1 00:00:00,760 --> 00:00:05,246 Když jsem byla malá, byla jsem posedlá Guinnessovou knihou rekordů 2 00:00:05,280 --> 00:00:08,576 a sama jsem moc chtěla nějaký rekord překonat. 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,866 Byl v tom ale malý háček: 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,680 vůbec na nic jsem neměla talent. 5 00:00:14,520 --> 00:00:17,936 Takže jsem se rozhodla, že stanovím rekord v něčem, 6 00:00:17,960 --> 00:00:20,840 na co není třeba vůbec žádná dovednost. 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,266 Rozhodla jsem se pro vytvoření světového rekordu 8 00:00:24,600 --> 00:00:25,820 v plazení. 9 00:00:27,680 --> 00:00:30,146 (smích) 10 00:00:30,680 --> 00:00:33,100 Tehdejší rekord byl 20,1 km 11 00:00:35,840 --> 00:00:39,016 a z jakéhosi důvodu se mi to zdálo jako brnkačka. 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,200 (smích) 13 00:00:42,510 --> 00:00:44,316 Zatáhla jsem do toho kamarádku Anne 14 00:00:44,316 --> 00:00:47,736 a spolu jsme došly k tomu, že ani není třeba trénovat. 15 00:00:47,760 --> 00:00:49,786 (smích) 16 00:00:51,040 --> 00:00:52,856 Když přišel den pokusu o rekord, 17 00:00:52,880 --> 00:00:56,536 na své rifle pro štěstí jsme si přidělaly podložky 18 00:00:56,560 --> 00:00:57,960 a vyrazily jsme, 19 00:00:58,720 --> 00:01:01,276 ale hned na to se vyskytl problém, 20 00:01:01,800 --> 00:01:04,056 riflovina se nám totiž třela o kůži 21 00:01:04,090 --> 00:01:05,495 a začalo to dřít, 22 00:01:05,519 --> 00:01:07,450 a brzo to odnesla kolena. 23 00:01:08,920 --> 00:01:10,120 Po pár hodinách 24 00:01:11,160 --> 00:01:12,240 začalo pršet. 25 00:01:13,520 --> 00:01:15,390 A pak to Anne vzdala. 26 00:01:17,400 --> 00:01:18,980 A pak se setmělo. 27 00:01:20,680 --> 00:01:23,496 Tou dobou mi krev z kolen tekla přes rifle, 28 00:01:23,520 --> 00:01:25,736 ze zimy jsem blouznila, 29 00:01:25,760 --> 00:01:28,376 k tomu ta bolest a jednotvárnost. 30 00:01:28,480 --> 00:01:32,000 Abyste měli představu, jaká to byla parádní muka: 31 00:01:33,120 --> 00:01:36,860 první kolo školního oválu mi zabralo 10 minut. 32 00:01:37,880 --> 00:01:40,070 To poslední skoro 30. 33 00:01:42,000 --> 00:01:44,626 Po 12 hodinách plazení 34 00:01:46,440 --> 00:01:47,776 jsem přestala 35 00:01:47,800 --> 00:01:50,490 a za sebou jsem měla 13,7 km. 36 00:01:51,880 --> 00:01:55,116 Takže rekord 20,1 km jsem nepřekonala. 37 00:01:55,560 --> 00:02:00,096 Spoustu let jsem to brala jako historku o naprostém propadáku, 38 00:02:00,120 --> 00:02:02,616 ale dnes se na to dívám jinak, 39 00:02:02,640 --> 00:02:05,496 protože když jsem se snažila o světový rekord, 40 00:02:05,520 --> 00:02:07,016 dokázala jsem tři věci. 41 00:02:07,040 --> 00:02:09,376 Dostala jsem se ze své zóny pohodlí, 42 00:02:09,400 --> 00:02:11,656 musela se spolehnout na svou houževnatost 43 00:02:11,680 --> 00:02:14,416 a objevila jsem důvěru v sebe sama 44 00:02:14,440 --> 00:02:15,840 a ve svá rozhodnutí. 45 00:02:16,440 --> 00:02:17,696 Tehdy mi to nedošlo, 46 00:02:17,720 --> 00:02:20,640 ale to všechno nejsou známky selhání. 47 00:02:21,480 --> 00:02:23,750 Jsou to známky odvahy. 48 00:02:25,280 --> 00:02:27,786 V roce 1989, když mi bylo 26, 49 00:02:27,880 --> 00:02:30,120 jsem se stala hasičkou v San Franciscu. 50 00:02:30,800 --> 00:02:34,426 Byla jsem 15. žena ve sboru mezi 1500 muži. 51 00:02:35,000 --> 00:02:37,280 (potlesk) 52 00:02:41,240 --> 00:02:43,096 Asi si dovedete představit, 53 00:02:43,120 --> 00:02:46,076 že se dost pochybovalo o tom, jestli tu práci může dělat žena. 54 00:02:46,106 --> 00:02:50,996 Takže i když jsem byla holka se 178 cm a 68 kg, co na vysoké veslovala 55 00:02:51,200 --> 00:02:55,576 a dokázala jsem vydržet 12 hodin šílené bolesti kolen... 56 00:02:55,600 --> 00:02:57,216 (smích) 57 00:02:57,240 --> 00:03:00,256 bylo mi jasné, že budu muset dokázat, že jsem silná a v kondici. 58 00:03:00,280 --> 00:03:02,096 Jednou nás tak zavolali k požáru, 59 00:03:02,120 --> 00:03:04,359 a když naše skupina dorazila, 60 00:03:04,383 --> 00:03:07,636 z budovy se do ulice valil černý kouř. 61 00:03:08,440 --> 00:03:10,656 Byla jsem se Skipem, chlapem jako hora. 62 00:03:10,680 --> 00:03:13,416 On měl proudnici, já byla hned za ním 63 00:03:13,440 --> 00:03:15,256 a ten požár byl celkem běžný. 64 00:03:15,280 --> 00:03:18,160 Bylo tam plno kouře a horko 65 00:03:18,680 --> 00:03:20,016 a najednou 66 00:03:20,400 --> 00:03:22,156 došlo k explozi. 67 00:03:22,200 --> 00:03:24,376 Mě se Skipem to odhodilo dozadu, 68 00:03:24,400 --> 00:03:26,536 strhlo mi to masku 69 00:03:26,560 --> 00:03:28,776 a chvilku jsem byla zmatená. 70 00:03:28,840 --> 00:03:31,666 Pak jsem se ale zvedla, 71 00:03:32,280 --> 00:03:33,986 vzala jsem hadici 72 00:03:34,120 --> 00:03:36,616 a udělala to, co se od hasiče čeká: 73 00:03:36,640 --> 00:03:38,306 vyrazila jsem vpřed, 74 00:03:38,400 --> 00:03:39,746 pustila vodu 75 00:03:39,880 --> 00:03:41,760 a sama se prala s ohněm. 76 00:03:42,720 --> 00:03:44,976 Za výbuch mohl ohřívač vody, 77 00:03:45,000 --> 00:03:47,696 nikdo nebyl zraněn a nakonec se zas tak moc nestalo, 78 00:03:47,720 --> 00:03:50,976 ale později za mnou přišel Skip a řekl: 79 00:03:51,000 --> 00:03:52,736 "Dobrá práce, Caroline," 80 00:03:52,760 --> 00:03:55,056 s takovým tím překvapením v hlase. 81 00:03:55,080 --> 00:03:56,440 (smích) 82 00:03:57,600 --> 00:04:01,416 Zmátlo mě to, protože po fyzické stránce nebylo těžké oheň zvládnout, 83 00:04:01,440 --> 00:04:04,540 tak proč se na mě díval skoro užasle? 84 00:04:06,480 --> 00:04:08,136 Ale pak mi to došlo: 85 00:04:08,160 --> 00:04:11,086 Skip, mimochodem fakt super chlap 86 00:04:11,320 --> 00:04:13,536 a skvělý hasič, 87 00:04:13,560 --> 00:04:16,935 si nemyslel jen to, že ženy nemůžou být silné, 88 00:04:16,959 --> 00:04:20,000 ale i to, že nemůžou být ani odvážné. 89 00:04:20,760 --> 00:04:22,140 A nebyl jediný. 90 00:04:23,560 --> 00:04:25,816 Přátelé, známí i cizí lidé, 91 00:04:25,840 --> 00:04:27,896 muži i ženy, se mě po celou mou kariéru 92 00:04:27,920 --> 00:04:29,376 pořád dokola ptali: 93 00:04:29,400 --> 00:04:32,916 "Caroline, co ten oheň a všechno to nebezpečí, 94 00:04:33,360 --> 00:04:34,600 nenahání ti to strach?" 95 00:04:35,320 --> 00:04:38,200 Ale nikdy jsem neslyšela, že by se na to někdo ptal chlapa. 96 00:04:38,920 --> 00:04:40,440 Začalo mi to vrtat hlavou. 97 00:04:41,200 --> 00:04:44,070 Proč nikdo nečekal odvahu od ženy? 98 00:04:45,760 --> 00:04:47,510 Začalo mi to být jasnější, 99 00:04:47,510 --> 00:04:49,316 když si jedna kamarádka stěžovala, 100 00:04:49,316 --> 00:04:51,776 že je její dcera hrozný strašpytel 101 00:04:51,800 --> 00:04:53,736 a to upoutalo mou pozornost. 102 00:04:53,760 --> 00:04:56,456 Ano, dcera byla úzkostlivá, 103 00:04:56,480 --> 00:04:59,240 ale co víc, její rodiče byli úzkostliví. 104 00:05:00,120 --> 00:05:03,166 Když šla ven, většinou jí hned říkali: 105 00:05:03,400 --> 00:05:06,700 "Buď opatrná," "Dávej pozor," "Ne." 106 00:05:08,920 --> 00:05:11,576 Mí přátelé nebyli špatní rodiče. 107 00:05:11,600 --> 00:05:14,296 Jen dělali to, co většinou rodiče dělávají. 108 00:05:14,320 --> 00:05:18,320 Své dcery nabádají k opatrnosti mnohem více než své syny. 109 00:05:19,440 --> 00:05:23,520 Existuje studie, která zahrnuje zrovna hasičskou tyč na dětském hřišti. 110 00:05:24,480 --> 00:05:28,576 Bylo vypozorováno, že matky i otcové obvykle varují své dcerky, 111 00:05:28,600 --> 00:05:31,336 že je hasičská tyč nebezpečná 112 00:05:32,320 --> 00:05:35,636 a pokud si dívka i tak na ní chce hrát, 113 00:05:35,800 --> 00:05:38,340 rodič jí obvykle pomáhá. 114 00:05:39,280 --> 00:05:40,560 Ale chlapci? 115 00:05:41,160 --> 00:05:43,936 Rodiče je ke hraní si na tyči povzbuzují, 116 00:05:43,960 --> 00:05:46,486 i když se toho mohou bát 117 00:05:46,920 --> 00:05:51,300 a často jim i chtějí ukázat, jak po tyči mohou sami lézt. 118 00:05:53,480 --> 00:05:57,080 Co to tedy chlapcům a dívkám napovídá? 119 00:05:57,920 --> 00:06:01,626 Že jsou dívky křehké a víc potřebují pomoc 120 00:06:01,880 --> 00:06:05,920 a chlapci dokáží, a měli by, zvládat těžké překážky sami. 121 00:06:06,520 --> 00:06:09,256 Znamená to, že holky by se měly bát 122 00:06:09,280 --> 00:06:11,330 a kluci by měli být odvážní. 123 00:06:13,160 --> 00:06:15,656 Ironií ale je, že v tak nízkém věku 124 00:06:15,680 --> 00:06:18,176 jsou na tom dívky a chlapci fyzicky dost podobně. 125 00:06:18,200 --> 00:06:20,856 Vlastně do puberty jsou dívky často i silnější 126 00:06:20,880 --> 00:06:21,980 a vyspělejší. 127 00:06:22,480 --> 00:06:24,456 Přitom my dospělí jednáme, 128 00:06:24,480 --> 00:06:26,436 jakoby byly dívky křehčí, 129 00:06:26,840 --> 00:06:28,556 víc potřebovaly pomáhat 130 00:06:28,800 --> 00:06:30,480 a tolik toho samy nezvládly. 131 00:06:31,160 --> 00:06:33,566 Tohle si zafixujeme v dětství 132 00:06:33,760 --> 00:06:36,536 a tohle přesvědčení s námi roste. 133 00:06:37,480 --> 00:06:39,936 My ženy tomu věříme, muži taky 134 00:06:39,960 --> 00:06:41,376 a víte co? 135 00:06:41,520 --> 00:06:44,676 Jako rodiče to předáváme vlastním dětem 136 00:06:44,880 --> 00:06:46,200 a tak to jde dál. 137 00:06:46,720 --> 00:06:49,216 A tak jsem přišla na svou odpověď. 138 00:06:49,240 --> 00:06:51,816 To proto se od žen, i od hasiček, 139 00:06:51,840 --> 00:06:53,936 očekává, že budou mít strach. 140 00:06:53,960 --> 00:06:56,740 Proto ho ženy často mají. 141 00:06:57,920 --> 00:07:00,946 Teď mi možná někteří nebudete věřit, 142 00:07:01,080 --> 00:07:03,560 ale já proti strachu nic nemám. 143 00:07:04,200 --> 00:07:08,016 Vím, že je to důležitá emoce, která nás má držet v bezpečí. 144 00:07:08,040 --> 00:07:11,216 Problém je, když dívky naučíme a přesvědčíme je, 145 00:07:11,240 --> 00:07:13,576 že strach je prvotní reakce, 146 00:07:13,600 --> 00:07:16,240 kdykoli čelí něčemu, co je mimo jejich zónu pohodlí. 147 00:07:17,760 --> 00:07:20,280 Léta jsem dělala paragliding... 148 00:07:21,800 --> 00:07:23,276 (potlesk) 149 00:07:23,720 --> 00:07:26,326 Jde o létání s padákovým kluzákem 150 00:07:26,326 --> 00:07:28,836 a létá to fakt dobře, 151 00:07:29,876 --> 00:07:32,810 ale vím, že pro mnoho lidí je to jako prostěradlo, 152 00:07:32,810 --> 00:07:34,336 které drží na šňůrkách. 153 00:07:34,360 --> 00:07:35,536 (smích) 154 00:07:35,560 --> 00:07:38,016 Na horách jsem trávila hodně času, 155 00:07:38,040 --> 00:07:39,616 s tím nafouklým prostěradlem 156 00:07:39,640 --> 00:07:41,320 jsem se rozběhla a létala. 157 00:07:42,560 --> 00:07:44,136 Vím, co si asi myslíte. 158 00:07:44,160 --> 00:07:47,440 Jakože, Caroline, trochu strachu by neškodilo. 159 00:07:48,800 --> 00:07:50,506 A máte pravdu. 160 00:07:50,680 --> 00:07:52,766 Strach jsem opravdu cítila. 161 00:07:53,200 --> 00:07:54,456 Ale když jsem na vrcholku 162 00:07:54,480 --> 00:07:56,236 čekala na dobrý vítr, 163 00:07:56,360 --> 00:07:58,776 cítila jsem krom toho plno dalších věcí: 164 00:07:58,800 --> 00:08:01,080 nadšení, sebedůvěru. 165 00:08:02,000 --> 00:08:03,776 Věděla jsem, že jsem dobrý pilot, 166 00:08:03,800 --> 00:08:06,816 že jsou podmínky dobré, jinak bych tam nebyla. 167 00:08:06,840 --> 00:08:10,376 Věděla jsem, jak skvělé to bude stovky metrů nad zemí. 168 00:08:10,400 --> 00:08:13,016 Ano, strach tam byl, 169 00:08:13,040 --> 00:08:15,216 ale zaměřila jsem se na něj, 170 00:08:15,240 --> 00:08:17,896 zhodnotila, jak moc je relevantní 171 00:08:17,920 --> 00:08:20,256 a pak ho odsunula tam, kam patří, 172 00:08:20,280 --> 00:08:23,510 což bylo zpravidla až někam za pocit nadšení, 173 00:08:24,250 --> 00:08:24,966 těšení se 174 00:08:25,720 --> 00:08:26,920 a za pocit sebejistoty. 175 00:08:27,400 --> 00:08:29,416 Takže já nemám nic proti strachu. 176 00:08:29,520 --> 00:08:31,960 Jenom víc fandím odvaze. 177 00:08:34,520 --> 00:08:37,736 Neříkám, že musí být ze všech dívek hasičky 178 00:08:37,760 --> 00:08:39,976 nebo, že by se měly dát na paragliding, 179 00:08:40,000 --> 00:08:44,760 jen říkám, že naše výchova vede k tomu, že jsou nesmělé, nebo dokonce bezradné. 180 00:08:45,600 --> 00:08:49,216 A začíná to nabádáním k opatrnosti při jakémkoli nebezpečí. 181 00:08:49,240 --> 00:08:51,856 Učíme se strachu, ale ne zkušenostem 182 00:08:51,880 --> 00:08:53,696 a to nám zůstává do dospělosti, 183 00:08:53,720 --> 00:08:57,976 stává se pak z toho to, čemu čelíme a čeho se snažíme zbavit: 184 00:08:58,000 --> 00:09:00,296 váháme, když máme vyjádřit svůj názor, 185 00:09:00,320 --> 00:09:02,976 příliš nám záleží na tom, abychom byly oblíbené, 186 00:09:03,000 --> 00:09:05,720 nejsme si jisté svými rozhodnutími. 187 00:09:06,960 --> 00:09:09,280 A jak se teda staneme odvážnými? 188 00:09:10,440 --> 00:09:12,216 K tomu mám dobrou zprávu. 189 00:09:12,240 --> 00:09:13,876 Odvaha se dá naučit 190 00:09:14,170 --> 00:09:15,656 a jako vše, co se učíme, 191 00:09:15,680 --> 00:09:17,520 ji prostě potřebujeme procvičovat. 192 00:09:18,040 --> 00:09:19,616 Takže zaprvé, 193 00:09:19,640 --> 00:09:21,336 musíme se pořádně nadechnout 194 00:09:21,360 --> 00:09:23,306 a povzbuzovat své dcery, 195 00:09:23,440 --> 00:09:26,136 aby jezdily na skateboardu, lezly po stromech 196 00:09:26,160 --> 00:09:28,720 a šplhaly po té tyči na dětském hřišti. 197 00:09:29,480 --> 00:09:31,656 Přesně tohle dělala moje máma. 198 00:09:31,680 --> 00:09:33,246 Tehdy to nevěděla, 199 00:09:33,480 --> 00:09:35,676 ale je pro to i odborný název. 200 00:09:35,700 --> 00:09:37,896 Říká se tomu nebezpečná hra (tzv. risky play), 201 00:09:37,980 --> 00:09:42,276 která je podle studií pro všechny děti opravdu důležitá, 202 00:09:42,370 --> 00:09:44,976 protože je učí vyhodnocovat nebezpečí, 203 00:09:45,000 --> 00:09:46,996 odložit uspokojení, 204 00:09:47,200 --> 00:09:48,976 učí je odolnosti 205 00:09:49,000 --> 00:09:50,320 a učí je sebedůvěře. 206 00:09:51,080 --> 00:09:52,386 Jinak řečeno, 207 00:09:52,560 --> 00:09:55,776 když jdou děti ven a trénují svou odvahu, 208 00:09:55,880 --> 00:09:58,850 jsou to pro ně cenné lekce do života. 209 00:10:00,600 --> 00:10:05,086 Zadruhé, musíme je taky přestat pořád bezděky upozorňovat. 210 00:10:05,360 --> 00:10:07,776 Takže si příště všímejte, když řeknete: 211 00:10:07,800 --> 00:10:09,656 "Dávej pozor, ublížíš si," 212 00:10:09,680 --> 00:10:11,760 nebo, "Nedělej to, je to nebezpečné." 213 00:10:12,480 --> 00:10:16,056 A pamatujte, že často to pro ni vlastně znamená, 214 00:10:16,080 --> 00:10:18,496 že by se neměla snažit a překonat se, 215 00:10:18,520 --> 00:10:20,456 že není dost dobrá, 216 00:10:20,720 --> 00:10:22,520 že by se měla bát. 217 00:10:24,320 --> 00:10:25,520 A zatřetí, 218 00:10:26,080 --> 00:10:29,080 my ženy taky musíme začít s trénováním odvahy. 219 00:10:29,880 --> 00:10:33,040 Nenaučíme to své dcery, dokud se to nenaučíme samy. 220 00:10:33,960 --> 00:10:35,856 A ještě jedna věc: 221 00:10:35,880 --> 00:10:37,546 strach a nadšení 222 00:10:39,000 --> 00:10:40,760 se projevují dost podobně: 223 00:10:41,760 --> 00:10:44,336 ruce se třesou, srdeční tep se zrychluje, 224 00:10:44,360 --> 00:10:45,736 nervy jsou napjaté 225 00:10:45,760 --> 00:10:47,696 a vsadím se, že když si hodně z vás 226 00:10:47,700 --> 00:10:50,086 naposledy myslelo, že jste strachy bez sebe, 227 00:10:50,100 --> 00:10:52,316 mohly jste spíš cítit nadšení 228 00:10:53,320 --> 00:10:55,280 a přišly jste o příležitost. 229 00:10:55,720 --> 00:10:56,920 Takže trénujte. 230 00:10:57,560 --> 00:11:00,636 Malé holky by měly chodit ven, aby se otrkaly, 231 00:11:00,636 --> 00:11:05,746 ale chápu, že dospělí netouží po kolonožce nebo lezení po stromech, 232 00:11:06,680 --> 00:11:09,656 takže my všechny bychom měly trénovat 233 00:11:10,160 --> 00:11:12,016 doma, v kanceláři 234 00:11:12,400 --> 00:11:14,496 nebo se odhodlejte přímo tady 235 00:11:14,520 --> 00:11:16,880 a popovídejte se s někým, koho obdivujete. 236 00:11:18,360 --> 00:11:21,596 Až bude vaše dcerka, dejme tomu, 237 00:11:22,400 --> 00:11:24,496 na kole na vrcholku prudkého kopce, 238 00:11:24,520 --> 00:11:27,096 který se bude opravdu bát sjet, 239 00:11:27,960 --> 00:11:30,080 pomozte jí najít odvahu. 240 00:11:30,720 --> 00:11:34,136 Možná ten kopec bude vážně příliš strmý, 241 00:11:35,000 --> 00:11:38,920 ale ona na to přijde sama díky své kuráži, a ne strachu. 242 00:11:39,920 --> 00:11:43,816 Protože tu nejde o prudký kopec, který je před ní. 243 00:11:43,840 --> 00:11:45,720 Jde o život, který ji čeká 244 00:11:46,400 --> 00:11:48,216 a o to, aby byla schopná 245 00:11:48,216 --> 00:11:50,146 zvládat a vyhodnocovat 246 00:11:50,270 --> 00:11:53,576 všechna nebezpečí, před kterými ji neochráníme, 247 00:11:53,600 --> 00:11:57,480 všechny výzvy, u kterých nebudeme, abychom jí pomohli. 248 00:11:58,160 --> 00:12:00,616 Je to o tom všem, s čím se naše holky 249 00:12:00,640 --> 00:12:02,016 tady a všude na světe 250 00:12:02,040 --> 00:12:03,840 budou muset v budoucnu vypořádat. 251 00:12:06,200 --> 00:12:07,440 Jo a mimochodem, 252 00:12:08,400 --> 00:12:11,176 světový rekord v plazení je dnes... 253 00:12:11,200 --> 00:12:13,086 (smích) 254 00:12:13,600 --> 00:12:15,420 56,6 kilometrů 255 00:12:18,520 --> 00:12:21,976 a fakt bych ráda viděla holku, jak to překoná. 256 00:12:22,000 --> 00:12:27,606 (potlesk)