WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 9 gün önce bir yangın vardı. 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 Arşivlerim: 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 175 film, 16-milimetre negativim, 00:00:10.000 --> 00:00:13.000 bütün kitaplarım, babamın kitapları, 00:00:13.000 --> 00:00:15.000 biriktirirdim -- 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 ben bir koleksiyoncuydum, çok büyük, geniş -- 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 hepsi yok oldu. 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 Sadece bakakalmıştım, 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 ve ne yapacağımı bilmiyordum. 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 Demek istediğim, bu -- 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 ben, sahip olduğum şeyler miydim? 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 Her zaman günü yaşarım -- "Bugün"ü severim. NOTE Paragraph 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 Geleceğe değer veririm. 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 Ve küçükken bana oldukça ilginç bir şey öğretmişlerdi, 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 her zaman kötü bir şeyi iyi bir şeye çevirmek zorundayız. 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 Kötü bir şeyi iyi bir şeye çevirmek zorundayız. 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 Bu kötü bir şeydi! Ben -- 00:00:45.000 --> 00:00:47.000 öksürüyordum. Hastaydım. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 Bu, benim kamera lensim. İlk lensim -- 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 35 yıl önce Bob Dylan filmimi çektiğim lensim. 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 Bu, uzun metrajlı filmim. "Kral, Murray" 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 1970 Cannes Film Festivali ödülünü kazandı -- 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 elimdeki tek baskısıydı. 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 Bunlar benim kağıtlarım. NOTE Paragraph 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Herşey dakikalar içinde olmuştu -- 20 dakika. 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 Epifani beni sarstı. Bir şey beni sarstı. 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 "Kötü bir şeyi iyi bir şeye dönüştürmek zorundasın," 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 Arkadaşlarıma, komşularıma, kız kardeşime bunu söylemeye başladım. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Bu arada, bu "Sputnik", geçen sene çekmiştim. 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 "Sputnik" negatifti. Ona dokunulmamıştı. 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 Bunlar uzun metrajlı çektiğim ve New York'ta iki hafta içinde 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 gösterilecek olan Sputnik'te kullandığım 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 bazı parçalar. 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 Kardeşimi çağırdım. Komşularımı çağırdım. Dedim, "Gelin, kazın." 00:01:28.000 --> 00:01:31.000 Bu benim, masamdayım. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Yapılması 40 küsür sene süren bir masaydı. 00:01:34.000 --> 00:01:36.000 Bilirsiniz -- bütün herşey. 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Bu kızım, Jean. 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 O da geldi. Kendisi San Francisco'da bir hemşire. NOTE Paragraph 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 "Kazıp çıkarın" dedim. "Parçalar. 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 Parçaları istiyorum. Kırıntılar ve parçalar." 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 Henüz başlamak üzere olduğum bu fikir aklıma geldi: 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 küçük parça ve kırıntıların hayatı -- sıradaki projem. 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 Bu kız kardeşim. O resimlerle ilgileniyor, 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 çünkü söze gerek bırakmadığını düşündüğüm büyük bir 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 enstantane fotoğraf koleksiyonum var. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Ve bunlar da resimlerin bazıları -- 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 resimlerin yanmış olması bir bakıma güzel gibiydi. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Bilmiyordum. Ona baktım -- 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 dedim "Vay, bunlar daha mı güzel --" 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 Bu Jimmy Doolittle hakkında bir taslak. Bu filmi televizyon için yapmıştım. 00:02:07.000 --> 00:02:10.000 O elimdeki tek kopyaydı -- onun parçaları. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 Kadınlar hakkında fikirler. NOTE Paragraph 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 Ve kendime dedim ki, "Hey, üzerine çok fazla gidiyorsun! 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 Neredeyse ağlayacaksın." Ağlamadım. 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 Ama sadece dedim ki, 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 "Bunlardan bir şey yapacağım, belki gelecek yıla ..." 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 Ve bu ana minettarım, 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 burada sahnedeyim ve bana çok teselli vermiş 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 olan insanlarla birlikteyim, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 ve TEDcilere şunu söylemek istiyorum: 00:02:32.000 --> 00:02:35.000 Kendimle gurur duyuyorum. Öyle ki, kötü bir şeyi 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 alıp çevirip, ondan iyi bir şey yapacağım, 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 bütün hepsinden. 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 Bu Arthur Leipzig'in çok sevdiğim orjinal fotografi. 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 Büyük plak koleksiyonum vardı -- 00:02:44.000 --> 00:02:46.000 onları kurtaramadım. Evlat, diyorum ki, 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 filmler yanar, filmler yanar. 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 Misal, bu 16-milimetrelik bir güvenlik filmiydi. 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Negatiflerin hepsi gitti. NOTE Paragraph 00:02:54.000 --> 00:02:55.000 Bu babamın, 20 yaşında ilk evlendiğim 00:02:56.000 --> 00:02:59.000 kadınla evlenmemi söylediği mektup. 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 Bu kızım ve ben 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 Hala orada. Bu sabah oradaydı aslında. 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 Bu benim evim. 00:03:08.000 --> 00:03:11.000 Ailem Scotts Vadisi'ndeki Hilton Oteli'nde kalıyor. 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 Bu eşim, Heidi, 00:03:13.000 --> 00:03:16.000 kendisi olanları benim gibi kabullenemedi. 00:03:16.000 --> 00:03:19.000 Çocuklarım, Davey ve Henry. 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 Oğlum, Davey, otelde iki gece önce. NOTE Paragraph 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 Yani bu üç dakikalık sürede size 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 söylemek istediğim şu: Sizlerle paylaşma şansını elde ettiğim 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 için minnettarım. Gerş döneceğim. TED'de olmayı seviyorum. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Onu yaşamaya geldim, ve şu an yaşıyorum. 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 Bu, Bonny Doon'daki -Santa Cruz'un hemen dışındaki- penceremin manzarası, 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 buraya sadece 35 mil ( ~55 km) uzaklıkta. 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Herkese teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 (Alkışlar)