0:00:00.542,0:00:03.125 ‫أنا أغضب أحيانًا،‬ 0:00:03.708,0:00:07.375 ‫واستغرق الأمر سنوات عديدة‬[br]‫لأكون قادرة على التصريح بتلك الكلمات فقط.‬ 0:00:08.125,0:00:09.667 ‫في عملي،‬ 0:00:09.750,0:00:12.667 ‫في بعض الأحيان أشعر بغيظ خانق، ‬[br]‫ويرتعد جسدي.‬ 0:00:14.125,0:00:17.500 ‫ولكن بغض النظر عن مدى تبريري لغضبي،‬ 0:00:18.083,0:00:19.833 ‫طوال حياتي،‬ 0:00:19.833,0:00:26.750 ‫دائمًا ما أُوهمت أن غضبي مبالغ فيه، ‬[br]‫أنه مُشوِّه،‬ 0:00:26.792,0:00:28.833 ‫وأنه سيجعلني وقحة وغير محبوبة.‬ 0:00:30.458,0:00:35.917 ‫كفتاة، تعلمت أن الغضب هو عاطفة‬ 0:00:35.917,0:00:38.625 ‫يجب أن تبقى مكتومة.‬ 0:00:40.000,0:00:41.500 ‫لنفكر بأمي لدقيقة.‬ 0:00:41.625,0:00:44.750 ‫عندما كنت في الخامسة عشر، ‬[br]‫عدت من المدرسة ذات يوم،‬ 0:00:44.750,0:00:49.833 ‫وكانت تقف على شرفة شاسعة خارج مطبخنا،‬[br]‫تحمل كومة ضخمة من الأطباق.‬ 0:00:50.833,0:00:56.208 ‫تخيلوا صدمتي‬[br]‫عندما بدأت في رميها مثل الأطباق الطائرة.‬ 0:00:56.292,0:00:57.583 ‫(ضحك)‬ 0:00:57.583,0:01:00.583 ‫في الهواء الساخن والرطب.‬ 0:01:00.583,0:01:04.208 ‫عندما تحطم كل طبق إلى آلاف القطع‬ 0:01:04.250,0:01:05.458 ‫على التل أسفله،‬ 0:01:05.500,0:01:09.958 ‫اتجهت صوبي وقالت لي ببهجة:‬[br]‫“كيف كان يومك؟”‬ 0:01:10.042,0:01:12.208 ‫( ضحك)‬ 0:01:13.583,0:01:18.750 ‫الآن يمكنكم أن تروا كيف‬[br]‫سينظر طفل إلى حادثة كهذه‬ 0:01:19.250,0:01:24.417 ‫ويعتقد أن الغضب صامت وسبب في العزلة‬[br]‫ومدمر، وحتى مخيف.‬ 0:01:25.333,0:01:31.125 ‫خصوصًا عندما يكون‬[br]‫الشخص الغاضب فتاة أو امرأة.‬ 0:01:31.167,0:01:32.667 ‫السؤال هو لماذا؟‬ 0:01:33.375,0:01:36.583 ‫الغضب هو عاطفة إنسانية،‬[br]‫ليست لا جيدة ولا سيئة.‬ 0:01:37.375,0:01:38.958 ‫هو في الواقع عاطفة إشارة.‬ 0:01:38.958,0:01:42.833 ‫إنه يحذرنا من الإهانة والتهديد ‬[br]‫والتجريح والأذى.‬ 0:01:43.625,0:01:47.958 ‫ومع ذلك، في كل الثقافات،‬[br]‫يعتبر الغضب‬ 0:01:47.958,0:01:50.792 ‫من الممتلكات الأخلاقية للصبيان والرجال.‬ 0:01:51.792,0:01:53.583 ‫الآن، فقط للتأكيد، هناك اختلافات.‬ 0:01:53.583,0:01:55.917 ‫في الولايات المتحدة، على سبيل المثال،‬ 0:01:55.958,0:01:59.917 ‫يُنظر إلى رجل أسود غاضب كمجرم،‬ 0:02:00.000,0:02:02.583 ‫في حين أن الرجل الأبيض الغاضب ‬[br]‫يمتاز بفضيلة مدنية.‬ 0:02:03.500,0:02:07.333 ‫مع ذلك، وبغض النظر عن مكان تواجدنا‬[br]‫تُمنح هذه العاطفة طابعًا جندريًّا.‬ 0:02:07.917,0:02:13.000 ‫وهكذا نُعلّم الأطفال ازدراء غضب‬[br]‫الفتيات والنساء،‬ 0:02:13.000,0:02:16.208 ‫ونعاقِب عليه عندما نصبح بالغين.‬ 0:02:17.917,0:02:19.667 ‫ماذا لو لم نفعل ذلك؟‬ 0:02:20.708,0:02:23.958 ‫ماذا لو لم نقطع صلة الغضب بالأنوثة؟‬ 0:02:23.958,0:02:27.917 ‫لأن فصل الغضب عن الأنوثة‬[br]‫يعني أننا نحرم الفتيات والنساء‬ 0:02:28.000,0:02:31.250 ‫من العاطفة التي تحمينا من الظلم؟‬ 0:02:31.250,0:02:36.208 ‫ماذا لو فكرنا بدلًا من ذلك، ‬[br]‫في تطوير الكفاءة العاطفية للصبيان‬ 0:02:36.208,0:02:37.750 ‫والفتيات؟‬ 0:02:37.833,0:02:42.500 ‫الحقيقة هي أننا ما زلنا، مجتمعيًّا،‬[br]‫نفرق بين الأطفال بشكل ملحوظ‬ 0:02:42.500,0:02:43.875 ‫بطرق ثنائية و متعارضة.‬ 0:02:44.500,0:02:49.500 ‫بحيث يتوقع من الصبيان الالتزام بمعايير‬[br]‫رجولية سخيفة وصارمة،‬ 0:02:49.500,0:02:53.542 ‫والتخلي عن الحزن و الخوف‬[br]‫باعتبارها عواطف أنثوية،‬ 0:02:53.542,0:02:57.167 ‫وتبني العدوان والغضب‬[br]‫كعلامات للرجولة الحقيقية.‬ 0:02:58.083,0:03:02.500 ‫من ناحية أخرى،‬[br]‫تتعلم الفتيات أن تكن محترمات،‬ 0:03:02.542,0:03:05.542 ‫والغضب لا يتوافق مع الاحترام.‬ 0:03:06.125,0:03:11.917 ‫بنفس الطريقة التي تعلمنا بها‬[br]‫وضع ساقينا فوق بعضهما البعض وتسريح شعرنا،‬ 0:03:12.167,0:03:14.917 ‫تعلمنا كبح ألسنتنا والتضحية بكبريائنا.‬ 0:03:16.208,0:03:20.125 ‫ما يحدث في كثير من الأحيان ‬[br]‫هو أنه وبالنسبة لنا جميعا،‬ 0:03:20.125,0:03:23.292 ‫تصبح الإهانة قريبة من مفهومنا للأنوثة.‬ 0:03:24.708,0:03:30.000 ‫هناك قصة شخصية وسياسية طويلة ‬[br]‫وراء هذا التشعب.‬ 0:03:30.000,0:03:35.625 ‫أثناء الغضب، ننتقل من كوننا أميرات مدللات‬[br]‫ومراهقات مزاجيات،‬ 0:03:35.708,0:03:40.167 ‫إلى نساء يصعب إرضاؤهن ‬[br]‫وحادّي الطباع ومتذمّرات بشعات.‬ 0:03:40.500,0:03:42.333 ‫لدينا نكهات، اختاري نكهتك.‬ 0:03:43.208,0:03:46.458 ‫هل تصبحين لا تينية حارة حين تغضبين؟‬ 0:03:46.500,0:03:54.542 ‫أم فتاة آسيوية حزينة؟ امرأة سوداء غاضبة؟ ‬[br]‫أو بيضاء مجنونة؟ يمكنكِ الاختيار.‬ 0:03:55.125,0:03:59.833 ‫ولكن في الواقع، التأثير هو أننا عندما‬[br]‫نُصرّح بما هو مهم بالنسبة لنا‬ 0:03:59.875,0:04:02.042 ‫وهو ما ينقله الغضب،‬ 0:04:02.125,0:04:06.000 ‫غالبًا ما يميل الناس إلى الغضب منا ‬[br]‫لكوننا غاضبين.‬ 0:04:06.708,0:04:11.917 ‫سواء كنا في المنزل أو في المدرسة‬[br]‫أو في العمل أو في الساحة السياسية،‬ 0:04:12.417,0:04:16.416 ‫فالغضب يُعزّز الذكورة،‬[br]‫ويدحض الأنوثة.‬ 0:04:17.000,0:04:19.750 ‫لذلك يكافأ الرجال على استعراض غضبهم،‬ 0:04:19.833,0:04:22.417 ‫وتعاقب النساء على فعل الشيء نفسه.‬ 0:04:23.917,0:04:28.292 ‫و هذا يضعنا في وضع سلبي،‬[br]‫خاصة عندما يتعين علينا الدفاع عن أنفسنا‬ 0:04:28.292,0:04:30.542 ‫وعن مصالحنا الخاصة.‬ 0:04:31.583,0:04:35.500 ‫إذا واجهنا متحرشًا في الشارع ‬[br]‫أو رب عمل استغلالي،‬ 0:04:35.750,0:04:40.333 ‫أو شخصًا متحيزًا جنسيًّا، أو عنصريًّا ‬[br]‫فأدمغتنا تصرخ:‬ 0:04:40.375,0:04:42.833 ‫“هل تمزح معي؟”‬ 0:04:42.875,0:04:46.125 ‫وتقول أفواهنا: “عفوًا ، ماذا؟”‬ 0:04:46.208,0:04:47.917 ‫(ضحك)‬ 0:04:48.917,0:04:50.083 ‫أليس كذلك؟‬ 0:04:51.083,0:04:54.250 ‫وهذا متعارض لأن الغضب يتداخل‬ 0:04:54.292,0:04:57.625 ‫مع القلق والخوف والخطر والانتقام.‬ 0:04:57.708,0:05:01.208 ‫إذا سألت النساء عن أكثر ما يخشونه‬[br]‫كردّ فعل على غضبهن،‬ 0:05:01.250,0:05:02.750 ‫فلن يقولوا العنف.‬ 0:05:03.042,0:05:04.458 ‫بل السخرية.‬ 0:05:05.208,0:05:06.625 ‫فكّروا بما يعنيه ذلك.‬ 0:05:08.292,0:05:13.000 ‫إذا كانت لديك هويات مهمشة متعددة، ‬[br]‫فالأمر ليس مجرد سخرية‬ 0:05:13.042,0:05:14.417 ‫إذا كنت تدافع عن نفسك.‬ 0:05:15.458,0:05:19.625 ‫إذا كنت السبب وراء شيء ما،‬[br]‫يمكن أن تكون هناك عواقب وخيمة.‬ 0:05:20.083,0:05:25.000 ‫الآن نحن نعيد إنتاج هذه الأنماط،‬[br]‫ليس بطرق كبيرة وجريئة وصريحة،‬ 0:05:25.042,0:05:27.708 ‫ولكن من خلال تفاهات الحياة اليومية.‬ 0:05:29.000,0:05:32.125 ‫عندما كانت ابنتي ترتاد روضة الأطفال،‬[br]‫كل صباح،‬ 0:05:32.125,0:05:35.542 ‫كانت تبني قلعة متقنة وأشرطة ومكعبات.‬ 0:05:35.583,0:05:38.625 ‫وفي كل صباح، كان نفس الصبي‬[br]‫يُخربها بكل مرح.‬ 0:05:39.708,0:05:43.792 ‫كان والداه هناك، لكنها لم يتدخلا أبدًا ‬[br]‫قُبيل إقدامه على ذلك.‬ 0:05:44.458,0:05:47.583 ‫كانا سعيدين لتقديم تصريحات مبتذلة بعد ذلك.‬ 0:05:48.208,0:05:49.875 ‫“الأولاد سيبقون أولادًا”‬ 0:05:50.292,0:05:53.333 ‫“هذا مغرٍ جدًّا،‬[br]‫هو فقط لا يستطيع كبح نفسه.”‬ 0:05:54.292,0:05:57.792 ‫فعلت ما تعلمت العديد ‬[br]‫من الفتيات والنساء القيام به.‬ 0:05:58.042,0:06:02.500 ‫لقد حافظت على السلام كأسلوب وقائي ‬[br]‫وعلمت ابنتي أن تفعل الشيء نفسه.‬ 0:06:03.500,0:06:05.042 ‫لقد استخدمَت كلماتها.‬ 0:06:06.333,0:06:08.583 ‫حاولت أن تكبحه بلطف باستخدام جسدها.‬ 0:06:08.958,0:06:12.833 ‫نقلت مكان بنائها داخل الفصل ‬[br]‫لكن دون جدوى.‬ 0:06:13.833,0:06:19.625 ‫لذلك كنت أنا والبالغين الآخرين‬[br]‫سببًا في دعم نوع من الاستحقاق الذكوري.‬ 0:06:20.417,0:06:23.708 ‫كان بإمكانه التمادي في فعلته‬[br]‫والسيطرة على المحيط،‬ 0:06:23.708,0:06:28.083 ‫وكانت هي تحتفظ بمشاعرها لنفسها‬[br]‫وتحاول التكيف مع احتياجاته.‬ 0:06:29.125,0:06:32.875 ‫لقد خذلنا كلاهما بعدم منح غضبها‬ 0:06:32.875,0:06:35.417 ‫ما يستحقه من استيعاب وسلطة في القرار.‬ 0:06:36.125,0:06:43.042 ‫الآن هذه صورة مصغرة لمشكلة أكبر بكثير، ‬[br]‫لأنه ثقافيًّا، في جميع أنحاء العالم،‬ 0:06:43.917,0:06:49.250 ‫نحن نفضل استعراض الذكورة ‬[br]‫والقوة والامتيازات‬ 0:06:49.250,0:06:53.167 ‫التي يحملها هذا الاستعراض في طيّاته،‬[br]‫على حقوق واحتياجات‬ 0:06:53.167,0:06:54.958 ‫وكلمات الأطفال والنساء.‬ 0:06:56.917,0:07:01.375 ‫لذلك لن يكون غريبًا على الإطلاق، ‬[br]‫على الأرجح، للناس في هذه القاعة‬ 0:07:01.417,0:07:07.333 ‫أن النساء يصرّحن بكونهن أكثر غضبًا‬[br]‫بشكل مستدام وبكثافة‬ 0:07:07.333,0:07:08.750 ‫أكثر من الرجال.‬ 0:07:09.750,0:07:12.708 ‫من بين الأسباب وراء ذلك هو حقيقة كوننا ‬[br]‫مبرمجون اجتماعيًّا على التفكير مليًّا،‬ 0:07:12.750,0:07:14.792 ‫والاحتفاظ بذلك لأنفسنا والبحث فيه بعمق.‬ 0:07:15.750,0:07:19.458 ‫ولكن علينا أيضًا أن نجد ‬[br]‫طرقًا مستساغة اجتماعيًّا‬ 0:07:19.458,0:07:22.667 ‫للتعبير عن شدة عواطفنا‬ 0:07:23.208,0:07:26.625 ‫والوعي الذي تستمده من نقاط ضعفنا.‬ 0:07:27.042,0:07:29.958 ‫لذلك نحن نفعل عدة أشياء.‬ 0:07:30.250,0:07:35.625 ‫لو علم الرجال كم مرة كانت النساء‬[br]‫مغمورات بالغضب الأبيض الخانق عندما يبكين،‬ 0:07:35.625,0:07:37.292 ‫فسوف يذهلون.‬ 0:07:37.333,0:07:38.458 ‫(ضحك)‬ 0:07:38.958,0:07:40.625 ‫نحن نتبع أسلوب خير الكلام ما قلّ ودلّ.‬ 0:07:41.042,0:07:43.292 ‫“نحن محبَطون، في الحقيقة، ‬[br]‫كل شيء على ما يرام.”‬ 0:07:43.458,0:07:45.333 ‫(ضحك)‬ 0:07:45.917,0:07:50.542 ‫نحن نعتمد تشييء الذات ونفقد حتى القدرة ‬[br]‫على التعرف‬ 0:07:50.583,0:07:54.792 ‫على التغيرات الفسيولوجية ‬[br]‫التي تشير إلى الغضب.‬ 0:07:55.667,0:07:57.833 ‫مما يجعلنا نمرض.‬ 0:07:59.125,0:08:03.750 ‫وقد أُثبت أن الغضب متورط ‬[br]‫في مجموعة من الأمراض‬ 0:08:03.750,0:08:06.583 ‫التي يقلل من شأنها باعتبارها “أمراض نساء”.‬ 0:08:07.167,0:08:12.708 ‫معدلات عالية من الألم المزمن‬[br]‫واضطرابات المناعة الذاتية واضطرابات الأكل،‬ 0:08:12.750,0:08:16.083 ‫والأمراض النفسية والقلق ‬[br]‫وإيذاء النفس والاكتئاب.‬ 0:08:17.167,0:08:21.125 ‫يؤثر الغضب على جهازنا المناعي، ‬[br]‫ونظام القلب والأوعية الدموية لدينا.‬ 0:08:21.250,0:08:25.667 ‫بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه‬[br]‫يؤثر على معدلات الوفيات،‬ 0:08:25.750,0:08:27.792 ‫ولا سيما لدى النساء السود ‬[br]‫المصابات بالسرطان.‬ 0:08:30.292,0:08:34.792 ‫لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ‬[br]‫ممن سئمن وتعبن.‬ 0:08:37.167,0:08:40.167 ‫غضبنا هو مصدر انزعاج كبير،‬ 0:08:40.207,0:08:44.333 ‫ويظهر الصراع ‬[br]‫لأنه يتحتم علينا توفير الراحة.‬ 0:08:45.417,0:08:46.958 ‫هناك غضب مقبول.‬ 0:08:47.000,0:08:53.167 ‫يمكننا أن نكون غاضبات عندما لا نتجاوز‬[br]‫حدودنا وما يمليه علينا الوضع الراهن‬ 0:08:53.208,0:08:55.875 ‫كأمهات أو معلمات.‬ 0:08:56.167,0:09:01.167 ‫يمكننا أن نكون غاضبات، ولكن لا يمكننا ‬[br]‫أن نغضب من التكاليف الباهظة لتربية الأطفال‬ 0:09:01.875,0:09:03.542 ‫يمكننا أن نغضب من أمهاتنا.‬ 0:09:03.667,0:09:07.292 ‫وربما، كمراهقات،‬[br]‫من القواعد والحدود الأبوية.‬ 0:09:07.333,0:09:09.500 ‫نحن لا نلوم الأنظمة، بل نلومهم.‬ 0:09:09.583,0:09:13.542 ‫يمكننا أن نغضب من النساء الأخريات،‬[br]‫فمن لا يحب أن يشهد صراعًا بين امرأتين؟‬ 0:09:14.417,0:09:20.167 ‫ويمكننا أن نغضب من الرجال ذوي‬[br]‫المكانة الدنيا في التسلسل الهرمي للقوة‬ 0:09:20.250,0:09:22.750 ‫الذي يدعم العنصرية أو كره الأجانب.‬ 0:09:23.875,0:09:26.583 ‫ولكن هذا مصدر قوة هائل.‬ 0:09:26.583,0:09:30.500 ‫لأن المشاعر من صلاحيات سلطتنا،‬ 0:09:31.625,0:09:34.792 ‫والناس غير مرتاحين لغضبنا،‬ 0:09:34.792,0:09:39.375 ‫يجب أن نجعل الناس يرتاحون‬[br]‫للانزعاج الذي يشعرون به‬ 0:09:39.458,0:09:43.083 ‫عندما تقول النساء لا، دون اعتذار.‬ 0:09:43.917,0:09:48.583 ‫يمكننا أن نأخذ العواطف ونفكر فيها‬[br]‫من حيث الكفاءة وليس الجنس.‬ 0:09:49.458,0:09:53.583 ‫الناس القادرون على معالجة غضبهم ‬[br]‫وجعله ذا معنى‬ 0:09:53.625,0:09:56.458 ‫هم أكثر إبداعًا وتفائلًا،‬ 0:09:56.958,0:09:58.292 ‫يكونون أكثر حميمية،‬ 0:09:58.958,0:10:00.500 ‫لديهم قدرة أفضل على حل المشاكل،‬ 0:10:02.292,0:10:04.458 ‫لديهم ثقة أكبر في الأنظمة السياسية ‬[br]‫وقدرتهم على التأثير فيها.‬ 0:10:05.292,0:10:10.833 ‫أنا امرأة، أكتب عن النساء والمشاعر، ‬[br]‫لذلك هناك قلة من الرجال ذوي سلطة‬ 0:10:10.833,0:10:15.125 ‫ممن سيأخذون ما أقوله على محمل الجد، ‬[br]‫لأسباب سياسية.‬ 0:10:15.708,0:10:21.833 ‫نحن نفكر في السياسة والغضب‬[br]‫باعتماد الاستخفاف والازدراء والغيظ‬ 0:10:21.833,0:10:24.792 ‫التي تُغذّي تصاعد الفاشية الذكورية ‬[br]‫في العالم.‬ 0:10:25.375,0:10:28.375 ‫لكن إذا كان ذلك هو السّم،‬[br]‫فهو أيضًا الترياق.‬ 0:10:29.542,0:10:33.333 ‫لدينا غضب من الأمل، ونحن نراه كل يوم‬ 0:10:33.333,0:10:37.083 ‫في الغضب المقاوم للنساء والمهمَّشين.‬ 0:10:37.833,0:10:42.375 ‫إنه مرتبط بالشفقة والتعاطف والحب،‬ 0:10:42.375,0:10:45.500 ‫ويجب علينا الاعتراف بذلك الغضب أيضًا.‬ 0:10:47.667,0:10:54.625 ‫المشكلة هي أن المجتمعات التي لا تحترم ‬[br]‫غضب المرأة، لا تحترم المرأة.‬ 0:10:55.583,0:11:01.375 ‫الخطر الحقيقي لغضبنا لا يكمن ‬[br]‫في كونه سيكسر الروابط أو الأطباق.‬ 0:11:02.167,0:11:07.250 ‫بل أنه يوضح بالضبط‬[br]‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬ 0:11:07.250,0:11:11.125 ‫ونتوقع من الآخرين أيضًا‬[br]‫أخذنا على محمل الجد.‬ 0:11:12.083,0:11:15.958 ‫عندما يحدث ذلك، هناك احتمال كبير جدًّا‬ 0:11:15.958,0:11:20.167 ‫أن النساء سوف تكنّ قادرات ‬[br]‫على التبسم عندما تُردن ذلك.‬ 0:11:22.667,0:11:23.792 ‫شكراً لكم.‬ 0:11:23.833,0:11:26.292 ‫(تصفيق) (هتاف)‬