --> 00:00:48,125 e ela estava em uma longa varanda, fora da cozinha, 14 00:00:48,167 --> 00:00:50,125 segurando uma pilha gigante de pratos. 15 00:00:50,833 --> 00:00:56,208 Imaginem como fiquei estarrecida quando ela começou a arremessá-los como discos 16 00:00:56,292 --> 00:00:57,542 (Risos) 17 00:00:57,583 --> 00:00:59,917 no ar quente e úmido. 18 00:01:00,500 --> 00:01:05,458 Quando cada prato se partiu em milhares de pedaços colina abaixo, 19 00:01:05,500 --> 00:01:08,542 ela voltou e me disse alegremente: 20 00:01:08,583 --> 00:01:09,750 “Como foi seu dia?” 21 00:01:09,792 --> 00:01:12,208 (Risos) 22 00:01:13,667 --> 00:01:15,792 Agora vocês podem ver 23 00:01:15,833 --> 00:01:19,208 como uma criança analisaria um incidente como esse 24 00:01:19,250 --> 00:01:24,542 e acharia que a raiva é silenciosa, isoladora, destrutiva e até assustadora, 25 00:01:25,333 --> 00:01:31,083 especialmente quando a pessoa zangada é uma menina ou uma mulher. 26 00:01:31,125 --> 00:01:32,792 A questão é por quê. 27 00:01:33,333 --> 00:01:36,708 A raiva é uma emoção humana, nem boa nem má. 28 00:01:37,333 --> 00:01:38,917 Na verdade, é um sinal de emoção, 29 00:01:38,958 --> 00:01:43,083 que nos adverte sobre indignidade, ameaça, insulto e dano. 30 00:01:43,583 --> 00:01:46,583 No entanto, em muitas culturas, 31 00:01:46,625 --> 00:01:51,083 a raiva é reservada como a propriedade moral de meninos e homens. 32 00:01:51,792 --> 00:01:53,542 Agora, para ter certeza, há diferenças. 33 00:01:53,583 --> 00:01:55,917 Assim, nos Estados Unidos, por exemplo, 34 00:01:55,958 --> 00:01:59,958 um homem negro zangado é visto como criminoso, 35 00:02:00,000 --> 00:02:02,583 mas um homem branco zangado tem virtude cívica. 36 00:02:03,500 --> 00:02:07,458 Independentemente de onde estamos, no entanto, a emoção tem gênero. 37 00:02:07,917 --> 00:02:12,667 Ensinamos as crianças a desprezar a raiva em meninas e mulheres 38 00:02:12,708 --> 00:02:16,542 e crescemos para ser adultos que a penalizam. 39 00:02:17,917 --> 00:02:19,958 E se não fizéssemos isso? 40 00:02:20,708 --> 00:02:24,125 E se não separássemos a raiva da feminilidade? 41 00:02:24,167 --> 00:02:27,958 Porque isso significa que separamos meninas e mulheres 42 00:02:28,000 --> 00:02:31,542 da emoção que melhor nos protege da injustiça? 43 00:02:31,583 --> 00:02:35,625 E se, em vez disso, pensássemos em desenvolver competência emocional 44 00:02:35,667 --> 00:02:37,458 para meninos e meninas? 45 00:02:37,833 --> 00:02:41,542 O fato é que ainda socializamos extraordinariamente as crianças 46 00:02:41,583 --> 00:02:44,042 de maneira muito binária e oposta. 47 00:02:44,500 --> 00:02:49,375 Os meninos são mantidos por normas absurdas e rígidas de masculinidade, 48 00:02:49,417 --> 00:02:53,500 instruídos a renunciar à emotividade feminina da tristeza ou do medo, 49 00:02:53,542 --> 00:02:57,500 e a adotar a agressão e a raiva como sinais de masculinidade real. 50 00:02:58,083 --> 00:03:02,500 Por outro lado, as meninas aprendem a ser deferentes, 51 00:03:02,542 --> 00:03:05,542 e a raiva é incompatível com a deferência. 52 00:03:06,125 --> 00:03:09,250 Da mesma forma que aprendemos a cruzar as pernas 53 00:03:10,042 --> 00:03:11,375 e a tratar os cabelos, 54 00:03:12,167 --> 00:03:15,167 aprendemos a morder a língua e a engolir nosso orgulho. 55 00:03:16,208 --> 00:03:20,083 O que acontece muitas vezes é que, para todos nós, 56 00:03:20,125 --> 00:03:23,542 a indignidade torna-se iminente em nossas noções de feminilidade. 57 00:03:24,708 --> 00:03:29,583 Há uma longa história pessoal e política para essa bifurcação. 58 00:03:30,000 --> 00:03:35,667 Com raiva, passamos de princesas mimadas e adolescentes hormonais 59 00:03:35,708 --> 00:03:40,167 a mulheres dispendiosas e chatas estridentes e feias. 60 00:03:40,500 --> 00:03:42,625 Mas temos sabores, escolham o seu. 61 00:03:43,208 --> 00:03:46,458 Você é uma latina quente e picante quando está brava? 62 00:03:46,500 --> 00:03:48,708 Ou uma menina oriental triste? 63 00:03:48,750 --> 00:03:50,500 Uma negra zangada? 64 00:03:50,542 --> 00:03:52,375 Ou um branco maluco? 65 00:03:53,708 --> 00:03:54,792 A escolha é sua. 66 00:03:55,125 --> 00:03:59,833 Mas, na verdade, o efeito é que, quando dizemos o que é importante para nós, 67 00:03:59,875 --> 00:04:02,083 que é o que a raiva está transmitindo, 68 00:04:02,125 --> 00:04:06,083 é mais provável que as pessoas se zanguem conosco por essa raiva. 69 00:04:06,625 --> 00:04:11,917 Quer estejamos em casa, na escola, no trabalho ou numa arena política, 70 00:04:12,417 --> 00:04:16,625 a raiva confirma a masculinidade, e desconcerta a feminilidade. 71 00:04:17,000 --> 00:04:19,791 Assim, os homens são recompensados por exibi-la, 72 00:04:19,833 --> 00:04:22,583 e as mulheres são penalizadas por fazerem o mesmo. 73 00:04:23,875 --> 00:04:26,667 Isso nos coloca em uma enorme desvantagem, 74 00:04:26,708 --> 00:04:30,542 sobretudo quando temos que defender nós mesmas e nossos próprios interesses. 75 00:04:31,542 --> 00:04:35,708 Se nos deparamos com um assediador na rua, um empregador predatório, 76 00:04:35,750 --> 00:04:40,333 um colega de classe machista e racista, o cérebro grita: 77 00:04:40,375 --> 00:04:42,833 “Estão de brincadeira comigo?” 78 00:04:42,875 --> 00:04:46,167 E a boca diz: “Como é que é?” 79 00:04:46,208 --> 00:04:47,917 (Risos) 80 00:04:48,917 --> 00:04:50,167 Certo? 81 00:04:51,083 --> 00:04:54,250 E é conflitante, porque a raiva fica toda misturada 82 00:04:54,292 --> 00:04:57,667 com a ansiedade, o medo, o risco e a retaliação. 83 00:04:57,708 --> 00:05:01,208 Se perguntarem às mulheres o que mais temem em resposta à raiva delas, 84 00:05:01,250 --> 00:05:02,958 elas não dirão violência. 85 00:05:03,000 --> 00:05:04,500 Dirão zombaria. 86 00:05:05,208 --> 00:05:06,708 Pensem no que isso significa. 87 00:05:08,458 --> 00:05:11,375 Se tivermos múltiplas identidades marginalizadas, 88 00:05:11,417 --> 00:05:14,625 não será apenas zombaria se nos defendermos. 89 00:05:15,375 --> 00:05:19,667 Se colocarmos uma estaca no chão, poderá haver consequências terríveis. 90 00:05:20,083 --> 00:05:25,000 Reproduzimos esses padrões, não de maneira vasta, corajosa e direta, 91 00:05:25,042 --> 00:05:27,958 mas na banalidade cotidiana da vida. 92 00:05:29,000 --> 00:05:32,083 Quando minha filha estava na pré-escola, todas as manhãs 93 00:05:32,125 --> 00:05:35,542 ela fazia um castelo elaborado, com fitas e blocos. 94 00:05:35,583 --> 00:05:38,750 E, todas as manhãs, o mesmo menino o derrubava alegremente. 95 00:05:39,708 --> 00:05:43,833 Os pais dele estavam lá, mas nunca intervinham antes do fato. 96 00:05:44,458 --> 00:05:47,625 Ficavam felizes dizendo chavões depois. 97 00:05:48,208 --> 00:05:49,958 “Meninos serão meninos.” 98 00:05:50,292 --> 00:05:53,583 “É tão tentador; ele simplesmente não conseguiu evitar.” 99 00:05:54,292 --> 00:05:58,000 Fiz o que muitas meninas e mulheres aprendem a fazer. 100 00:05:58,042 --> 00:06:02,792 De modo preventivo, mantive a paz e ensinei minha filha a fazer o mesmo. 101 00:06:03,500 --> 00:06:05,333 Ela se expressou do jeito dela. 102 00:06:06,333 --> 00:06:08,750 Tentou gentilmente impedi-lo com o corpo. 103 00:06:08,958 --> 00:06:13,125 Mudou, em vão, seu lugar na sala de aula. 104 00:06:13,833 --> 00:06:16,042 Então, eu e os outros adultos 105 00:06:16,083 --> 00:06:19,833 planejamos reciprocamente um direito masculino particular. 106 00:06:20,417 --> 00:06:23,667 Ele podia correr desenfreadamente e controlar o ambiente, 107 00:06:23,708 --> 00:06:26,458 e ela mantinha seus sentimentos para si mesma 108 00:06:26,500 --> 00:06:28,458 e trabalhava em torno das necessidades dele. 109 00:06:29,125 --> 00:06:33,375 Fracassamos por não dar compreensão à raiva dela 110 00:06:33,417 --> 00:06:35,500 e a resolução merecida. 111 00:06:36,125 --> 00:06:39,292 Isso é um microcosmo de um problema muito maior, 112 00:06:39,875 --> 00:06:43,333 porque, culturalmente, em todo o mundo, 113 00:06:43,917 --> 00:06:47,792 preferimos o desempenho da masculinidade 114 00:06:47,833 --> 00:06:51,000 e o poder e privilégio que vêm com esse desempenho, 115 00:06:51,042 --> 00:06:56,125 sobre os direitos, as necessidades e as palavras de crianças e mulheres. 116 00:06:56,917 --> 00:07:01,375 Portanto, não será absolutamente surpresa, talvez para as pessoas nesta sala 117 00:07:01,417 --> 00:07:03,708 que as mulheres dizem ficar mais zangadas 118 00:07:04,333 --> 00:07:08,458 de maneira mais sustentada e intensa do que os homens. 119 00:07:09,750 --> 00:07:12,625 Parte disso vem do fato de que somos socializadas para ponderar, 120 00:07:12,667 --> 00:07:14,958 manter isso para nós mesmas e refletir profundamente a respeito. 121 00:07:15,750 --> 00:07:19,417 Mas também temos que encontrar maneiras socialmente agradáveis 122 00:07:19,458 --> 00:07:22,792 de expressar a intensidade de nossas emoções 123 00:07:23,208 --> 00:07:26,875 e a consciência que ela traz de nossa precaridade. 124 00:07:27,583 --> 00:07:29,250 Então, fazemos várias coisas. 125 00:07:30,208 --> 00:07:31,250 Se os homens soubessem 126 00:07:31,292 --> 00:07:35,583 a frequência com que as mulheres se enchem de raiva quando choram, 127 00:07:35,625 --> 00:07:37,292 eles ficariam impressionados. 128 00:07:37,333 --> 00:07:38,458 (Risos) 129 00:07:39,083 --> 00:07:40,792 Usamos uma linguagem que minimiza tudo. 130 00:07:41,042 --> 00:07:43,292 “Estamos frustradas, não, sério, está tudo bem.” 131 00:07:43,458 --> 00:07:45,333 (Risos) 132 00:07:45,917 --> 00:07:50,375 Nós mesmas nos tratamos como objetos e perdemos a capacidade de reconhecer 133 00:07:50,417 --> 00:07:54,792 até mesmo as mudanças fisiológicas que indicam raiva. 134 00:07:55,667 --> 00:07:58,083 Mas, principalmente, ficamos doentes. 135 00:07:59,125 --> 00:08:03,708 A raiva tem sido envolvida agora em toda uma série de doenças 136 00:08:03,750 --> 00:08:06,625 rapidamente descartadas como “doenças das mulheres”. 137 00:08:07,167 --> 00:08:09,292 Taxas mais elevadas de dor crônica, 138 00:08:09,333 --> 00:08:12,708 distúrbios autoimunes, alimentação desordenada, 139 00:08:12,750 --> 00:08:16,333 sofrimento mental, ansiedade, autoflagelação, depressão. 140 00:08:17,167 --> 00:08:21,375 A raiva afeta nossos sistemas imunológico e cardiovascular. 141 00:08:21,417 --> 00:08:25,667 Alguns estudos até indicam que afeta as taxas de mortalidade, 142 00:08:25,708 --> 00:08:28,125 especialmente em mulheres negras com câncer. 143 00:08:30,292 --> 00:08:35,042 Estou farta das mulheres que conheço estarem fartas. 144 00:08:37,167 --> 00:08:40,167 Nossa raiva traz grande desconforto, 145 00:08:40,207 --> 00:08:44,667 e o conflito vem porque é nosso papel trazer conforto. 146 00:08:45,417 --> 00:08:46,958 Há raiva aceitável. 147 00:08:47,000 --> 00:08:48,375 Podemos ficar zangadas 148 00:08:48,417 --> 00:08:53,167 quando nos concentramos em nossos assuntos e apoiamos a situação atual 149 00:08:53,208 --> 00:08:55,458 como mães ou professoras. 150 00:08:56,167 --> 00:08:57,208 Podemos ficar bravas, 151 00:08:57,250 --> 00:09:01,250 mas não podemos ficar zangadas com os enormes custos da criação. 152 00:09:01,875 --> 00:09:03,625 Podemos ficar zangadas com nossas mães. 153 00:09:03,667 --> 00:09:07,292 Digamos, como adolescentes, regras patriarcais e regulamentos. 154 00:09:07,333 --> 00:09:09,542 Não culpamos os sistemas, nós as culpamos. 155 00:09:09,583 --> 00:09:11,042 Podemos ficar zangadas com outras mulheres, 156 00:09:11,083 --> 00:09:13,750 porque quem não gosta de uma boa briga de mulheres? 157 00:09:14,417 --> 00:09:17,833 E podemos ficar zangadas com homens de situação inferior 158 00:09:17,875 --> 00:09:22,750 em uma hierarquia expressiva que apoia racismo ou xenofobia. 159 00:09:23,875 --> 00:09:26,542 Mas temos um enorme poder nisso. 160 00:09:26,583 --> 00:09:30,750 Pelo fato de os sentimentos serem da competência de nossa autoridade, 161 00:09:31,625 --> 00:09:34,750 e as pessoas se sentirem desconfortáveis com nossa raiva, 162 00:09:34,792 --> 00:09:39,417 devemos deixá-las confortáveis com o desconforto que sentem 163 00:09:39,458 --> 00:09:42,625 quando as mulheres dizem não, sem desculpas. 164 00:09:43,875 --> 00:09:48,667 Podemos pegar emoções e pensar em termos de competência e não de gênero. 165 00:09:49,458 --> 00:09:53,750 As pessoas capazes de processar a raiva e criar um propósito a partir dela 166 00:09:53,792 --> 00:09:56,458 são mais criativas, mais otimistas, 167 00:09:56,958 --> 00:09:58,375 têm mais intimidade, 168 00:09:58,958 --> 00:10:00,833 são melhores solucionadoras de problemas, 169 00:10:02,292 --> 00:10:04,750 têm maior eficácia política. 170 00:10:05,292 --> 00:10:08,417 Sou mulher, que escreve sobre mulheres e sentimentos. 171 00:10:08,458 --> 00:10:11,083 Muito poucos homens com poder 172 00:10:11,125 --> 00:10:15,125 irão levar a sério o que estou dizendo, como uma questão de política. 173 00:10:15,708 --> 00:10:21,750 Pensamos na política e na raiva em termos do desprezo, do desdém e da fúria 174 00:10:21,792 --> 00:10:24,958 que alimentam um aumento do macho-fascismo no mundo. 175 00:10:25,375 --> 00:10:28,667 Mas, se esse é o veneno, é também o antídoto. 176 00:10:29,500 --> 00:10:33,375 Temos uma raiva de esperança, e vemos isso todos os dias 177 00:10:33,417 --> 00:10:37,333 na raiva resistente das mulheres e das pessoas marginalizadas. 178 00:10:37,833 --> 00:10:42,333 Está relacionada com compaixão, empatia e amor, 179 00:10:42,375 --> 00:10:45,583 e devemos reconhecer essa raiva também. 180 00:10:47,667 --> 00:10:52,833 A questão é que as sociedades que não respeitam a raiva das mulheres 181 00:10:52,875 --> 00:10:54,792 não respeitam as mulheres. 182 00:10:55,583 --> 00:11:01,500 O perigo real de nossa raiva não é ela quebrar laços ou pratos, 183 00:11:02,167 --> 00:11:07,208 mas sim mostrar exatamente como nos levamos a sério, 184 00:11:07,250 --> 00:11:11,417 e esperamos que outras pessoas nos levem a sério também. 185 00:11:12,083 --> 00:11:13,958 Quando isso acontecer, 186 00:11:14,000 --> 00:11:15,917 haverá chances muito boas 187 00:11:15,958 --> 00:11:20,167 de que as mulheres possam sorrir quando quiserem. 188 00:11:22,667 --> 00:11:23,792 Obrigada. 189 00:11:23,833 --> 00:11:26,292 (Aplausos) (Vivas)