2015eko batzar poliglota Italki-k eramango dizue.
Mendera edozein hizkuntza.
[Eslovakieraz?]
Frantsesez, ondo dago?
Ongi etorri!
Hizketa laburrak egongo dira.
Beste egokiera duzue
hitz egitera interesatzen zaizuenari buruz.
Bakoitzarentzat hiru minutu izango dira.
Bost? - Hark bost eman dizkigu. Nork emango digu gehiago?
Honela, bakoitzarentzat bost minutu izango dira
hitz egitera nahi duenari buruz.
Erabili ahal dugu … Ez? – Ez edukiko dugu ezer erabiltzerik.
Onartzen dut. Bezala hitz egingo dugu.
Nork hasiko du? – Thomasek.
Erlojua begiratuko dut eta seinalatuko dizut.
Nazioarteko Hizkuntza erabiliko dut.
Faroerari buruz hitz egingo dut.
Aurkitu dut islandiera ikasten nuenean.
Islandiera eta faroera mendebaldeko eskandinaviar taldean daude.
44.000 lagunek hitz egiten dute Faroe uharteetan.
Uhartedi bat da Norvegia eta Islandiaren artean.
Danimarkako alde autonomo bat da.
Beharbada 60.000tik 100.000ra
jatorrizko hiztun daude.
2000ean 170 liburu argiratu dira,
haien artean 66 itzulpen atzerriko hizkuntzetatik.
Liburu bat 325 lagunetako.
Hau errekorra da.
1538tik hizkuntza idatzirik gabeko aroa zen
guztiek danieraz idatzi zutelako.
Baina faroetarrek haren hizkuntza eutsi zuten
dantzatzeaz – koreak.
Bestearen eskua hartu eta biribil handi bat formatzen dute.
Dantzatzen dira lau urrats ezkerrera
eta bi urrats eskuinera egiteaz.
Honela, 44.000 bertso baino gehiagoak eutsi zituzten.
Eta hizkuntza osoa berreraiki zuten
XIX. mendean bertso haietaz.
XX. mendean autonomia jaso zuten
Bigarren Mundu Gerraren ondoren.
Eta daniera egozten hasi ziren.
Orain, lehenik faroera bestea ikasten dute
daniera ez hirugarren klasearen aurretik,
baina ia jatorrizko hiztunaren mailaraino
gutxienez idazteaz
ikasteko aukerarentzat Kopenhagen
edo Danimarkako beste alde batean.
Pentsatzen dut balio duela hizkuntza ikasteaz
historian interesgarria delako eta
liburu eta musika asko dauzkagulako.
Ezagunena Týr taldea da. Rock musika,
metal rock musika, egiten du
faroeraz, danieraz eta ingelesez
eta alemanez ere.
Dantza eta balada famatuena
“Ormurin langi” da.
Hau “Suge luzea” da.
Eskerrik asko!