0:01:27.009,0:01:28.438 One! 0:01:29.751,0:01:31.500 Time is running out! 0:01:31.500,0:01:33.595 Start the prayers, Guru! 0:01:39.394,0:01:41.764 The kingdom is mine, now. 0:01:45.140,0:01:46.266 Ten! 0:01:57.449,0:02:01.489 Forgive me, Bhairava! 0:02:04.290,0:02:05.449 Thirty two! 0:02:08.638,0:02:10.299 Forty three! 0:02:16.079,0:02:17.669 Seventy five! 0:02:18.699,0:02:20.714 Tell me the truth, Bhairava! 0:02:24.665,0:02:26.226 Eighty three! 0:02:27.251,0:02:28.726 Eighty four! 0:02:35.293,0:02:36.943 Ninety five! 0:02:47.527,0:02:49.497 Ninety five...! 0:02:51.094,0:02:53.014 Ninety nine! 0:02:58.043,0:03:01.012 1609 B.C. 0:03:01.644,0:03:04.306 Aravali Mountains 0:03:05.217,0:03:08.209 Bhairavakona 0:03:32.840,0:03:34.079 Bhairava! 0:03:38.238,0:03:42.179 Tell me the truth, at last. 0:03:45.930,0:03:49.634 Show me the love you've hidden inside. 0:03:51.489,0:03:53.970 At least in these last dying moments 0:03:56.491,0:03:59.407 please make me your life partner... 0:04:05.159,0:04:09.239 (Screams in agony) 0:04:15.411,0:04:19.723 My being ... my breath ...[br]my destination... 0:04:19.723,0:04:22.542 You're everything to me, my Mithra! 0:04:22.795,0:04:23.921 I love you! 0:04:25.211,0:04:28.610 I love you more than myself. 0:06:15.801,0:06:17.761 Bhairava! 0:06:17.951,0:06:23.203 These dark clouds are[br]proud of taking your life. 0:06:23.775,0:06:29.661 They don't know that you're the sun -[br]today you might have gone down, 0:06:31.318,0:06:38.884 but someday you'll come back,[br]piercing the darkness to claim your love. 0:06:41.757,0:06:45.022 You'll come back, Bhairava! 0:06:45.812,0:06:49.407 400 years later 0:06:55.742,0:06:59.411 Warrior ... warrior ... warrior ... 0:06:59.411,0:07:03.221 Manly warrior out to win hearts.[br]Warrior ... 0:07:03.231,0:07:07.757 One who has come piercing the darkness. [br]Warrior ... A great warrior. 0:07:07.757,0:07:11.277 Warrior ... warrior ... warrior ... 0:07:12.777,0:07:14.748 Visakhapatnam 0:07:14.768,0:07:17.940 The bike jumping competition[br]will begin in 10 minutes. 0:07:17.940,0:07:20.135 Many participants are to compete. 0:07:20.135,0:07:23.489 One who jumps the highest[br]will be the winner. 0:07:24.644,0:07:26.339 Wow! So many girls here today! 0:07:26.339,0:07:29.905 I must ask someone for a bike[br]and impress at least two girls. 0:07:31.347,0:07:32.347 Ah! 0:07:33.628,0:07:34.909 Mmmm ... 0:07:34.909,0:07:35.909 Ahhhh! 0:07:35.909,0:07:38.639 Oh God![br]They are faster than bikes. 0:07:39.878,0:07:42.802 Here comes our event organizer, Raishma! 0:07:42.802,0:07:44.332 (Cheering) 0:07:46.974,0:07:48.914 Hi! 0:07:50.145,0:07:51.965 Hey! Hey! Hey! 0:07:55.401,0:07:58.011 Kajal? Let's start the bidding. 0:08:04.144,0:08:04.904 Hey![br]Hi. 0:08:04.904,0:08:05.704 Hello, Harsha! 0:08:05.704,0:08:08.204 Hi, Harsha! How are you? 0:08:08.217,0:08:11.285 Skip the pleasantries.[br]What's the bet? 0:08:11.705,0:08:12.962 The odds are one to five. 0:08:12.962,0:08:14.662 Five times your money. 0:08:14.662,0:08:15.482 (Gasps) 0:08:15.482,0:08:17.651 Make us rich[br]and get me married, buddy. 0:08:17.801,0:08:19.473 Tell me the height. 0:08:19.880,0:08:21.094 Twenty feet, hun. 0:08:21.094,0:08:22.514 (Gasps)[br]"Twenty feet, hun!" 0:08:22.528,0:08:24.440 Why are you talking like it's 20 inches? 0:08:24.440,0:08:27.253 We're dropping.[br]If it goes wrong we'll be the losers. 0:08:27.253,0:08:28.953 5000 RS on Ram. 0:08:28.953,0:08:32.329 Ram! Ram! Ram! 0:08:32.332,0:08:35.302 (Gasps) 0:08:37.276,0:08:40.722 What Harsha?[br]You still wanna do it? 0:08:43.212,0:08:44.250 I knew it. 0:08:44.580,0:08:48.846 I'll not do it for your 1:5 .[br]Can you make it 1:10 ? 0:08:52.771,0:08:53.771 Okay. 0:08:54.003,0:08:55.003 (Gasps) 0:08:56.496,0:08:57.463 Pay up, boy! 0:08:58.143,0:08:58.939 Buddy! 0:08:59.259,0:09:02.024 If we lose this 10000, [br]we'll have to live cleaning bikes. 0:09:02.034,0:09:02.653 Take it. 0:09:03.816,0:09:04.816 Harsha? Are you in? 0:09:04.816,0:09:05.526 Yep. 0:09:05.909,0:09:06.909 Harsha is going in!! 0:09:08.271,0:09:10.681 And here is our next participant - Harsha! 0:09:10.681,0:09:14.034 Harsha! Harsha! Harsha! 0:09:24.127,0:09:24.937 Buddy! 0:09:35.648,0:09:38.780 Warrior! Daring warrior! 0:09:38.969,0:09:42.599 Warrior! Daring warrior! 0:09:49.220,0:09:50.220 Hey! Excellent work! 0:09:50.220,0:09:52.290 That was shattering! 0:09:53.233,0:09:56.002 What's the feat boy?[br]It was pulse pounding! 0:09:56.263,0:09:58.136 Drink this, it'll cool you. 0:09:58.324,0:10:01.714 Where's my golden goose? 0:10:03.348,0:10:04.348 Oh!! 0:10:04.943,0:10:06.345 Buddy! Our money! 0:10:06.758,0:10:10.656 You book the ticket,[br]I'll pluck feathers from the goose. 0:10:10.816,0:10:11.816 Follow! 0:11:51.237,0:11:58.438 Golden goose is here![br]Hey girl! Hey girl! Hey girl! 0:12:02.306,0:12:08.616 Golden goose is here![br]Hey girl! Hey girl! Hey girl! 0:12:09.483,0:12:16.489 See the secrets of her orange sari! [br]Hey girl! Hey girl! Hey girl! 0:12:30.611,0:12:33.871 Golden goose ... 0:12:33.872,0:12:37.502 Golden goose is here! 0:12:37.502,0:12:41.132 Hey girl! Hey girl! Hey girl! 0:12:41.273,0:12:47.903 See the secrets of her orange sari! [br]Hey girl! Hey girl! Hey girl! 0:13:23.914,0:13:26.274 Don't overthink it, my dear. 0:13:26.364,0:13:29.944 It's in there, show me ... 0:13:30.924,0:13:37.254 When you see it, they are swelling up! 0:13:37.885,0:13:44.845 I'll see your shameless beauty[br]in between the gaps ... 0:13:45.095,0:13:51.335 If you need I'll come again, [br]do not steal my beauty completely! 0:14:35.420,0:14:42.240 Aimed at you, my golden goose! [br]Tell me, what's up with you, my dear? 0:14:42.410,0:14:48.700 My beauty is hiding intoxicated touch with your touch... 0:14:49.534,0:14:56.384 You're caught, my goose. [br]Take out what's hidden inside! 0:14:56.605,0:15:02.865 I'm in hot pants. Take whatever[br]you want by yourself. 0:15:17.858,0:15:21.338 Golden goose ... 0:15:21.338,0:15:24.258 Golden goose is here! 0:15:24.258,0:15:27.889 Hey girl! Hey girl! Hey girl! 0:15:28.279,0:15:35.149 See the secrets of her orange sari! [br]Hey girl! Hey girl! Hey girl! 0:15:40.371,0:15:41.371 Boss! 0:15:41.371,0:15:43.826 That boy is shaking me up with his dance. 0:15:43.826,0:15:47.186 How arrogant he must be[br]to enter your domain! 0:16:19.842,0:16:20.898 Greetings Master! 0:16:25.078,0:16:28.118 What boy?[br]It seems you're trying to weld her. 0:16:28.146,0:16:31.006 No master, just a little tinkering. 0:16:31.046,0:16:31.891 Tinkering? 0:16:34.605,0:16:35.885 What's this tuft for? 0:16:36.515,0:16:37.590 Style, master. 0:16:37.922,0:16:38.932 -Style??[br]-Yeah! 0:16:38.935,0:16:40.348 Turn your face little right! 0:16:41.018,0:16:42.072 A little more ... 0:16:42.753,0:16:43.663 I'll cut it! 0:16:44.463,0:16:45.663 Your tuft! 0:16:45.842,0:16:46.662 Look brother! 0:16:48.447,0:16:50.635 -Now you can![br]-I like you! 0:16:50.635,0:16:52.847 Dance doesn't mean shaking your body. 0:16:52.847,0:16:56.601 The roof must come down[br]with the whistles of fans ... Right? 0:16:56.671,0:16:58.563 Already the roof has come down, master. 0:16:58.563,0:17:00.023 -Huh?[br]-Yeah. 0:17:00.993,0:17:01.933 Ah. 0:17:01.933,0:17:04.614 -You're very talented, boy![br]-It's in my blood, master. 0:17:04.614,0:17:05.726 I'll handle this. 0:17:05.726,0:17:07.796 Can you dance better than my boss? 0:17:08.404,0:17:10.701 Can you? Can you? Prove it! 0:17:10.781,0:17:12.637 Why are you pushing me, dear? 0:17:12.671,0:17:14.136 -Please boss.[br]-You want me to? 0:17:14.136,0:17:15.136 Mmm-hmm! 0:17:15.136,0:17:16.031 Okay then! 0:17:52.875,0:17:54.235 What are you looking at boy? 0:17:55.710,0:17:57.465 -Shocked?[br]-Yes. 0:17:57.495,0:17:59.160 You were shattering, boss. 0:17:59.220,0:18:01.056 He'll take a week to recover. 0:18:01.555,0:18:04.300 Drink boost and take rest, my son! 0:18:06.062,0:18:08.356 Come, my golden goose! 0:18:10.103,0:18:12.278 They'll not trouble you anymore. 0:18:12.278,0:18:13.488 Thanks, boss! 0:18:16.622,0:18:18.815 -Hey goose![br]-What? 0:18:54.104,0:18:59.017 Oh my son! You shook her! Well done! 0:18:59.056,0:19:00.647 Boss, your share. 0:19:00.904,0:19:04.487 Hey goose! Never cross my path. 0:19:05.807,0:19:06.536 That one? 0:19:08.506,0:19:11.048 Hyderabad 0:19:13.492,0:19:14.272 Bloody miser! 0:19:14.353,0:19:17.093 To save few bucks,[br]you hired an auto instead of a taxi. 0:19:17.093,0:19:20.106 -How will we get to the airport in time?[br]-Don't worry, dude. 0:19:20.106,0:19:23.079 For this traffic and our budget,[br]an auto is better than a taxi. 0:19:23.416,0:19:26.844 If we don't reach airport in time, [br]you'll exceed your hospital budget. 0:19:26.844,0:19:29.074 Where are you going so urgently? 0:19:29.074,0:19:31.483 To Bangkok for bike races and bike jumps. 0:19:31.492,0:19:33.582 But your face isn't that of a biker. 0:19:42.401,0:19:46.441 Buddy, a girl is waving us down.[br]If we pick her up, we can split the cost. 0:19:46.486,0:19:48.276 I'll split your face! 0:19:53.733,0:19:55.123 Stop stop stop! 0:20:23.710,0:20:24.690 Buddy! 0:20:25.991,0:20:27.855 Buddy! Stop the auto! 0:20:28.212,0:20:30.315 -What happened?[br]-That girl ... 0:20:30.431,0:20:32.347 You said no to her, right? 0:20:32.760,0:20:35.620 The girl in white churidar![br]Without her... 0:20:35.650,0:20:38.210 Buddy! I'm coming with you. 0:20:39.440,0:20:42.157 -He has the purse.[br]-You stay here. 0:20:42.671,0:20:44.723 -Come on![br]-Sit down! 0:21:19.867,0:21:22.489 -Did you see a girl in a white churidar?[br]-No. 0:21:22.514,0:21:23.704 Where did she go? 0:21:23.971,0:21:24.971 Excuse me. 0:21:25.238,0:21:26.585 Did you see a girl here[br]in a white churidar? 0:21:26.585,0:21:27.585 No ... 0:21:27.585,0:21:28.585 Bloody ... ! 0:21:30.178,0:21:31.868 Where could she have gone so fast? 0:21:38.300,0:21:39.300 Uh .... 0:21:40.692,0:21:43.601 Excuse me ... Are you looking for someone? 0:21:43.995,0:21:47.086 Yes! Just now a girl in a white churidar [br]was waiting for an auto. 0:21:47.086,0:21:48.286 But she's vanished. 0:21:48.286,0:21:49.726 That's me... 0:21:52.226,0:21:54.044 What's your interest in her? 0:21:55.066,0:21:56.439 Do you know her? You do! 0:21:56.876,0:22:00.413 Since you ask ...[br]I do know her a little ... 0:22:00.413,0:22:02.866 Please give me her address,[br]tell me where is she? 0:22:02.866,0:22:04.439 Please ... l'll write it down. 0:22:04.439,0:22:07.052 Hello! What do you want with her? 0:22:07.107,0:22:08.107 Ahhhhh ... 0:22:08.162,0:22:10.982 I mean ... we are very close. 0:22:10.982,0:22:11.982 -Oh, really?[br]-Yeah. 0:22:11.982,0:22:14.631 So close that you don't know her address? 0:22:14.631,0:22:15.661 Ahhhhh . . . 0:22:16.115,0:22:18.531 It's a long story. 0:22:18.601,0:22:20.561 No problem, go ahead. 0:22:21.583,0:22:26.140 A year ago, that girl and I[br]fell deeply in love, 0:22:29.207,0:22:32.207 but her father is a big problem. 0:22:32.207,0:22:33.757 Problem!? 0:22:33.757,0:22:35.640 Taking my heart away with him, 0:22:35.640,0:22:38.493 he moved away without leaving a trace. 0:22:39.167,0:22:41.568 Please give me Rani's address. 0:22:42.357,0:22:44.137 Rani isn't her name ... 0:22:45.227,0:22:48.120 You see? He has changed her name too. 0:22:48.952,0:22:50.517 What is she called now? 0:22:51.797,0:22:53.557 He's a crook to the core. 0:22:53.647,0:22:54.737 Indu! 0:22:55.117,0:22:56.017 Indu ... 0:22:57.217,0:23:00.278 Okay, this name is also fine.[br]Let's settle for this. 0:23:00.278,0:23:02.063 Please give me her address. 0:23:02.083,0:23:03.707 I'm going that way,[br]come with me. 0:23:04.087,0:23:06.067 What? Won't you get me an auto also? 0:23:06.117,0:23:07.742 I'll get it immediately. 0:23:09.217,0:23:13.828 So many has tried to flatter me, [br]but nobody for my dress. 0:23:14.687,0:23:16.777 I'll show him how smart I am. 0:23:17.274,0:23:18.565 Please come .... Let's go. 0:23:18.581,0:23:20.871 Let's go. Hurry, hurry! 0:23:23.718,0:23:25.448 -Buddy![br]-Sit down. 0:23:25.448,0:23:28.019 If you make me sit here,[br]how can I get you your money? 0:23:28.693,0:23:29.693 (Gasps) 0:23:30.367,0:23:32.942 Did you see it? Huh? 0:23:32.977,0:23:33.697 Buddy! 0:23:33.767,0:23:36.054 -Auto, stop here![br]-Stop here! 0:23:36.527,0:23:38.269 Is this Indu's house? 0:23:38.269,0:23:39.269 Indu? Indu! 0:23:39.977,0:23:41.247 You rush too much. 0:23:43.197,0:23:46.167 -I mean I couldn't stop my excitement.[br]-Pay the fare. 0:23:46.192,0:23:47.192 Oh ... Yeah. 0:23:48.117,0:23:50.491 -No change, sir.[br]-No problem, keep it. 0:23:50.491,0:23:51.491 Huh? 0:23:51.938,0:23:55.508 Excuse me! Why are you going away [br]without giving her address? 0:23:56.698,0:23:59.618 Straight, then turn left, [br]fourth house on the right side. 0:23:59.618,0:24:00.618 Yes! 0:24:13.818,0:24:14.687 What? 0:24:14.837,0:24:17.857 Uhh ... can you please call your daughter? 0:24:17.977,0:24:19.877 She's not my daughter, she's my wife. 0:24:20.077,0:24:22.607 -Bloody ...[br]-I'm only 40, I'm just going bald early. 0:24:22.607,0:24:24.477 -I didn't mean ...[br]-Why are you asking? 0:24:24.487,0:24:25.565 You're mistaken. 0:24:25.565,0:24:27.665 I was asking about your daughter Indu. 0:24:27.705,0:24:29.832 Must I give birth to a daughter for him? 0:24:30.558,0:24:31.845 What? Love affair? 0:24:31.845,0:24:32.845 Exactly. 0:24:32.845,0:24:35.833 -So, you're my son-in-law.[br]-Oh God! 0:24:35.858,0:24:38.338 -Oh my! How sweet and shy you are![br]-Thank you, sir! 0:24:38.338,0:24:41.409 My daughter never mentioned[br]such a handsome son-in-law. 0:24:41.409,0:24:44.723 It's not official yet.[br]She's waiting until we're fully committed. 0:24:44.723,0:24:46.608 She hasn't committed, you haven't yet committed, 0:24:46.612,0:24:49.989 to get yourselves committed, [br]you're here to make me commit. 0:24:50.388,0:24:53.805 Get out of here![br]What game are you playing? 0:24:54.175,0:24:57.112 -I don't have children.[br]-No children? 0:24:57.641,0:24:59.310 Why did she send me here then? 0:24:59.310,0:25:01.509 Hello![br]The lady here is my wife, try her. 0:25:01.509,0:25:04.283 Give her a love letter tomorrow,[br]make a scene the next day, 0:25:04.283,0:25:06.410 next day take her to Mumbai[br]and sell her off. 0:25:06.590,0:25:08.003 I'll sit inside and sing devotional songs. 0:25:08.003,0:25:10.378 Get out! Wants me to produce a girl! 0:25:10.378,0:25:11.982 As if I've two wives and four daughters. 0:25:11.982,0:25:15.722 Who knows? Uncles like you[br]secretly have second wives. 0:25:15.722,0:25:18.800 -What are you saying?[br]-Go man! 0:25:18.800,0:25:20.660 (Shouting gibberish) 0:25:25.676,0:25:26.922 Second wife! 0:25:27.298,0:25:30.677 He meant it as an insult,[br]but the thought is soothing. 0:25:30.717,0:25:31.981 Who is she? 0:25:34.394,0:25:35.888 Is she so beautiful? 0:25:36.968,0:25:39.133 How long has the affair been going on? 0:25:39.358,0:25:41.288 Don't you trust me? 0:25:41.288,0:25:43.641 He was trying to con me. 0:25:44.008,0:25:45.923 This is no con! 0:25:45.923,0:25:50.228 Is that kid useless like you to come [br]and talk about your second family? 0:25:51.424,0:25:52.424 No sound! 0:25:52.424,0:25:55.193 -Okay.[br]-I said no sound! 0:25:55.193,0:25:56.744 Where's your second family? 0:25:57.715,0:25:58.715 (Baby coos) 0:26:00.246,0:26:02.173 Ah-hah! Swearing on God? 0:26:02.415,0:26:05.754 Which God were you swearing on? 0:26:05.834,0:26:12.954 (Devotional hymn) 0:26:12.954,0:26:13.954 (Gasps) 0:26:13.954,0:26:17.036 Lord Krishna?[br]So, you have eight concubines? 0:26:17.036,0:26:18.034 (Gasps) 0:26:18.034,0:26:19.454 (Devotional hymn) 0:26:20.771,0:26:22.757 Shut up! Are you like Lord Rama? 0:26:22.757,0:26:27.155 Go, get the boy and make him say [br]you don't have another wife and kids. 0:26:27.155,0:26:29.158 Only then will I let you into the house. 0:26:29.620,0:26:33.593 Else I'll call the police and charge you[br]with violence against women, 0:26:33.593,0:26:36.575 and get you arrested![br]You want to try me? 0:26:37.731,0:26:38.476 Go! 0:26:39.038,0:26:40.332 Go I say! 0:26:45.291,0:26:46.119 Get beaten up? 0:26:46.119,0:26:46.898 What?? 0:26:46.898,0:26:49.759 That means you purposely[br]gave me the wrong address. 0:26:49.759,0:26:50.574 How atrocious. 0:26:51.468,0:26:55.145 Atrocious? What else can I do? [br]I know nothing about you! 0:26:55.145,0:26:58.452 -What if you threaten her with a knife?[br]-Me? 0:26:58.452,0:26:59.842 -What if you rape her?[br]-Rape? 0:26:59.842,0:27:01.360 -What if you rape and kill her?[br]-Kill her? 0:27:01.360,0:27:03.111 What if you dispose of the body? 0:27:03.681,0:27:07.131 Oh God![br]You're beautiful but your mind is ugly. 0:27:07.351,0:27:10.690 -How dare you?[br]-She's my life. 0:27:11.211,0:27:13.552 Trust me, I've never even touched her. 0:27:13.923,0:27:16.973 You first saw her today,[br]how can you have touched her? 0:27:17.368,0:27:20.473 Why don't you talk to me? [br]Nothing has happened as you imagine. 0:27:20.953,0:27:23.530 I want to see Indu only once.[br]Please. 0:27:28.769,0:27:30.174 Can you give me her address? 0:27:31.284,0:27:33.141 Isn't her father a big problem? 0:27:33.333,0:27:35.790 -He may bite if you go to the house.[br]-Big mouth! 0:27:35.852,0:27:39.190 I'll manage and bring her[br]to the Rock Garden restaurant. 0:27:39.580,0:27:40.350 Really?? 0:27:40.350,0:27:42.174 You and your full wallet come there. 0:27:42.174,0:27:43.834 Super! So sweet of you. 0:27:45.841,0:27:46.841 Thank you! 0:27:47.459,0:27:48.459 Yes! 0:27:49.078,0:27:52.711 Leaving the girl, why have you [br]fallen in love with her churidar? 0:27:52.711,0:27:55.538 I must study you thoroughly. 0:27:55.958,0:27:59.525 Buddy, at your age if you touch any girl, [br]sparks are bound to fly. 0:27:59.525,0:28:01.226 Do you have to go after every girl? 0:28:01.240,0:28:02.740 -Shut up.[br]-Let's find her. 0:28:02.749,0:28:05.975 Don't pester me,[br]I'm going crazy because I can't find her. 0:28:05.975,0:28:09.815 This time I won't let her leave until[br]I get every detail about the girl. 0:28:09.815,0:28:10.934 Auto has come. 0:28:10.934,0:28:11.934 All the best! 0:28:21.199,0:28:22.303 Are those for me? No? 0:28:22.303,0:28:23.303 Ok! 0:28:23.303,0:28:27.251 I went little overboard [br]when you came to my home, right? 0:28:27.251,0:28:28.287 Indeed. 0:28:28.606,0:28:30.873 -I had abused you also.[br]-Indeed. 0:28:30.950,0:28:33.368 Oh, I'm sorry.[br]I am extremely sorry for that. 0:28:33.368,0:28:35.268 When a bad time is on us,[br]we do blabber. 0:28:35.312,0:28:36.082 Can't avoid it. 0:28:37.543,0:28:39.563 If you don't mind,[br]can we talk in private? 0:28:39.563,0:28:41.845 This is private enough.[br]Tell me what you want. 0:28:41.927,0:28:42.927 Oh ... 0:28:43.629,0:28:45.425 Will you please come to my wife? 0:28:48.160,0:28:49.601 Step into the light. 0:28:49.995,0:28:50.995 Ow!! 0:28:51.300,0:28:53.697 Do I look like a chump to you? 0:29:01.870,0:29:05.923 Buddy, a bevy of beauties are coming.[br]How will you find Indu among them? 0:29:17.630,0:29:19.530 Haven't we already met?[br]Out of the way. 0:29:19.776,0:29:21.686 -Hi! Harsha.[br]-Hi! I'm Misha. 0:29:21.686,0:29:22.686 -Hi! Harsha.[br]-Viju. 0:29:22.686,0:29:23.446 Oh! 0:29:23.744,0:29:24.744 -Hi![br]-Hi! 0:29:28.393,0:29:29.393 Hi ... 0:29:31.653,0:29:32.653 I'm Santha. 0:29:34.914,0:29:35.914 -Hi![br]-Hi! 0:29:39.995,0:29:42.160 -What's wrong?[br]-Why didn't you bring Indu? 0:29:42.170,0:29:43.736 She said she'll be late. 0:29:43.736,0:29:45.087 -Yuck![br]-Yuck?? 0:29:45.460,0:29:47.991 You said yuck about[br]waiting for your queen? 0:29:47.991,0:29:50.981 -Let's go![br]-Please stop ... please come ... 0:29:51.151,0:29:52.151 Okay! 0:29:54.191,0:29:56.741 Oh God! They are eating so much! 0:29:57.611,0:29:59.750 Their sizes don't match[br]their eating habits. 0:30:00.962,0:30:02.752 -Buddy, one minute.[br]-What? 0:30:02.752,0:30:04.467 I'm starting to doubt. 0:30:04.603,0:30:08.764 There's no Indu![br]They are using her name to get free food. 0:30:08.915,0:30:11.138 We'll go bankrupt. Did you see her face? 0:30:11.138,0:30:13.851 -How cunning she appears?[br]-Behind you! 0:30:13.851,0:30:15.331 What? Ahhh! 0:30:15.404,0:30:16.564 Look what you've done. 0:30:16.798,0:30:18.667 He thinks we are beggars. Get up! 0:30:18.667,0:30:20.029 Please! Wait![br]Bloody idiot! 0:30:20.392,0:30:21.451 Ow! Why slap me? 0:30:21.451,0:30:24.001 Who are they?[br]Indu's friends are our friends. 0:30:24.001,0:30:26.780 Respect... show respect. 0:30:26.780,0:30:28.360 Please be seated and carry on. 0:30:28.360,0:30:29.720 We can't eat if he's here. 0:30:29.720,0:30:32.010 He looks like a rotten puff. 0:30:32.010,0:30:35.541 You're too kind, he's like food[br]that's decayed for years. 0:30:35.541,0:30:38.482 -Go away.[br]-Are you asking me to leave? Me? 0:30:38.482,0:30:39.482 (Shot) 0:30:42.385,0:30:44.825 No doubt. They are using him. 0:30:44.825,0:30:47.485 Any fool would understand it. But not him. 0:30:47.485,0:30:50.712 -You get it?[br]-Very clearly. 0:30:50.712,0:30:51.932 Please tell my friend. 0:30:51.932,0:30:54.199 Why should I?[br]I may lose money on the bill. 0:30:58.090,0:31:01.802 Why are you still standing here?[br]I'll bring her to lmax tomorrow, let's go. 0:31:01.802,0:31:06.906 No thanks. What if Indu comes[br]and finds no one here? 0:31:07.886,0:31:09.026 She might feel bad. 0:31:09.096,0:31:11.277 You go ahead, I'll wait. 0:31:17.732,0:31:19.142 Very clear. 0:31:22.148,0:31:25.869 No matter how I look at it,[br]that fort and property belong to you. 0:31:25.948,0:31:29.216 He's only your sister's husband.[br]He has no rights. 0:31:29.246,0:31:32.779 Though the property is ours,[br]I can't do anything. 0:31:33.459,0:31:36.400 I've been going around[br]the courts for 15 long years. 0:31:36.400,0:31:37.400 (Chuckles) 0:31:38.250,0:31:40.171 You didn't hire me before. 0:31:40.851,0:31:43.660 I'll file a case tomorrow[br]in the Supreme court. 0:31:43.989,0:31:46.319 You'll be in that fort within a month. 0:31:46.817,0:31:47.998 Udhaigarh 0:31:48.371,0:31:49.951 Lawyer Priyaranjan! 0:31:50.485,0:31:52.481 He's very dangerous man. 0:31:53.491,0:31:58.085 If he has taken up this case,[br]it means we've lost. 0:31:58.795,0:32:01.506 We are losing the fort. 0:32:03.222,0:32:05.675 Greetings my lord! Your son is here! 0:32:09.802,0:32:12.206 How did he know about the lawyer? 0:32:12.773,0:32:17.341 Sir, I accepted this case[br]without knowing about you. 0:32:17.341,0:32:19.134 I'll drop it! Please leave me. 0:32:19.134,0:32:21.736 I'm begging you, sir,[br]I have a wife and kids, sir 0:32:22.016,0:32:25.976 (Whimpering) 0:32:27.836,0:32:30.911 Please tell him, sir,[br]please leave me, sir. 0:32:31.277,0:32:33.001 Tell him to leave me, sir. 0:32:33.130,0:32:35.930 Sir! Please, sir! 0:32:40.504,0:32:43.524 Sir! Please, tell him to leave me.[br]Please, sir! 0:32:45.299,0:32:46.219 Run away! 0:32:47.875,0:32:49.179 Run away!! 0:33:37.721,0:33:43.601 If I decide something is mine,[br]I will get it at any cost. 0:33:44.969,0:33:48.073 I didn't think of doing this.[br]Anyways, it's done. 0:33:48.433,0:33:51.303 Not yet, there's still one more. 0:33:51.874,0:33:53.295 One more? Who is it? 0:33:53.418,0:33:55.895 This lawyer is dead,[br]but they won't stop coming 0:33:56.485,0:33:58.280 unless the case is finally closed. 0:34:07.265,0:34:10.176 He's your maternal uncle Pratap Varma. 0:34:12.374,0:34:14.804 -Bye dad![br]-Where are you going so early? 0:34:14.804,0:34:16.795 A scapegoat is waiting for me. Bye! 0:34:18.076,0:34:18.803 Indira. 0:34:18.955,0:34:21.615 If you kill her too, it'll be over. 0:34:25.228,0:34:28.134 -Sister ... flower please.[br]-You want a flower? 0:34:28.167,0:34:29.167 -Mm-hmm![br]-Uh-huh? 0:34:48.460,0:34:50.360 Take it ... take it ... Is it good? 0:34:50.360,0:34:52.490 -Thank you![br]-Bye! 0:34:57.816,0:34:59.240 What's wrong, son? 0:34:59.397,0:35:03.117 Indira has grown very beautiful. 0:35:03.997,0:35:05.067 I want her. 0:35:05.691,0:35:08.614 Okay. First finish him,[br]you can have her tonight. 0:35:08.614,0:35:15.086 Not just for one night,[br]I want her day and night all my life. 0:35:16.846,0:35:18.727 -I want to marry her.[br]-Marry? 0:35:19.017,0:35:21.812 Are you mad?[br]He'll never agree while I'm alive. 0:35:21.881,0:35:22.881 (Gasps) 0:35:31.651,0:35:34.204 He'll agree if you're dead, right? 0:35:34.736,0:35:37.006 If I decide something is mine, 0:35:37.646,0:35:40.609 I must get it at any cost, father. 0:35:41.065,0:35:41.843 Uncle! 0:35:54.276,0:35:59.517 You would be living like a king [br]but my father has dealt unjustly with you. 0:35:59.607,0:36:00.607 Raghu Veer? 0:36:00.697,0:36:02.478 Done great injustice. 0:36:04.417,0:36:06.328 He didn't listen to my advice. 0:36:06.483,0:36:10.054 He stole your property.[br]That sin took his life. 0:36:10.166,0:36:12.056 Oh God![br]My poor father. 0:36:13.388,0:36:15.130 What? What did you just say? 0:36:16.106,0:36:17.309 Yes uncle ... 0:36:17.909,0:36:19.339 my father is dead. 0:36:21.969,0:36:23.056 Oh God! 0:36:23.299,0:36:25.410 I don't have anyone other than you, uncle. 0:36:25.490,0:36:28.972 This property and fort is all yours. 0:36:29.813,0:36:33.606 I'm lucky to even have you.[br]I don't want anything else. 0:36:35.541,0:36:39.954 If your father had some of your goodness,[br]our families wouldn't have split. 0:36:41.112,0:36:42.730 Thank God, we are united at last. 0:36:47.113,0:36:51.346 That's enough, uncle. Where is Indu? 0:36:51.426,0:36:54.107 Are we only getting movie tickets? 0:36:54.107,0:36:56.147 Or will you get more from your free lover? 0:36:56.147,0:36:58.006 Let me see how much he can take. 0:36:58.006,0:37:00.931 Ravishing shape![br]Dude! What a lovely figure! 0:37:00.931,0:37:02.680 -It'll be shattering with her.[br]-Yes. 0:37:03.362,0:37:05.883 -What a sexy figure![br]-She's running away. 0:37:09.573,0:37:12.070 -What's this disturbance on the road?[br]-Get lost man. 0:37:16.867,0:37:19.671 Why always come with old faces? Where's Indu? 0:37:20.035,0:37:22.679 -Those men made such horrible comments. [br]-Who? 0:37:24.535,0:37:27.233 Youth, it's common.[br]Indu? 0:37:27.233,0:37:29.119 Do you know what they just said? 0:37:29.215,0:37:32.243 I know![br]They will say ... we must ... 0:37:32.656,0:37:34.291 Forget about them. Focus. 0:37:34.291,0:37:37.110 Tell me, when will Indu be here?[br]Please. 0:37:37.616,0:37:39.584 -Indu will never come.[br]-Why? 0:37:39.857,0:37:42.118 They made even worse comments about her. 0:37:55.111,0:37:56.562 Hey ... you're finished ... 0:38:02.003,0:38:03.883 Where do you think you're going? 0:38:04.173,0:38:05.173 Oh God! 0:38:06.428,0:38:07.428 Are you crazy? 0:38:16.223,0:38:18.143 How dare you harass my Indu? 0:38:20.432,0:38:22.563 -Who are you man?[br]-Where are you guys going? 0:38:23.494,0:38:24.663 How dare you! 0:38:25.022,0:38:28.683 I like you... 0:38:33.962,0:38:40.444 I like you very much. 0:38:40.600,0:38:42.385 He didn't care how much you cried. 0:38:42.632,0:38:46.064 But when he heard they had insulted Indu,[br]he is beating them to a pulp. 0:38:47.144,0:38:48.674 Have you fallen in love? 0:38:49.571,0:38:51.714 Will you tell him that you are Indu? 0:38:51.714,0:38:53.525 He is coming. You go away. 0:38:56.071,0:38:57.880 They will never insult Indu again. 0:38:58.280,0:39:01.384 Uh ... Will you tell Indu [br]that they are gone and ask her to come? 0:39:01.554,0:39:02.684 I've already told her. 0:39:02.684,0:39:03.394 Thank you! 0:39:03.394,0:39:05.094 She said she will come to the park. 0:39:08.220,0:39:10.521 -She said she'll come, didn't she?[br]-Yes. 0:39:10.555,0:39:11.995 -You sure? Ok.[br]-Sure, sure ... 0:39:17.780,0:39:22.151 -Hello, she's coming for sure, right? Ok.[br]-Yeah. 0:39:35.451,0:39:37.851 -Will you keep a proper distance?[br]-Why? 0:39:37.911,0:39:39.011 Uhhhh ... 0:39:39.591,0:39:43.091 Though not as beautiful as Indu, [br]you still are a beautiful girl. 0:39:43.413,0:39:45.809 The moment you come close to me,[br]Indu might come. 0:39:45.889,0:39:48.649 She might think there is[br]something between us, oh God! 0:39:48.719,0:39:50.808 We don't need that, do we?[br]Keep your distance. 0:39:50.808,0:39:52.218 Okay! Is that enough? 0:39:52.218,0:39:52.974 Fine. 0:39:54.890,0:39:56.620 So ... What do you do? 0:39:57.105,0:39:58.445 Bike racing. 0:39:58.517,0:39:59.517 Oh! 0:40:00.230,0:40:01.470 How much do you earn? 0:40:01.860,0:40:04.312 Never ask a man's earnings. 0:40:05.792,0:40:09.710 Have you saved any money?[br]Bank balance, etc, etc? 0:40:09.780,0:40:11.950 I have enough. 0:40:12.267,0:40:14.717 I'm going to marry Indu.[br]Why is she so nosy? 0:40:16.874,0:40:20.782 -Had any love affairs before meeting Indu?[br]-What? 0:40:21.074,0:40:22.689 You did? 0:40:23.061,0:40:27.432 Affairs ... I had ... of the other type.[br]No love affairs. 0:40:27.832,0:40:31.854 -What do you mean by that?[br]-It means ... 0:40:32.165,0:40:35.267 Don't expect me to tell you everything. [br]You must understand. 0:40:35.345,0:40:38.525 -Okay. Your opinion about me.[br]-A broker. 0:40:38.876,0:40:39.876 What?? 0:40:40.227,0:40:41.577 Let me explain. 0:40:41.577,0:40:44.846 A broker is someone great[br]who unites two lovers. 0:40:45.327,0:40:46.817 Why hasn't Indu come yet? 0:40:47.178,0:40:48.867 -Oh shit![br]-What happened? 0:40:48.867,0:40:50.907 I told her to come to Sanjeevaiah Park. 0:40:52.347,0:40:53.189 Stupid. 0:40:57.848,0:41:00.665 I don't understand. [br]Why don't you tell him you are Indu? 0:41:00.949,0:41:03.296 -Not everyone gets this chance.[br]-What chance? 0:41:04.081,0:41:07.721 A chance to see my darling[br]yearning for me. 0:41:11.778,0:41:14.866 The way he yearns for me. [br]The way he worries about me. 0:41:14.866,0:41:19.215 The way he lies for me. It's so good. 0:41:39.153,0:41:45.321 It's good ... It's so good ... 0:41:46.048,0:41:47.048 So good! 0:41:47.176,0:41:50.947 When you pull your hair for my sake ...[br]it's good ... 0:41:51.017,0:41:54.189 When you go mad about me ... it's good ... 0:41:54.869,0:41:57.781 When you pull your hair for my sake ...[br]it's good ... 0:41:58.851,0:42:02.661 When you go mad about me ... it's good ... 0:42:03.301,0:42:06.810 When you jump a wall for me ...[br]it's good ... 0:42:07.000,0:42:10.948 When you bite your nails looking[br]for me ... it's good ... 0:42:11.369,0:42:18.950 I'm so crazy about you. I love it 0:42:19.645,0:42:25.855 I'm so crazy about you. I love it 0:42:54.994,0:43:04.480 I have reliable information [br]that you go jogging in KBR park ... 0:43:05.140,0:43:09.257 On the frozen Swiss streets,[br]speaking in French ... 0:43:10.837,0:43:13.944 I've information that[br]you're having a burger ... 0:43:14.954,0:43:22.134 My expectation is that you sleep [br]on a bed of flowers in the deep sea ... 0:43:22.765,0:43:32.475 I think playing hide and seek with[br]me in public is your intention ... 0:43:32.720,0:43:39.940 I'm so crazy about you. I love it 0:43:40.582,0:43:47.352 I'm so crazy about you. I love it 0:44:08.365,0:44:12.604 On seeing a girl, I thought it was you ... 0:44:12.604,0:44:17.282 But after knowing that it wasn't you,[br]I left dejected... 0:44:18.473,0:44:26.473 Have you ever thought [br]she could be near you already? 0:44:27.803,0:44:32.256 I think of her ... I dream of her ...[br]I want to spend my life with her ... 0:44:32.256,0:44:38.188 A beauty so near yet so far ...[br]When will I find her? 0:44:38.438,0:44:45.108 I'm so crazy about you. I love it 0:44:46.048,0:44:53.638 I'm so crazy about you. I love it 0:45:01.508,0:45:03.558 Your suitor Raghu Veer. 0:45:04.133,0:45:06.003 He has come to return our wealth to us. 0:45:13.703,0:45:17.241 Indu, if the guest house in[br]Hyderabad is this big, 0:45:17.253,0:45:19.763 think about our fort in Rajasthan. 0:45:20.756,0:45:23.558 My dream to see you there[br]will finally be fulfilled. 0:45:26.663,0:45:28.033 What's wrong? 0:45:28.293,0:45:30.392 I was never interested in wealth. 0:45:30.602,0:45:36.091 But after so many years,[br]I've never seen my father so happy. 0:45:36.941,0:45:37.952 Thank you very much. 0:45:38.521,0:45:39.521 It's okay. 0:45:40.091,0:45:42.911 Uncle, why wait? We'll leave tomorrow. 0:45:42.911,0:45:45.339 Tomorrow? Let's go after a week. 0:45:46.489,0:45:48.933 -I've a few jobs to complete.[br]-What jobs? 0:45:49.864,0:45:53.131 -My exams are almost finished.[br]-Oh, okay. 0:46:50.958,0:46:52.098 Ghora! 0:46:57.526,0:47:01.276 I was mad about her.[br]But I couldn't even touch her. 0:47:01.709,0:47:06.297 I felt someone beheading me.[br]I'm going crazy. 0:47:07.304,0:47:11.734 An anger to kill with my own hands.[br]An unknown vengeance in my heart. 0:47:12.071,0:47:15.905 Who is coming between us?[br]I need an answer. 0:47:19.979,0:47:25.821 Ghora has no questions without answers,[br]Raghu Veer. 0:47:41.531,0:47:43.837 Desire... 0:47:44.206,0:47:46.042 ... left unfulfilled for 4 centuries. 0:47:46.846,0:47:58.403 About 400 years ago,[br]you were Commander-in-chief of Udhaigarh. 0:48:07.208,0:48:10.991 This is your past life's history. 0:48:11.031,0:48:14.110 Born again after 400 years? 0:48:14.110,0:48:15.261 I can't believe this. 0:48:15.561,0:48:16.561 Fool! 0:48:17.660,0:48:21.673 This is the history of Udhaigarh[br]written over centuries. 0:48:21.803,0:48:27.148 Here is a portrait of [br]Princess Mithravinda. 0:48:27.748,0:48:29.448 Do you recognize her? 0:48:32.363,0:48:33.203 Indu ... 0:48:34.759,0:48:39.915 You were Ranadev Billa[br]who died of mad love for her. 0:48:40.987,0:48:45.604 That desire has brought[br]you to life again. 0:48:45.634,0:48:52.324 For that desire, you will do anything. 0:48:53.014,0:49:00.104 Just like you, he has also been[br]reborn to get back what he had lost. 0:49:02.592,0:49:07.072 While he is alive,[br]you can never touch her! 0:49:08.032,0:49:14.222 If you want her to be yours,[br]you must kill him. 0:49:19.704,0:49:23.514 His face is not clear, Ghora.[br]How can I find him? 0:49:24.354,0:49:29.884 The woman who brought[br]you back to this world, 0:49:30.204,0:49:34.254 will also bring you to him again. 0:49:35.404,0:49:38.498 As in your previous birth,[br]you will fight for her. 0:49:38.598,0:49:40.238 But how will I recognize him? 0:49:40.498,0:49:45.048 Nature will recognize you two[br]before you can recognize yourselves. 0:49:45.878,0:49:52.048 When you come face to face,[br]birds will flee. 0:49:52.148,0:50:02.518 The red sun will turn black. [br]He will come like an erupting volcano. 0:50:02.698,0:50:05.436 He is Bhairava. 0:50:10.027,0:50:12.274 -Salim bhai, two teas please.[br]-Serve two teas. 0:50:13.084,0:50:15.702 Wow, buddy! Look at those police horses.[br]How beautiful! 0:50:15.702,0:50:21.017 Let's grab one and start riding.[br]Girls always fall for men on horses. 0:50:21.017,0:50:24.843 What if before she falls for you, [br]you fall from the horse 0:50:24.843,0:50:27.272 and then the horse kicks you ...[br]-Ha ha ha! Buddy! 0:50:27.272,0:50:30.961 Like Robin Hood, [br]I spent my childhood on horses. 0:50:31.909,0:50:34.189 Hey.[br]You're mixing up buffaloes and horses. 0:50:34.524,0:50:36.388 Oh! Aren't they the same? 0:50:37.179,0:50:39.623 Why are you scared of horses?[br]Have you ever ridden a horse? 0:50:39.796,0:50:41.392 No. I can't. 0:50:42.196,0:50:44.805 Macho men ride a bike or[br]drive a car these days. 0:50:45.003,0:50:47.700 Why are you obsessed with those horses,[br]you donkey? 0:50:47.700,0:50:49.183 Donkey? That means Buffalo. 0:50:49.353,0:50:52.700 Huh! One word in Telugu[br]has many meanings in English. 0:50:53.987,0:50:58.144 Madam is seen often with a young man,[br]Harsha, who lives here. 0:51:02.001,0:51:07.661 Search every nook and corner. [br]Bring everyone with the name Harsha. 0:51:08.451,0:51:11.179 Go & find him. Go. 0:51:12.662,0:51:15.579 Hello boss ... you can sit here. 0:51:21.439,0:51:22.856 Hey. What's your name? 0:51:26.667,0:51:28.085 Chiranjeevi. 0:51:29.709,0:51:31.676 Which company are you from? 0:51:33.861,0:51:35.222 I asked you. 0:51:35.878,0:51:37.983 Which drama company are you from? 0:51:39.836,0:51:44.253 Very colourful churidhar,[br]a turban, and a locket. 0:51:45.753,0:51:47.840 It doesn't suit you. 0:51:49.461,0:51:51.831 Doesn't he remind you of something? 0:51:52.372,0:51:53.664 Say what you're thinking. 0:51:55.489,0:51:59.230 Doesn't he look like a[br]valet parker waiting for tips? 0:52:12.863,0:52:14.911 She has called this number many times. 0:52:22.540,0:52:24.255 Yes! Hello? What's up? 0:52:24.425,0:52:27.785 The aircel number[br]you are calling is busy. 0:52:37.951,0:52:39.841 Fantastic! Thanks. 0:52:46.857,0:52:48.512 Don't you still understand? 0:52:55.832,0:52:57.882 They must have forgotten[br]to take the phone. 0:52:58.819,0:53:01.089 Boss! It's your number calling! 0:53:06.152,0:53:08.314 I don't see any of[br]the signs Ghora mentioned. 0:53:08.345,0:53:09.345 Maybe it's not him. 0:53:10.416,0:53:14.385 Even if it isn't him,[br]anyone too close to Indu must die. 0:53:23.337,0:53:25.713 (Screaming, shouting) 0:53:25.713,0:53:26.913 (Horses neigh in panic) 0:53:27.050,0:53:28.050 Buddy! Run! 0:53:36.234,0:53:38.723 Wait! Come back! 0:53:42.482,0:53:44.226 (Yells) 0:53:44.460,0:53:49.005 (Bus honking) 0:53:49.885,0:53:53.550 (Screaming, shouting) 0:53:54.094,0:53:55.516 Good song, right? 0:53:57.223,0:53:58.639 Shoo. Shoo! 0:54:02.411,0:54:03.249 (Grunts) 0:54:32.013,0:54:33.246 Stop! Radeevi! 0:54:33.769,0:54:35.398 Stop. Stop! 0:54:41.449,0:54:43.505 Radeevi! Stop! Look out! 0:55:06.999,0:55:07.952 Hah! 0:55:17.358,0:55:18.194 Hyah! 0:55:33.695,0:55:34.695 Indu! 0:55:36.344,0:55:37.344 Hello! 0:55:37.853,0:55:39.658 Her name is not Rani. 0:55:40.274,0:55:42.362 -What is her name now?[br]-Indu. 0:55:55.081,0:55:55.803 Hey! 0:55:55.813,0:55:58.333 What are you doing? Return it to me. 0:55:58.397,0:55:59.724 Whoo-hoo! 0:55:59.815,0:56:01.005 Return my chunni. 0:56:03.580,0:56:04.580 Mwah! 0:56:04.597,0:56:05.597 (Gasps) 0:56:05.615,0:56:10.118 -I'll kill you.[br]-Go ahead! 0:56:11.751,0:56:12.474 Yeah! 0:56:12.565,0:56:13.952 (Laughs) 0:56:14.600,0:56:16.553 Man! Whoo-hoo! 0:56:17.735,0:56:21.209 -If you fall, you'll break your head![br]-Fall down? Should I? 0:56:21.606,0:56:22.606 Huh? Should I? 0:56:26.315,0:56:27.739 Are you crazy? 0:56:28.011,0:56:29.832 Yes, I am crazy about you. 0:56:35.236,0:56:37.603 -What an arrogant jerk![br]-Forget it. 0:56:38.172,0:56:40.488 I'll find out who he is[br]and Harsha will kill him. 0:56:44.866,0:56:47.238 Stop. Only examinees are permitted inside. 0:56:47.249,0:56:49.336 Excuse me! Hello! I'm talking to you. 0:56:49.336,0:56:51.246 Speak of the devil. 0:56:51.490,0:56:55.306 Uh ... Not now.[br]Wait outside until I finish my exam. 0:56:57.052,0:57:03.318 It's fine. Write your exams. [br]I came to tell you that I found Indu. 0:57:03.423,0:57:04.423 (Gasps) 0:57:04.529,0:57:05.756 What is this a twist?... 0:57:05.894,0:57:07.583 What? You found Indu? 0:57:07.819,0:57:08.819 Yes. 0:57:08.974,0:57:12.739 We are finally united.[br]Thanks for all your efforts. 0:57:12.852,0:57:15.270 Thanks! You'll find a[br]good boyfriend, too. 0:57:15.515,0:57:16.966 Hey! Stop! 0:57:17.076,0:57:19.643 Once the card has been swiped,[br]you can't go out. 0:57:21.034,0:57:21.747 Harsha? 0:57:24.220,0:57:25.213 Hi, Indu! 0:57:27.940,0:57:30.761 Your voice is so sweet ... 0:57:31.889,0:57:33.777 I never want you to stop talking. 0:57:33.787,0:57:34.802 What? 0:57:34.982,0:57:38.390 Feeling bad for what happened last night? 0:57:38.510,0:57:39.313 (Gasps) 0:57:40.525,0:57:44.211 Come on, girl, these days[br]it's very common, you know? 0:57:44.595,0:57:47.970 Still ... there's no need to feel bad[br]as long as we get married. 0:57:47.970,0:57:49.074 Married? 0:57:49.430,0:57:54.465 Where? ... I came to thank the broker[br]who helped to unite us. 0:57:54.891,0:57:58.452 No ... lndu. There's no chemistry there.[br]Not like with you. 0:58:00.549,0:58:04.648 Shall I come ... to Golconda?[br]Oh! To Golconda? 0:58:04.703,0:58:06.345 I'll be there right away. 0:58:06.510,0:58:09.114 Huh? Again? Okay. 0:58:19.960,0:58:21.381 Indu, what are you doing? 0:58:21.381,0:58:23.631 You'll waste the entire year[br]if you skip exams. 0:58:24.042,0:58:26.072 My entire life is about to go to waste. 0:58:28.026,0:58:30.056 -Get over here![br]-I'm nervous. 0:58:30.195,0:58:30.916 Come here. 0:58:34.088,0:58:35.206 You ass! 0:58:35.309,0:58:36.933 No! My family won't accept. 0:58:38.883,0:58:40.665 What the hell are you doing? 0:58:41.206,0:58:45.481 Oh, hi! It's you![br]How can I say this to you? 0:58:45.825,0:58:49.950 I'm kissing my darling,[br]my sweet heart Indu. 0:58:49.999,0:58:52.034 You idiot! That's not Indu. 0:58:52.366,0:58:55.811 She is too good. How couldn't she be Indu? 0:58:55.939,0:58:58.135 Oh my God! Trust me. 0:58:58.195,0:59:00.425 Is Indu fat & black like a pig? 0:59:00.778,0:59:04.370 To my eyes she is the most beautiful. 0:59:04.600,0:59:05.559 Hands off. 0:59:05.589,0:59:07.033 Oh no! I am Indu. 0:59:07.943,0:59:12.206 Darling, why is she disturbing us?[br]Tell her to go away. 0:59:13.066,0:59:17.556 I'm a disturbance? Fine, I'll be[br]a disturbance. You ... Get lost. 0:59:17.809,0:59:23.537 You want to take him away from me? [br]Do you want my Harsha for yourself? 0:59:23.537,0:59:25.410 -Turn this way. Look at me.[br]-Don't pull. 0:59:25.410,0:59:26.130 Oh no! 0:59:26.130,0:59:27.975 You're going to take[br]my Harsha away from me? 0:59:46.065,0:59:47.506 She is very jealous. 0:59:49.196,0:59:52.348 She pulled out my hair[br]just for touching you. 0:59:52.348,0:59:54.646 She'd have killed me if I had kissed you. 0:59:56.086,0:59:58.026 Caught red handed. 0:59:59.807,1:00:03.784 -Hey, it was just a joke.[br]-It was fun for you, but I hated it. 1:00:03.830,1:00:05.762 -Hey, come on![br]-Don't touch me. 1:00:31.035,1:00:33.408 Oh candy doll! 1:00:33.586,1:00:35.717 Never stop me from[br]holding your hand ... 1:00:35.844,1:00:38.135 Oh branch of snowy flowers! 1:00:38.336,1:00:40.513 Never stop me from touching you ... 1:00:40.729,1:00:44.858 If you order me not to touch you[br]or come closer ... 1:00:44.858,1:00:47.448 what will happen to me? 1:00:47.927,1:00:50.805 Oh damsel! I was born for you ... 1:00:52.553,1:00:55.553 If I don't get you,[br]then my life is meaningless ... 1:00:57.365,1:00:59.822 Oh damsel! I was born from your love 1:01:01.918,1:01:06.912 If I don't get you,[br]then my life is meaningless ... 1:01:48.113,1:01:52.583 When I touched a flower,[br]it scolded me and said ... 1:01:52.583,1:01:56.483 that you're the tender flower[br]and guided me to you ... 1:01:56.680,1:02:01.180 Never come after me ...[br]This flower is full of thorns ... 1:02:01.273,1:02:04.873 Touch me and you will cry in pain ... 1:02:05.997,1:02:10.687 When I touched a creeper,[br]it scolded me saying ... 1:02:10.778,1:02:13.918 That you are the lightning[br]and guided me to you ... 1:02:14.299,1:02:18.249 With lightning comes thunder,[br]with thunder come floods ... 1:02:18.249,1:02:21.559 Touch me and drown[br]in the flood ... 1:02:21.629,1:02:25.042 I consider the floods a boon ... 1:02:25.915,1:02:29.484 I'll gladly drown to be with you ... 1:02:30.954,1:02:33.612 Oh Damsel! I was born from your love 1:02:35.041,1:02:40.116 If I don't get you,[br]then my life is meaningless ... 1:03:26.166,1:03:30.286 The air touched you, so did the land ... 1:03:30.286,1:03:33.298 Is it wrong for me to touch you? 1:03:33.721,1:03:38.726 I breathed the air ...[br]I walked on the land ... 1:03:38.726,1:03:42.076 Tell me what's so special about you? 1:03:43.197,1:03:47.697 The light touched you, so did the rain ... 1:03:47.697,1:03:50.697 Why show such indifference to me? 1:03:51.268,1:03:53.596 The light showed me the path of hope ... 1:03:53.596,1:03:55.786 The rain drop quenched my thirst ... 1:03:55.786,1:03:58.546 How can you compare to them? 1:03:58.676,1:04:02.086 They will be with you[br]only while you're alive ... 1:04:03.289,1:04:06.289 I'll be with you even after you die ... 1:04:07.764,1:04:10.346 Oh Damsel! I was born from your love 1:04:12.340,1:04:17.304 If I don't get you,[br]then my life is meaningless ... 1:04:53.050,1:04:59.160 If you think this is astonishing, [br]Udhaigarh fort will boggle your mind. 1:04:59.308,1:05:00.388 Let me go. 1:05:07.298,1:05:10.488 -How dare you touch my daughter, rascal?[br]-Father... 1:05:21.520,1:05:24.216 I'll kill you if I see you[br]near my daughter again. 1:05:26.471,1:05:31.629 Indu is mine. Mine. Understood? 1:05:32.116,1:05:35.469 If you try to separate us,[br]I will kill you. 1:05:35.469,1:05:36.966 I will kill you. 1:05:37.477,1:05:41.199 -Harsha, let him go![br]-I will kill you. 1:05:41.443,1:05:45.872 -Take him away.[br]-Indu is mine. I will kill you. 1:05:45.931,1:05:46.931 Harsha ... 1:05:46.991,1:05:48.338 Let's go! 1:05:48.338,1:05:49.405 No ... 1:05:51.630,1:05:52.540 Harsha! 1:05:53.613,1:05:54.713 Come on. Let's go! 1:05:57.781,1:06:01.576 Forgive me for not telling you about my love. 1:06:02.348,1:06:06.625 There was only pain in his words,[br]not vengeance. 1:06:08.501,1:06:12.449 But I know that he sincerely loves me. 1:06:13.166,1:06:14.889 I want Harsha. 1:06:16.549,1:06:19.917 It's your wish to make the decision now. 1:06:20.153,1:06:23.280 (Sobbing) 1:06:39.663,1:06:41.003 Forgive me. 1:06:42.963,1:06:46.209 I was scared that you might separate me from Indu. 1:06:46.536,1:06:47.754 Nothing personal. 1:06:48.031,1:06:51.296 Since childhood, [br]she has never asked me anything till now. 1:06:51.296,1:06:56.583 But now, she asked me a favour. [br]She said she wants Harsha. 1:06:57.331,1:07:00.576 If I don't fulfill her only wish, I would be at fault. 1:07:01.866,1:07:04.336 I will surely perform your marriage. 1:07:07.541,1:07:10.197 I never thought that [br]you will agree so quickly. 1:07:10.311,1:07:11.825 Thank you. 1:07:12.279,1:07:14.055 Is he Indu's fiance? 1:07:14.387,1:07:15.287 Yes. 1:07:15.886,1:07:18.983 I want to apologize for [br]what I said the other day. 1:07:19.687,1:07:23.042 Nice. A perfect match. 1:07:24.230,1:07:29.188 This one thing is enough [br]to prove how good a lover he is. 1:07:29.239,1:07:31.672 A good father-in-law[br]and a good son-in-law. 1:07:32.088,1:07:35.265 A beautiful daughter. What am I then for? 1:07:57.648,1:07:58.463 Uncle? 1:07:58.809,1:08:00.476 Say something, uncle. 1:08:00.532,1:08:01.756 Uncle! 1:08:01.756,1:08:05.026 Madam ... come fast.[br]He is going to kill your father. 1:08:05.546,1:08:08.260 Oh my God![br]He has killed him. 1:08:09.851,1:08:10.821 Sir... 1:08:14.014,1:08:16.662 Hey boys! Take him away. 1:08:16.662,1:08:17.658 Uncle! 1:08:17.852,1:08:18.729 Father. 1:08:21.857,1:08:24.870 Since he didn't agree to our marriage,[br]you killed him? 1:08:29.779,1:08:31.524 -Listen to me, Indu.[br]-Shut up! 1:08:33.487,1:08:37.308 -Don't believe him. Listen to me.[br]-I will kill you. 1:08:41.138,1:08:43.745 -Let's take him to the hospital.[br]-Come... 1:08:45.653,1:08:47.960 How dare you kill my uncle? 1:08:52.176,1:08:56.398 Hey Pilot, start rolling. Careful... 1:08:56.836,1:08:59.740 Indu, listen to me. 1:09:01.408,1:09:03.257 No! Indu ... 1:09:05.147,1:09:07.953 Pilot, start the engines. 1:09:19.130,1:09:20.426 Indu is mine. 1:09:20.726,1:09:23.964 When I decide something is mine,[br]I must get it at any cost. 1:10:23.554,1:10:27.948 Nature will feel the heat of your enmity [br]before you can. 1:10:30.544,1:10:36.103 When you come face to face,[br]birds will flee. 1:10:38.364,1:10:43.352 The red sun will turn black. 1:10:46.004,1:10:51.937 He will come like an erupting volcano. 1:11:08.109,1:11:10.924 Hey boys! Let's go and help our boss.[br]Get out. 1:11:32.141,1:11:34.521 Indu, please listen to me. 1:11:34.521,1:11:35.281 Indu! 1:11:39.445,1:11:45.233 Indu, listen to what I say. Listen to me. 1:11:47.854,1:11:49.314 Indu! 1:12:43.518,1:12:44.713 Indu, please listen to me! 1:12:44.759,1:12:50.901 -Bring the helicopter down.[br]-Pilot, go down. 1:13:03.238,1:13:07.678 Indu, you are making a mistake. [br]At least hear me out. Listen to me. 1:13:09.179,1:13:14.960 -Your father agreed.[br]-Leave me alone! 1:13:33.627,1:13:38.067 Long live Udhaigarh Emperor. [br]His Royal Highness Vikram Singh. 1:13:38.369,1:13:41.407 Long live the king! 1:13:41.487,1:13:48.814 O fellow men, the judge of this[br]competition is the future queen, 1:13:49.133,1:13:54.185 our King's only daughter, [br]Princess Mithravinda Devi. 1:13:56.032,1:14:01.967 The first contender is the[br]future son-in-law of the king, 1:14:01.967,1:14:06.371 the Commander-in-chief of[br]this Kingdom, Ranadev Billa. 1:14:09.327,1:14:14.999 The second contender is the warrior [br]who crushes our enemies, 1:14:16.659,1:14:19.368 the mightiest of the mighty, 1:14:20.279,1:14:22.439 Kala Bhairava! 1:14:29.780,1:14:30.700 Kala Bhairava!! 1:14:37.874,1:14:39.529 Kala Bhairava!!! 1:14:49.020,1:14:50.630 Here comes Bhairava... 1:15:04.515,1:15:12.890 In 10 minutes ...[br]let's go back 400 years ... 1:15:48.666,1:15:53.675 Your Majesty, these bad omens indicate[br]calamity for the kingdom. 1:15:53.675,1:15:55.309 -Calamity?[br]-Yes. 1:15:56.265,1:16:01.305 The eight planets are coming[br]together for the first time in 400 years. 1:16:02.252,1:16:05.179 When they come very near to Earth, 1:16:05.559,1:16:08.999 they are so bright that they[br]appear in daylight too. 1:16:12.510,1:16:15.566 In three days, a comet will fall, 1:16:16.226,1:16:18.426 and according to the[br]horoscope of the princess, 1:16:18.456,1:16:22.252 this will bring calamity to us[br]and this kingdom, your Majesty. 1:16:22.252,1:16:24.473 Is there any way to avoid[br]this calamity, Guru? 1:16:25.652,1:16:28.305 I can't even predict in what[br]form it may befall on us. 1:16:28.305,1:16:32.123 Your Majesty, I have seen[br]indications stirring. 1:16:32.793,1:16:34.211 According to our spies, 1:16:34.211,1:16:40.772 Shere Khan is marching on the[br]border with 100,000 soldiers. 1:16:42.337,1:16:43.450 Shere Khan? 1:16:49.532,1:16:51.501 Who is Shere Khan, my Lord? 1:16:52.249,1:16:58.402 A barbarian who wants to[br]rule the entirety of India. 1:17:02.955,1:17:14.860 Every kingdom he invades either serves as[br]his vassal or is ravaged with war. 1:17:29.254,1:17:31.105 -Spyglass.[br]-Yes, my lord! 1:17:54.913,1:17:59.030 Udhaigrah ... What a beautiful place![br]Usman! 1:17:59.030,1:18:00.102 Yes, my lord! 1:18:00.102,1:18:03.170 Our flag must flutter inside[br]that fort in a week. 1:18:03.170,1:18:06.862 No need for a week, my lord.[br]Say the word and we'll have it in a day. 1:18:07.014,1:18:09.712 No, Usman, don't be too confident. 1:18:09.712,1:18:12.100 They have remained unconquered until now. 1:18:12.294,1:18:14.612 Do you know who trains their soldiers? 1:18:14.943,1:18:18.143 The mighty warrior Kala Bhairava! 1:18:20.245,1:18:24.503 Kala Bhairava? Is he God? 1:18:24.996,1:18:28.959 When a sword pierces his heart, [br]even he'll bleed to death, Mansingh. 1:18:29.255,1:18:33.179 You're right, my lord.[br]But there must be a man to do it. 1:18:35.055,1:18:39.173 No man of that tribe has[br]lived more than 30 years, 1:18:39.893,1:18:42.360 to them death is just a game. 1:18:44.650,1:18:49.331 Any man born in that clan will not die [br]before killing one hundred enemies. 1:18:49.332,1:18:51.168 Stop that nonsense! 1:18:52.908,1:18:58.892 Remember this, Mansingh -[br]I, Shere Khan, will rewrite that legend. 1:18:59.464,1:19:02.888 I'll kill Kala Bhairava in this war, 1:19:02.888,1:19:09.054 along with your fear of that man [br]who kills a hundred before dying. 1:19:09.054,1:19:11.386 I swear on Allah, the great! 1:19:15.224,1:19:17.449 Mighty warrior 1:19:19.895,1:19:22.902 A warrior who can kill hundred! 1:19:26.763,1:19:29.763 Kala Bhairava! 1:20:20.052,1:20:21.332 You missed, Princess. 1:20:21.332,1:20:22.591 Why weren't you watching? 1:20:22.591,1:20:26.471 -No use apologizing, go.[br]-Get cleaned off. 1:20:46.339,1:20:49.001 (Gasps) Bhairava. 1:20:49.198,1:20:50.400 (Chuckling) 1:20:50.800,1:20:57.850 Sensing the enemy's approach must be [br]the first skill of Udhaigrah's princess. 1:20:58.850,1:21:01.105 Isn't that what you're here for? 1:21:02.141,1:21:05.802 The future queen of this kingdom[br]shouldn't depend on others. 1:21:05.802,1:21:09.402 If you lose heart,[br]you may miss the target. 1:21:10.193,1:21:13.462 I don't know how ... teach me. 1:21:23.943,1:21:26.108 Never take your eye off the target. 1:21:32.896,1:21:35.329 Hail Princess Mithravinda Devi! 1:22:03.669,1:22:09.159 Your job is to protect like a dog,[br]staying behind with the women. 1:22:10.239,1:22:13.232 Will you train the Princess? 1:22:14.095,1:22:15.095 Mithra! 1:22:15.095,1:22:16.048 Suitor! 1:22:16.201,1:22:20.778 If you want to learn warfare, [br]I, Ranadev Billa, am at your service. 1:22:21.983,1:22:26.849 You don't need fools who boast[br]about their ancestors' achievements. 1:22:28.325,1:22:34.580 His Royal Highness, Vikram Singh is arriving! 1:22:36.829,1:22:39.500 Hail King Vikram Singh! 1:22:41.570,1:22:45.832 I received word that Shere Khan's[br]troops are massing on the border. 1:22:45.832,1:22:49.186 For generations, your clan has[br]protected this kingdom. 1:22:49.186,1:22:51.501 I trust you, Bhairava. 1:22:52.164,1:22:56.919 Your Majesty, to keep that trust,[br]I'm ready to sacrifice my life as well. 1:22:59.018,1:23:02.805 He's not alone this time, [br]I'll also wage war along with him. 1:23:03.107,1:23:05.823 Bhairava taught me how[br]to hit a target with an arrow. 1:23:05.823,1:23:06.803 Shall I demonstrate? 1:23:26.460,1:23:29.845 Very nice, madam. But what does it mean? 1:23:30.013,1:23:34.473 Casting off the shackles for his love, 1:23:35.343,1:23:39.113 a warrior who won my heart, Bhairava. 1:23:39.473,1:23:40.683 -Mithra![br]-Stop. 1:23:41.029,1:23:41.862 Where is she? 1:23:41.862,1:23:44.633 What is this? I'm telling you to stop. 1:23:44.633,1:23:48.590 This is the princess's harem.[br]Men are not allowed. 1:23:56.498,1:23:57.605 I'm her future husband. 1:23:57.935,1:24:00.716 Your coy behavior is driving me mad. 1:24:02.882,1:24:06.415 Your body gleams more than this fruit. 1:24:06.946,1:24:10.448 I want to squeeze out the juice. 1:24:13.131,1:24:23.031 But one can enjoy the fun[br]only when eaten in little bites. 1:24:41.550,1:24:43.355 How dare you attack me with a dagger! 1:24:44.061,1:24:48.138 What if the fruit is poisoned?[br]You would die. 1:24:48.497,1:24:51.715 As a bodyguard,[br]it's my duty to protect you. 1:24:52.712,1:24:59.378 You must eat only after I test it. 1:25:05.906,1:25:07.743 There you go. 1:25:08.057,1:25:10.269 I'm not going to eat your leftovers! 1:25:14.147,1:25:14.717 I'll eat it. 1:25:27.900,1:25:34.757 If I decide something is mine, I must get[br]it at any cost. Never forget that! 1:25:35.339,1:25:44.762 By the end of tomorrow's competition,[br]the door to your death will open. 1:26:02.981,1:26:07.819 The second contender is the warrior [br]who crushes our enemies, 1:26:07.819,1:26:10.689 The mightiest of the mighty, 1:26:10.689,1:26:13.135 Mighty warrior Kala Bhairava! 1:26:14.162,1:26:15.458 Kala Bhairava! 1:26:16.782,1:26:18.702 Here comes Bhairava! 1:26:44.205,1:26:59.477 Bhairava! Bhairava! 1:26:59.477,1:27:00.807 (Chanting stops) 1:27:01.136,1:27:06.484 Like my subjects, I am excited[br]to see who will win. 1:27:06.636,1:27:07.806 Begin the competition. 1:27:07.812,1:27:12.467 Your Majesty, there's another thing [br]that must be settled before we begin. 1:27:12.693,1:27:13.604 What is it? 1:27:13.904,1:27:17.050 Who will sit on the throne[br]as the next king? 1:27:17.197,1:27:18.360 You already know that. 1:27:18.360,1:27:23.783 Mithravinda Devi will be queen ... 1:27:24.501,1:27:26.227 (Gasps) 1:27:29.511,1:27:32.329 -Give the order, your Majesty![br]-Stop, Bhairava! 1:27:33.212,1:27:36.530 You've crossed the line, Ranadev.[br]Why did you do that? 1:27:36.717,1:27:38.452 I have a reason, your Majesty. 1:27:38.732,1:27:40.792 Future queen! 1:27:41.854,1:27:45.532 When faced with danger,[br]she closed her eyes and covered her body, 1:27:46.102,1:27:47.597 instead of drawing a sword. 1:27:48.568,1:27:49.568 Hah! 1:27:49.699,1:27:54.921 How can a queen who can't defend[br]herself rule this kingdom, your Majesty? 1:27:55.385,1:27:58.305 Shere Khan's armies are licking[br]their chops on our border, 1:27:58.587,1:28:01.213 the people live in fear! 1:28:01.535,1:28:04.691 So the competition must go on, 1:28:04.691,1:28:06.777 not to know who is best at dueling, 1:28:06.777,1:28:09.407 but to find a husband for the Princess 1:28:09.407,1:28:13.180 who will inherit the throne. 1:28:22.221,1:28:26.730 Mithravinda must marry the man [br]who brings back her chunni. 1:28:27.825,1:28:31.209 If you feel I'm wrong,[br]hang me right now. 1:28:33.253,1:28:35.970 If not, accept my challenge. 1:28:37.489,1:28:39.256 Do you accept, King? 1:28:40.167,1:28:42.016 Everyone is waiting for your decision. 1:28:42.248,1:28:43.841 Do you accept? 1:28:46.835,1:28:48.283 I accept. 1:28:53.840,1:28:55.839 But on one condition. 1:28:57.068,1:28:58.421 What is it? 1:28:58.421,1:29:03.293 The loser will be banished[br]from the kingdom. 1:29:03.293,1:29:07.813 Amazing! You hope he'll win[br]and I'll be banished? 1:29:07.813,1:29:09.872 You dream of delighting in him? 1:29:12.424,1:29:15.151 He'll never come back alive. 1:29:15.151,1:29:17.547 I'll let him live, Princess. 1:29:17.716,1:29:19.727 When people spit on his face, 1:29:20.166,1:29:24.136 and he walks head hung in shame ...[br]I want you to see it, Princess. 1:29:34.904,1:29:38.206 Hah! Hyah! 1:29:42.337,1:29:49.196 One who crosses this line first [br]with the Princess's chunni is the winner. 1:29:49.393,1:29:52.235 Bhairava! Bhairava! 1:29:52.245,1:29:55.901 Your Majesty, the people[br]want Bhairava to win. 1:29:55.903,1:29:57.743 He's sure to come back victorious. 1:29:59.326,1:30:03.243 I know who will win, Prime Minister. 1:30:09.603,1:30:12.198 Hey! Get him! 1:30:14.622,1:30:16.426 Hyah! 1:30:59.562,1:31:00.575 Hah! 1:31:13.597,1:31:14.453 Hah! 1:31:28.084,1:31:29.326 Hyah! 1:31:33.559,1:31:38.318 (Grunting) 1:31:43.143,1:31:44.532 (Struggling) 1:31:48.762,1:31:50.710 (Neighing) 1:31:51.580,1:31:52.771 (Screams) 1:31:54.751,1:31:58.291 (Screaming) 1:32:00.098,1:32:00.952 Hah! 1:32:31.379,1:32:37.466 Bhairava! I know your heart[br]isn't as strong as your body. 1:32:37.631,1:32:39.123 What will you do now? 1:32:40.923,1:32:44.493 Will you save the horses,[br]or the princess's honor? 1:32:44.493,1:32:45.853 What will you do? 1:33:49.524,1:33:50.612 Badshah! 1:34:05.106,1:34:08.096 Jump up, Badshah! 1:34:32.080,1:34:35.274 Badshah! We must save[br]the princess's honor. 1:34:36.004,1:34:38.846 If not, there was no[br]use in saving my life. 1:34:38.846,1:34:40.466 Come on. 1:35:24.827,1:35:26.578 They are coming! 1:35:45.584,1:35:47.190 Mithravinda is mine! 1:35:47.613,1:35:49.533 Princess, your chunni is with Ranadev. 1:35:50.456,1:35:51.794 Bhairava will win! 1:36:36.055,1:36:39.055 How could you be so sure[br]that Bhairava will win? 1:36:53.904,1:36:54.904 Banish him! 1:36:55.014,1:37:01.178 Banish him! ... Banish him! 1:37:51.324,1:37:56.824 O warrior![br]I can't hold myself any more ... 1:37:57.504,1:38:02.984 Come and unite with me, O braveheart! 1:38:02.984,1:38:08.794 An adventurer par excellence... 1:38:09.054,1:38:16.874 Come and rule over me, O my king... 1:38:59.544,1:39:05.274 You're brilliant in battlefields... 1:39:05.491,1:39:11.061 Show brilliant in love now... 1:39:11.479,1:39:17.459 With permission I'm your bodyguard... 1:39:17.459,1:39:22.499 Shall I become king and usurp it? 1:39:23.937,1:39:29.527 Duty or love, it's same to me... 1:39:29.696,1:39:35.596 I've the prowess to serve or attack you, my love... 1:39:35.765,1:39:42.175 My life and my soul is yours, take it... 1:40:35.221,1:40:40.981 This is a union of moonlight and a lion's roar. 1:40:41.121,1:40:46.771 It's like a sword playing with tender flower... 1:40:47.375,1:40:53.225 If beauty unites with manliness, it's like that only... 1:40:53.225,1:40:59.285 Won't every moment be heavenly? 1:40:59.910,1:41:05.460 There's passion [br]which no royal edict on earth can stop it... 1:41:05.472,1:41:11.312 There's aragging fire of desire [br]in the deep dungeons of my heart... 1:41:11.522,1:41:17.974 Even hundreds of births can't quench thirst of my love... 1:41:17.974,1:41:23.274 A star has united with me... 1:41:23.884,1:41:29.474 My heart is pounding... 1:41:29.474,1:41:35.544 Her beauty is making me sing... 1:41:35.544,1:41:42.044 Make love and show her bliss... 1:41:57.470,1:42:00.010 Oh rushing off ! 1:42:03.683,1:42:06.683 You were wrong, King. Bhairava has won. 1:42:09.530,1:42:14.017 I knew Bhairava will win, Prime Minister. 1:42:14.017,1:42:15.920 Why are you sad then, King? 1:42:16.032,1:42:18.403 Princess too loves him. 1:42:18.403,1:42:23.064 Look, how happy she is! - You see happiness [br]on her face, 1:42:23.064,1:42:32.009 but I see widowhood on her face. 1:42:32.009,1:42:33.810 King?! 1:42:34.571,1:42:39.484 Every man in Kalabahirava's clan [br]had sacrificed life for this kingdom, 1:42:39.484,1:42:42.292 nobody ever lived beyond 30 years. 1:42:45.692,1:42:47.655 He's fated to die in the battle with Sher Khan. 1:42:47.808,1:42:48.989 If I accept this marriage, 1:42:48.989,1:42:53.700 I may have to see my daughter as widow all my life. 1:42:55.790,1:42:58.199 Royal priest had predicted this calamity only. 1:43:13.407,1:43:15.087 You saved princess' honour, 1:43:15.087,1:43:19.909 I don't have any worry till a warrior like you is with me. 1:43:19.909,1:43:20.730 That's my duty. 1:43:21.400,1:43:23.762 I can sacrifice my life for you. 1:43:23.762,1:43:26.408 You're ready to sacrifice life for the kingdom, 1:43:26.408,1:43:29.125 can't you sacrifice your love? 1:43:32.076,1:43:33.056 King! 1:43:33.108,1:43:34.815 Not as your king, 1:43:35.045,1:43:37.608 I'm pleading with you as Mithravinda's father. 1:44:07.121,1:44:10.491 To save Mithravinda's honour, and Udhaigarh's prestige, 1:44:10.536,1:44:12.849 I entered the competition, 1:44:13.798,1:44:15.626 not with any intention of occupying the throne. 1:44:19.576,1:44:21.232 I'm just an ordinary soldier. 1:44:21.295,1:44:22.624 Hail Bhairava! 1:44:48.016,1:44:52.488 Arrangements for outing is ready, come madam. 1:44:57.688,1:44:58.412 Bhairava! 1:44:58.412,1:44:59.912 He hasn't come, madam. 1:44:59.912,1:45:01.545 He's here! 1:45:07.651,1:45:09.472 Bhairava is not here, madam. 1:45:09.472,1:45:10.927 He's preparing for the war. 1:45:12.074,1:45:15.275 Bhairava is here, I know it. 1:45:24.141,1:45:26.322 Is it true, Guru? - Yes, my lord. 1:45:27.499,1:45:30.060 Bhairavakona is situated about 80 miles from here. 1:45:30.148,1:45:32.835 It is holy place of all powerful Lord Kalabhairava. 1:45:32.879,1:45:36.245 If we offer prayers there, we can overcome the calamity. 1:45:36.371,1:45:38.149 What a great news! 1:45:38.149,1:45:41.168 King, prayers must be over [br]before this 8 planet gathering ends. 1:45:41.168,1:45:44.996 So, I'll go there immediately and make arrangements. 1:45:45.616,1:45:47.121 May you live long. 1:45:51.421,1:45:52.933 Yes my king... 1:45:52.933,1:45:55.327 This is your responsibility. - As you say, my lord. 1:45:55.613,1:46:00.726 Princess, get ready... for the journey. 1:46:51.227,1:46:52.453 May you live long! 1:46:53.708,1:46:55.550 If you offer prayers with these 7 colours, 1:46:55.550,1:46:57.507 you'll get his blessings, dear. 1:46:59.378,1:47:00.156 Yes, Guru. 1:47:00.306,1:47:02.746 Beat the drums to please the God. 1:47:02.746,1:47:03.630 As you say. 1:47:12.903,1:47:13.860 Bhairava. 1:47:14.760,1:47:16.807 I don't need these prayers. 1:47:17.590,1:47:20.942 Proclaim your love for me. 1:47:24.671,1:47:26.582 I need an answer, Bhairava. 1:47:26.582,1:47:29.963 I must know where I stand in your heart. 1:47:29.963,1:47:30.768 Tell me. 1:47:31.092,1:47:32.405 Tell me the truth. 1:47:38.155,1:47:39.517 It's getting late. 1:47:40.277,1:47:41.875 Start the prayers. 1:49:08.662,1:49:12.863 Are you sacrificing our love at the altar of duty? 1:49:14.044,1:49:17.096 You might be known as a man of word. 1:49:17.096,1:49:23.063 But don't forget that [br]every letter will be written with my blood. 1:49:45.070,1:49:46.532 Oh God![br] 1:49:55.140,1:49:56.819 What happened, Jairam? 1:49:56.819,1:49:59.499 Ranadev has turned traitor. 1:49:59.499,1:50:03.958 He joined hands with Sher Khan [br]and opened the fort gates. 1:50:15.445,1:50:19.587 As long as Bhairava is alive, you won't get Mithra, traitor. 1:50:19.810,1:50:22.065 Mithravinda is mine. 1:50:22.380,1:50:23.566 He killed the king. 1:50:24.049,1:50:29.382 He is coming here for the princess with his army. 1:50:50.355,1:50:53.120 Aim. 1:50:53.348,1:50:55.949 Attack. 1:51:28.847,1:51:30.638 Bhairava, save the princess. 1:51:50.721,1:51:52.139 Hold fire. 1:51:52.889,1:51:57.989 Mithra, now this kingdom is mine. 1:52:00.789,1:52:03.551 And your place is here. 1:52:05.451,1:52:06.619 Come. 1:52:09.561,1:52:11.981 Mighty warrior clan! 1:52:12.481,1:52:16.838 A clan where a man dies only after killing 100 men. 1:52:17.325,1:52:18.317 Mansingh. 1:52:19.024,1:52:23.306 I'll prove now that [br]what you said is merely a puppet story. 1:52:24.547,1:52:26.173 Hey Bhairava... 1:52:27.501,1:52:30.446 I've given my word to present the princess to him. 1:52:30.446,1:52:35.442 Bring her, make her sit on his lap, fall at my feet. 1:52:35.442,1:52:38.934 I'll spare your life. 1:52:39.025,1:52:40.806 I'm also giving you a promise, Sher Khan. 1:52:41.485,1:52:44.562 Handover the traitor to me. 1:52:44.562,1:52:48.105 I'll spare you & your army. 1:52:48.252,1:52:49.503 Wow! 1:52:52.724,1:52:54.827 Are you going to spare my life? 1:52:54.827,1:52:56.436 I'm God. 1:52:56.777,1:53:00.197 If you are true man and have the guts, 1:53:00.197,1:53:03.326 I'll send 100 men. Stop them from touching her. 1:53:03.326,1:53:06.970 I'll handover you the kingdom and the princess. 1:53:06.970,1:53:09.017 Send as many men as possible [br]who will not turn their backs. 1:53:09.017,1:53:12.697 The very sight of them will leave you almost dead. 1:53:12.697,1:53:13.628 Never mind if the count is more. 1:53:13.628,1:53:18.352 Make sure it's not one less. - Even if one man [br]survives, you lose. 1:53:18.352,1:53:23.523 Don't send one by one, [br]Sher Khan. Send everyone at the same time. 1:53:23.523,1:53:30.180 Mere talking will not do. Show it in action. 1:53:30.180,1:53:33.469 Army of Satan. 1:53:48.934,1:53:52.094 I won't spare him, princess. 1:53:52.094,1:53:55.101 I'll cut his head, 1:53:55.101,1:53:58.721 and you must watch me offering prayers [br]to Lord Kalabhairava with his blood. 1:54:55.703,1:54:57.280 One! 1:55:18.130,1:55:19.183 Ten! 1:55:32.819,1:55:34.554 Twenty three! 1:55:34.554,1:55:36.541 Attack him from behind. 1:55:50.337,1:55:53.081 Twenty nine, thirty ! . ..Hey, you swine. 1:55:53.081,1:55:55.525 Attack him from right not from back. 1:55:56.425,1:55:58.937 Your highness, thirty two. 1:56:30.932,1:56:32.046 Forty three! 1:56:46.046,1:56:46.666 Wow! 1:57:01.401,1:57:03.038 Fifty five! 1:58:17.848,1:58:38.312 O warrior! Stay alive and keep on fighting... 1:58:38.312,1:58:40.219 Eighty five! 1:58:40.219,1:58:54.989 O warrior! Let silence be heard. Don't give up fighting... 1:58:54.999,1:58:56.859 Ninety three! 1:59:05.860,1:59:07.571 Ninety five! 1:59:14.980,1:59:17.500 Ninety five! 1:59:40.501,1:59:42.254 Ninety nine! 2:00:21.957,2:00:26.367 Enough, Sher Khan? Want to send another 100 men? 2:00:29.195,2:00:31.689 Wonderful! 2:00:32.981,2:00:34.128 Bhairava. 2:00:34.128,2:00:39.377 I've come across kings who give away [br]their kingdoms on hearing my name, 2:00:39.907,2:00:45.197 And armies which ran away [br]on seeing my eyes turning red. 2:00:46.126,2:00:50.537 Though your heart is bleeding, you killed your enemies. 2:00:51.117,2:00:53.702 I'm seeing such a braveman for the first time. 2:00:54.305,2:00:58.485 I, an emperor who had terrorised entire India, 2:01:00.276,2:01:02.956 is now a slave to your bravery. 2:01:07.851,2:01:11.480 I'm lucky to join hands with a soldier like you. 2:01:11.480,2:01:13.187 Join hands, my dear. 2:01:17.809,2:01:19.855 How dare you kick Sher Khan's friend? 2:01:19.855,2:01:21.378 You have given your word, Sher Khan. 2:01:21.873,2:01:25.429 You promised to handover the kingdom & the princess. 2:01:26.207,2:01:29.747 Will you keep your promise? Tell me. 2:01:30.007,2:01:31.974 Will you? 2:01:43.065,2:01:45.966 Forgive me, Bhairava. 2:02:23.824,2:02:24.959 Mithra. 2:02:26.280,2:02:30.225 Who is the real man? He or me? 2:02:54.105,2:02:59.478 If I don't get something, no body will. 2:03:36.841,2:03:45.030 Atleast, accompany me in my death, Bhairava. 2:04:32.778,2:04:39.201 But some day you'll come back piercing [br]the darkness to claim your love, 2:04:40.642,2:04:43.562 you'll come back. 2:05:17.287,2:05:19.420 That's it! 2:05:19.420,2:05:20.246 Come out... 2:05:20.976,2:05:21.896 Come out... 2:05:23.072,2:05:25.103 It's too heavy. What could it be? 2:05:25.103,2:05:28.424 Has my good time begun? 2:05:28.507,2:05:30.808 Come, Yesu & Thomas. 2:05:30.808,2:05:31.592 What's it, Solomon? 2:05:31.592,2:05:35.495 Run fast & find out how much is Srikakulam will cost? 2:05:35.495,2:05:36.971 Srikakulam? 2:05:36.971,2:05:38.139 Why? 2:05:38.139,2:05:39.483 Planning to buy it. 2:05:39.483,2:05:42.350 I've caught a treasure in my net. 2:05:42.350,2:05:43.198 Treasure? 2:05:43.198,2:05:45.758 Pull the net with strength. 2:05:51.763,2:05:54.083 Solomon, you have caught a very big treasure. 2:05:54.083,2:05:56.613 Is Srikakulam enough? Or will you even buy Vizag? 2:05:58.563,2:06:00.402 I'll break your teeth. 2:06:00.402,2:06:04.237 Stop laughing & help me out. 2:06:04.986,2:06:06.435 Clear the bench. - Okay. 2:06:06.435,2:06:09.201 How long will you take to remove it? 2:06:11.491,2:06:12.847 Oh no! 2:06:13.313,2:06:16.735 He is too young. Why did you do this to him, God? 2:06:17.048,2:06:17.631 Boy.. 2:06:17.631,2:06:20.863 Boy... 2:06:21.251,2:06:22.245 Can you hear me? 2:06:22.245,2:06:23.496 Can you see me ? 2:06:25.501,2:06:26.866 Boy... 2:06:29.275,2:06:32.015 Sher Khan. 2:06:32.762,2:06:35.942 I'm Solomon not Sher Khan. 2:06:37.462,2:06:39.212 He fainted again. 2:06:39.212,2:06:40.486 Get the cart ready. 2:06:40.486,2:06:41.718 Uncle move. 2:06:42.396,2:06:44.444 Solomon has caught a very big fish today. 2:06:44.444,2:06:45.988 Stop teasing me. 2:06:45.988,2:06:48.794 What happened, Solomon? 2:06:49.188,2:06:50.238 Move away. 2:06:51.150,2:06:53.216 Let's help him. Doctor, make it fast. 2:06:53.216,2:06:56.150 Give shots of injections or pills, [br]but he must be alright soon. 2:06:56.762,2:06:57.855 Okay. 2:07:02.745,2:07:05.997 Buddy, your sweetheart is signaling you. - Move. 2:07:07.378,2:07:12.998 Dear, I can't buy your shyness even if I sell Srikakulam. 2:07:12.998,2:07:17.402 I fell in love on seeing your smile. 2:07:22.232,2:07:24.170 Give me a kiss. 2:07:24.845,2:07:27.819 Solomon, the boy is not going to survive. 2:07:31.465,2:07:32.565 What happened? 2:07:32.565,2:07:34.804 His pulse is very weak. - Get lost. 2:07:35.554,2:07:37.695 Solomon, what is this? 2:07:37.764,2:07:39.222 Arrack. 2:07:39.222,2:07:41.485 This is both poison & medicine. 2:07:49.705,2:07:50.565 Well done! 2:07:50.565,2:07:52.822 This is called Solomon's treatment. 2:07:56.566,2:07:59.313 Boys, Hamsa is here. 2:08:04.070,2:08:06.962 You Hamsa... - You little boy. 2:08:07.129,2:08:08.896 Stop crumpling my upper cloth. 2:08:08.896,2:08:15.260 What would happen then? - My mom will get angry. 2:08:15.260,2:08:15.897 What? 2:08:15.897,2:08:21.257 Will my mom keep quiet if my upper cloth is crumpled? 2:08:21.257,2:08:26.713 Will my grandma keep quiet if my vermillion is erased? 2:08:26.713,2:08:33.912 If that happens, aunty will go mad... 2:08:34.743,2:08:45.703 What can I say? ...What can I say? ...What can...!! 2:08:45.703,2:08:50.268 Don't say it... don't ever say it... 2:08:51.248,2:08:56.605 Don't tell any reason... don't shake your hips... 2:08:56.605,2:08:58.967 Don't try to slip out of my hands, O deer... 2:08:58.967,2:09:02.227 If you do, you'll pay for it dearly... 2:09:09.668,2:09:12.318 We are fated to unite... 2:09:12.318,2:09:15.318 We make best couple... Hey you boy! 2:09:16.368,2:09:21.438 Wherever a flower blooms, I'm there... 2:09:21.438,2:09:24.208 Always after you... 2:09:26.958,2:09:32.388 Cut it fast... Do it always... 2:09:42.778,2:09:47.984 Today is bad day, leave me alone... 2:10:25.092,2:10:30.753 I'll follow you like a top... I'll siege you like a prison... 2:10:30.753,2:10:36.074 I'll chase out shame from you... Show you bliss... 2:10:51.624,2:10:59.578 Even if it rains fire... I'll not stop for a moment too... 2:11:02.150,2:11:07.568 I'll jump over fire... I'll hoist my love flag in your heart... 2:11:13.760,2:11:18.235 I can fly over stars... Shall I show you the wonder? 2:11:23.685,2:11:28.985 Once I have it, I can't hold on anymore... 2:11:28.985,2:11:34.595 Hey boy! 2:11:36.735,2:11:39.415 When chill breeze blows, come under tree shade... 2:11:39.415,2:11:41.662 Into the dilapidated house at noon, 2:11:41.662,2:11:45.652 on the banks of lake, river, [br]into the street, and lonely place, 2:11:45.652,2:11:50.382 into the groves, farms, [br]into the grass hut near onion farm, 2:11:50.382,2:11:57.942 O boy... O boy! Will you come with me? 2:12:00.827,2:12:05.757 I'll come like arrow... I'll write like chalk... 2:12:06.269,2:12:11.137 Carry you like palanquin... Come like a festival... 2:12:11.137,2:12:16.270 I'll come to your like an arrow...[br]I'll write your name like a chalk... 2:12:16.462,2:12:21.670 I'll carry your youth like a palanquin... [br]I'll be with you like a festival... 2:12:30.740,2:12:35.650 In the rain of thunders... though life is at stake... 2:12:36.143,2:12:38.863 Will my journey stop? 2:13:46.976,2:13:48.226 Greetings Mr. Raghu Veer. 2:13:48.226,2:13:50.046 Greetings Priest. - Greetings. 2:13:51.015,2:13:54.665 If you light a lamp here, the dead will rest in peace. 2:13:54.665,2:13:58.102 Light a camphor in the name of your father. 2:14:00.862,2:14:02.122 Pratap Varma. 2:14:04.912,2:14:05.794 Harsha. 2:14:08.572,2:14:10.389 You've a noble heart, Indu. 2:14:10.583,2:14:12.189 Though you're angry on him, 2:14:12.429,2:14:15.112 you still want his soul to rest in peace. 2:14:15.152,2:14:16.054 Priest. 2:14:29.384,2:14:30.365 Why? 2:14:30.421,2:14:31.758 What happened? 2:14:32.353,2:14:34.311 Harsha isn't dead. 2:14:34.628,2:14:36.720 What are you talking, Indu? 2:14:36.720,2:14:37.968 He fell down from the helicopter... 2:14:38.042,2:14:40.508 No. He is still alive. 2:14:40.538,2:14:42.914 Indu. - He is somewhere here. 2:14:46.974,2:14:49.143 Make sure I don't see him. 2:14:49.789,2:14:52.266 I can't even stand his shadow. 2:15:23.614,2:15:25.032 This isn't enough. 2:15:25.032,2:15:28.424 You don't have courage to kill me. Come on try. 2:15:29.684,2:15:30.779 Come. 2:15:31.012,2:15:31.965 Come on. 2:15:32.725,2:15:37.497 Convert all your energy in to vengeance, Ranadev Billa. 2:15:44.202,2:15:46.225 So, you also know it. - Yes. 2:15:47.096,2:15:49.802 Now, Indu has to know about it. 2:15:50.104,2:15:55.821 The moment she recollects her past, [br]you'll meet a gruesome death. 2:15:55.890,2:16:01.403 Even death would fear on hearing your cries. 2:16:02.113,2:16:06.816 Kalabhairava himself must feel the heat [br]and end this centuries old rivalry. 2:16:07.545,2:16:10.294 You've very little time left. 2:16:10.507,2:16:11.944 Try your best. 2:16:14.757,2:16:27.785 Hail Lord Shiva! 2:16:51.945,2:16:54.540 What are you still thinking about, boy? 2:16:55.769,2:16:58.504 If your sweetheart lives there, just take her away. 2:16:58.517,2:17:01.150 Solomon, today is your wedding. [br]What are you doing here? 2:17:01.714,2:17:04.630 I must've separated lovers in my previous birth. 2:17:04.630,2:17:07.220 So, I couldn't find a partner in this birth. 2:17:07.331,2:17:10.249 If I unite you with your sweetheart, 2:17:10.669,2:17:16.488 all my sins would vanish into thin air. 2:17:17.577,2:17:19.056 What do you say? 2:17:36.017,2:17:38.038 What's happening, boss? I'm confused. 2:17:38.048,2:17:41.293 The one whom we thought is dead has come alive. 2:17:41.293,2:17:43.689 Strange things happening in the sky. 2:17:43.928,2:17:47.013 That's called 8 planets coming together. 2:17:47.611,2:17:48.494 Ghora. 2:17:48.744,2:17:55.191 This is the right time to make Indu yours completely. 2:17:55.656,2:17:58.692 Tell me, Ghora. What should I do now? 2:17:58.692,2:18:03.772 Before this event ends and [br]if Indu does not recollect her past, 2:18:03.772,2:18:07.476 she can never remember it in this birth. 2:18:09.146,2:18:12.710 Make sure he doesn't meet Indu. 2:18:12.880,2:18:17.486 Then, you will win, Raghu Veer. - I'll surely win. 2:18:26.838,2:18:29.509 I've to tell you many things, Indu. 2:18:29.606,2:18:33.257 Do you want to narrate how you killed my father? - Indu. 2:18:33.357,2:18:35.769 I don't have time to explain in detail. 2:18:35.769,2:18:38.513 As you think, your fiance is not a good man. 2:18:39.502,2:18:41.000 You're in great danger if you stay here. 2:18:41.000,2:18:42.178 Please come with me. 2:18:42.178,2:18:45.946 How many more lies? You killed my father. 2:18:45.946,2:18:49.146 I saw that with my own eyes. Isn't that true? 2:18:49.146,2:18:51.758 I feel disgusted on myself for falling in love with you. 2:18:51.758,2:18:54.665 Get out. Get out from here. 2:18:56.325,2:18:58.812 Don't talk too much. Let's go. 2:19:04.412,2:19:05.989 Leave me. 2:20:02.740,2:20:05.572 You're Bhairava, aren't you? 2:20:06.773,2:20:07.430 Yes. 2:20:07.460,2:20:11.040 How did you know my name? - I know everything. 2:20:11.040,2:20:14.522 Only you must get her. That's the right thing. 2:20:14.522,2:20:16.685 Come, I will show you the way. 2:20:16.922,2:20:18.823 Come.. 2:20:19.385,2:20:22.385 ..come. 2:20:22.500,2:20:24.849 Go this way. 2:22:34.447,2:22:35.174 Hey boy! 2:22:35.174,2:22:35.901 That's it. 2:22:35.901,2:22:36.628 Are you fine, boy? - I'm fine. 2:22:36.628,2:22:37.866 Is she fine too? 2:23:05.327,2:23:10.474 Boy, I don't find another way. I'll jump first. 2:23:10.474,2:23:11.967 He will throw the spear at me. 2:23:11.967,2:23:15.918 Before he takes another spear, you escape with her. 2:23:16.068,2:23:17.452 Not a word more. 2:23:28.812,2:23:33.999 I can sacrifice anything but not friendship. 2:23:50.211,2:23:50.990 Oh dear! 2:23:59.610,2:24:00.630 Wow! 2:24:07.430,2:24:08.664 The colour of their clothes are same. 2:24:08.664,2:24:10.987 We can escape by switching them. 2:24:15.229,2:24:16.509 Come. 2:24:16.509,2:24:17.316 Jump my boy. 2:24:36.177,2:24:40.629 Take her & leave. I'll manage these guys. 2:24:44.105,2:24:46.542 What? Where are you taking me to? 2:25:39.857,2:25:42.402 Bike is not a bomb. Run over it. 2:25:42.402,2:25:43.662 Go. 2:25:53.153,2:25:54.229 Go back... 2:26:06.006,2:26:07.233 What do you want? 2:26:08.433,2:26:10.296 Why did you bring me here? 2:26:11.465,2:26:15.516 I hate you. Leave me. - I can't, Indu. 2:26:15.820,2:26:19.230 I lost you once for not expressing my love. 2:26:19.840,2:26:22.135 I won't allow the mistake to happen again I did earlier. 2:26:22.135,2:26:24.109 Earlier birth?- Yes Indu. 2:26:24.109,2:26:25.971 We fell in love with each other in an earlier birth. 2:26:31.955,2:26:33.135 Try to recollect, Indu. 2:26:33.158,2:26:36.938 You questioned me infront of everyone. 2:26:36.938,2:26:38.870 You ordered me to accept my love for you. 2:26:40.276,2:26:42.482 You begged me here in your last dying moments. 2:26:42.482,2:26:44.442 Before I could tell you my love, you died. 2:26:45.122,2:26:46.568 Do you remember? 2:26:56.359,2:26:58.133 Did I fall from here & die? 2:26:58.413,2:27:03.857 If you don't stop spinning love tales, 2:27:04.027,2:27:06.254 I will jump & die for real. 2:27:06.912,2:27:10.472 Before I die, accept that you love me. 2:27:13.592,2:27:16.182 Won't you leave me even if I threaten to kill myself? 2:27:16.282,2:27:20.269 Accompany me in my death, Bhairava. 2:28:07.480,2:28:10.225 Indu, get away from him. 2:29:16.888,2:29:21.118 Oh Damsel! I was born from your love 2:29:22.604,2:29:25.814 If I don't get you,[br]then my life is meaningless ... 2:29:46.431,2:29:49.612 Won't you leave me even if I threaten to kill myself? 2:29:52.888,2:29:54.619 Forgive me, Bhairava. 2:30:29.580,2:30:30.347 Boss... 2:31:56.590,2:31:59.815 Pilot, bring it down. 2:32:34.600,2:32:37.390 Go !! Slice him off !! 2:32:48.642,2:32:51.503 I've come, my boy! 2:33:25.013,2:33:26.094 Leave me. 2:33:26.094,2:33:29.846 If I don't get something, no body will. 2:33:36.578,2:33:38.571 Kill him, my boy. 2:34:00.191,2:34:02.367 You both look very cute. 2:34:04.421,2:34:05.237 Careful. 2:34:06.027,2:34:07.505 How do we get over there? 2:34:07.505,2:34:10.183 Solomon is here to help us. Hey Solomon, take us there. 2:34:10.183,2:34:13.288 Fall at my feet. Then I will think over it. 2:34:14.078,2:34:16.167 Hey boy! Why are you sitting on edge? 2:34:16.167,2:34:18.885 Don't shout. Mind your work. - Get lost. 2:34:19.875,2:34:22.805 I don't care about you. I'm leaving. 2:34:23.549,2:34:25.509 Are you listening? I'm leaving. 2:34:25.509,2:34:27.266 Hey Solomon... - What? 2:34:28.106,2:34:29.648 It's very hot. Can I get an umbrella? 2:34:29.648,2:34:31.924 I'll hit you, boy! 2:34:37.073,2:34:44.953 Once upon a time... 2:34:45.031,2:34:51.961 Why didn't one fish brought by the princes dry? 2:34:52.746,2:34:55.496 Why only one didn't dry? 2:34:55.925,2:34:58.205 It rained before fish could dry... 2:34:58.477,2:34:59.357 Point! 2:34:59.387,2:35:01.497 It flooded after the rain... 2:35:12.792,2:35:16.162 A mighty warrior loved by women... 2:35:16.202,2:35:20.552 A warrior to steal hearts... A warrior the world salutes... 2:35:47.048,2:35:56.898 There's a shining lemon in the grove near by... 2:35:57.002,2:36:03.692 You must make it stand on your moustache... 2:36:03.784,2:36:09.984 You must promise moon... Do impossible things... 2:36:54.028,2:37:01.608 Let all the evil eyes cast on you... May get warded off... 2:37:05.279,2:37:08.059 With one shot everything must go... 2:37:08.470,2:37:21.300 Break a pumpkin... Offer camphor...