1 00:00:05,475 --> 00:00:07,459 تا-دا! 2 00:00:07,459 --> 00:00:08,609 (ضحك) 3 00:00:10,122 --> 00:00:12,509 شكراً لكم، كنتم صبورين لانتظاركم طويلاً. 4 00:00:12,509 --> 00:00:15,929 أقدّر بقاءكم. كنت أتوقع رحيلاً جماعياً. 5 00:00:15,929 --> 00:00:17,837 أتمنى أن أكون جديرة بذلك. 6 00:00:19,433 --> 00:00:20,463 حسناً، لنبدأ. 7 00:00:20,463 --> 00:00:21,458 آسفة، نظاراتي. 8 00:00:21,458 --> 00:00:22,934 إنها رائعة، أليس كذلك؟ 9 00:00:22,934 --> 00:00:24,004 نعم، نعم. 10 00:00:24,004 --> 00:00:25,014 حسناً. 11 00:00:25,520 --> 00:00:26,650 صحيح. 12 00:00:28,834 --> 00:00:31,337 عندما كنت في 12 من عمري، 13 00:00:31,428 --> 00:00:34,598 تعرفت على مجموعة من الأشخاص 14 00:00:35,100 --> 00:00:38,390 وكانوا ممتعين وجذابين. 15 00:00:38,670 --> 00:00:41,230 كانوا مسليين وممتعين، 16 00:00:41,433 --> 00:00:43,225 وكنت منبهرة 17 00:00:43,225 --> 00:00:48,198 بأحاديثهم الساحرة وأفكارهم الرائعة. 18 00:00:49,232 --> 00:00:52,692 ولكن للأسف، بنفس سهولة أحاديثهم، كانوا ينقلبون ضدي 19 00:00:53,020 --> 00:00:59,085 وتصبح كلماتهم قاسية ومذلّة ومحرجة للغاية. 20 00:01:00,016 --> 00:01:03,826 قضوا على روحي بوحشيتهم. 21 00:01:04,669 --> 00:01:09,822 لحسن الحظ أو لسوئه، قالوا أنهم سيقفون بجانبي 22 00:01:09,822 --> 00:01:12,938 ولن يتركوني أبداً. 23 00:01:13,400 --> 00:01:16,588 وبدأوا بحمايتي وإرشادي 24 00:01:16,588 --> 00:01:18,208 ولكن أيضاً بدأوا بعقابي 25 00:01:18,208 --> 00:01:21,568 إذا لم أفعل شيئا ظنوا أنه يجب علي فعله. 26 00:01:21,976 --> 00:01:26,393 كنا نقضي ساعات في أحاديث عميقة، 27 00:01:26,606 --> 00:01:30,606 هناك تعلمت أن العالم مكان خطير. 28 00:01:30,814 --> 00:01:33,036 قالوا لي أنني مكروهة، 29 00:01:33,036 --> 00:01:36,167 وأن هناك أناس يريدون التخلص مني، 30 00:01:36,167 --> 00:01:40,458 قالوا أنه لا فائدة مني وأنه ميؤوس مني، 31 00:01:40,458 --> 00:01:41,951 قالوا أنني سمينة 32 00:01:41,951 --> 00:01:45,362 وأنني قبيحة وغبية، 33 00:01:45,823 --> 00:01:49,548 قالوا أشياء حاولت مراراً 34 00:01:50,121 --> 00:01:53,500 إخفاءها من نفسي ومن الآخرين، 35 00:01:54,249 --> 00:01:56,479 ولكنهم كشفوا الحقيقة. 36 00:01:56,864 --> 00:02:01,822 أصبحت مرعوبة من الخروج وأشك في الجميع. 37 00:02:02,741 --> 00:02:06,641 قالوا أنني رسول من الله، 38 00:02:07,578 --> 00:02:12,311 ووعدوني بتكفير ذنوبي إذا أثبت نفسي جديرة بذلك. 39 00:02:13,450 --> 00:02:18,200 أخذوني عبر طرق مظلمة للغاية 40 00:02:18,630 --> 00:02:20,904 وصاحبوها بوعود للتثقيف، 41 00:02:20,909 --> 00:02:25,249 ولكن كل ما مررت به كان خيبة أمل مرّة. 42 00:02:26,448 --> 00:02:28,488 أصبحت أعتمد عليهم. 43 00:02:28,842 --> 00:02:31,472 رفاقي كانوا متسلطين، 44 00:02:31,472 --> 00:02:35,998 لكنهم كانوا أيضاً حيويين ومن الصعب تجاهلهم. 45 00:02:35,998 --> 00:02:42,210 كانوا يعرفون كل شيء وكنت منشغلة بهم. 46 00:02:43,106 --> 00:02:48,480 بعد وقت، أصبح إطلاق سراحي من قبضتهم أمراً ميؤوساً منه، 47 00:02:48,480 --> 00:02:51,380 وطردت جميع الناس من حياتي، 48 00:02:52,287 --> 00:02:55,907 بما فيهم أكثر الناس أهمية لي 49 00:02:56,428 --> 00:03:00,428 وأؤلئك الذين تجرأوا على حبي. 50 00:03:01,111 --> 00:03:04,981 كنت الآن في علاقة سيد وخادم. 51 00:03:05,534 --> 00:03:11,587 من المستحيل أن تزهر في حياتك وأنت تختبئ من النور. 52 00:03:12,651 --> 00:03:16,841 كنت أسعى باستمرار للحصول على رضاهم وعلى مديحهم، 53 00:03:16,841 --> 00:03:19,369 وعلى دعوة لمعتكفهم الداخلي، 54 00:03:19,369 --> 00:03:22,629 ولكن ظل ذلك الباب مغلقاً في وجهي. 55 00:03:23,246 --> 00:03:27,866 كل خيبات الأمل تلك زادت من كرهي لنفسي، 56 00:03:27,866 --> 00:03:30,717 وسيطر ذلك على تفكيري بكامله، 57 00:03:30,717 --> 00:03:35,117 وأصبحت لا أدرك روائع هذا العالم. 58 00:03:36,256 --> 00:03:41,029 لكن من دونهم، شعرت بالبؤس والوحدة 59 00:03:41,029 --> 00:03:44,659 لأنهم ملؤوا فجوة كبيرة في حياتي. 60 00:03:45,772 --> 00:03:48,912 أنا أسمع أصواتاً. 61 00:03:50,604 --> 00:03:53,924 أسمع العديد من الأصوات المختلفة - 62 00:03:53,924 --> 00:03:58,119 ذكر، أنثى، كبير، صغير. 63 00:03:58,119 --> 00:04:01,154 بعضهم عندهم تلك اللكنات المجنونة، 64 00:04:01,154 --> 00:04:04,473 وهم مهووسون بي تماماً. 65 00:04:05,186 --> 00:04:10,303 إنهم يلاحظون ويعلّقون على كل فعلٍ أفعله وكل فكرة أفكر فيها. 66 00:04:10,303 --> 00:04:13,808 لا توجد خصوصية، ولا يوجد مكان محصّن، 67 00:04:13,808 --> 00:04:16,587 يمكنهم رؤية تفكيري متى ما أرادوا، 68 00:04:16,587 --> 00:04:22,496 ولا يمكنني التحرر أبداً من تعليقهم ونقدهم الدائمين. 69 00:04:22,867 --> 00:04:26,793 تلك المجموعة من الرُّواة الداخليين 70 00:04:26,793 --> 00:04:30,030 تتدخل في كل جانب من حياتي. 71 00:04:31,170 --> 00:04:33,680 "كيف يبدو هذا الشيء، سماع الأصوات؟" 72 00:04:33,680 --> 00:04:35,905 أنا متأكدة أنكم سألتم أنفسكم هذا السؤال. 73 00:04:36,120 --> 00:04:39,990 أنا أسمع أصواتاً كثيرة مختلفة. 74 00:04:39,990 --> 00:04:45,295 كل ما يحدث هو أنني أسمع أشخاصاً عندما لا يكونون في نفس غرفتي، 75 00:04:45,975 --> 00:04:50,695 والصوت واضح كما لو أن الشخص واقف أمامي. 76 00:04:52,176 --> 00:04:55,036 أميل لسماع أصوات من خلفي، 77 00:04:55,036 --> 00:04:57,006 لذا أنظر حولي - 78 00:04:57,006 --> 00:05:00,958 يكون هناك شخص ما أحيانا، وأحياناً أخرى لا يوجد أحد، 79 00:05:00,958 --> 00:05:04,788 لكنها نفس التجربة. 80 00:05:06,098 --> 00:05:11,181 كمعظم سامعي الأصوات، أعيش في عالم يسيطر عليه الكلام، 81 00:05:11,421 --> 00:05:14,754 أنا ضحية سهلة لقوة الكلمات. 82 00:05:14,990 --> 00:05:18,913 يمكن للكلمات أن تشوّه وتلوّث سُمعتك، 83 00:05:18,913 --> 00:05:22,533 ولكن يمكنها أيضاً أن ترجع قلباً للحياة. 84 00:05:23,452 --> 00:05:28,062 أصبحت أرى الأصوات كشكل مبالغ فيه من القلق، 85 00:05:28,062 --> 00:05:32,202 استراتيجية للتأقلم مع نسبة قلقي العالية 86 00:05:32,202 --> 00:05:35,982 وقابليتي للقلق بشأن كل شيء. 87 00:05:36,347 --> 00:05:38,375 حاولوا التفكير بها بهذه الطريقة. 88 00:05:38,719 --> 00:05:41,332 عندما تصبح المشاعر قوية جداً، 89 00:05:41,332 --> 00:05:44,392 يقرر العقل:" لا يمكنك مواجهته. لا يمكنك مواجهته"، 90 00:05:44,392 --> 00:05:50,596 لذا تخترع طريقة للتأكد من نجاتك من الهجوم 91 00:05:50,596 --> 00:05:53,953 ولن ترتبك بمشاعرك. 92 00:05:55,154 --> 00:05:57,008 هناك تساؤل بسيط 93 00:05:57,008 --> 00:06:02,619 أن الهدف الأساسي من الأصوات هو العزل، 94 00:06:02,619 --> 00:06:08,244 وخلق البيئة المثالية حتى يكون لهم مدخل مثالي إليك. 95 00:06:08,800 --> 00:06:12,652 هي تسلب منك أي فكرة أخرى، 96 00:06:12,652 --> 00:06:16,922 وتفرض عليك أفكارها. 97 00:06:17,736 --> 00:06:21,736 وبعدها ستصبح تلك الوحدة حماية، 98 00:06:22,680 --> 00:06:24,533 تصبح حماية 99 00:06:24,533 --> 00:06:29,893 ضد معاناة العيش مع روح ضعيفة للغاية. 100 00:06:31,063 --> 00:06:35,243 المصطلح الطبي هو "الهلوسة السمعية". 101 00:06:35,243 --> 00:06:38,803 أنا متأكدة أنكم تعرفون معنى ذلك. 102 00:06:38,803 --> 00:06:42,059 نعم، أسمعهم ونعم، الأمر عادي. 103 00:06:43,379 --> 00:06:46,679 الهلوسة من حيث التخيل - 104 00:06:46,679 --> 00:06:49,225 حسناً لا. 105 00:06:49,225 --> 00:06:52,685 في الحقيقة، أسمع أصواتاً لا يسمعها بقية الناس. 106 00:06:52,903 --> 00:06:55,553 هذه هي حقيقتي. 107 00:06:57,515 --> 00:07:00,645 لكنني أعترف أن هذه هي حقيقتي، 108 00:07:00,645 --> 00:07:05,895 وأعترف بأن معظم الناس لا يتأقلمون مع هذه التبادلات. 109 00:07:06,308 --> 00:07:08,714 لا يعني ذلك أنهم ليسوا موجودين. 110 00:07:09,273 --> 00:07:13,111 هناك العديد من الأشياء التي نختبرها كأفراد 111 00:07:13,111 --> 00:07:14,851 ولا نشاركها. 112 00:07:14,851 --> 00:07:21,216 إنها مميزة لنا وحدنا، ولا يعني ذلك أنها لا تحدث. 113 00:07:22,609 --> 00:07:25,982 تعمل صحتنا النفسية في عملية مستمرة، 114 00:07:26,108 --> 00:07:31,477 كميزان يتأرجح من التوتر المنخفض إلى التوتر العالي، 115 00:07:31,868 --> 00:07:33,412 معتمداً على أحداث الحياة. 116 00:07:33,789 --> 00:07:37,113 العيش هو عمل مجهد، أليس كذلك؟ 117 00:07:37,351 --> 00:07:42,914 ولا يوجد شخص مستثنى من مشاكل ومتاعب الحياة اليومية. 118 00:07:43,219 --> 00:07:48,146 كبشر، نعم نحن بارعون 119 00:07:48,146 --> 00:07:52,193 في التعامل مع المواقف الصعبة والمعقّدة. 120 00:07:52,754 --> 00:07:57,514 بالإضافة إلي الضغوط الخارجية، لدينا نقاط ضعف داخلية، 121 00:07:58,003 --> 00:08:02,513 والتي تجعلنا معرّضين لبعض الضغوطات، 122 00:08:03,181 --> 00:08:07,791 حساسيات تراكمت على مدار حياتنا: 123 00:08:08,283 --> 00:08:12,794 الخوف من الفشل، والخوف من الرفض، 124 00:08:13,103 --> 00:08:18,075 والخوف من المشاكل، والخوف من عدم السيطرة - 125 00:08:18,218 --> 00:08:22,046 كلكم تتشاركون تلك المخاوف وأنا متأكدة من ذلك. 126 00:08:22,898 --> 00:08:28,213 وكل نقطة ضعف يصحبها عبء عقلي نحمله، 127 00:08:28,213 --> 00:08:30,635 كحقيبة على ظهورنا. 128 00:08:31,429 --> 00:08:33,269 إنها خفيفة في معظم الأحيان 129 00:08:33,269 --> 00:08:35,936 ويمكننا حمل ذلك العبء بسهولة، 130 00:08:36,733 --> 00:08:42,524 ولكن عندما تزيد الظروف على تلك الحمولة، مثل: 131 00:08:42,524 --> 00:08:45,170 التجادل مع شخص تهتم له، 132 00:08:45,470 --> 00:08:48,926 وإسقاط هاتفك الجديد، إنه دائماً هاتفك الجديد، 133 00:08:48,926 --> 00:08:50,791 في المرحاض - 134 00:08:50,791 --> 00:08:51,886 (ضحك) 135 00:08:52,008 --> 00:08:55,110 أعلم أنك تقول لنفسك: "لا تضعه في جيبك"، 136 00:08:55,110 --> 00:08:57,030 ولكنه يقع. 137 00:08:58,378 --> 00:09:02,807 عندما تموت عمتك المفضلة - تلك التي تكرهها لا تموت أبداً، 138 00:09:02,807 --> 00:09:03,807 (ضحك) 139 00:09:04,016 --> 00:09:09,277 تتشاجر قطتك ثم تركض بها إلى البيطري. 140 00:09:09,929 --> 00:09:14,684 مع حصول كل حادثة، يزيد الحمل، 141 00:09:14,684 --> 00:09:18,996 ويزيد ثقل التوتر الذي تحمله على ظهرك، 142 00:09:19,975 --> 00:09:23,805 ويتضاعف التأثير بصورة هائلة. 143 00:09:24,550 --> 00:09:28,257 تحرك مستوى التوتر لديك على طول السلسلة، 144 00:09:28,257 --> 00:09:33,367 تحرك من متوسط إلى عالٍ إلى لا يطاق. 145 00:09:34,662 --> 00:09:39,800 هناك حد لكمية التوتر التي يستطيع الشخص الواحد تحملها، 146 00:09:40,112 --> 00:09:44,017 وعندما تزيد نقاط الضعف الصامتة، 147 00:09:44,804 --> 00:09:49,264 سيتضاعف التأثير وسيكون هناك رد فعل - 148 00:09:49,264 --> 00:09:50,880 يجب أن يكون هناك رد فعل. 149 00:09:51,766 --> 00:09:53,493 عندما نتوتر، 150 00:09:53,493 --> 00:09:58,507 سماع الأصوات هي طريقة نستخدمها لإعادة توجيه انتباهنا 151 00:09:58,507 --> 00:10:01,755 وتبعدنا عن مشاكلنا الجارحة والعميقة 152 00:10:01,755 --> 00:10:06,017 التي تتغلب علينا أحياناً وتجعلنا خائفين للغاية. 153 00:10:06,655 --> 00:10:10,655 تصبح الأصوات مرشداً لمساعدتنا على التنقل في عالم 154 00:10:10,655 --> 00:10:14,775 يرمي الكثير من العداوة والصعوبات اتجاهنا. 155 00:10:15,780 --> 00:10:20,478 الخوف هو استجابة غريزية لتهديد محتمل، 156 00:10:20,478 --> 00:10:23,320 ويحرسنا من الخطر. 157 00:10:23,876 --> 00:10:29,368 عندما يعمل خوفك، سيرتفع مستوى قلقك، 158 00:10:29,368 --> 00:10:32,266 وعقلك سوف تهجم عليه التعليمات 159 00:10:32,266 --> 00:10:36,212 عن كيفية التعامل مع هذا التهديد الوشيك. 160 00:10:37,196 --> 00:10:39,156 بالنسبة لسامعي الأصوات، 161 00:10:39,156 --> 00:10:44,608 تعمل استجابة الخوف تلك مراراً وباستمرار. 162 00:10:45,873 --> 00:10:49,303 عندما تشعر بأنك لست آمناً، تبحث على الخطر دائماً من حولك، 163 00:10:49,303 --> 00:10:52,752 وعندما تبحث عليه، ستجده، 164 00:10:52,752 --> 00:10:57,109 وسيضاعف ذلك قلقك عشرة أضعاف. 165 00:10:58,176 --> 00:11:03,613 في نهاية الأمر، يصبح الخوف الشديد هو الوضع التلقائي للعقل. 166 00:11:04,440 --> 00:11:10,641 سيجعلك ذلك أكثر حذراً اتجاه أي خطر، سواء كان حقيقياً أم لا. 167 00:11:11,079 --> 00:11:16,611 عندما يتحول ذلك إلى خوف شديد وقوي، 168 00:11:16,611 --> 00:11:18,142 يلاحقه الذعر، 169 00:11:18,142 --> 00:11:21,169 وذلك يضعف الشخص بشدة. 170 00:11:22,238 --> 00:11:25,683 عندما أشعر بالذعر، أبحث عن ملجأ. 171 00:11:26,093 --> 00:11:32,051 سأحاول بجنون أن أستجمع قواي ويمكنني حتى أن أتوقف تماماً. 172 00:11:32,907 --> 00:11:37,432 أحاول أن أستمر في الظهور بمظهر زائف يمثّل الهدوء والسيطرة. 173 00:11:37,432 --> 00:11:39,469 عندما تذعر داخلياً، 174 00:11:39,469 --> 00:11:42,330 يتطلب ذلك الكثير من الطاقة. 175 00:11:42,947 --> 00:11:49,005 عندما يصطدم عالمي الداخلي وعالمي الخارجي معاً، 176 00:11:49,005 --> 00:11:54,004 ذلك هو الوقت الذي تروني فيه أتحدث لأصواتي، 177 00:11:54,459 --> 00:12:00,105 وعندما نتلقى الرفض لنداءاتنا بالمساعدة والتقبل، 178 00:12:00,105 --> 00:12:03,741 ذلك يجعل المهمة أصعب بكثير. 179 00:12:04,546 --> 00:12:07,279 ذلك الشخص الذي ترونه ليس مجنوناً 180 00:12:07,279 --> 00:12:08,562 بل إنه شخص 181 00:12:08,562 --> 00:12:14,276 يتعامل مع ألم نفسي وعاطفي لا يطاق. 182 00:12:15,604 --> 00:12:20,730 عندما تكون مرتبكاً وخائفاً ويائساً، 183 00:12:20,730 --> 00:12:22,886 فمن المعقول 184 00:12:22,886 --> 00:12:25,637 أن تختبئ من الجميع وتستجمع قواك، 185 00:12:25,637 --> 00:12:27,135 أن تبقى مختبئاً. 186 00:12:27,135 --> 00:12:30,295 إنه رد فعل بشري عادي. 187 00:12:30,295 --> 00:12:36,513 ما تراه ليس جنوناً، بل شخصاً يحاول البقاء على قيد الحياة. 188 00:12:38,640 --> 00:12:41,574 مفهوم الجنون هو مفهوم مثير للانتباه، 189 00:12:41,574 --> 00:12:47,837 بناه المجتمع لتحديد المعايير الاجتماعية والثقافية. 190 00:12:48,611 --> 00:12:55,100 حتى عام 1974، كانت المثلية الجنسية وداء الصرع يعتبران أمراضاً نفسية، 191 00:12:55,100 --> 00:12:57,198 لذا تغيرت الأزمان. 192 00:12:58,214 --> 00:13:04,371 كانت العادة السرية والتدخين في الكنسية يعتبران أعراضاً لأمراض عقلية. 193 00:13:04,371 --> 00:13:06,134 أشك أن هناك بعضاً منكم 194 00:13:06,134 --> 00:13:08,715 قد يتأهلون أو يلبّون المعايير. 195 00:13:08,715 --> 00:13:10,245 (ضحك) 196 00:13:12,900 --> 00:13:18,042 ستتفاجئون بمعرفة أن شخصاً من كل 25 شخص يسمعون أصواتاً. 197 00:13:19,512 --> 00:13:23,942 تاريخنا مليء بسامعي الأصوات. 198 00:13:23,942 --> 00:13:30,619 هناك مارتن لوثر كينج جونيور، وغاندي، وجان دارك، وونستن تشرتشيل. 199 00:13:30,619 --> 00:13:36,023 لا نذكرهم أو نعرفهم بسامعي الأصوات، 200 00:13:36,255 --> 00:13:37,512 بل نعرفهم 201 00:13:37,512 --> 00:13:43,645 كأبطال وخطباء ومفكرين عظماء، 202 00:13:45,618 --> 00:13:51,348 ولكن سيُعتبر كل واحد منهم مريضاً عقلياً 203 00:13:51,348 --> 00:13:53,057 بمعايير اليوم. 204 00:13:53,604 --> 00:13:57,854 لكن بالنسبة لي، أنا مجنونة فقط لأن شخصاً آخر قال أني مجنونة. 205 00:13:58,938 --> 00:14:02,608 إذا قلت أن جاري قال لي: 206 00:14:02,608 --> 00:14:06,307 "لا تشربي من الحنفية. إنها ملوّثة"، 207 00:14:07,225 --> 00:14:12,142 أنا على تواصل اجتماعي، وبإمكاني الحفاظ على علاقات. 208 00:14:13,167 --> 00:14:17,636 إذا قلت أن صوتاً قال لي 209 00:14:18,217 --> 00:14:21,738 أن لا أشرب من الحنفية لأنها ملوّثة، 210 00:14:21,738 --> 00:14:23,938 إذاً من الواضح أنني مجنونة. 211 00:14:24,549 --> 00:14:30,147 وإذا قلت: "أسمع أصوات الموتى"، 212 00:14:30,147 --> 00:14:33,357 ربما سأحصل على برنامج تلفزيوني خاص بي. 213 00:14:33,357 --> 00:14:34,760 (ضحك) 214 00:14:37,895 --> 00:14:41,266 أرجوكم، أطلب منكم، 215 00:14:41,266 --> 00:14:44,496 لا تنخدعوا بتلك الصور الخاطئة 216 00:14:44,496 --> 00:14:46,816 التي تمثّل سامعي الأصوات. 217 00:14:46,816 --> 00:14:51,546 تلك الصور تأتي من مكان ينبع منه الجهل والغرور. 218 00:14:51,546 --> 00:14:55,337 هذه ليست مصيبة مستمرة مدى الحياة 219 00:14:55,337 --> 00:14:58,102 يُدان فيها الناس للانحدار التدريجي 220 00:14:58,102 --> 00:14:59,906 في صحّتهم العقلية. 221 00:14:59,906 --> 00:15:04,328 أؤكد لكم أن هناك الآف الأشخاص 222 00:15:04,618 --> 00:15:08,526 الذين يستمرون في العيش والازدهار. 223 00:15:08,526 --> 00:15:10,413 وجدت المفتاح. 224 00:15:10,413 --> 00:15:14,903 إنه ليس سهلاً، ولكن من الممكن فعله. 225 00:15:15,244 --> 00:15:20,684 من خلال المثابرة والدعم والالتزام بكوني مبادرة، 226 00:15:20,684 --> 00:15:26,595 اكتشفت طريقة لأحرر نفسي وأحرر الأصوات. 227 00:15:27,213 --> 00:15:31,263 أنا الآن أعيش الحياة التي كنت أحلم بها. 228 00:15:32,755 --> 00:15:34,976 وأكرّس وقتي 229 00:15:34,976 --> 00:15:38,489 لأعمل مع الذين يسمعون الأصوات الكئيبة. 230 00:15:39,244 --> 00:15:42,623 طوّرت أسلوباً مبنياً على تجربتي الخاصة 231 00:15:42,623 --> 00:15:47,077 لمساعدة الآخرين على تحرير أنفسهم من تسلّط الأصوات. 232 00:15:47,534 --> 00:15:49,632 أسمّيه "الأسلوب الحديث" 233 00:15:49,632 --> 00:15:52,344 وأعمل في عيادة هنا في نيوزيلندا. 234 00:15:52,674 --> 00:15:57,545 نوفّر بيئة آمنة ومتعاطفة وتعليمية 235 00:15:57,545 --> 00:16:02,680 لمساعدة الذين تأثروا بتلك الأصوات السلبية، 236 00:16:02,942 --> 00:16:06,699 الذين خسروا الأهل والأصدقاء 237 00:16:06,699 --> 00:16:10,524 وغناهم المادي والروحي. 238 00:16:11,239 --> 00:16:15,299 زملائي سامعي الأصوات شاركوا تجاربهم 239 00:16:15,299 --> 00:16:17,236 وهم كريمون جداً 240 00:16:17,236 --> 00:16:22,531 بتجربتهم وحكمتهم وكيفية التعامل مع الأصوات. 241 00:16:22,531 --> 00:16:27,287 لقد اكتسبنا كنزاً من المعرفة 242 00:16:27,287 --> 00:16:30,787 والتصرفات من رغباتهم غير الأنانية 243 00:16:30,787 --> 00:16:36,447 لمساعدة أنفسهم والآخرين الذين تأثروا سلبياً من الأصوات. 244 00:16:37,517 --> 00:16:42,750 أريد أن أحيي سامعي الأصوات، 245 00:16:42,750 --> 00:16:46,830 الذين يظهرون الشجاعة الحقيقية يومياً 246 00:16:47,795 --> 00:16:50,935 عندما يواجهون صعابهم الكثيرة. 247 00:16:51,301 --> 00:16:56,452 أتمنى أن أشكر الذين أبحروا معنا في هذه المياه المجهولة، 248 00:16:56,452 --> 00:17:01,175 هؤلاء الأشخاص الرائعين الذين يعتقدون أننا نستحق كل ذلك العناء. 249 00:17:02,638 --> 00:17:06,214 إنها تلك الصفة الثمينة 250 00:17:06,214 --> 00:17:10,434 التي سترشدنا جميعاً إلى عالم أفضل. 251 00:17:10,934 --> 00:17:16,167 أريد أن أشكركم لإعطائي هذه اللحظة الثمينة 252 00:17:16,167 --> 00:17:20,407 لأتكلم معكم، ولأكون مسموعة، 253 00:17:20,749 --> 00:17:22,145 لقد أتيتم 254 00:17:22,145 --> 00:17:25,855 بقلوب متعاطفة وعقول فضولية، 255 00:17:25,855 --> 00:17:29,755 أنتم تساندونني فقط بالانصات لي. 256 00:17:31,529 --> 00:17:33,659 أنا إنسانة متخوفة. 257 00:17:33,959 --> 00:17:35,795 أنا سريعة التفكير. 258 00:17:36,731 --> 00:17:39,726 عندي رغبة يائسة لأكون محبوبة 259 00:17:40,515 --> 00:17:42,415 عندي احترام قليل لنفسي. 260 00:17:42,974 --> 00:17:45,458 أقلق بإفراط. 261 00:17:46,163 --> 00:17:50,263 أضحك بصوت عالٍ. أتكلم كثيراً. 262 00:17:51,619 --> 00:17:58,415 لكنني ودودة وسخية ومرحة. 263 00:18:00,620 --> 00:18:05,410 أمتلك عقلاً متمرداً، 264 00:18:05,780 --> 00:18:07,311 لكنني لست مجنونة. 265 00:18:07,813 --> 00:18:09,074 شكراً لكم. 266 00:18:09,084 --> 00:18:12,461 (تصفيق) (هتاف)