WEBVTT 00:00:09.767 --> 00:00:13.833 The 2015 Polyglot Gathering is brought to you by Italki. 00:00:13.877 --> 00:00:16.577 Become fluent in any language. 00:00:18.259 --> 00:00:21.755 [Slovaque ?] 00:00:21.781 --> 00:00:25.754 Français, ça va ? 00:00:25.805 --> 00:00:27.402 Soyez bienvenus. 00:00:27.756 --> 00:00:30.298 On va ici à la Lightning Talks. 00:00:30.298 --> 00:00:32.678 Vous avez une autre occasion 00:00:32.720 --> 00:00:35.904 de parler d’un topo qui vous intéresse. 00:00:35.922 --> 00:00:39.391 C’est à dire que chacun a trois minutes. 00:00:39.431 --> 00:00:41.993 Cinq ? – Il donna cinq. Qui en a plus ? 00:00:41.993 --> 00:00:47.633 Alors, chacun a cinq minutes pour 00:00:49.001 --> 00:00:49.967 parler de ce qu’il veut. 00:00:49.967 --> 00:00:52.243 On peut utiliser … Non ? – On n’a rien de utiliser. 00:00:52.243 --> 00:00:56.585 Je suis d’accord. On va juste parler. 00:00:56.585 --> 00:01:00.178 Qui commence ? – Thomas. 00:01:00.178 --> 00:01:07.523 Je regarde l’heure et vais donner un signe. 00:01:07.643 --> 00:01:10.561 I will use the International Language. 00:01:11.180 --> 00:01:14.813 Mi parolos pri la feroa. 00:01:14.813 --> 00:01:18.047 Estas trovaĵo, kiam mi lernis la islandan. 00:01:18.047 --> 00:01:24.177 La islanda kaj la feroa estas en la grupo de la insulnordaj lingvoj. 00:01:24.177 --> 00:01:31.041 La feroa havas kvardek kvar mil parolantojn sur la Ferooj mem. 00:01:31.041 --> 00:01:37.720 Estas grupo de insuloj inter Norvegujo kaj Islando. 00:01:37.720 --> 00:01:42.728 Ĝi estas aŭtonoma parto de Danio. 00:01:42.728 --> 00:01:51.727 Eble sesdek mil ĝis cent mil denaskuloj ekzistas. 00:01:51.727 --> 00:01:59.206 En la jaro du mil eldoniĝis cent sepdek libroj, 00:01:59.206 --> 00:02:03.605 inter ili sesdek ses tradukoj el fremdaj lingvoj. 00:02:03.605 --> 00:02:11.373 Unu libro po 325 loĝantoj. Tio estas rekordo. 00:02:11.373 --> 00:02:22.912 De mil kvincent tridek ok ne plu ekzistas skribita lingvo, 00:02:22.912 --> 00:02:28.084 ĉar ĉio estis skribita en la dana. 00:02:28.084 --> 00:02:38.582 Sed la feroanoj konservis sian lingvon dancante – kun ĉendanĉoj. 00:02:38.582 --> 00:02:45.293 Oni prenu la manon de alia kaj formas grandan cirklon. 00:02:45.293 --> 00:02:54.482 Kaj oni dancas paŝante kvar paŝojn maldekstren kaj du paŝojn dekstren. 00:02:54.482 --> 00:03:01.203 Do, tiel oni konservis pli ol kvardek mil versojn. 00:03:01.203 --> 00:03:07.481 Kaj oni rekonstruis la tutan lingvon en la dek naŭa jarcento de tiuj versoj. 00:03:07.481 --> 00:03:17.102 En la dudeka jarcento oni ricevis aŭtonomion post la dua mondmilito. 00:03:17.102 --> 00:03:21.043 Kaj oni komencis forpeli la danan. 00:03:21.043 --> 00:03:31.153 Oni lernas nun unue nur la feroan kaj la danan nur de la tria klaso, 00:03:31.153 --> 00:03:37.223 sed ĝis preskaŭ denaskula nivelo, almenaŭ skribite 00:03:37.223 --> 00:03:43.864 por la ebleco studi en Kopenhago aŭ alie en Danio. 00:03:43.864 --> 00:03:49.749 Mi pensis, ke estas inde lerni la lingvon, 00:03:49.749 --> 00:03:55.866 ĉar estas interesa en histrio, kaj oni have multe da libroj kaj da muziko. 00:03:55.866 --> 00:04:03.895 Plej konata estas la grupo Týr, kiu faras rokmuzikon, metalrokmuzikon, 00:04:03.895 --> 00:04:12.040 en la feroa, en la dana kaj en la angla kaj ankaŭ en la germana. 00:04:12.040 --> 00:04:19.005 La plej fama danco kaj balado estas “Ormurin langi”. 00:04:19.005 --> 00:04:21.423 Tio estas “La longa serpento”. 00:04:21.423 --> 00:04:25.672 Dankon!