1 00:00:00,644 --> 00:00:03,227 Občas se naštvu 2 00:00:03,857 --> 00:00:07,375 a trvalo mi mnoho let, než jsem byla schopná to aspoň vyslovit. 3 00:00:08,125 --> 00:00:10,996 Někdy mi v těle úplně hučí, 4 00:00:11,020 --> 00:00:12,777 tak moc jsem rozzuřená. 5 00:00:14,125 --> 00:00:17,658 Ale bez ohledu na to, jak je můj hněv oprávněný, 6 00:00:18,023 --> 00:00:21,290 během svého života jsem byla vedena k tomu, 7 00:00:21,318 --> 00:00:24,755 abych pochopila, že můj hněv je přehnaný, 8 00:00:24,795 --> 00:00:26,699 že není opravdový 9 00:00:26,723 --> 00:00:29,390 a že kvůli němu budu vnímána jako neomalená a neoblíbená. 10 00:00:30,406 --> 00:00:35,893 Jako dívka jsem se naučila, že hněv je emoce, 11 00:00:35,917 --> 00:00:38,625 která by měla radši zůstat nevyjádřená. 12 00:00:39,957 --> 00:00:41,837 A teď na chvíli něco o mé matce. 13 00:00:41,861 --> 00:00:44,664 Když mi bylo patnáct, přišla jsem jednou ze školy 14 00:00:44,688 --> 00:00:48,106 a ona stála na dlouhé verandě před kuchyní 15 00:00:48,130 --> 00:00:50,037 a držela obří hromadu talířů. 16 00:00:50,813 --> 00:00:56,268 Představte si, jak jsem byla ohromená, když s nimi začala házet jako s frisbee... 17 00:00:56,292 --> 00:00:57,598 (smích) 18 00:00:57,622 --> 00:00:59,789 ...do horkého a vlhkého vzduchu. 19 00:01:00,511 --> 00:01:03,978 Když se na kopci pod námi každý z těch talířů 20 00:01:04,020 --> 00:01:05,476 roztříštil na tisíce kousků, 21 00:01:05,500 --> 00:01:09,723 vrátila se do domu a zvesela se zeptala: „Jaký jsi měla den?" 22 00:01:09,747 --> 00:01:13,650 (smích) 23 00:01:13,674 --> 00:01:18,750 Nyní chápete, že když dítě takovou událost vidí, 24 00:01:19,214 --> 00:01:24,417 tak si začne hněv vnímat jako tichý, izolující, ničivý a dokonce děsivý. 25 00:01:25,333 --> 00:01:31,143 Obzvlášť je-li tou naštvanou osobou dívka nebo žena. 26 00:01:31,167 --> 00:01:32,667 Otázkou je proč. 27 00:01:33,375 --> 00:01:36,583 Hněv je lidská emoce, která není ani dobrá, ani špatná. 28 00:01:37,375 --> 00:01:38,934 Je to vlastně signální emoce. 29 00:01:38,958 --> 00:01:42,833 Varuje nás před hrozbou, urážkami, ponížením a újmou. 30 00:01:43,625 --> 00:01:50,603 A přesto je v každé kultuře hněv považován za morální vlastnost chlapců a mužů. 31 00:01:51,792 --> 00:01:53,650 Samozřejmě existují rozdíly. 32 00:01:53,674 --> 00:01:55,934 Například ve Spojených státech 33 00:01:55,958 --> 00:01:59,976 je naštvaný černoch vnímán jako kriminálník, 34 00:02:00,000 --> 00:02:02,583 ale u naštvaného bělocha jde o občanskou ctnost. 35 00:02:03,500 --> 00:02:07,333 Ta emoce je chápána genderově bez ohledu na to, kde jsme. 36 00:02:07,917 --> 00:02:12,704 Děti tak učíme, aby pohrdaly hněvem dívek a žen, 37 00:02:12,728 --> 00:02:16,550 a vyrůstáme v dospělé, kteří je za to trestají. 38 00:02:17,917 --> 00:02:19,835 A co kdybychom to nedělali? 39 00:02:20,708 --> 00:02:24,164 Co kdybychom hněv neoddělovali od ženskosti? 40 00:02:24,198 --> 00:02:28,416 Protože oddělení hněvu od ženskosti znamená oddělení dívek a žen od emoce, 41 00:02:28,430 --> 00:02:31,226 která nás nejlépe chrání před nespravedlností. 42 00:02:31,583 --> 00:02:33,271 Co kdybychom místo toho přemýšleli 43 00:02:33,271 --> 00:02:37,011 o rozvoji emočních kompetencí chlapců a dívek? 44 00:02:37,833 --> 00:02:43,328 Pravdou je, že děti stále socializujeme velmi odlišně. 45 00:02:44,500 --> 00:02:49,424 Chlapci jsou drženi v absurdních a přísných normách mužnosti. 46 00:02:49,448 --> 00:02:53,518 Říkáme jim, aby se vzdali ženských emocí, jako jsou smutek nebo strach, 47 00:02:53,542 --> 00:02:57,167 a aby přijali agresi a hněv jako ukazatele skutečné mužnosti. 48 00:02:58,083 --> 00:03:02,518 Na druhou stranu dívky učíme uctivosti 49 00:03:02,542 --> 00:03:05,542 a tomu, že hněv není s uctivostí slučitelný. 50 00:03:06,081 --> 00:03:11,248 Tak jako jsme se naučily křížit nohy a krotit své vlasy, 51 00:03:12,167 --> 00:03:15,590 naučily jsme se i držet jazyk za zuby a spolknout svou pýchu. 52 00:03:16,208 --> 00:03:20,053 Příliš často se nám všem stává, 53 00:03:20,077 --> 00:03:23,628 že v našem pojetí ženskosti je pokoření bezprostřední. 54 00:03:24,674 --> 00:03:29,332 K tomuto rozdvojení existuje dlouhý osobní a politický příběh. 55 00:03:30,205 --> 00:03:35,799 V hněvu se z rozmazlených princezen a rozháraných dospívajících 56 00:03:35,823 --> 00:03:40,140 stáváme náročnými ženami a ošklivými, uřvanými megerami. 57 00:03:40,600 --> 00:03:42,704 Ale máme i různé polohy, zvolte si tu svou. 58 00:03:43,208 --> 00:03:46,247 Když se naštvete, jste pikantní žhavá hispánka? 59 00:03:46,549 --> 00:03:52,215 Nebo smutná asiatka? Naštvaná černoška? Nebo šílená běloška? 60 00:03:53,675 --> 00:03:55,101 Můžete si vybrat. 61 00:03:55,125 --> 00:03:59,800 Ve skutečnosti je to ale tak, že když řekneme, co je pro nás důležité, 62 00:03:59,824 --> 00:04:02,101 a právě to hněv vyjadřuje, 63 00:04:02,125 --> 00:04:06,000 lidé se na nás kvůli našemu hněvu spíš naštvou. 64 00:04:06,708 --> 00:04:11,917 Ať jsme doma nebo ve škole, v práci nebo v politice, 65 00:04:12,417 --> 00:04:16,416 hněv potvrzuje mužnost a ničí ženskost. 66 00:04:17,055 --> 00:04:19,802 A tak jsou muži oceňováni, když hněv projeví, 67 00:04:19,826 --> 00:04:22,410 a ženy jsou za to samé trestány. 68 00:04:23,917 --> 00:04:26,523 Máme tak obrovskou nevýhodu, 69 00:04:26,547 --> 00:04:30,467 zvláště pokud musíme bránit samy sebe a své vlastní zájmy. 70 00:04:31,583 --> 00:04:34,199 Pokud čelíme výhružnému pouličnímu obtěžování, 71 00:04:34,229 --> 00:04:37,853 predátorskému zaměstnavateli, sexistovi či rasistickému spolužákovi, 72 00:04:38,311 --> 00:04:42,255 naše mozky křičí: „Děláš si ze mě srandu?" 73 00:04:42,922 --> 00:04:45,843 Ale naše ústa říkají: „Promiň, cože?" 74 00:04:46,208 --> 00:04:48,893 (smích) 75 00:04:48,917 --> 00:04:50,160 Že? 76 00:04:51,097 --> 00:04:52,531 A to je schizofrenní, 77 00:04:52,555 --> 00:04:55,578 protože hněv se spojuje s úzkostí, strachem, 78 00:04:55,599 --> 00:04:57,526 nebezpečím a odplatou. 79 00:04:57,708 --> 00:05:01,360 Když se ženy zeptáte, jaké reakce na svůj hněv se nejvíce bojí, 80 00:05:01,384 --> 00:05:02,979 neodpoví, že násilí. 81 00:05:03,003 --> 00:05:04,458 Řeknou, že posměchu. 82 00:05:05,233 --> 00:05:06,938 Přemýšlejte, co to znamená. 83 00:05:08,487 --> 00:05:12,725 Máte-li více opomíjených identit, nejde jen o výsměch. 84 00:05:13,050 --> 00:05:17,081 Pokud se bráníte, pokud jdete s kůží na trh, 85 00:05:17,423 --> 00:05:19,446 může to mít strašné následky. 86 00:05:20,113 --> 00:05:25,018 Tyto vzory teď nepředáváme dál při velkých, odvážných a hrubých činech, 87 00:05:25,042 --> 00:05:27,712 ale při každodenních maličkostech. 88 00:05:29,000 --> 00:05:30,941 Když byla moje dcera ve školce, 89 00:05:30,982 --> 00:05:35,559 každé ráno si stavěla propracovaný hrad ze stuh a kostek 90 00:05:35,583 --> 00:05:38,763 a každé ráno jí ho jeden a ten samý chlapec škodolibě ničil. 91 00:05:39,708 --> 00:05:43,792 Jeho rodiče u toho byli, ale nikdy mu v tom nezabránili. 92 00:05:44,432 --> 00:05:47,583 Radostně poté pronášeli fráze jako: 93 00:05:48,208 --> 00:05:49,875 "Kluci jsou prostě kluci." 94 00:05:50,292 --> 00:05:53,333 "Takové pokušení, prostě si nemohl pomoct." 95 00:05:54,292 --> 00:05:58,104 Dělala jsem to, co se mnohé dívky a ženy učí dělat. 96 00:05:58,128 --> 00:06:00,206 Prostě jsem udržovala mír 97 00:06:00,230 --> 00:06:02,761 a svou dceru jsem učila dělat to samé. 98 00:06:03,460 --> 00:06:05,436 Zkusila mu domluvit. 99 00:06:06,333 --> 00:06:08,583 Snažila se mu svým tělem jemně bránit. 100 00:06:08,958 --> 00:06:12,999 Začala svůj hrad ve třídě stavět jinde, ale bez efektu. 101 00:06:13,777 --> 00:06:19,755 Tím jsem spolu s ostatními dospělými umožnila vznik určité mužské dominance. 102 00:06:20,417 --> 00:06:23,247 On mohl nekontrolovatelně pobíhat a ovládat své okolí, 103 00:06:23,747 --> 00:06:28,350 ona si nechávala pro sebe své pocity a přizpůsobovala se jeho potřebám. 104 00:06:29,080 --> 00:06:33,393 U obou jsme selhali tím, že jsme nedali průchod jejímu hněvu, 105 00:06:33,417 --> 00:06:35,417 a neposkytli řešení, jehož bylo třeba. 106 00:06:36,103 --> 00:06:39,444 Toto je mikrokosmos mnohem většího problému. 107 00:06:39,881 --> 00:06:43,254 Protože kulturně a celosvětově 108 00:06:43,929 --> 00:06:47,571 preferujeme projevy mužnosti 109 00:06:47,873 --> 00:06:51,039 - a sílu a oprávněnost, která je s těmi projevy spojená - 110 00:06:51,063 --> 00:06:55,167 před právy, potřebami a projevy dětí a žen. 111 00:06:56,917 --> 00:07:01,368 Takže pro vás všechny v téhle místnosti asi nebude vůbec žádným překvapením, 112 00:07:01,392 --> 00:07:08,219 že ženy uvádějí, že bývají naštvané více, déle a intenzivněji než muži. 113 00:07:09,530 --> 00:07:12,917 Trochu to vychází ze skutečnosti, že jsme vychovávány, abychom mlčely, 114 00:07:12,941 --> 00:07:15,121 abychom si to nechaly pro sebe a přemítaly. 115 00:07:15,750 --> 00:07:19,401 Ale musíme také najít společensky přijatelné způsoby, 116 00:07:19,425 --> 00:07:22,741 jak vyjádřit intenzitu emocí, jež cítíme, 117 00:07:23,248 --> 00:07:26,804 a uvědomit si, že vycházejí z naší nejistoty. 118 00:07:27,630 --> 00:07:29,311 Děláme několik věcí. 119 00:07:30,186 --> 00:07:35,601 Kdyby muži věděli, jak často byly ženy, které plakaly, plné spalujícího hněvu, 120 00:07:35,625 --> 00:07:37,083 byli by ohromeni. 121 00:07:37,402 --> 00:07:39,059 (smích) 122 00:07:39,083 --> 00:07:40,664 Používáme umírněná slova. 123 00:07:41,042 --> 00:07:43,434 Jsme frustrované. "Ne, vážně, jsem v pohodě." 124 00:07:43,458 --> 00:07:45,333 (smích) 125 00:07:45,917 --> 00:07:47,563 Samy sebe objektivizujeme 126 00:07:47,602 --> 00:07:54,669 a ztrácíme schopnost byť jen rozeznat fyziologické změny, které indikují hněv. 127 00:07:55,667 --> 00:07:58,019 Ale především jsme z toho nemocné. 128 00:07:59,125 --> 00:08:03,686 Hněv se nyní podílí na celé řadě nemocí, 129 00:08:03,710 --> 00:08:06,543 které jsou ledabyle opomíjené coby „ženské choroby“. 130 00:08:07,210 --> 00:08:11,143 Vyšší míra chronických bolestí, autoimunitní onemocnění, 131 00:08:11,187 --> 00:08:16,241 poruchy příjmu potravy, psychické potíže, úzkost, sebepoškozování, deprese. 132 00:08:17,257 --> 00:08:21,350 Hněv ovlivňuje náš imunitní systém i náš kardiovaskulární systém. 133 00:08:21,374 --> 00:08:25,693 Některé studie dokonce naznačují, že ovlivňuje úmrtnost, 134 00:08:25,717 --> 00:08:28,081 především pak u černošek na rakovinu. 135 00:08:30,271 --> 00:08:34,866 Už mám dost toho, že ženy v mém okolí jsou nemocné a unavené. 136 00:08:37,198 --> 00:08:39,722 Náš hněv s sebou nese značné nepohodlí 137 00:08:40,246 --> 00:08:44,405 a s tím přichází rozpor, protože naší úlohou je přinášet útěchu. 138 00:08:45,192 --> 00:08:46,944 Existuje hněv, který je přijatelný. 139 00:08:46,968 --> 00:08:52,739 Můžeme být naštvané, když zůstaneme poslušné a udržíme současný stav. 140 00:08:53,255 --> 00:08:57,378 Jako matky nebo učitelky se můžeme zlobit, 141 00:08:57,397 --> 00:09:01,136 ale nemůžeme se hněvat na obrovské náklady péče. 142 00:09:01,875 --> 00:09:03,643 Můžeme se hněvat na své matky. 143 00:09:03,667 --> 00:09:07,372 Řekněme, že jako teenageři - patriarchální pravidla a omezení - 144 00:09:07,396 --> 00:09:09,602 neviníme systém, ale viníme je. 145 00:09:09,626 --> 00:09:13,542 Můžeme se naštvat na jinou ženu, protože komu se nelíbí holčičí bitka? 146 00:09:14,411 --> 00:09:19,959 A můžeme se naštvat na muže s nižším statusem v expresivní hierarchii, 147 00:09:20,284 --> 00:09:22,750 který podporuje rasismus nebo xenofobii. 148 00:09:23,864 --> 00:09:26,159 Ale v tom máme obrovskou moc. 149 00:09:26,543 --> 00:09:30,532 Protože pocity jsou v našich kompetencích 150 00:09:31,625 --> 00:09:34,172 a lidé se při našem hněvu cítí nepříjemně. 151 00:09:34,792 --> 00:09:39,402 Měli bychom lidem zpříjemnit ten nepříjemný pocit, který mají, 152 00:09:39,426 --> 00:09:42,378 když ženy nesmlouvavě říkají ne. 153 00:09:43,917 --> 00:09:48,583 Můžeme nad emocemi přemýšlet z hlediska kompetencí, ne podle genderu. 154 00:09:49,465 --> 00:09:53,394 Lidé, kteří umí svůj hněv zpracovat a dát mu význam, 155 00:09:53,798 --> 00:09:56,458 jsou kreativnější, optimističtější, 156 00:09:56,958 --> 00:09:58,292 prožívají více intimity, 157 00:09:58,917 --> 00:10:00,683 jsou lepší v řešení problémů, 158 00:10:02,260 --> 00:10:04,672 mají větší politickou efektivitu. 159 00:10:05,251 --> 00:10:08,440 Jsem žena, která píše o ženách a pocitech, 160 00:10:08,464 --> 00:10:11,122 takže asi jen velmi málo mocných mužů 161 00:10:11,146 --> 00:10:15,106 bude to, co říkám, brát vážně a jako politickou záležitost. 162 00:10:15,789 --> 00:10:21,737 O politice a hněvu přemýšlíme v pojmech jako jsou pohrdání, opovržení a zuřivost, 163 00:10:21,761 --> 00:10:24,857 které ve světě přiživují vzestup macho-fašismu. 164 00:10:25,375 --> 00:10:28,519 Ale pokud je to ten jed, je to také protijed. 165 00:10:29,542 --> 00:10:31,376 Máme hněv naděje 166 00:10:31,430 --> 00:10:37,206 a vidíme to každý den v nezdolném hněvu žen a vyloučených lidí. 167 00:10:37,833 --> 00:10:42,334 Souvisí to se soucitem, empatií a láskou 168 00:10:42,358 --> 00:10:45,515 a měli bychom pochopit, že to souvisí i s hněvem. 169 00:10:47,643 --> 00:10:54,625 Problém je, že společnosti, které nerespektují hněv žen, nerespektují ženy. 170 00:10:55,543 --> 00:11:01,555 Skutečným nebezpečím našeho hněvu není to, že ničí vztahy nebo rozbíjí talíře. 171 00:11:02,167 --> 00:11:07,273 Jde o to, že ukazuje, jak vážně samy sebe bereme, 172 00:11:07,297 --> 00:11:11,201 a že očekáváme, že nás i ostatní budou brát vážně. 173 00:11:12,074 --> 00:11:15,934 Pokud se tak stane, pak je velká šance, 174 00:11:15,958 --> 00:11:20,167 že když budou ženy chtít, budou schopny se usmívat. 175 00:11:21,285 --> 00:11:22,674 (potlesk) 176 00:11:22,698 --> 00:11:23,849 Děkuji. 177 00:11:23,873 --> 00:11:30,563 (potlesk)