1 00:00:15,019 --> 00:00:18,310 Uma nota pessoal: 2 00:00:21,000 --> 00:00:24,530 esta é uma foto minha, tirada mais ou menos na altura 3 00:00:24,560 --> 00:00:30,090 em que a minha avó foi diagnosticada com uma doença cardíaca terminal 4 00:00:30,190 --> 00:00:32,660 e enviada para casa para morrer. 5 00:00:32,979 --> 00:00:36,505 Já fizera tantas cirurgias de "bypass" que quase não tinha "canalizações", 6 00:00:36,539 --> 00:00:39,726 estava confinada a uma cadeira de rodas, com fortes dores no peito. 7 00:00:39,761 --> 00:00:43,288 A vida dela acabara aos 65 anos. 8 00:00:45,447 --> 00:00:48,272 Mas então ouviu falar de um certo Nathan Pritikin, 9 00:00:48,272 --> 00:00:50,607 um dos pioneiros da medicina de estilo de vida, 10 00:00:50,627 --> 00:00:53,575 e o que aconteceu depois é narrado na biografia de Pritikin. 11 00:00:53,630 --> 00:00:57,124 A minha avó era uma das pessoas "às portas da morte". 12 00:00:57,159 --> 00:01:00,654 Frances Greger, a minha avó, chegou numa cadeira de rodas. 13 00:01:01,069 --> 00:01:03,532 Tinha uma doença cardíaca, angina de peito, coxeava. 14 00:01:03,557 --> 00:01:05,736 O seu estado era tão mau 15 00:01:05,761 --> 00:01:09,269 que já não podia andar sem grandes dores no peito e nas pernas. 16 00:01:09,294 --> 00:01:11,415 No entanto, ao fim de três semanas, 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,606 não só estava livre da cadeira de rodas 18 00:01:13,631 --> 00:01:16,433 como caminhava 16 km por dia! 19 00:01:18,088 --> 00:01:21,717 Esta é uma foto da minha avó no casamento do neto, 20 00:01:21,742 --> 00:01:24,882 Quinze anos após os médicos lhe dizerem que ela ia morrer. 21 00:01:24,992 --> 00:01:27,449 Deram-lhe a sentença de morte aos 65 anos 22 00:01:27,479 --> 00:01:29,749 mas, graças a uma dieta saudável, 23 00:01:29,809 --> 00:01:34,461 pôde aproveitar mais 31 anos neste planeta até aos 96 anos... 24 00:01:34,756 --> 00:01:37,847 (Aplausos) 25 00:01:39,412 --> 00:01:42,701 para apreciar os seus seis netos, incluindo eu. 26 00:01:42,726 --> 00:01:46,205 É por isso que eu fui para medicina. 27 00:01:46,300 --> 00:01:48,019 (Risos) 28 00:01:48,094 --> 00:01:51,320 Anos mais tarde, quando o Dr. Dean Ornish publicou 29 00:01:51,360 --> 00:01:53,360 o seu histórico ensaio sobre o coração, 30 00:01:53,390 --> 00:01:55,670 provando, através da angiografia quantitativa 31 00:01:55,709 --> 00:01:58,965 que as doenças cardíacas podiam reverter-se, as artérias dilatarem, 32 00:01:58,995 --> 00:02:00,846 sem drogas, nem cirurgia, 33 00:02:00,901 --> 00:02:03,940 apenas com um programa baseado em dieta e estilo de vida, 34 00:02:03,985 --> 00:02:07,214 eu presumi que isso ia mudar tudo. 35 00:02:07,396 --> 00:02:11,871 A minha família viu-o com os seus olhos, mas aqui estava, preto no branco, 36 00:02:11,896 --> 00:02:15,429 publicado numa das revistas médicas mais prestigiadas do mundo 37 00:02:15,464 --> 00:02:17,670 e, no entanto, nada aconteceu. 38 00:02:17,695 --> 00:02:19,213 Eu disse: "Esperem um segundo". 39 00:02:19,278 --> 00:02:23,048 Se, efectivamente, a cura para a nossa doença mais mortal 40 00:02:23,073 --> 00:02:25,588 podia perder-se e ser ignorada, 41 00:02:25,613 --> 00:02:29,333 o que mais existiria na literatura médica que pudesse ajudar os meus doentes 42 00:02:29,358 --> 00:02:32,937 mas que não era promovido pelo orçamento de uma empresa? 43 00:02:33,248 --> 00:02:37,437 Bem, a missão da minha vida passou a ser descobrir isso. 44 00:02:37,462 --> 00:02:39,235 Para quem não conhece o meu trabalho, 45 00:02:39,270 --> 00:02:41,278 todos os anos eu leio todas as publicações 46 00:02:41,318 --> 00:02:43,984 das revistas médicas de nutrição, em língua inglesa, 47 00:02:44,009 --> 00:02:46,690 para que as pessoas como vocês não precisem de o fazer. 48 00:02:46,720 --> 00:02:47,966 (Risos) 49 00:02:48,091 --> 00:02:52,066 Depois, compilo as descobertas mais interessantes, inovadoras e práticas 50 00:02:52,101 --> 00:02:54,435 nos meus vídeos e artigos que envio todos os dias 51 00:02:54,465 --> 00:02:57,155 para o meu site, NutritionFacts.org. 52 00:02:57,195 --> 00:02:58,888 Tudo o que está no site é gratuito. 53 00:02:58,913 --> 00:03:01,397 Não há anúncios nem patrocínios de empresas. 54 00:03:01,422 --> 00:03:04,161 É estritamente não-comercial. Não vendemos nada. 55 00:03:04,206 --> 00:03:07,240 É colocado no site como serviço público, um acto de amor, 56 00:03:07,285 --> 00:03:11,362 em homenagem à minha avó. 57 00:03:12,237 --> 00:03:14,515 Todos os dias há novos vídeos e artigos 58 00:03:14,535 --> 00:03:17,705 sobre as novidades da nutrição baseadas em provas. 59 00:03:17,735 --> 00:03:19,694 Que grande conceito! 60 00:03:19,760 --> 00:03:22,264 Onde é que Pritikin foi buscar as suas provas? 61 00:03:22,319 --> 00:03:25,548 Uma rede de hospitais missionários montada na África subsaariana 62 00:03:25,573 --> 00:03:29,363 descobriu o que pode ser um dos mais importantes avanços na medicina, 63 00:03:29,388 --> 00:03:32,487 — segundo uma das figuras médicas mais notórias do século passado, 64 00:03:32,512 --> 00:03:33,836 o Dr. Dennis Burkit — 65 00:03:33,871 --> 00:03:36,899 o facto de que muitas das doenças mais comuns e mais graves, 66 00:03:36,900 --> 00:03:39,632 como a doença cardíaca, eram raras no mundo. 67 00:03:40,347 --> 00:03:42,610 Na população africana do Uganda, por exemplo, 68 00:03:42,655 --> 00:03:46,006 a doença arterial coronária quase não existia. 69 00:03:46,101 --> 00:03:49,841 Esperem aí, o nosso assassino nº1 quase não existia? 70 00:03:49,866 --> 00:03:51,861 O que é que eles comiam? 71 00:03:51,906 --> 00:03:53,390 (Risos) 72 00:03:53,550 --> 00:03:57,418 Comiam muitos vegetais, grãos e verduras, 73 00:03:57,459 --> 00:04:02,678 e as proteínas provinham quase inteiramente de fontes vegetais, 74 00:04:02,709 --> 00:04:05,699 e tinham os níveis de colesterol para o provar, 75 00:04:05,740 --> 00:04:09,529 muito semelhantes aos que vemos num vegetariano moderno. 76 00:04:09,580 --> 00:04:12,039 Vocês dizem: "Espere aí. 77 00:04:12,100 --> 00:04:14,093 "Talvez eles apenas morressem mais cedo 78 00:04:14,133 --> 00:04:16,573 "e nunca chegassem a ter doenças cardíacas". 79 00:04:16,623 --> 00:04:19,850 Não. Estas são taxas de ataques cardíacos, para idades semelhantes, 80 00:04:19,890 --> 00:04:22,110 no Uganda e em St. Louis. 81 00:04:22,600 --> 00:04:26,668 Das 632 autópsias no Uganda, apenas um enfarte do miocárdio. 82 00:04:27,035 --> 00:04:32,005 Em 632 autópsias correspondentes em idade e sexo no Missouri, 83 00:04:32,030 --> 00:04:33,851 136 enfartes do miocárdio 84 00:04:33,886 --> 00:04:36,890 — uma taxa mais de 100 vezes maior da nossa doença mais mortal. 85 00:04:36,935 --> 00:04:40,680 Ficaram tão espantados, que voltaram ao Uganda e fizeram mais 800 autópsias. 86 00:04:40,705 --> 00:04:44,693 Só havia aquele pequeno enfarte curado; nem sequer tinha sido a causa de morte. 87 00:04:44,871 --> 00:04:49,917 Em 1427 doentes, menos de um caso em 1000, 88 00:04:50,548 --> 00:04:53,992 enquanto que aqui essa doença é uma epidemia. 89 00:04:54,917 --> 00:05:01,465 A aterosclerose, o endurecimento das artérias, começa na infância. 90 00:05:01,520 --> 00:05:06,340 Aos 10 anos, quase todos os miúdos que crescem com a dieta típica americana 91 00:05:06,365 --> 00:05:09,308 já têm estrias de gordura a acumular-se dentro das artérias 92 00:05:09,323 --> 00:05:11,687 — a primeira fase da doença. 93 00:05:12,172 --> 00:05:15,701 Essas estrias transformam-se em placas quando temos 20 anos, 94 00:05:15,976 --> 00:05:20,466 pioram aos 30, e depois podem começar a matar-nos. 95 00:05:21,588 --> 00:05:23,550 No coração, chama-se ataque cardíaco; 96 00:05:23,575 --> 00:05:27,294 no cérebro, a mesma doença pode provocar um acidente vascular cerebral. 97 00:05:27,380 --> 00:05:33,279 Portanto, se há aqui alguém com mais de 10 anos... 98 00:05:33,654 --> 00:05:36,463 (Risos) 99 00:05:36,800 --> 00:05:40,535 a questão não é se querem alimentar-se bem para evitar doenças cardíacas, 100 00:05:40,574 --> 00:05:45,970 mas se querem inverter a doença cardíaca que provavelmente já têm, 101 00:05:46,515 --> 00:05:48,369 quer já o saibam, quer não. 102 00:05:48,674 --> 00:05:50,208 Mas isso é mesmo possível? 103 00:05:50,253 --> 00:05:52,653 Quando se estudaram pessoas com doenças cardíacas, 104 00:05:52,678 --> 00:05:54,558 colocando-as na dieta de base vegetal 105 00:05:54,599 --> 00:05:57,262 das populações que não sofriam desta epidemia cardíaca, 106 00:05:57,310 --> 00:05:59,988 a esperança era poder abrandar um pouco a doença, 107 00:06:00,013 --> 00:06:03,014 ou mesmo pará-la. 108 00:06:03,779 --> 00:06:07,008 Mas em vez disso aconteceu algo de milagroso. 109 00:06:07,029 --> 00:06:09,858 Assim que deixavam de comer dietas entupidoras das artérias, 110 00:06:09,878 --> 00:06:12,574 o corpo conseguia dissolver parte da placa, 111 00:06:12,609 --> 00:06:14,990 abrindo as artérias, mas sem fármacos nem cirurgia, 112 00:06:15,015 --> 00:06:18,128 o que sugere que o corpo sempre quisera estar saudável, 113 00:06:18,163 --> 00:06:20,532 mas nunca lhe fora dada essa oportunidade. 114 00:06:21,328 --> 00:06:26,017 Essa incrível melhoria do fluxo sanguíneo para o próprio músculo cardíaco 115 00:06:26,439 --> 00:06:32,460 ocorreu apenas três semanas depois de uma nutrição baseada em vegetais. 116 00:06:32,545 --> 00:06:35,999 O corpo humano é uma máquina que se cura a si mesma, 117 00:06:36,294 --> 00:06:40,749 a não ser que seja agredido com um garfo três vezes por dia. 118 00:06:41,030 --> 00:06:46,368 Claro que podemos ser mais moderados e agredi-lo com um martelo mais pequeno... 119 00:06:46,439 --> 00:06:47,929 (Risos) 120 00:06:48,249 --> 00:06:50,562 mas por que razão agredi-lo? 121 00:06:51,307 --> 00:06:52,956 Isto não é nada de novo. 122 00:06:52,971 --> 00:06:56,321 Na revista American Heart, 1977, há casos como o Sr. F.W.: 123 00:06:56,376 --> 00:06:58,085 Tinha uma doença cardíaca tão má 124 00:06:58,110 --> 00:07:01,030 que nem conseguia andar até à caixa de correio. 125 00:07:01,489 --> 00:07:04,060 Começou a alimentar-se melhor e, alguns meses depois, 126 00:07:04,115 --> 00:07:07,105 estava a escalar montanhas, sem dores. 127 00:07:07,176 --> 00:07:08,326 Boa! 128 00:07:08,351 --> 00:07:09,674 (Risos) 129 00:07:09,739 --> 00:07:13,881 Existe agora no mercado um novo tipo de drogas anti-angina de peito. 130 00:07:13,906 --> 00:07:15,643 Custam milhares de dólares por ano, 131 00:07:15,668 --> 00:07:19,263 mas na dose mais alta, só podem prolongar a duração do exercício 132 00:07:19,328 --> 00:07:21,587 uns 33,5 segundos. 133 00:07:21,612 --> 00:07:23,449 (Risos) 134 00:07:24,034 --> 00:07:26,348 Parece que quem escolher os fármacos 135 00:07:26,373 --> 00:07:29,955 não vai escalar montanhas tão cedo. 136 00:07:30,399 --> 00:07:31,759 (Risos) 137 00:07:31,790 --> 00:07:34,859 A alimentação de base vegetal não é só mais segura e mais barata. 138 00:07:34,904 --> 00:07:39,975 Pode funcionar melhor porque trata as causas reais da doença. 139 00:07:42,133 --> 00:07:45,993 Habitualmente, falo do cancro, das 15 principais causas de morte, 140 00:07:46,018 --> 00:07:49,680 falo sobre como a alimentação poderá evitar, parar ou reverter 141 00:07:49,715 --> 00:07:52,915 cada um dos 15 principais assassinos, mas que mais é preciso saber? 142 00:07:52,940 --> 00:07:57,650 Só há uma dieta já comprovada na reversão das doenças do coração 143 00:07:57,675 --> 00:08:00,333 na maioria dos doentes: uma dieta baseada em vegetais. 144 00:08:00,358 --> 00:08:04,947 Portanto quando alguém vos tentar vender uma dieta nova, façam-me um favor, 145 00:08:04,992 --> 00:08:06,534 façam uma pergunta simples: 146 00:08:06,569 --> 00:08:09,541 "Essa dieta já foi comprovada na reversão da doença cardíaca, 147 00:08:09,596 --> 00:08:11,994 "a razão mais provável para nós morrermos?" 148 00:08:11,999 --> 00:08:15,155 Se a resposta for "Não", porque haveremos sequer de a considerar? 149 00:08:15,190 --> 00:08:17,977 Se isto é tudo o que uma dieta vegetal pode fazer, 150 00:08:18,022 --> 00:08:21,322 reverter a principal causa de morte de homens e mulheres, 151 00:08:22,006 --> 00:08:25,585 não deveria ela ser a dieta padrão até provas em contrário? 152 00:08:25,610 --> 00:08:28,470 O facto de poder ser útil na prevenção, paragem ou reversão 153 00:08:28,505 --> 00:08:31,593 de outras doenças mortais como a diabetes tipo 2 e a hipertensão, 154 00:08:31,633 --> 00:08:36,223 parece tornar avassalador o argumento para uma alimentação de base vegetal. 155 00:08:36,918 --> 00:08:41,356 A maior parte das mortes nos EUA são evitáveis 156 00:08:41,916 --> 00:08:45,093 e estão relacionadas com a alimentação. 157 00:08:45,622 --> 00:08:47,649 Segundo o Estudo do Peso Global das Doenças 158 00:08:47,654 --> 00:08:51,075 — a maior análise de factores de risco de doenças humanas na história, 159 00:08:51,105 --> 00:08:53,539 financiado pela Fundação Bill and Melinda Gates — 160 00:08:53,589 --> 00:08:57,921 a principal causa de morte nos EUA é a nossa dieta. 161 00:08:58,416 --> 00:09:04,345 A principal causa de incapacidade nos EUA é a nossa dieta. 162 00:09:04,460 --> 00:09:07,266 Já deixou o tabagismo no segundo lugar, 163 00:09:07,281 --> 00:09:10,876 pois os cigarros agora só matam meio milhão de americanos por ano, 164 00:09:10,891 --> 00:09:15,391 enquanto que a nossa dieta mata centenas de milhares mais. 165 00:09:16,696 --> 00:09:19,988 Se a maioria das mortes é evitável e está relacionada com a nutrição, 166 00:09:20,009 --> 00:09:23,318 então, obviamente, a nutrição é a principal matéria 167 00:09:23,339 --> 00:09:25,522 ensinada nas faculdades de medicina, certo? 168 00:09:25,567 --> 00:09:26,661 (Risos) 169 00:09:26,686 --> 00:09:30,349 Quero dizer, obviamente é a principal coisa 170 00:09:30,410 --> 00:09:34,993 de que o seu médico vos fala em todas as consultas, certo? 171 00:09:36,905 --> 00:09:39,506 Como pode haver esta desconexão 172 00:09:39,551 --> 00:09:44,279 entre a ciência e a prática da medicina? 173 00:09:46,000 --> 00:09:49,279 Vamos fazer um exercício de imaginação. 174 00:09:49,434 --> 00:09:54,611 Imaginem-se um fumador na década de 1950. 175 00:09:55,085 --> 00:09:56,738 (Risos) 176 00:09:56,879 --> 00:10:02,322 Nessa altura, o consumo médio de cigarros "per capita" 177 00:10:02,447 --> 00:10:04,435 era de 4000 cigarros por ano, 178 00:10:04,480 --> 00:10:09,069 o que significa que, em média, as pessoas fumavam meio maço por dia. 179 00:10:09,470 --> 00:10:12,579 Os meios de comunicação diziam às pessoas para fumar. 180 00:10:12,630 --> 00:10:16,853 Atletas famosos concordavam, até o Pai Natal queria que vocês fumassem. 181 00:10:16,957 --> 00:10:18,817 (Risos) 182 00:10:20,381 --> 00:10:21,655 Quero dizer, vejam isto. 183 00:10:21,690 --> 00:10:24,597 "Querem manter-se em forma e elegantes?" 184 00:10:24,742 --> 00:10:28,668 Então, certifiquem-se que fumam e comem muitos cachorros quentes, 185 00:10:28,699 --> 00:10:32,199 e muito açúcar, para continuar magro. 186 00:10:32,263 --> 00:10:34,223 Bem melhor que essa maçã. 187 00:10:34,313 --> 00:10:36,573 Quero dizer, como é que é possível? 188 00:10:37,253 --> 00:10:39,583 "As maçãs estão conotadas com saúde e frescura," 189 00:10:39,598 --> 00:10:41,677 lê-se num memorando da indústria tabaqueira, 190 00:10:41,692 --> 00:10:45,325 o que traz "muitas possibilidades para cigarros para jovens, com esse sabor." 191 00:10:45,360 --> 00:10:49,457 Queriam fazer cigarros com sabor a maçã para os miúdos. Uma pouca vergonha! 192 00:10:51,390 --> 00:10:54,329 "Para uma boa digestão, fume." 193 00:10:54,618 --> 00:10:57,949 A Phillip Morris não alegava poderes curativos, 194 00:10:58,000 --> 00:11:02,135 mas era melhor estar prevenido e fumar, do que remediar. 195 00:11:04,804 --> 00:11:08,882 "Sopre na cara dela e ela segui-lo-á por toda a parte!" 196 00:11:09,266 --> 00:11:12,340 (Risos) 197 00:11:17,466 --> 00:11:19,565 "Nenhuma mulher diz que não." 198 00:11:19,600 --> 00:11:22,625 São "tão redondos, tão firmes, tão carregados." 199 00:11:22,950 --> 00:11:25,453 (Risos) 200 00:11:25,718 --> 00:11:30,993 Afinal de contas, o John Wayne fumava-os até ter cancro do pulmão e morrer. 201 00:11:31,900 --> 00:11:36,221 Nessa altura, até os trogloditas fumavam. 202 00:11:36,445 --> 00:11:38,445 (Risos) 203 00:11:38,930 --> 00:11:41,750 E os médicos igualmente. 204 00:11:41,830 --> 00:11:46,110 Isto não quer dizer que não houvesse controvérsia entre os médicos. 205 00:11:46,150 --> 00:11:50,909 Uns médicos fumavam Camels, outros preferiam Luckys, 206 00:11:50,950 --> 00:11:53,199 portanto, havia algum desentendimento. 207 00:11:53,240 --> 00:11:55,932 O líder do Senado dos EUA concordava: 208 00:11:56,007 --> 00:11:58,498 "Quem quer proporcionar uma pausa à garganta?" 209 00:11:58,519 --> 00:12:01,308 "Nem um único caso de irritação da garganta." 210 00:12:01,359 --> 00:12:07,405 Como poderia haver, se "os cigarros são tão puros como a água que bebemos." 211 00:12:08,860 --> 00:12:11,048 Talvez em Flint, no Michigan. 212 00:12:11,362 --> 00:12:13,182 (Risos) 213 00:12:13,387 --> 00:12:16,029 Mas não se preocupem, se ficarem inflamados, 214 00:12:16,080 --> 00:12:20,389 o médico pode passar uma receita para cigarros. 215 00:12:20,470 --> 00:12:23,669 Isto apareceu na revista da Associação Americana de Medicina. 216 00:12:23,740 --> 00:12:26,848 Quando a AMA dizia que o fumo, em geral, era bom para nós, 217 00:12:26,889 --> 00:12:29,408 quando a Associação Americana de Medicina dizia isso, 218 00:12:29,439 --> 00:12:33,495 a quem poderíamos recorrer se apenas quiséssemos os factos? 219 00:12:33,990 --> 00:12:36,519 Quais são os dados novos avançados pela ciência? 220 00:12:36,550 --> 00:12:38,754 Ela estava demasiado cansada para se divertir. 221 00:12:38,794 --> 00:12:40,834 "mas depois fumou um Camel." 222 00:12:40,894 --> 00:12:42,854 (Risos) 223 00:12:43,150 --> 00:12:47,140 Babe Ruth falou de ciência médica baseada em provas, 224 00:12:47,170 --> 00:12:52,499 pelo menos enquanto ainda podia falar antes de morrer de cancro da garganta. 225 00:12:53,591 --> 00:12:59,053 Vejam, se por algum milagre houvesse um site SmokingFacts.org 226 00:12:59,078 --> 00:13:01,139 que pudesse divulgar directamente a ciência, 227 00:13:01,160 --> 00:13:04,179 ultrapassando filtros institucionais corruptíveis pelo dinheiro, 228 00:13:04,200 --> 00:13:06,290 talvez soubéssemos de estudos como este. 229 00:13:06,337 --> 00:13:09,699 Isto é um Estudo com Adventistas na Califórnia, publicado em 1958, 230 00:13:09,740 --> 00:13:15,069 que mostrava que os não-fumadores tinham menos 90% de cancro que os fumadores. 231 00:13:15,270 --> 00:13:17,079 Mas não foi o primeiro. 232 00:13:17,124 --> 00:13:19,728 Quando perguntaram ao famoso cirurgião Michael DeBakey 233 00:13:19,748 --> 00:13:21,668 porque é que estudos dos anos 30 234 00:13:21,718 --> 00:13:25,198 que relacionavam o cancro do pulmão com o tabagismo tinham sido ignorados, 235 00:13:25,238 --> 00:13:27,534 ele teve de lhes lembrar como era nessa altura. 236 00:13:27,569 --> 00:13:30,470 Éramos uma sociedade de fumadores. Estava em toda a parte. 237 00:13:30,495 --> 00:13:32,296 Estava no cinema, nos aviões. 238 00:13:32,341 --> 00:13:34,898 As reuniões dos médicos eram uma enorme nuvem de fumo. 239 00:13:34,928 --> 00:13:38,643 Numa palavra fumar era normal. 240 00:13:39,660 --> 00:13:42,668 Ok. Então voltemos ao nosso exercício de pensamento. 241 00:13:42,799 --> 00:13:47,999 Se fôssemos um fumador nos anos 50 que conhecesse os factos, o que faríamos? 242 00:13:48,100 --> 00:13:50,138 Com acesso à ciência 243 00:13:50,158 --> 00:13:52,840 perceberíamos que o melhor balanço das provas disponíveis 244 00:13:52,865 --> 00:13:55,158 sugeria que o hábito de fumar não era muito bom. 245 00:13:55,199 --> 00:13:57,569 Então mudávamos ou esperávamos? 246 00:13:57,710 --> 00:14:00,449 Se esperássemos que o médico, entre fumaradas, 247 00:14:00,479 --> 00:14:04,409 dissesse para desistirmos, já teríamos cancro. 248 00:14:05,239 --> 00:14:08,138 Se esperássemos que os poderes instituídos o reconhecessem, 249 00:14:08,153 --> 00:14:10,889 como o Director-Geral de Saúde fez na década seguinte, 250 00:14:10,984 --> 00:14:12,829 já estaríamos mortos. 251 00:14:12,994 --> 00:14:19,559 Foram precisos mais de 7000 estudos e a morte de muitos fumadores 252 00:14:19,580 --> 00:14:23,399 antes de sair o primeiro relatório do Director-Geral de Saúde contra o tabagismo. 253 00:14:23,414 --> 00:14:26,669 Seria de pensar que, depois dos primeiros 6000 estudos, 254 00:14:26,720 --> 00:14:29,398 talvez as pessoas recebessem um aviso? 255 00:14:30,463 --> 00:14:32,508 É uma indústria poderosa. 256 00:14:32,753 --> 00:14:38,059 Talvez devêssemos ter parado de fumar depois do 700.º estudo, como este. 257 00:14:38,928 --> 00:14:42,781 Um fumador nos anos 50 tinha, por um lado, a sociedade, o governo, 258 00:14:42,806 --> 00:14:46,239 a própria classe médica a dizer-lhe para fumar. 259 00:14:46,620 --> 00:14:50,784 E, por outro lado, tudo o que tínhamos era a ciência. 260 00:14:50,969 --> 00:14:54,036 Se ao menos estivéssemos a par de estudos como este. 261 00:14:54,271 --> 00:14:56,139 Muito bem, avancemos 55 anos. 262 00:14:56,200 --> 00:14:58,609 Há um novo estudo com Adventistas na Califórnia 263 00:14:58,620 --> 00:15:02,084 a avisar os americanos doutra coisa que podem estar a pôr na boca. 264 00:15:02,448 --> 00:15:05,500 Claro, não é só um estudo; é o conjunto de todos os estudos. 265 00:15:05,570 --> 00:15:09,164 A mortalidade por todas as causas juntas de muitas das doenças mais temidas, 266 00:15:09,209 --> 00:15:13,537 é significativamente menor entre aqueles que seguem dietas baseadas em plantas. 267 00:15:14,020 --> 00:15:20,141 Portanto, em vez de fazer o mesmo que os fumadores dos anos 50, 268 00:15:20,829 --> 00:15:23,790 imaginem que vocês, ou alguém que conhecem, 269 00:15:23,830 --> 00:15:27,490 seguem os hábitos alimentares de hoje nos EUA. 270 00:15:27,890 --> 00:15:29,181 O que é que fazemos? 271 00:15:29,206 --> 00:15:32,925 Com o acesso à ciência, percebemos que o melhor balanço das provas disponíveis 272 00:15:32,950 --> 00:15:35,324 sugere que esses hábitos alimentares não são bons. 273 00:15:35,349 --> 00:15:36,958 Então mudamos ou esperamos? 274 00:15:36,983 --> 00:15:41,234 Se esperarem até que o médico vos diga, entre garfadas, para mudar, 275 00:15:41,874 --> 00:15:43,200 será tarde demais. 276 00:15:43,265 --> 00:15:46,108 Mesmo após o relatório do Director-Geral de Saúde ter saído, 277 00:15:46,143 --> 00:15:49,432 a Associação Americana de Medicina recusou-se oficialmente a apoiá-lo. 278 00:15:49,457 --> 00:15:52,956 Porquê? Talvez porque tinham acabado de receber um cheque de 10 milhões 279 00:15:52,961 --> 00:15:54,551 da indústria do tabaco? 280 00:15:54,591 --> 00:15:56,300 Será? 281 00:15:56,330 --> 00:15:57,462 (Risos) 282 00:15:57,497 --> 00:15:59,886 Sabemos porque é que a indústria do tabaco, 283 00:15:59,901 --> 00:16:02,601 porque é que a AMA estava a apoiar a indústria do tabaco, 284 00:16:02,626 --> 00:16:05,485 mas porque é que não havia mais médicos individuais a falar? 285 00:16:05,490 --> 00:16:08,469 Havia algumas almas corajosas à frente do seu tempo, 286 00:16:08,474 --> 00:16:10,838 que falavam contra indústrias que matavam milhões, 287 00:16:10,853 --> 00:16:12,413 Mas porque é que não havia mais? 288 00:16:12,453 --> 00:16:18,757 Talvez porque a maioria dos próprios médicos 289 00:16:18,882 --> 00:16:20,400 fumava cigarros. 290 00:16:20,425 --> 00:16:22,914 Tal como hoje muitos médicos continuam a comer 291 00:16:22,939 --> 00:16:26,156 alimentos que contribuem para a epidemia de doenças alimentares. 292 00:16:26,181 --> 00:16:28,580 Qual era o grito de guerra da AMA nessa altura? 293 00:16:28,605 --> 00:16:30,457 Tudo com moderação. 294 00:16:30,552 --> 00:16:35,700 "Extensos estudos científicos provaram que fumar com moderação".... sim, está bem. 295 00:16:36,341 --> 00:16:38,031 Soa familiar? 296 00:16:38,646 --> 00:16:41,605 A indústria alimentar usou as mesmas tácticas das tabaqueiras, 297 00:16:41,640 --> 00:16:43,788 distorcendo a ciência, desinformando. 298 00:16:43,811 --> 00:16:45,581 Os mesmos cientistas que foram pagos 299 00:16:45,616 --> 00:16:48,429 para menosprezar os riscos de cigarros e de químicos tóxicos 300 00:16:48,454 --> 00:16:52,193 foram também pagos pela Associação Nacional de Pasteleiros 301 00:16:52,218 --> 00:16:54,067 para menosprezar os riscos dos doces 302 00:16:54,112 --> 00:16:58,684 e os mesmos pagos pela indústria da carne para menosprezar os riscos da carne, 303 00:16:59,022 --> 00:17:01,803 sabendo-se que os produtos de origem animal ou processados 304 00:17:01,838 --> 00:17:07,806 matam pelo menos 14 milhões de pessoas por ano. 305 00:17:07,841 --> 00:17:11,632 Então, para nós que estamos envolvidos nesta revolução da nutrição, comprovada, 306 00:17:11,658 --> 00:17:15,267 falamos de 14 milhões de vidas em risco. 307 00:17:15,795 --> 00:17:18,115 Talvez a nutrição de base vegetal 308 00:17:18,159 --> 00:17:22,062 devesse ser considerada o equivalente nutricional de deixar de fumar. 309 00:17:22,086 --> 00:17:23,721 Mas quanto tempo temos de esperar 310 00:17:23,765 --> 00:17:25,495 antes de os Centros de Saúde dizerem 311 00:17:25,535 --> 00:17:27,166 para não esperarmos pela cirurgia 312 00:17:27,206 --> 00:17:30,257 e começarmos também a comer de forma mais saudável? 313 00:17:30,306 --> 00:17:32,386 Enquanto o sistema não mudar, 314 00:17:32,435 --> 00:17:34,722 precisamos de assumir a responsabilidade pessoal 315 00:17:34,752 --> 00:17:37,082 pela nossa saúde e da nossa família. 316 00:17:37,132 --> 00:17:41,291 Não podemos esperar até que a sociedade se actualize com a ciência 317 00:17:41,678 --> 00:17:44,892 porque é uma questão de vida ou de morte. 318 00:17:45,409 --> 00:17:47,382 Há uns anos, 319 00:17:47,500 --> 00:17:51,442 o Dr. Kim Williams tornou-se presidente do Colégio Americano de Cardiologia. 320 00:17:51,467 --> 00:17:53,025 Perguntaram-lhe numa entrevista 321 00:17:53,050 --> 00:17:56,155 porque é que seguia a mesma dieta que recomenda aos seus doentes, 322 00:17:56,180 --> 00:17:57,760 uma dieta estritamente vegetal. 323 00:17:57,790 --> 00:18:00,985 "Não me importo de morrer," respondeu o Dr. Williams. 324 00:18:01,516 --> 00:18:04,352 "Só não quero que seja por minha causa." 325 00:18:04,407 --> 00:18:06,035 (Risos) 326 00:18:06,370 --> 00:18:07,754 Obrigado. 327 00:18:07,918 --> 00:18:11,825 (Aplausos)