WEBVTT 00:01:36.259 --> 00:01:37.658 One! 00:01:38.661 --> 00:01:40.060 Time is running out! 00:01:40.263 --> 00:01:42.128 Start the prayers, Guru! 00:01:48.804 --> 00:01:50.965 The kingdom is mine, now. [-=DDR=-] ~ [-=Naresh=-] 00:01:54.810 --> 00:01:55.936 Ten! 00:02:14.830 --> 00:02:15.819 Thirty two! 00:02:18.868 --> 00:02:20.529 Forty three! 00:02:27.009 --> 00:02:28.909 Seventy five! 00:02:29.579 --> 00:02:30.944 Tell me the truth, Bhairava! [-=DDR=-] ~ [-=Naresh=-] 00:02:36.085 --> 00:02:37.746 Eighty three! 00:02:38.721 --> 00:02:40.586 Eighty four! 00:02:46.963 --> 00:02:48.863 Ninety five! 00:02:59.675 --> 00:03:02.075 Ninety five! 00:03:03.579 --> 00:03:05.103 Ninety nine! 00:03:11.053 --> 00:03:14.022 1600 B.C. 00:03:14.624 --> 00:03:17.286 Aravali Mountains 00:03:18.127 --> 00:03:21.119 Bhairavakona 00:03:47.890 --> 00:03:48.879 Bhairava! 00:03:52.928 --> 00:03:56.329 Tell me the truth, atleast in these last moments. 00:04:00.870 --> 00:04:04.704 Open up the love you've hidden inside. 00:04:06.709 --> 00:04:08.370 Atleast in these last dying moments... 00:04:11.981 --> 00:04:14.677 please make me your life partner... 00:04:31.801 --> 00:04:36.033 My being... my breath... my destination... 00:04:36.238 --> 00:04:37.967 you're everything to me, my Mithra! 00:04:39.675 --> 00:04:40.801 I love you! 00:04:41.744 --> 00:04:45.043 I love you more than myself. 00:06:39.261 --> 00:06:44.563 These dark clouds are proud of taking your life, 00:06:46.035 --> 00:06:51.371 it doesn't know that you're the Sun, today you may've gone down, 00:06:52.908 --> 00:06:59.814 but some day you'll come back piercing the darkness to claim your love, 00:07:00.015 --> 00:07:02.108 you'll come back. 00:07:04.086 --> 00:07:07.351 You'll come back, Bhairava! 00:07:09.124 --> 00:07:12.719 400 years later 00:07:18.834 --> 00:07:25.933 Warrior... warrior... manly warrior out to win hearts... 00:07:26.141 --> 00:07:29.577 One who has come piercing the darkness, a great warrior... 00:07:36.418 --> 00:07:38.079 Visakhapatnam [-=DDR=-] ~ [-=Naresh=-] 00:07:38.287 --> 00:07:41.450 Bike jumping competition will begin in 10 minutes. 00:07:41.657 --> 00:07:43.852 Many participants are to compete. 00:07:44.059 --> 00:07:47.893 One who jumps the highest will be the winner. 00:07:48.864 --> 00:07:50.559 Wow! So many girls here today! 00:07:50.933 --> 00:07:53.629 I must ask someone a bike and flatter atleast 2 girls. 00:08:00.509 --> 00:08:03.239 Oh God! They are faster than bikes. 00:08:34.577 --> 00:08:37.375 Don't stretch it so long, tell me what's the bet? 00:08:41.517 --> 00:08:42.484 Rs.500 for Rs.100?! 00:08:42.683 --> 00:08:44.983 You can pay for my dowry and get me married, buddy. 00:08:45.187 --> 00:08:46.449 Tell me the height. 00:08:49.258 --> 00:08:50.520 Why are you saying it like it's just 20 inches? 00:08:50.726 --> 00:08:53.559 We are dropping out, it anything goes wrong we'll end up losers. 00:09:04.607 --> 00:09:06.472 What Harsha? 00:09:10.946 --> 00:09:11.674 I knew it. 00:09:12.047 --> 00:09:16.313 I'll not do it for your 1:5, can you make it 1:10? 00:09:24.526 --> 00:09:25.493 Pay up, boy! 00:09:26.295 --> 00:09:27.091 Buddy! 00:09:27.496 --> 00:09:30.021 If we lose this Rs.10000, we may've to live cleaning bikes. 00:09:30.232 --> 00:09:30.994 Take it. 00:10:21.417 --> 00:10:22.611 That was shattering! 00:10:23.619 --> 00:10:26.713 What's the feat boy? It was pulse pounding! 00:10:27.089 --> 00:10:28.784 Drink this, it'll cool you. 00:10:29.224 --> 00:10:32.523 Where's my golden goose? 00:10:36.265 --> 00:10:37.596 Buddy! Our money! 00:10:38.133 --> 00:10:42.263 You book the ticket, I'll pluck feathers from the goose. 00:12:26.875 --> 00:12:34.441 Golden goose is here! Hey girl! 00:12:38.153 --> 00:12:45.218 Golden goose is here! Hey girl! 00:12:45.427 --> 00:12:49.124 See the secrets of her orange sari... 00:14:03.372 --> 00:14:05.602 Don't go overboard, my dear... 00:14:05.807 --> 00:14:10.210 It's in there, tell me... 00:14:10.612 --> 00:14:17.609 When you see it, they are swelling up! 00:14:18.020 --> 00:14:25.222 I'll see your shameless beauty in between the gaps... 00:14:25.560 --> 00:14:32.557 If you need I'll come again, don't steal my beauty completely... 00:15:17.779 --> 00:15:20.009 Aimed at you, my golden goose! 00:15:20.382 --> 00:15:24.751 Tell me, what's up in you, my dear? 00:15:25.320 --> 00:15:31.953 My beauty is hiding intoxicated with your touch... 00:15:32.561 --> 00:15:35.997 You're caught, my goose... 00:15:36.365 --> 00:15:39.698 Take out what's hidden inside... 00:15:39.968 --> 00:15:43.426 I'm in hot pants... 00:15:43.638 --> 00:15:46.903 Take yourself whatever you want... 00:16:26.048 --> 00:16:28.915 Boss! That boy is shaking me up with his dance. 00:16:29.117 --> 00:16:32.518 How arrogant he must be to enter your domain! 00:17:06.954 --> 00:17:07.979 Greetings Master! 00:17:12.094 --> 00:17:14.993 What boy? It seems you're trying to weld her. 00:17:15.195 --> 00:17:18.394 No master, just a little tinkering. 00:17:18.665 --> 00:17:19.723 Tinkering? 00:17:22.471 --> 00:17:23.800 What's this tuft for? 00:17:24.005 --> 00:17:25.632 Style, master. 00:17:26.842 --> 00:17:28.867 Turn your face little right! 00:17:29.077 --> 00:17:30.203 Little right! 00:17:30.612 --> 00:17:32.011 I'll cut it! 00:17:32.447 --> 00:17:33.573 Your tuft! 00:17:33.982 --> 00:17:35.108 Look brother! 00:17:36.685 --> 00:17:38.744 Now you can! I like you! 00:17:38.954 --> 00:17:41.218 Dance doesn't mean shaking your body. 00:17:41.590 --> 00:17:44.559 The roof must come down with the whistles of fans for our dance. 00:17:44.759 --> 00:17:47.660 Am I right? Already the roof has come down, master. 00:17:50.999 --> 00:17:53.160 You're very talented boy! - That's in my blood, master. 00:17:53.535 --> 00:17:54.092 You move away, boss. 00:17:54.469 --> 00:17:56.994 Can you dance better than my boss? 00:17:57.606 --> 00:17:59.540 Can you? Can you? Do it... 00:18:00.041 --> 00:18:01.235 Why are you pushing me, dear? 00:18:01.610 --> 00:18:03.771 Please boss. - You want me to? 00:18:04.146 --> 00:18:05.613 Okay then! 00:18:43.718 --> 00:18:44.810 What are you looking at boy? 00:18:46.788 --> 00:18:48.187 Shocked?! - Yes. 00:18:48.590 --> 00:18:49.784 You were shattering, boss. 00:18:50.525 --> 00:18:52.186 He'll take a week to recover. 00:18:53.061 --> 00:18:55.586 Drink boost and take rest, my son! 00:18:57.265 --> 00:18:59.665 Come, my golden goose! 00:19:02.003 --> 00:19:03.903 They'll not trouble you anymore. 00:19:08.877 --> 00:19:10.504 Hey goose! - What? 00:19:48.149 --> 00:19:52.848 Oh my son! You shook her! Well done! 00:19:53.054 --> 00:19:54.214 Boss, your share. 00:19:54.756 --> 00:19:57.281 Hey goose! Never cross my path. 00:19:59.861 --> 00:20:00.850 That one? 00:20:03.031 --> 00:20:05.727 Hyderabad 00:20:08.003 --> 00:20:08.901 Bloody miser! 00:20:09.104 --> 00:20:11.766 To save few bugs, you hired an auto instead of a taxi. 00:20:11.973 --> 00:20:14.203 Can we reach airport or not? - Don't worry, dude. 00:20:14.609 --> 00:20:17.737 For this traffic and our budget, auto is better than taxi. 00:20:18.780 --> 00:20:21.943 If we don't reach airport in time, your hospital budget will bulge. 00:20:22.217 --> 00:20:23.741 Where are you going so urgently? 00:20:23.952 --> 00:20:26.580 To Bangkok for bike races and bike jumps. 00:20:26.788 --> 00:20:28.312 But your face isn't of a biker. 00:20:38.133 --> 00:20:42.126 Buddy, a girl is waving hands, if we pick her, cost will ease. 00:20:42.337 --> 00:20:43.861 I'll smash your face! 00:21:21.343 --> 00:21:22.037 Buddy! 00:21:23.845 --> 00:21:25.210 Buddy! Stop the auto! 00:21:26.014 --> 00:21:27.379 What happened? - That girl... 00:21:28.316 --> 00:21:29.283 You said no to her, right? 00:21:30.819 --> 00:21:33.310 The girl in white churidhar... without her... 00:21:33.722 --> 00:21:35.781 Buddy! I'm also coming with you. 00:21:38.226 --> 00:21:39.887 He's having the purse. - You stay back here. 00:21:40.962 --> 00:21:42.896 Come on! - Sit here! 00:22:20.335 --> 00:22:22.394 Did you see a girl here in white churidhar? - No. 00:22:22.804 --> 00:22:23.361 Where did she go away? 00:22:25.907 --> 00:22:27.204 Did you see any girl here in white churidhar? 00:22:30.345 --> 00:22:31.778 Where could she go in a flash? 00:22:43.057 --> 00:22:44.422 Are you searching someone? 00:22:44.826 --> 00:22:49.456 Yes, just now a girl in white churidhar was waiting for auto... 00:22:49.864 --> 00:22:50.853 That's me... 00:22:53.468 --> 00:22:55.163 Why do you want to see her? 00:22:56.237 --> 00:22:58.137 Do you know her? 00:22:58.339 --> 00:23:01.968 If you ask do I know... I do know her a little... 00:23:02.177 --> 00:23:05.203 Please give her address, tell me where is she? 00:23:05.413 --> 00:23:06.107 Please... l'll take down. 00:23:06.314 --> 00:23:08.805 Hello! What do you want from her? 00:23:10.218 --> 00:23:13.915 I mean... we both are very close. - Is it? 00:23:14.255 --> 00:23:16.815 Are you so close that you don't know her address too? 00:23:18.493 --> 00:23:22.520 It's a long story. - No problem, go ahead. 00:23:24.065 --> 00:23:28.525 A year ago, that girl and I fell in love very deeply, 00:23:31.940 --> 00:23:36.206 but her father is a big hurdle. - Hurdle? 00:23:36.578 --> 00:23:38.409 Taking away my heart with her, 00:23:38.947 --> 00:23:41.472 he left the place without leaving any trace. 00:23:42.817 --> 00:23:44.842 Please give me Rani's address. 00:23:45.987 --> 00:23:47.887 Rani isn't her name... 00:23:48.857 --> 00:23:51.348 Did you see? He has changed her name too. 00:23:52.861 --> 00:23:56.991 What is she called as now? - He's a crook to the core. 00:23:57.432 --> 00:23:58.160 Indu! 00:24:01.336 --> 00:24:04.203 Okay, this name is also fine. Let's settle for this. 00:24:04.405 --> 00:24:06.134 Please give me her address. 00:24:06.341 --> 00:24:07.968 I'm going that side, come with me. 00:24:08.943 --> 00:24:10.410 What? Won't you get me an auto also? 00:24:10.612 --> 00:24:12.045 I'll get it immediately. 00:24:14.015 --> 00:24:18.543 So many has tried to flatter me, but nobody for my dress. 00:24:19.420 --> 00:24:22.014 I'll show him how smart I'm. 00:24:24.192 --> 00:24:26.092 Careful... go now. 00:24:29.063 --> 00:24:30.394 Buddy! - Sit down. 00:24:30.899 --> 00:24:32.491 If you go on make me sit here, how can you get money? 00:24:35.937 --> 00:24:36.926 Did you see it? 00:24:38.640 --> 00:24:39.129 Buddy! 00:24:39.340 --> 00:24:42.036 Stop here! - Stop here! 00:24:42.243 --> 00:24:43.267 Is this Indu's house? 00:24:45.613 --> 00:24:47.240 You rush too much. 00:24:49.317 --> 00:24:51.979 I mean I couldn't stop my excitement. - Pay the fare. 00:24:54.889 --> 00:24:56.447 No change, sir. - No problem, keep it. 00:24:58.426 --> 00:25:01.918 Excuse me... why are you going away without giving her address? 00:25:03.398 --> 00:25:06.333 If you go straight and turn left, fourth house on the right side. 00:25:21.149 --> 00:25:21.911 What? 00:25:23.418 --> 00:25:25.045 Can you please call your daughter? 00:25:25.253 --> 00:25:27.153 She's not my daughter but my wife. 00:25:28.456 --> 00:25:30.924 Bloody... - Got bald at young age. 00:25:31.125 --> 00:25:32.422 You're mistaken. Bald at young age. 00:25:32.627 --> 00:25:34.891 I was asking about your daughter Indu. 00:25:35.330 --> 00:25:36.991 Should I've to give birth to a daughter for him? 00:25:38.132 --> 00:25:40.293 What? Love affair? 00:25:41.402 --> 00:25:43.632 So, you're my son-in-law. - Oh God! 00:25:44.038 --> 00:25:46.666 How nicely you're feeling shy! - Thank you sir! 00:25:47.075 --> 00:25:49.669 My daughter never told me about having such a handsome son-in-law. 00:25:50.078 --> 00:25:52.603 Not yet fully committed. She may tell after committing... 00:25:53.014 --> 00:25:55.312 She hasn't committed, you haven't yet committed, 00:25:55.516 --> 00:25:59.008 to get yourselves committed, you're here to make me commit. 00:25:59.487 --> 00:26:03.287 Go! Are you showing a scene? 00:26:03.491 --> 00:26:06.221 I don't have children. - No children? 00:26:07.061 --> 00:26:08.119 Why did she guide me here then? 00:26:08.329 --> 00:26:11.230 The lady here is my wife, try her. 00:26:11.432 --> 00:26:13.559 Give love letter tomorrow, show scene next day, 00:26:13.968 --> 00:26:15.595 next day take her to Mumbai, and then sell her off. 00:26:16.104 --> 00:26:17.935 I'll sit inside and sing devotional songs. 00:26:18.139 --> 00:26:19.538 Get out! Wants a girl! 00:26:19.741 --> 00:26:21.470 As if I've two wives and four daughters. 00:26:21.676 --> 00:26:24.975 Who knows? Uncles like you silently have concubines. 00:26:25.179 --> 00:26:28.671 What are you saying? - Go man! 00:26:35.990 --> 00:26:37.014 Concubine! 00:26:37.725 --> 00:26:41.161 May have accused me but the thought is soothing. 00:26:41.362 --> 00:26:42.351 Who is she? 00:26:45.099 --> 00:26:46.657 Is she so beautiful? 00:26:47.702 --> 00:26:50.034 How long your affair with her is on? 00:26:50.238 --> 00:26:52.570 Are you suspecting me? 00:26:52.774 --> 00:26:54.571 He was running a fake show. 00:26:55.610 --> 00:26:57.373 This is real shot! 00:26:57.578 --> 00:27:02.015 Is that kid useless like you to come and talk about your concubines? 00:27:04.619 --> 00:27:06.553 Okay. - I said no sound. 00:27:06.754 --> 00:27:08.085 Where's that family? 00:27:12.460 --> 00:27:14.189 Swearing on God? 00:27:15.129 --> 00:27:18.155 Which God were you swearing now? 00:27:26.741 --> 00:27:29.539 Lord Krishna? So, you've eight concubines? 00:27:33.681 --> 00:27:35.444 Shut up! Are you like Lord Rama? 00:27:35.650 --> 00:27:39.746 Go, get the boy and make him say you don't have another wife and kids. 00:27:40.154 --> 00:27:42.088 Only then I'll let you into the house. 00:27:42.790 --> 00:27:46.419 Else I'll call police and charge you under violence against women, 00:27:46.627 --> 00:27:49.562 and get you lynched by batons, what would I do? 00:27:51.566 --> 00:27:52.157 Go! 00:27:52.734 --> 00:27:53.564 Go I say! 00:27:59.107 --> 00:28:00.165 Got a stick? 00:28:00.708 --> 00:28:03.438 That mean you wantonly gave me the wrong address. 00:28:03.745 --> 00:28:05.076 Atrocious. 00:28:05.580 --> 00:28:09.641 Atrocious? What else can I do? How can I without knowing about you? 00:28:09.851 --> 00:28:12.649 What if you brandish a knife at her to love you? - Me? 00:28:12.854 --> 00:28:14.185 What if you rape her? - Rape? 00:28:14.388 --> 00:28:15.377 What if you rape and kill her? - Kill her? 00:28:15.590 --> 00:28:17.182 What if you dispose the body? 00:28:18.192 --> 00:28:21.753 Oh God! You're beautiful but have a horrible brain. 00:28:22.463 --> 00:28:25.660 What? - She's my life. 00:28:25.867 --> 00:28:28.427 Trust me, I never even touched her once. 00:28:28.703 --> 00:28:32.195 You saw her today only, how can you touch her? 00:28:32.406 --> 00:28:35.569 Why don't you talk to me? Nothing has happened as you imagine. 00:28:35.777 --> 00:28:38.541 I want to see Indu only once. 00:28:44.519 --> 00:28:45.645 Can you give her address? 00:28:47.355 --> 00:28:49.619 Isn't her father a big bore? 00:28:50.124 --> 00:28:52.092 He may bite if you go. - Big mouth! 00:28:52.293 --> 00:28:56.320 I'll manage and bring her to Rock Garden restaurant. 00:28:56.631 --> 00:28:58.531 You come there. 00:29:05.540 --> 00:29:09.567 Leaving the girl, why have you fallen in love with her dress? 00:29:09.911 --> 00:29:11.811 I must study you thoroughly. 00:29:12.847 --> 00:29:16.578 Buddy, at your age if you touch any girl, sparks are bound to fly. 00:29:16.784 --> 00:29:17.716 Do you've to go after every girl? 00:29:17.919 --> 00:29:19.614 Shut up. - Let's find her. 00:29:19.821 --> 00:29:23.450 Don't trouble me, already I'm mad unable to find her. 00:29:23.925 --> 00:29:26.689 This time I'll not leave her. I'll get he complete details. 00:29:27.161 --> 00:29:28.389 Auto has come. 00:29:36.370 --> 00:29:37.735 Giving a pose too? 00:29:41.742 --> 00:29:45.303 I went little overboard when you came to my home, right? 00:29:45.546 --> 00:29:46.205 Indeed. 00:29:46.747 --> 00:29:49.443 I had abused you also. - Indeed. 00:29:52.220 --> 00:29:53.915 When bad time is on us, we do blabber. 00:29:54.322 --> 00:29:54.811 Can't avoid it. 00:29:57.358 --> 00:29:58.188 Can you please step aside with me? 00:29:58.392 --> 00:30:00.587 I'm near you only, tell me, what's the matter? 00:30:02.830 --> 00:30:04.730 Will you please come to my wife? 00:30:06.868 --> 00:30:07.630 Come this side. 00:30:10.638 --> 00:30:12.333 How do I appear to you? 00:30:21.816 --> 00:30:25.718 A bevy of beauties are coming, buddy. How can you find Indu amongst them? 00:30:37.832 --> 00:30:39.595 Are you new to me? Please move aside. 00:31:01.923 --> 00:31:03.390 Why didn't you bring Indu? 00:31:03.658 --> 00:31:04.886 She said she'll come little late. 00:31:05.293 --> 00:31:06.590 Yuck! - Yuck? 00:31:06.794 --> 00:31:09.661 Are you yuck and she's a queen? 00:31:09.864 --> 00:31:12.992 Please stop... please come... 00:31:16.370 --> 00:31:18.235 Oh God! They are eating like gargantuan! 00:31:19.840 --> 00:31:21.831 Their sizes aren't matching their food habits. 00:31:23.511 --> 00:31:24.773 Buddy, one minute. - What? 00:31:24.979 --> 00:31:26.742 I've a doubt. 00:31:26.948 --> 00:31:31.510 There's no Indu, they are here for free food using her name. 00:31:31.719 --> 00:31:34.244 We'll go bankrupt. Did you see her face? 00:31:34.455 --> 00:31:36.423 How cunning she appears? - There! 00:31:36.624 --> 00:31:37.420 Who is it? 00:31:38.893 --> 00:31:39.416 Bloody! 00:31:39.627 --> 00:31:41.959 He thinks we are beggars. Get up! 00:31:43.364 --> 00:31:43.955 Bloody! - Why slap me? 00:31:44.365 --> 00:31:45.263 Who are they? 00:31:45.466 --> 00:31:47.331 Indu's friends, that means our friends. 00:31:47.635 --> 00:31:49.933 Respect... respect them. 00:31:50.338 --> 00:31:51.464 You please be seated and carry on. 00:31:51.672 --> 00:31:52.764 We can't eat if he's here. 00:31:53.507 --> 00:31:55.634 He looks like rotten puff. 00:31:55.843 --> 00:31:59.574 You're modest, he's like years decayed food. Go away. 00:31:59.780 --> 00:32:02.374 Are you asking me to leave? Me? 00:32:07.488 --> 00:32:09.319 They are using him to free load. 00:32:09.523 --> 00:32:11.718 Any fool would understand it. But he can't understand. 00:32:11.926 --> 00:32:14.690 Have you understood it? - Understood it clearly. 00:32:14.895 --> 00:32:15.862 Please tell my friend. 00:32:16.063 --> 00:32:17.587 Why should I? I may lose money on bill. 00:32:23.104 --> 00:32:24.435 Why are you still standing here? 00:32:24.638 --> 00:32:26.401 I'll bring her to lmax tomorrow, let's go. 00:32:26.607 --> 00:32:31.670 No please, by chance if Indu comes and finds no one here, 00:32:32.980 --> 00:32:33.969 it may not be good. 00:32:34.515 --> 00:32:36.073 You carry on, I'll wait. 00:32:47.962 --> 00:32:49.020 Any which way I may look, 00:32:49.430 --> 00:32:51.455 that fort and property belongs to you only. 00:32:51.665 --> 00:32:54.896 He's your sister's husband only. He has no rights. 00:32:55.102 --> 00:32:58.435 Though the property is ours, I'm not able to do anything. 00:32:59.707 --> 00:33:02.676 I've been going around the courts for 15 long years. 00:33:04.712 --> 00:33:06.737 Till now you didn't meet me, 00:33:07.948 --> 00:33:09.916 I'll file a case tomorrow in Supreme court. 00:33:10.851 --> 00:33:12.842 You'll be in that fort within a month. 00:33:13.054 --> 00:33:14.954 Udhaigarh 00:33:17.658 --> 00:33:19.592 He's very dangerous man. 00:33:20.561 --> 00:33:25.089 He has taken up this case, it means we've lost. 00:33:26.467 --> 00:33:28.059 We are losing the hold on the fort. 00:33:30.638 --> 00:33:32.799 Greetings my lord! Your son is here! 00:33:37.778 --> 00:33:39.541 How did he come to know about the lawyer? 00:33:40.815 --> 00:33:44.649 Sir, I accepted this case without knowing about you. 00:33:45.553 --> 00:33:48.818 I'll stay out of this, please leave me. 00:33:55.596 --> 00:33:59.555 I beg your pardon sir, I've wife and kids sir. 00:33:59.900 --> 00:34:01.026 Please spare me sir. 00:34:04.705 --> 00:34:08.471 Please tell him sir, please leave me sir. 00:34:08.676 --> 00:34:12.873 Tell him to leave me, sir. 00:34:14.581 --> 00:34:15.172 Run away! 00:34:17.051 --> 00:34:18.074 Run away! 00:35:09.603 --> 00:35:15.200 If I decide anything is mine, I must get it at any cost. 00:35:16.677 --> 00:35:20.044 I didn't get this thought, anyways, it's done. 00:35:20.548 --> 00:35:23.210 Not yet, there's still one more. 00:35:23.784 --> 00:35:25.149 One more? What is it? 00:35:25.553 --> 00:35:27.646 If he goes another lawyer will come. 00:35:28.656 --> 00:35:29.918 If the plaintiff himself dies. 00:35:40.067 --> 00:35:42.592 He's your maternal uncle Pratap Varma. 00:35:45.673 --> 00:35:47.538 Bye dad. - Where are you going early morning? 00:35:47.741 --> 00:35:49.936 A scapegoat is waiting for me. 00:35:51.278 --> 00:35:54.941 Indira, if you kill her too, it'll be over. 00:35:58.719 --> 00:36:01.950 Sister... flower please. - You want a flower? 00:36:23.344 --> 00:36:25.278 Take it... take it... Is it good? 00:36:32.820 --> 00:36:33.718 What happened son? 00:36:34.188 --> 00:36:38.022 Indira has grown very beautiful. 00:36:39.093 --> 00:36:40.151 I want her. 00:36:40.761 --> 00:36:43.992 Okay, first finish him, you can have her tonight. 00:36:44.198 --> 00:36:51.036 Notjust for one night, I want her day and night all my life. 00:36:52.273 --> 00:36:54.741 I want to marry her. - Marry? 00:36:55.175 --> 00:36:57.939 Are you mad? He'll not agree till I'm alive. 00:37:07.988 --> 00:37:10.149 He'll agree if you're dead, right? 00:37:11.125 --> 00:37:13.719 If I decide anything is mine, 00:37:14.695 --> 00:37:17.163 I must get it at any cost, father. 00:37:17.765 --> 00:37:18.231 Uncle! 00:37:31.345 --> 00:37:40.219 Uncle, you must be living like a king but my father had done injustice to you. 00:37:42.156 --> 00:37:43.953 Done great injustice. 00:37:44.224 --> 00:37:45.851 He didn't listen to my advice. 00:37:46.060 --> 00:37:50.224 He usurped your property, That sin took his life. 00:37:51.432 --> 00:37:53.127 What? What did you say now? 00:37:54.368 --> 00:37:57.360 Yes uncle, my father is dead. 00:38:00.874 --> 00:38:01.397 Oh God! 00:38:01.809 --> 00:38:04.107 I don't have anyone other than you, uncle. 00:38:04.345 --> 00:38:07.746 This property and fort is all yours. 00:38:08.716 --> 00:38:11.082 I'm lucky if I'm with you. 00:38:11.719 --> 00:38:13.084 I don't want anything else. 00:38:14.388 --> 00:38:17.152 Had you father a little of your goodness? 00:38:17.358 --> 00:38:19.155 Our families wouldn't have split. 00:38:20.160 --> 00:38:21.855 Thank God, atlast we are united now. 00:38:26.767 --> 00:38:30.863 That's enough, uncle. Where is Indu? 00:38:31.305 --> 00:38:35.901 Just movie tickets only or can you go little up with your free lover. 00:38:36.110 --> 00:38:38.738 Let me see, how much he can take. 00:38:39.780 --> 00:38:43.409 Ravishing shape! Dude! What a lovely figure! 00:38:43.817 --> 00:38:46.115 Lt'll be shattering with her. - Yes. 00:38:46.420 --> 00:38:50.254 What a sexy figure! - She's running away. 00:38:50.457 --> 00:38:52.448 What's nuisance on road? - Get lost man. 00:38:57.965 --> 00:39:00.456 Why always come with old faces? Where's Indu? 00:39:00.901 --> 00:39:03.426 They are commenting horribly. - Who? 00:39:05.806 --> 00:39:08.400 Youth, it's common. 00:39:08.809 --> 00:39:09.833 Do you know what they said just now? 00:39:10.043 --> 00:39:13.171 They will say... we must... 00:39:13.981 --> 00:39:16.313 Forget about them and come to our matter. 00:39:16.517 --> 00:39:18.781 Tell me, when will Indu be here? 00:39:19.887 --> 00:39:21.286 Indu will never come. - Why? 00:39:21.955 --> 00:39:24.287 They commented on her more shabbily. 00:39:37.237 --> 00:39:39.398 Hey... you're finished... 00:39:44.445 --> 00:39:46.208 Why are you going away? 00:39:58.192 --> 00:40:01.059 How dare you pass comments on Indu? 00:40:03.530 --> 00:40:06.795 Who are you man? - Where are you guys escaping? 00:40:07.000 --> 00:40:07.898 How dare you pass comments! 00:40:08.368 --> 00:40:11.997 I like you... 00:40:18.479 --> 00:40:24.281 I like you very much. 00:40:24.485 --> 00:40:26.851 He didn't care no matter how much ever you cried. 00:40:27.054 --> 00:40:28.419 But when said that they had bad mouthed Indu, 00:40:28.822 --> 00:40:29.914 he is beating them to pulp. 00:40:31.592 --> 00:40:33.219 Have you fallen in love? 00:40:34.328 --> 00:40:36.023 Will you tell him that you are Indu? 00:40:36.230 --> 00:40:37.891 He is coming. - You go away. 00:40:41.134 --> 00:40:42.396 They will never tease Indu again. 00:40:43.170 --> 00:40:46.298 Will you tell Indu that they are gone and ask her to come? 00:40:46.507 --> 00:40:47.838 I've already told her. 00:40:48.842 --> 00:40:50.036 She said she will come to park. 00:40:53.614 --> 00:40:56.082 She said she'll come, didn't she? - Yes 00:41:03.457 --> 00:41:07.860 Hello, she's coming sure, ah? - Okay 00:41:22.075 --> 00:41:24.339 Will you keep distance? - Why? 00:41:26.179 --> 00:41:30.013 Though not as beautiful as Indu, you still are a beautiful girl. 00:41:30.217 --> 00:41:32.913 The moment you come close to me, Indu might come. 00:41:35.889 --> 00:41:37.880 We don't need that, do we? Keep distance. 00:41:38.892 --> 00:41:39.415 Is that enough? 00:41:42.229 --> 00:41:44.288 What do you do? 00:41:47.901 --> 00:41:49.129 How much do you earn? 00:41:49.670 --> 00:41:51.570 Never ask a man's earnings. 00:41:53.607 --> 00:41:59.603 Have you saved any money? - I have enough. 00:42:00.314 --> 00:42:02.908 I'm going to marry Indu. 00:42:04.484 --> 00:42:09.251 Had any love affairs before meeting Indu? - What? 00:42:10.157 --> 00:42:10.919 Do you have any? 00:42:11.592 --> 00:42:17.053 Affairs means... I had... of the other type. No love affairs. 00:42:17.431 --> 00:42:21.390 What do you mean by that? - It means... 00:42:22.035 --> 00:42:24.230 Don't expect me to tell you everything in detail. You must understand. 00:42:24.438 --> 00:42:28.101 Okay. Your opinion about me. - A broker. 00:42:29.676 --> 00:42:30.973 You misunderstood what I said. 00:42:31.178 --> 00:42:34.079 A broker means someone great who unites two lovers. 00:42:34.281 --> 00:42:36.306 Why hasn't Indu come yet? 00:42:37.050 --> 00:42:38.210 Oh shit! - What happened? 00:42:38.418 --> 00:42:41.046 I told her to come to Sanjeevaiah Park. 00:42:42.356 --> 00:42:43.448 Stupid. 00:42:48.161 --> 00:42:51.028 I don't understand anything. Why don't you tell him you are Indu? 00:42:51.231 --> 00:42:53.961 No one gets this chance. - What chance? 00:42:54.601 --> 00:43:01.200 A chance to see my darling yearning for me. 00:43:02.542 --> 00:43:06.069 The way he yearns for me. The way he worries about me. 00:43:06.279 --> 00:43:10.272 The way he lies for me. It's so good. 00:43:31.338 --> 00:43:39.336 It's good... It's so good... 00:43:39.546 --> 00:43:43.414 When you pluck your hair for my sake... it's good... 00:43:43.617 --> 00:43:47.747 When you go mad about me... it's good... 00:43:56.129 --> 00:44:00.065 When you jump wall for me... it's good... 00:44:00.267 --> 00:44:04.203 When you bite nails looking for me... it's good... 00:44:04.404 --> 00:44:08.340 I'm so mad about you... it's good... 00:44:50.250 --> 00:44:59.818 I've reliable information that you go forjogging in KBR park... 00:45:00.494 --> 00:45:04.590 On the frozen Swiss streets, speaking in French... 00:45:06.566 --> 00:45:10.297 I've information that you're having a burger... 00:45:10.837 --> 00:45:18.437 My expectation is that you'll sleep on the bed of flowers in deep sea... 00:45:19.279 --> 00:45:29.280 I think playing hide and seek with me in public is your intention... 00:46:06.793 --> 00:46:10.695 On seeing a girl, I thought it was you... 00:46:10.897 --> 00:46:14.560 But after knowing that it wasn't you, I left dejected... 00:46:17.270 --> 00:46:25.268 Have you ever given a thought she could be near you only? 00:46:27.247 --> 00:46:31.240 I think of her... I dream of her... I want to spend my life with her... 00:46:31.451 --> 00:46:37.856 A beauty so near yet so far... When will I find her? 00:47:02.382 --> 00:47:03.815 Your suitor Raghu Veer. 00:47:04.751 --> 00:47:06.480 He has come to return our wealth to us. 00:47:15.462 --> 00:47:20.923 Indu, guest house in Hyderabad is so big, think about our fort in Rajasthan. 00:47:21.935 --> 00:47:24.927 My dream to see you there will get fulfilled. 00:47:28.475 --> 00:47:29.373 What happened? 00:47:30.010 --> 00:47:32.274 I was never interested in wealth. 00:47:32.612 --> 00:47:38.278 But after so many days, I'm seeing my father so happy. 00:47:38.885 --> 00:47:39.943 Thank you very much. 00:47:42.555 --> 00:47:45.388 Uncle, why to wait? We'll leave by tomorrow. 00:47:45.592 --> 00:47:47.685 Tomorrow? Let's go after a week. 00:47:49.296 --> 00:47:51.560 I've few jobs to complete. - Whatjobs? 00:47:52.399 --> 00:47:55.994 My exams must get over. - Okay. 00:48:56.463 --> 00:48:57.293 Ghora! 00:49:03.403 --> 00:49:06.998 I was mad about her. But I couldn't even touch her. 00:49:07.540 --> 00:49:12.034 I felt someone beheading me. I'm going crazy. 00:49:13.446 --> 00:49:17.712 An anger to kill with my own hands. An unknown vengeance in my heart. 00:49:18.351 --> 00:49:21.912 Who is that coming between us? I need an answer. 00:49:26.693 --> 00:49:32.598 Ghora has no questions without answers. 00:49:49.049 --> 00:49:51.483 Love desire... 00:49:51.751 --> 00:50:01.922 ...its 4 centuries old unfulfilled desire. About 400 years ago... 00:50:02.662 --> 00:50:07.395 you were Commander-in-chief of Udhaigarh. 00:50:15.642 --> 00:50:19.510 This is your past life's history. 00:50:19.746 --> 00:50:25.742 Born again after 400 years? I can't believe this. - Fool! 00:50:26.586 --> 00:50:30.784 This is the history of Udhaigarh written over centuries. 00:50:30.990 --> 00:50:38.829 Portrait of then Princess Mithravinda. Have you recognised her? 00:50:44.604 --> 00:50:49.632 You were Ranadev Billa who died going mad on her. 00:50:51.644 --> 00:50:55.546 That desire has made you take another birth. 00:50:55.748 --> 00:51:02.051 That strong desire of lust is making you to do anything for her. 00:51:03.223 --> 00:51:10.857 Just like you, he has also taken birth to get back what he had lost. 00:51:13.500 --> 00:51:17.994 Until he is alive, you can never touch her 00:51:18.905 --> 00:51:25.777 If you want her to be yours, you must kill him. 00:51:31.651 --> 00:51:35.553 His face is not clear. Where will he be now? 00:51:36.156 --> 00:51:39.751 The woman who made you come back into this world, 00:51:39.959 --> 00:51:44.055 you both will meet again because of her. 00:51:44.864 --> 00:51:50.769 Like in your previous birth, you both will fight for her. 00:51:50.970 --> 00:51:52.631 How to find him? 00:51:52.839 --> 00:51:57.833 Nature will recognise you both before you can recognise yourselves. 00:51:58.845 --> 00:52:04.841 When you both come face to face, birds will fly away. 00:52:05.084 --> 00:52:15.483 The red sun will turn black. He will come like an erupting volcano. 00:52:15.929 --> 00:52:18.955 He is Bhairava. 00:52:23.803 --> 00:52:25.794 Salim bhai, 2 teas please. - Serve 2 teas. 00:52:26.873 --> 00:52:29.933 Look at those police horses. How beautiful! 00:52:30.143 --> 00:52:34.944 If we get on them & ride... any girl will fall for us. 00:52:35.148 --> 00:52:37.275 What if before she falls for you, you fall down from the horse 00:52:37.684 --> 00:52:40.517 and imagine the horse kicking you... 00:52:40.720 --> 00:52:45.282 Like Robin Hood, I spent my childhood on horses, buddy. 00:52:45.692 --> 00:52:48.923 You have mistaken buffaloes for horses. 00:52:49.128 --> 00:52:50.925 Oh! Aren't they the same? 00:52:52.165 --> 00:52:55.601 So scared of horses? Never rode a horse? - No. 00:52:55.802 --> 00:52:56.928 I can't. 00:52:57.136 --> 00:53:00.003 We should rather ride a bike or drive a car these days. 00:53:00.206 --> 00:53:02.902 Why are you still holding on to those horses, donkey? 00:53:03.109 --> 00:53:04.940 Donkey? That means Buffalo. 00:53:05.645 --> 00:53:08.205 One word in Telugu has many meanings in English. 00:53:09.749 --> 00:53:14.311 Madam is seen often with a young man Harsha who lives here. 00:53:18.324 --> 00:53:24.024 Search nook and corner. Bring everyone with the name Harsha. 00:53:24.230 --> 00:53:27.222 Go & find him. Go. 00:53:29.168 --> 00:53:32.228 Hello boss... you can sit here. 00:53:38.144 --> 00:53:39.873 What's your name? 00:53:44.083 --> 00:53:45.015 Chiranjeevi. 00:53:47.353 --> 00:53:48.581 Which company are you from? 00:53:51.224 --> 00:53:52.350 I asked you. 00:53:53.359 --> 00:53:54.917 Which drama company are you from? 00:53:57.697 --> 00:54:02.225 Very colourful churidhar, a turban and a locket. 00:54:04.103 --> 00:54:05.195 It doesn't suit you well. 00:54:06.873 --> 00:54:09.137 How does he look in these clothes? 00:54:10.343 --> 00:54:11.742 You have something in your mind. Come on say it. 00:54:13.946 --> 00:54:17.643 Doesn't he look like the wallet parker waiting for tips? 00:54:30.797 --> 00:54:33.789 She has been calling this number many times. 00:54:42.942 --> 00:54:46.969 Hello... - The aircel number you are calling is busy. 00:55:07.166 --> 00:55:09.134 Don't you still understand? 00:55:17.043 --> 00:55:18.203 They must have forgotten to take the phone. 00:55:20.346 --> 00:55:21.870 Your number is on display. 00:55:27.887 --> 00:55:30.981 I don't see any signs as mentioned by Ghora. May be it is not him. 00:55:31.924 --> 00:55:36.122 Never mind even if it is not him. Anyone close to Indu should die. 00:56:17.837 --> 00:56:18.394 How is it? 00:56:57.410 --> 00:57:01.039 Stop... stop. 00:57:06.886 --> 00:57:09.411 Stop. 00:58:06.012 --> 00:58:08.003 Her name is not Rani. 00:58:08.314 --> 00:58:10.407 What is her name now? - Indu. 00:58:23.930 --> 00:58:26.990 What are you doing? Return it to me. 00:58:29.201 --> 00:58:30.361 Return my chunni. 00:58:35.975 --> 00:58:39.411 I'll kill you. - Go ahead, kill me. 00:58:47.920 --> 00:58:51.981 If you fall, your limbs will break. - Shall I fall down? 00:58:56.996 --> 00:59:00.488 Are you mad? - Yes, I am mad about you. 00:59:05.705 --> 00:59:08.265 How arrogant he was! - Forget it. 00:59:08.474 --> 00:59:11.466 I'll find out who he is & inform Harsha. He will kill him. 00:59:16.082 --> 00:59:18.243 Stop. Only those who write exams are permitted inside. 00:59:18.451 --> 00:59:20.146 Hello... l'm talking to you. 00:59:20.353 --> 00:59:21.581 Think of the devil and the devil is here. 00:59:22.688 --> 00:59:26.488 Not now. We can talk after I finish my exam. Wait outside. 00:59:26.692 --> 00:59:34.690 It's alright. Write your exams. I came to tell you that I found Indu. 00:59:36.168 --> 00:59:37.135 What a nasty jerk! 00:59:37.336 --> 00:59:40.328 What? Did you find Indu? - Yes. 00:59:40.673 --> 00:59:45.508 We are finally united. Thanks for all your efforts. 00:59:45.711 --> 00:59:48.179 You too will find a good boy friend. - Stop... 00:59:48.381 --> 00:59:51.179 Once the card has been swiped, you can't go out. 01:00:05.031 --> 01:00:06.555 Keep talking. 01:00:08.000 --> 01:00:08.466 What? 01:00:09.602 --> 01:00:11.570 Feeling bad for what had happened last night? 01:00:14.006 --> 01:00:17.533 Come on... such things are common these days. 01:00:17.777 --> 01:00:22.407 Still... you must feel bad only if I refuse to marry you. - Marriage? 01:00:22.715 --> 01:00:28.347 Now... I came to thank the broker woman who wants to unite us. 01:00:28.721 --> 01:00:32.589 No... lndu. My chemistry doesn't match with hers. 01:00:34.694 --> 01:00:38.755 Shall I come... to Golconda? Oh! To Golconda? 01:00:39.165 --> 01:00:43.602 I'll be there right away. Again? Okay. 01:00:54.547 --> 01:00:56.208 Indu, what are you doing? 01:00:56.415 --> 01:00:58.178 If you fail to write your exams, the entire year will go waste. 01:00:58.718 --> 01:01:01.016 My entire life is about get wasted. 01:01:03.222 --> 01:01:04.621 Come... - I'm tensed. 01:01:05.091 --> 01:01:06.023 Come here. 01:01:09.662 --> 01:01:10.492 You ass! 01:01:10.696 --> 01:01:16.066 My family won't accept. - Crap! What are you doing? 01:01:16.836 --> 01:01:21.170 Hi! It's you! How can I say this to you? 01:01:22.108 --> 01:01:26.044 I'm kissing my darling, my sweet heart Indu. 01:01:26.245 --> 01:01:28.042 You crap! That's not Indu. 01:01:28.647 --> 01:01:32.139 She is too good. How couldn't she be Indu? 01:01:32.351 --> 01:01:37.084 Trust me. Is Indu fat & black like a pig? 01:01:37.423 --> 01:01:42.122 See through my eyes you'll know Indu's beauty. - Take your hands off. 01:01:42.328 --> 01:01:44.421 Oh no! I am Indu. 01:01:45.264 --> 01:01:49.223 Darling, why is she disturbing us? Tell her to go away. 01:01:50.136 --> 01:01:55.096 Am I a disturbance? You... Get lost. 01:01:55.307 --> 01:02:00.074 Planning to take him away from me? Do you want my Harsha for your dirty face? 01:02:00.279 --> 01:02:05.148 Turn this side. Look at me. - Don't pull. 01:02:05.351 --> 01:02:06.283 Oh no! 01:02:24.403 --> 01:02:25.802 Will you take away my Harsha from me? 01:02:27.640 --> 01:02:28.732 She is very jealous. 01:02:29.141 --> 01:02:30.472 She caught hold of my hair for touching you. 01:02:30.676 --> 01:02:33.804 She might have killed me had I kissed you. 01:02:35.381 --> 01:02:37.508 She is caught red handed. 01:02:39.585 --> 01:02:43.214 We did it for fun. - It's fun for you but I hate it. 01:02:43.455 --> 01:02:45.286 Don't touch me. 01:03:11.717 --> 01:03:14.345 O candy doll! 01:03:14.553 --> 01:03:16.180 Never stop me from holding your hand... 01:03:16.388 --> 01:03:19.152 O branch of snow flowers! 01:03:19.358 --> 01:03:21.326 Never stop me from touching you... 01:03:21.527 --> 01:03:25.657 If you order me not to touch you or come closer... 01:03:25.865 --> 01:03:28.663 what would happen to me? 01:03:29.268 --> 01:03:32.533 O damsel! I was born for you... 01:03:33.939 --> 01:03:37.272 If I don't get you, this life is waste... 01:04:31.664 --> 01:04:35.998 When I touched a flower, it scolded me saying... 01:04:36.502 --> 01:04:39.369 That you're the tender flower and guided me to you... 01:04:41.307 --> 01:04:45.710 Never come after me... This flower is full of thorns... 01:04:45.911 --> 01:04:48.937 Touch me and you will cry in pain... 01:04:50.716 --> 01:04:55.244 When I touched a creeper, it scolded me saying... 01:04:55.454 --> 01:04:58.423 That you're the lightning and guided me to you... 01:04:58.958 --> 01:05:02.951 With lightning comes thunder, with thunder comes floods... 01:05:03.362 --> 01:05:06.559 Later its flood like you... 01:05:06.765 --> 01:05:11.259 I'll consider the floods as a boon... 01:05:11.537 --> 01:05:15.940 I'll even drown myself to unite with you... 01:06:13.832 --> 01:06:18.394 The air touched you, so did the land... 01:06:18.637 --> 01:06:21.731 Is it wrong for me to touch you? 01:06:22.408 --> 01:06:26.811 I breathed air... I walked on land... 01:06:27.012 --> 01:06:30.539 Tell me what's so special about you? 01:06:31.750 --> 01:06:36.346 The light touched you, so did the rain drop... 01:06:36.555 --> 01:06:39.615 Why is this indifference with me? 01:06:40.059 --> 01:06:42.391 The light showed me the path of hope... 01:06:42.594 --> 01:06:44.653 The rain drop quenched my thirst... 01:06:44.863 --> 01:06:47.661 How could you be compared with them? 01:06:47.866 --> 01:06:50.960 They will be with you until you're alive... 01:06:52.604 --> 01:06:55.801 I'll be with you even when you die... 01:07:44.957 --> 01:07:45.889 This place is wonderful. 01:07:46.091 --> 01:07:50.721 You're astonished for this, Udhaigarh fort will be mind boggling. 01:07:51.563 --> 01:07:52.791 Let me go. 01:07:59.605 --> 01:08:02.506 How dare you touch my daughter? - Father... 01:08:14.786 --> 01:08:16.912 I'll kill you if I see you again with my daughter. 01:08:19.691 --> 01:08:24.560 Indu is mine. Mine. Understood? 01:08:25.197 --> 01:08:30.760 If you try to separate us, I will kill you. I will kill you. 01:08:30.969 --> 01:08:36.100 Harsha, leave him. - I will kill you. 01:08:37.609 --> 01:08:40.669 Indu is mine. Take him away. - I will kill you. 01:08:41.747 --> 01:08:42.611 Let's go... 01:08:47.920 --> 01:08:48.886 No... 01:08:52.124 --> 01:08:56.185 Forgive me for not telling you about my love. 01:08:56.862 --> 01:09:01.231 There was only pain in his words & not vengeance. 01:09:03.167 --> 01:09:10.073 But I know that he sincerely loves me. I want Harsha. 01:09:11.843 --> 01:09:14.868 It's your wish to make the decision now. 01:09:35.968 --> 01:09:36.992 Forgive me. 01:09:39.638 --> 01:09:42.129 I was scared that you might separate me from Indu. 01:09:43.041 --> 01:09:44.099 Nothing personal. 01:09:44.309 --> 01:09:49.975 Since childhood, she has never asked me anything till now. 01:09:50.749 --> 01:09:53.274 But now, she asked me a favour. She said she wants Harsha. 01:09:54.319 --> 01:09:57.288 If I don't fulfill her only wish, I would be at fault. 01:09:59.658 --> 01:10:00.989 I will surely perform your marriage. 01:10:04.863 --> 01:10:07.127 I never thought that you will agree for our marriage so soon. 01:10:09.868 --> 01:10:12.894 Is he Indu's fiance? - Yes. 01:10:13.639 --> 01:10:16.267 Don't mistake me for what had happened on the other day. 01:10:18.076 --> 01:10:20.943 Nice. A perfect match. 01:10:22.214 --> 01:10:27.151 This one thing is enough to prove how good a lover he is. 01:10:27.619 --> 01:10:29.849 A good father-in-law and a good son-in-law. 01:10:30.289 --> 01:10:33.725 A beautiful daughter. What am I then for? 01:10:58.417 --> 01:10:59.315 Say something uncle. 01:11:01.420 --> 01:11:08.986 Madam... come fast. He is trying to kill your father. 01:11:09.895 --> 01:11:12.090 Sir... 01:11:14.766 --> 01:11:18.327 Hey boys! Take him away. - Father. 01:11:18.737 --> 01:11:19.795 How dare you kill him? 01:11:22.708 --> 01:11:25.370 Since he didn't agree for our marriage, will you kill him? 01:11:30.349 --> 01:11:32.078 Listen to me, Indu. - Crap! 01:11:34.286 --> 01:11:39.087 Don't believe him. Listen to me. - I will kill you. 01:11:39.691 --> 01:11:44.685 Let's take him to the hospital. - Come... 01:11:45.330 --> 01:11:49.130 How dare you kill my uncle? 01:11:53.905 --> 01:11:59.275 Hey Pilot, start rolling. Careful... 01:12:01.079 --> 01:12:05.812 Indu, listen to me. 01:12:07.853 --> 01:12:11.345 Pilot, start the engines. 01:12:21.800 --> 01:12:23.097 Indu is mine. 01:12:23.802 --> 01:12:27.135 When I wish for something, I must get it. 01:13:29.067 --> 01:13:34.027 Nature will feel the heat of your enmity before you could. 01:13:36.975 --> 01:13:42.174 When you both come face to face, birds will fly away. 01:13:44.483 --> 01:13:49.045 The red sun will turn black. 01:13:52.991 --> 01:13:58.827 He will come like an erupting volcano. 01:14:15.847 --> 01:14:21.308 Hey boys! Let's go and get our boss. Get up. 01:14:41.273 --> 01:14:44.436 Indu, please listen to me. 01:14:49.080 --> 01:14:55.849 Indu, listen to what I say. Listen to me. 01:15:58.183 --> 01:16:02.950 Bring the helicopter down. - Pilot, go down. 01:16:16.401 --> 01:16:22.931 Indu, you are mistaking me. Listen to me once. Listen to me. 01:16:23.708 --> 01:16:28.042 Your father agreed... - Leave me. 01:16:47.699 --> 01:16:55.435 Long live Udhaigarh Emperor His Royal Highness Vikram Singh. 01:16:55.640 --> 01:17:00.441 O fellow men, the judge to this competition is 01:17:00.645 --> 01:17:03.409 none other than the future queen of Udhaigarh, 01:17:03.615 --> 01:17:09.212 our King's one & only daughter, Princess Mithravinda Devi. [-=DDR=-] ~ [-=Naresh=-] 01:17:11.356 --> 01:17:16.419 The first contender is future son-in-law of the king, [-=DDR=-] ~ [-=Naresh=-] 01:17:16.628 --> 01:17:22.089 the Commander-in-chief of this Kingdom, Ranadev Billa. [-=DDR=-] ~ [-=Naresh=-] 01:17:24.669 --> 01:17:30.437 The second contender is the warrior who crushes our enemies, 01:17:32.210 --> 01:17:35.077 the mightiest of the mighty, 01:17:36.047 --> 01:17:38.277 Kala Bhairava! 01:17:46.057 --> 01:17:47.524 Kala Bhairava! 01:17:54.399 --> 01:17:56.230 Kala Bhairava! 01:18:06.111 --> 01:18:07.772 Here comes Bhairava... 01:18:22.260 --> 01:18:31.726 In 10 minutes... let's go back 400 years... 01:19:08.640 --> 01:19:13.600 King, these bad omen are indicating calamity to our kingdom. 01:19:14.145 --> 01:19:15.510 Calamity? - Yes. 01:19:16.548 --> 01:19:21.508 It's eight planets coming together once in 400 years. 01:19:22.487 --> 01:19:25.388 Eight planets come very near to Earth, 01:19:25.824 --> 01:19:30.284 they are so bright that they appear in daylight too. 01:19:33.331 --> 01:19:36.789 Third day after this, a comet will fall, 01:19:37.335 --> 01:19:39.462 according to the horoscope of the princess, 01:19:39.671 --> 01:19:43.300 this will bring calamity to us and this kingdom, King. 01:19:43.508 --> 01:19:45.738 Isn't there any way to avoid this calamity, Guru? 01:19:47.245 --> 01:19:49.645 I can't even predict in which form it may befall on us. 01:19:49.848 --> 01:19:53.477 Yes King, I do see indications of it already. 01:19:54.452 --> 01:19:56.317 According the information from our spies, 01:19:56.588 --> 01:20:02.549 Sher Khan is waiting on the boundary with a lakh of army to attack us. 01:20:04.629 --> 01:20:05.493 Sher Khan? 01:20:11.936 --> 01:20:13.665 Who is Sher Khan, my Lord? 01:20:14.973 --> 01:20:20.843 A barbarian who wants to rule over entire India. 01:20:26.317 --> 01:20:34.588 Every kingdom he eyes either have to become his vassal or get ravaged in war. 01:20:34.826 --> 01:20:38.592 Guru, this storm is attacking us now. 01:20:53.845 --> 01:20:54.709 Yes lord! 01:21:19.938 --> 01:21:24.898 Udhaigrah! What a beautiful place! - Yes my lord! 01:21:25.276 --> 01:21:28.245 Our flag must flutter on that fort in a week. 01:21:28.446 --> 01:21:32.246 No need of a week my lord, say yes and one day is enough. 01:21:32.450 --> 01:21:34.816 No Usman, your anticipation is wrong. 01:21:35.553 --> 01:21:37.578 They have remained unconquerable till now. 01:21:37.956 --> 01:21:40.424 Do you know who trains their soldiers? 01:21:40.959 --> 01:21:44.690 Mighty great warrior Kalabhairava! 01:21:46.631 --> 01:21:50.431 Kalabhairava? Is he God? 01:21:51.302 --> 01:21:55.432 When a sword pierces into his heart, even he'll bleed to death, Mansingh. 01:21:55.640 --> 01:21:59.667 You're right, Lord. But there must a man to do it. 01:22:01.746 --> 01:22:05.682 Till now no man there has lived beyond 30 years, 01:22:06.651 --> 01:22:09.449 to them death is just another play. 01:22:11.990 --> 01:22:16.359 Any man born in that clan will not die before killing hundred enemies. 01:22:16.561 --> 01:22:18.620 Stop that nonsense! 01:22:20.398 --> 01:22:26.633 Remember this Mansingh, I, Sher Khan will rewrite that legend. 01:22:26.938 --> 01:22:31.807 I'll kill Bhairava in this war, 01:22:32.543 --> 01:22:36.980 I'll kill your fear that a man there kills hundred before dying. 01:22:37.348 --> 01:22:41.648 I swear on Allah, the great! 01:22:43.688 --> 01:22:45.815 Mighty warrior Kalabhairava! 01:22:48.760 --> 01:22:51.729 A warrior who can kill hundred! 01:23:51.422 --> 01:23:52.389 You missed the target, Princess. 01:23:52.590 --> 01:23:53.887 Why don't you be alert always? 01:23:54.092 --> 01:23:57.892 No use of casually, go. - Wash yourself clean. 01:24:23.054 --> 01:24:30.859 Finding an enemy behind must be the first character of Udhaigrah's princess. 01:24:31.195 --> 01:24:33.755 Aren't you here to find it? 01:24:34.932 --> 01:24:39.926 Future queen of this kingdom mustn't depend on others. 01:24:40.138 --> 01:24:43.005 If you lose heart, you may miss the target. 01:24:43.474 --> 01:24:47.171 I'm not able to do it, teach me. 01:24:57.822 --> 01:25:00.120 Your vision must be on the target. 01:25:07.098 --> 01:25:11.797 Hail Princess Mithravinda Devi! 01:25:39.931 --> 01:25:45.164 Yourjob is to protect like a dog staying behind the women. 01:25:46.204 --> 01:25:48.934 Are you going to train Princess? 01:25:51.042 --> 01:25:52.009 Suitor! 01:25:52.276 --> 01:25:57.111 If you want to learn battlefare, I, Ranadev Billa is at your service. 01:25:58.549 --> 01:26:04.010 You don't need fools who boast about ancestors' prowess. 01:26:04.889 --> 01:26:16.858 HRH Vikram Singh is arriving! Hail King Vikram Singh! 01:26:18.836 --> 01:26:22.863 Got information that Sher Khan is attacking us. 01:26:23.074 --> 01:26:26.043 Till now your clan had protected this kingdom. 01:26:26.911 --> 01:26:29.141 I trust you, Bhairava. 01:26:29.714 --> 01:26:35.050 King, to keep that trust, I'm ready to sacrifice my life too. 01:26:37.054 --> 01:26:40.615 He's not alone this time, I'll also wage war along with him. 01:26:40.925 --> 01:26:43.826 Just now Bhairava taught me to use bow & arrow to hit target. 01:26:44.028 --> 01:26:44.722 Would you like to see? 01:27:05.783 --> 01:27:08.752 Very nice, madam. But, what's the meaning of it? 01:27:09.120 --> 01:27:13.648 For his love, breaking the traditions, 01:27:14.725 --> 01:27:18.923 a warrior who made his love to win, my Bhairava. 01:27:19.964 --> 01:27:20.931 Stop... - Where is she? 01:27:21.132 --> 01:27:25.091 What is this? I'm telling you to stop. 01:27:26.070 --> 01:27:28.766 This is princess' harem. Men are not allowed. 01:27:36.981 --> 01:27:41.941 I'm her future husband. 01:27:43.321 --> 01:27:47.621 Your shyness is making me go mad. 01:27:48.092 --> 01:27:51.289 Your body is more gleaming than this fruit. 01:27:54.265 --> 01:27:56.290 I want to squeeze out the juice. 01:27:56.934 --> 01:28:04.898 But one can enjoy the fun only when eaten in little bites. 01:28:24.028 --> 01:28:25.723 How dare you attack with a dagger! 01:28:26.697 --> 01:28:30.827 What if the fruit is poisoned? You would die. 01:28:31.369 --> 01:28:37.069 As a bodyguard, it's my duty to protect you. 01:28:39.443 --> 01:28:42.173 You must eat only after I test it. 01:28:49.720 --> 01:28:50.846 You can eat now. 01:28:51.722 --> 01:28:53.451 Should I eat food tasted by you? 01:28:57.728 --> 01:28:58.854 I'll eat it. 01:29:13.811 --> 01:29:23.049 If I desire anything, I must get it. Remember it, Bhairava! 01:29:23.921 --> 01:29:29.882 By the end of tomorrow's competition, the doors to your death will open. 01:29:48.779 --> 01:30:02.352 Mighty warrior Kalabhairava! 01:30:03.127 --> 01:30:06.096 Here comes Bhairava! 01:30:49.473 --> 01:30:54.968 I'm also excited along with my subjects to see who will win. 01:30:55.379 --> 01:30:56.141 Let the competition begin. [-=DDR=-] ~ [-=Naresh=-] 01:30:56.347 --> 01:31:01.614 King, there's another thing which people must know before it begins. 01:31:01.986 --> 01:31:02.577 What is it? 01:31:02.953 --> 01:31:05.581 Who will be the next king? 01:31:05.956 --> 01:31:07.048 Silly question. 01:31:07.258 --> 01:31:12.992 It's Mithravinda Devi, who'll be the next queen... 01:31:19.403 --> 01:31:22.099 Order me, King! - Stop Bhairava! 01:31:22.940 --> 01:31:26.171 You've crossed the limit, Ranadev. Why did you do that? 01:31:26.377 --> 01:31:28.470 I've a reason, King. 01:31:29.179 --> 01:31:31.170 Future queen! 01:31:32.016 --> 01:31:35.952 On facing danger, she closed her eyes and covered her body, 01:31:36.220 --> 01:31:37.653 she didn't draw a sword. 01:31:40.257 --> 01:31:45.354 How can a queen who can't defend herself rule this kingdom, King? 01:31:46.330 --> 01:31:49.322 Sher Khan is waiting on our boundary with an army, 01:31:49.533 --> 01:31:50.591 people are living in fear, 01:31:50.968 --> 01:31:55.268 competition must happen under these circumstances, 01:31:55.472 --> 01:31:56.962 not to know who the best is, 01:31:58.075 --> 01:32:00.339 it must go on to find a beau for Princess, 01:32:00.544 --> 01:32:04.947 and to know who will become heir to the throne. 01:32:14.224 --> 01:32:18.957 Mithravinda must marry the man who brings back her upper cloth. 01:32:20.064 --> 01:32:23.227 If you feel I'm wrong, hang me right now here. 01:32:25.569 --> 01:32:28.504 If not accept my challenge. 01:32:29.974 --> 01:32:31.908 Do you accept, King? 01:32:32.409 --> 01:32:34.468 People are waiting for your decision. 01:32:35.112 --> 01:32:36.374 Do you accept? 01:32:39.717 --> 01:32:41.207 I accept. 01:32:47.358 --> 01:32:48.916 But on one condition. 01:32:50.494 --> 01:32:51.222 What is it? 01:32:51.428 --> 01:32:56.161 The loser will be banished from the kingdom. 01:32:56.700 --> 01:33:01.160 Wow! Winning over me, and banishing me from here, 01:33:01.438 --> 01:33:03.531 do you want to enjoy with him? 01:33:06.477 --> 01:33:08.604 He'll not come back alive. 01:33:08.979 --> 01:33:11.504 I'll let him come back alive, Princess. 01:33:12.249 --> 01:33:14.240 As people spit on his face, 01:33:14.451 --> 01:33:18.512 when he walks head hung in shame, I want you to see it, Princess. 01:33:38.242 --> 01:33:44.977 One who crosses this line first with Princess' upper cloth is the winner. 01:33:48.018 --> 01:33:51.476 King, people want Bhairava to win. 01:33:52.056 --> 01:33:54.490 He'll win definitely. 01:33:55.592 --> 01:33:59.323 I know who will win, Prime Minister. 01:36:33.784 --> 01:36:40.212 Bhairava! I know your heart isn't as strong as your body. 01:36:40.624 --> 01:36:41.955 What would you do now? 01:36:43.460 --> 01:36:47.453 Will you save the horses or save princess' honour? 01:36:47.664 --> 01:36:48.892 What would you do? 01:37:55.599 --> 01:37:56.623 Badshah! 01:38:11.682 --> 01:38:14.810 Pull up Badshah! 01:38:39.876 --> 01:38:43.710 Badshah! We must save princess' honour. 01:38:43.914 --> 01:38:47.008 If not no use in saving my life. 01:38:47.484 --> 01:38:48.314 Come on. 01:39:34.731 --> 01:39:36.961 They are coming! 01:39:56.386 --> 01:39:58.047 Mithravinda is mine! 01:39:58.422 --> 01:40:00.413 Princess, your upper cloth is with Ranadev. 01:40:01.425 --> 01:40:02.915 Bhairava will win! 01:40:48.805 --> 01:40:51.638 How could you be so sure that Bhairava will win? 01:41:07.557 --> 01:41:08.421 Banish him! 01:41:08.625 --> 01:41:12.925 Banish him! Banish him! 01:42:07.551 --> 01:42:13.615 O warrior! I can't hold myself any more... 01:42:13.823 --> 01:42:19.489 Come and unite with me, O braveheart! 01:42:19.696 --> 01:42:25.657 An adventurer par excellence... 01:42:25.869 --> 01:42:34.004 Come and rule over me, O my king... 01:43:18.655 --> 01:43:24.616 You're brilliant in battlefields... 01:43:24.828 --> 01:43:30.323 Show brilliance in love now... 01:43:31.101 --> 01:43:36.971 With permission I'm your bodyguard... 01:43:37.173 --> 01:43:42.805 Shall I become king and usurp it? 01:43:44.214 --> 01:43:49.811 Duty or love, it's same to me... 01:43:50.086 --> 01:43:55.956 I've the prowess to serve or attack you, my love... 01:43:56.393 --> 01:44:03.196 My life and my soul is yours, take it... 01:44:58.355 --> 01:45:04.316 We are like moon and lion's union... 01:45:04.694 --> 01:45:10.223 It's like a sword playing with tender flower... 01:45:10.867 --> 01:45:16.863 If beauty unites with manliness, it's like that only... 01:45:17.073 --> 01:45:22.943 Won't every moment be heavenly? 01:45:24.047 --> 01:45:29.679 There's passion which no royal edict on earth can stop it... 01:45:30.019 --> 01:45:35.855 There's a raging fire of desire in the deep dungeons of heart... 01:45:36.126 --> 01:45:42.690 Even hundreds of births can't quench thirst of my love... 01:45:42.932 --> 01:45:48.871 A star has united with me... 01:45:49.072 --> 01:45:54.806 My heart is pounding... 01:45:55.011 --> 01:46:00.950 Her beauty is making me sing... 01:46:01.151 --> 01:46:07.954 Make love and show her bliss... 01:46:24.107 --> 01:46:26.132 Oh rushing off! 01:46:30.380 --> 01:46:34.214 You were wrong, King. Bhairava has won. 01:46:37.320 --> 01:46:40.983 I knew Bhairava will win, Prime Minister. 01:46:41.191 --> 01:46:43.182 Why are you sad then, King? 01:46:43.393 --> 01:46:45.554 Princess too loves him. 01:46:45.962 --> 01:46:52.800 Look, how happy she is! - You see happiness on her face, 01:46:53.069 --> 01:46:59.167 but I see widowhood on her face. 01:47:00.376 --> 01:47:01.468 King?! 01:47:02.412 --> 01:47:07.816 Every man in Kalabahirava's clan had sacrificed life for this kingdom, 01:47:09.085 --> 01:47:11.178 nobody ever lived beyond 30 years. 01:47:14.324 --> 01:47:16.792 He's fated to die in the battle with Sher Khan. 01:47:16.993 --> 01:47:18.585 If I accept this marriage, 01:47:19.829 --> 01:47:22.593 I may have to see my daughter as widow all my life. 01:47:25.001 --> 01:47:27.469 Royal priest had predicted this calamity only. 01:47:43.486 --> 01:47:45.420 You saved princess' honour, 01:47:46.155 --> 01:47:49.613 I don't have any worry till a warrior like you is with me. 01:47:49.993 --> 01:47:51.426 That's my duty. 01:47:51.628 --> 01:47:53.562 I can sacrifice my life for you. 01:47:53.930 --> 01:47:57.593 You're ready to sacrifice life for the kingdom, 01:47:58.067 --> 01:47:59.500 can't you sacrifice your love? 01:48:03.039 --> 01:48:03.630 King! 01:48:04.007 --> 01:48:05.338 Not as your king, 01:48:06.409 --> 01:48:09.003 I'm pleading with you as Mithravinda's father. 01:48:39.442 --> 01:48:42.934 To save Mithravinda's honour, and Udhaigarh's prestige, 01:48:43.146 --> 01:48:45.410 I entered the competition, 01:48:46.149 --> 01:48:48.117 not with any intention of occupying the throne. 01:48:52.221 --> 01:48:53.483 I'm just an ordinary soldier. 01:48:53.690 --> 01:48:55.487 Hail Bhairava! 01:49:21.985 --> 01:49:26.513 Arrangements for outing is ready, come madam. 01:49:31.728 --> 01:49:32.422 Bhairava! 01:49:32.629 --> 01:49:34.221 He hasn't come, madam. 01:49:34.964 --> 01:49:35.988 He's here! 01:49:42.972 --> 01:49:43.939 Bhairava is not here, madam. 01:49:44.140 --> 01:49:45.732 He's preparing for the war. 01:49:46.976 --> 01:49:50.434 Bhairava is here, I know it. 01:50:00.223 --> 01:50:02.350 Is it true, Guru? - Yes, my lord. 01:50:02.725 --> 01:50:05.694 Bhairavakona is situated about 80 miles from here. 01:50:06.062 --> 01:50:09.031 It is holy place of all powerful Lord Kalabhairava. 01:50:09.432 --> 01:50:12.401 If we offer prayers there, we can overcome the calamity. 01:50:12.602 --> 01:50:14.070 What a great news! 01:50:14.070 --> 01:50:17.471 King, prayers must be over before this 8 planet gathering ends. 01:50:17.674 --> 01:50:21.542 So, I'll go there immediately and make arrangements. 01:50:22.245 --> 01:50:25.043 May you live long. 01:50:28.384 --> 01:50:29.408 Yes my king... 01:50:29.619 --> 01:50:32.213 This is your responsibility. - As you say, my lord. 01:50:32.422 --> 01:50:38.088 Princess, get ready... for the journey. 01:51:30.379 --> 01:51:31.744 May you live long! 01:51:33.082 --> 01:51:35.175 If you offer prayers with these 7 colours, 01:51:35.384 --> 01:51:38.217 you'll get his blessings, dear. 01:51:39.188 --> 01:51:39.779 Yes, Guru. 01:51:40.156 --> 01:51:42.351 Beat the drums to please the God. 01:51:42.558 --> 01:51:43.525 As you say. 01:51:53.169 --> 01:51:53.760 Bhairava. 01:51:55.404 --> 01:51:57.304 I don't need these prayers. 01:51:58.407 --> 01:52:00.807 Proclaim your love for me. 01:52:05.314 --> 01:52:07.305 I need an answer, Bhairava. 01:52:08.117 --> 01:52:10.415 I must know where I stand in your heart. 01:52:10.620 --> 01:52:11.587 Tell me. 01:52:12.255 --> 01:52:13.586 Tell me the truth. 01:52:19.395 --> 01:52:20.862 It's getting late. 01:52:21.531 --> 01:52:23.362 Start the prayers. 01:53:54.223 --> 01:53:58.250 Are you sacrificing our love at the altar of duty? 01:53:59.562 --> 01:54:03.299 You might be known as a man of word. 01:54:03.299 --> 01:54:08.532 But don't forget that every letter will be written with my blood. 01:54:31.560 --> 01:54:32.754 Oh God! 01:54:42.872 --> 01:54:43.531 What happened, Jairam? 01:54:43.739 --> 01:54:47.310 Ranadev has turned traitor. 01:54:47.310 --> 01:54:50.973 He joined hands with Sher Khan and opened the fort gates. 01:55:03.359 --> 01:55:06.988 As long as Bhairava is alive, you won't get Mithra, traitor. 01:55:07.697 --> 01:55:10.399 Mithravinda is mine. 01:55:10.399 --> 01:55:11.991 He killed the king. 01:55:12.368 --> 01:55:17.271 He is coming here for the princess with his army. 01:55:39.595 --> 01:55:42.792 Aim. 01:55:43.366 --> 01:55:45.800 Attack. 01:56:19.869 --> 01:56:21.734 Bhairava, save the princess. 01:56:42.792 --> 01:56:44.453 Hold fire. 01:56:45.628 --> 01:56:50.065 Mithra, now this kingdom is mine. 01:56:52.802 --> 01:56:56.363 And your place is here. 01:56:58.407 --> 01:56:59.601 Come. 01:57:02.845 --> 01:57:04.870 Mighty warrior clan! 01:57:05.648 --> 01:57:09.880 A clan where a man dies only after killing 100 men. 01:57:10.686 --> 01:57:11.880 Mansingh. 01:57:12.488 --> 01:57:17.187 I'll prove now that what you said is merely a puppet story. 01:57:18.094 --> 01:57:19.959 Hey Bhairava... 01:57:20.996 --> 01:57:24.533 I've given my word to present the princess to him. 01:57:24.533 --> 01:57:29.800 Bring her, make her sit on his lap, fall at my feet. 01:57:30.473 --> 01:57:32.668 I'll spare your life. 01:57:32.875 --> 01:57:35.969 I'm also giving you a promise, Sher Khan. 01:57:36.545 --> 01:57:39.673 Handover the traitor to me. 01:57:39.882 --> 01:57:42.612 I'll spare you & your army. 01:57:42.818 --> 01:57:44.217 Wow! 01:57:47.123 --> 01:57:49.592 Are you going to spare my life? 01:57:49.592 --> 01:57:51.492 I'm God. 01:57:51.760 --> 01:57:54.820 If you are true man and have the guts, 01:57:55.030 --> 01:57:58.659 I'll send 100 men. Stop them from touching her. 01:57:58.868 --> 01:58:01.564 I'll handover you the kingdom and the princess. 01:58:01.770 --> 01:58:04.568 Send as many men as possible who will not turn their backs. 01:58:04.773 --> 01:58:07.742 The very sight of them will leave you almost dead. 01:58:07.810 --> 01:58:09.505 Never mind if the count is more. 01:58:09.678 --> 01:58:13.774 Make sure it's not one less. - Even if one man survives, you lose. 01:58:13.949 --> 01:58:19.615 Don't send one by one, Sher Khan. Send everyone at the same time. 01:58:19.855 --> 01:58:25.816 Mere talking will not do. Show it in action. 01:58:26.562 --> 01:58:29.554 Army of Satan. 01:58:46.515 --> 01:58:48.983 I won't spare him, princess. 01:58:50.586 --> 01:58:51.553 I'll cut his head, 01:58:51.754 --> 01:58:55.713 and you must watch me offering prayers to Lord Kalabhairava with his blood. 01:59:27.756 --> 01:59:29.087 The game starts now. 01:59:56.151 --> 01:59:57.277 One! 02:00:19.108 --> 02:00:20.166 Ten! 02:00:34.290 --> 02:00:35.985 Twenty three! 02:00:36.191 --> 02:00:38.182 Attack him from behind. 02:00:52.675 --> 02:00:55.644 Twenty nine, thirty! Hey, you swine. 02:00:55.644 --> 02:00:57.771 Attack him from right not from back. 02:00:59.214 --> 02:01:01.614 Your highness, thirty two. 02:01:34.917 --> 02:01:36.316 Forty three! 02:01:50.966 --> 02:01:51.933 Wow! 02:02:06.715 --> 02:02:08.683 Fifty five! 02:03:26.261 --> 02:03:47.878 O warrior! Stay alive and keep on fighting... 02:03:48.050 --> 02:03:49.950 Eighty five! 02:03:50.486 --> 02:04:04.025 O warrior! Let silence be heard... Don't give up fighting... 02:04:05.267 --> 02:04:07.565 Ninety three! 02:04:16.411 --> 02:04:18.379 Ninety five! 02:04:26.922 --> 02:04:29.152 Ninety five! 02:04:52.247 --> 02:04:54.408 Ninety nine! 02:05:35.924 --> 02:05:41.885 Enough, Sher Khan? Want to send another 100 men? 02:05:43.365 --> 02:05:47.392 Wonderful! 02:05:47.603 --> 02:05:49.127 Bhairava. 02:05:49.338 --> 02:05:54.139 I've come across kings who give away their kingdoms on hearing my name, 02:05:55.043 --> 02:06:00.481 And armies which ran away on seeing my eyes turning red. 02:06:01.083 --> 02:06:05.918 Though your heart is bleeding, you killed your enemies. 02:06:06.421 --> 02:06:08.582 I'm seeing such a braveman for the first time. 02:06:09.591 --> 02:06:14.392 I, an emperor who had terrorised entire India, 02:06:16.164 --> 02:06:19.361 is now a slave to your bravery. 02:06:24.239 --> 02:06:27.140 I'm lucky to join hands with a soldier like you. 02:06:27.342 --> 02:06:29.333 Join hands, my dear. 02:06:33.982 --> 02:06:36.018 How dare you kick Sher Khan's friend? 02:06:36.018 --> 02:06:37.679 You have given your word, Sher Khan. 02:06:38.654 --> 02:06:42.249 You promised to handover the kingdom & the princess. [-=DDR=-] ~ [-=Naresh=-] 02:06:43.025 --> 02:06:46.756 Will you keep your promise? Tell me. 02:06:47.029 --> 02:06:48.189 Will you? 02:07:00.609 --> 02:07:05.205 Forgive me, Bhairava. 02:07:43.118 --> 02:07:44.085 Mithra. 02:07:45.287 --> 02:07:48.415 Who is the real man? He or me? 02:08:14.616 --> 02:08:20.282 If I don't get something, no body will. 02:08:59.294 --> 02:09:07.531 Atleast, accompany me in my death, Bhairava. 02:09:57.619 --> 02:10:04.218 But some day you'll come back piercing the darkness to claim your love, 02:10:05.861 --> 02:10:09.490 you'll come back. 02:10:32.888 --> 02:10:33.547 That's it! 02:10:43.632 --> 02:10:46.965 Come out... 02:10:47.802 --> 02:10:48.860 Come out... 02:10:50.338 --> 02:10:52.329 It's too heavy. What could it be? 02:10:52.540 --> 02:10:55.976 Has my good time begun? 02:10:56.344 --> 02:10:57.436 Come, Yesu & Thomas. 02:10:57.646 --> 02:10:58.374 What's it, Solomon? 02:10:58.580 --> 02:11:02.346 Run fast & find out how much is Srikakulam will cost? 02:11:02.550 --> 02:11:03.642 Srikakulam? 02:11:03.852 --> 02:11:05.387 Why? 02:11:05.387 --> 02:11:06.718 Planning to buy it. 02:11:07.355 --> 02:11:09.323 I've caught a treasure in my net. 02:11:09.524 --> 02:11:10.491 Treasure? 02:11:10.692 --> 02:11:16.892 Pull the net with strength. 02:11:19.567 --> 02:11:22.404 Solomon, you have caught a very big treasure. 02:11:22.404 --> 02:11:25.703 Is Srikakulam enough? Or will you even buy Vizag? 02:11:26.574 --> 02:11:28.667 I'll break your teeth. 02:11:28.877 --> 02:11:30.345 Stop laughing & help me out. 02:11:30.345 --> 02:11:32.643 Clear the bench. - Okay. 02:11:35.617 --> 02:11:37.710 How long will you take to remove it? 02:11:40.822 --> 02:11:42.016 Oh no! 02:11:42.390 --> 02:11:45.325 He is too young. Why did you do this to him, God? 02:11:45.527 --> 02:11:46.585 Boy... 02:11:46.795 --> 02:11:48.922 Boy... 02:11:49.898 --> 02:11:51.399 Can you hear me? 02:11:51.399 --> 02:11:52.593 Can you see me? 02:11:54.669 --> 02:11:56.534 Boy... 02:11:59.741 --> 02:12:01.504 Sher Khan. 02:12:03.311 --> 02:12:05.836 I'm Solomon not Sher Khan. 02:12:07.549 --> 02:12:09.676 He fainted again. 02:12:09.884 --> 02:12:10.714 Get the cart ready. 02:12:10.919 --> 02:12:12.284 Uncle move. 02:12:12.787 --> 02:12:14.482 Solomon has caught a very big fish today. 02:12:14.689 --> 02:12:15.747 Stop teasing me. 02:12:15.957 --> 02:12:17.788 What happened, Solomon? 02:12:19.561 --> 02:12:20.619 Move away. 02:12:21.930 --> 02:12:23.488 Let's help him. Doctor, make it fast. 02:12:23.698 --> 02:12:27.464 Give shots of injections or pills, but he must be alright soon. 02:12:27.669 --> 02:12:28.693 Okay. 02:12:33.675 --> 02:12:37.304 Buddy, your sweetheart is signaling you. - Move. 02:12:38.813 --> 02:12:43.614 Dear, I can't buy your shyness even if I sell Srikakulam. 02:12:44.686 --> 02:12:48.122 I fell in love on seeing your smile. 02:12:48.623 --> 02:12:55.825 Give me a kiss. 02:12:57.365 --> 02:12:59.833 Solomon, the boy is not going to survive. 02:13:03.772 --> 02:13:04.466 What happened? 02:13:04.672 --> 02:13:07.732 His pulse is very weak. - Get lost. 02:13:07.942 --> 02:13:09.739 Solomon, what is this? 02:13:10.378 --> 02:13:11.504 Arrack. 02:13:11.713 --> 02:13:13.908 This is both poison & medicine. 02:13:22.490 --> 02:13:23.149 Well done! 02:13:23.525 --> 02:13:25.857 This is called Solomon's treatment. 02:13:30.031 --> 02:13:33.000 Boys, Hamsa is here. 02:13:37.405 --> 02:13:40.533 You Hamsa... - You little boy. 02:13:40.742 --> 02:13:42.369 Stop crumpling my upper cloth. 02:13:42.577 --> 02:13:48.709 What would happen then? - My mom will get angry. 02:13:48.917 --> 02:13:49.884 What? 02:13:50.085 --> 02:13:55.455 Will my mom keep quiet if my upper cloth is crumpled? 02:13:55.590 --> 02:14:00.960 Will my grandma keep quiet if my vermillion is erased? 02:14:01.096 --> 02:14:08.559 If that happens, aunty will go mad... 02:14:09.604 --> 02:14:21.072 What can I say? What can I say? 02:14:21.449 --> 02:14:25.010 Don't say it... don't ever say it... 02:14:26.788 --> 02:14:31.919 Don't tell any reason... don't shake your hips... 02:14:32.127 --> 02:14:34.755 Don't try to slip out of my hands, O deer... 02:14:34.963 --> 02:14:37.761 If you do, you'll pay for it dearly... 02:14:46.040 --> 02:14:48.565 We are fated to unite... 02:14:48.776 --> 02:14:51.574 We make best couple... Hey you boy! 02:14:52.814 --> 02:14:57.615 Wherever a flower blooms, I'm there... 02:14:58.219 --> 02:15:00.779 Always after you... 02:15:04.092 --> 02:15:09.223 Cut it fast... Do it always... 02:15:20.675 --> 02:15:25.977 Today is bad day, leave me alone... 02:16:04.786 --> 02:16:10.019 I'll follow you like a top... I'll siege you like a prison... 02:16:10.225 --> 02:16:15.686 I'll chase out shame from you... Show you bliss... 02:16:32.245 --> 02:16:43.215 Even if it rains fire... I'll not stop for a moment too... 02:16:43.591 --> 02:16:48.722 I'll jump over fire... I'll hoist my love flag in your heart... 02:16:54.602 --> 02:16:59.904 I can fly over stars... Shall I show you the wonder? 02:17:05.611 --> 02:17:10.915 Once I have it, I can't hold on anymore... 02:17:11.119 --> 02:17:17.080 Hey boy! 02:17:19.227 --> 02:17:21.787 When chill breeze blows, come under tree shade... 02:17:21.995 --> 02:17:24.656 Into the dilapidated house at noon, 02:17:24.866 --> 02:17:27.266 on the banks of lake, river, into the street, and lonely place, 02:17:27.635 --> 02:17:32.766 into the groves, farms, into the grass hut near onion farm, 02:17:32.974 --> 02:17:44.281 O boy... O boy! Will you come with me? 02:17:44.752 --> 02:17:49.620 I'll come like arrow... I'll write like chalk... 02:17:50.156 --> 02:17:54.959 Carry you like palanquin... Come like a festival... 02:17:55.163 --> 02:18:00.294 I'll come to your like an arrow... I'll write your name like a chalk... 02:18:00.768 --> 02:18:06.138 I'll carry your youth like a palanquin... I'll be with you like a festival... 02:18:15.850 --> 02:18:20.253 In the rain of thunders... though life is at stake... 02:18:21.356 --> 02:18:23.984 Will my journey stop? 02:19:35.196 --> 02:19:36.093 Greetings Mr. Raghu Veer. 02:19:36.297 --> 02:19:38.026 Greetings Priest. - Greetings. 02:19:38.232 --> 02:19:42.794 Indu, if you light a lamp here, the dead will rest in peace. 02:19:43.004 --> 02:19:46.165 Light a camphor in the name of your father. 02:19:49.410 --> 02:19:50.308 Pratap Varma. 02:19:53.848 --> 02:19:54.405 Harsha. 02:19:57.885 --> 02:19:59.250 You've a noble heart, Indu. 02:19:59.987 --> 02:20:01.454 Though you're angry on him, 02:20:01.856 --> 02:20:04.450 you still want his soul to rest in peace. 02:20:04.792 --> 02:20:05.349 Priest. 02:20:19.807 --> 02:20:20.273 Why? 02:20:20.942 --> 02:20:21.499 What happened? 02:20:22.810 --> 02:20:24.801 Harsha isn't dead. 02:20:25.012 --> 02:20:26.502 What are you talking, Indu? 02:20:26.914 --> 02:20:28.176 He fell down from the helicopter... 02:20:28.416 --> 02:20:30.782 No. He is still alive. 02:20:30.985 --> 02:20:32.179 Indu. - He is somewhere here. 02:20:38.059 --> 02:20:40.152 Make sure I don't see him. 02:20:41.162 --> 02:20:43.187 I can't even stand his shadow. 02:21:16.130 --> 02:21:17.097 This isn't enough. 02:21:17.565 --> 02:21:21.023 You don't have courage to kill me. Come on try. 02:21:22.303 --> 02:21:23.031 Come. 02:21:23.404 --> 02:21:24.302 Come on. 02:21:25.373 --> 02:21:30.936 Convert all your energy in to vengeance, Ranadev Billa. 02:21:37.652 --> 02:21:40.086 So, you also know it. - Yes. 02:21:40.588 --> 02:21:43.250 Now, Indu has to know about it. 02:21:43.491 --> 02:21:49.327 The moment she recollects her past, you'll meet a gruesome death. 02:21:50.164 --> 02:21:55.227 Even death would fear on hearing your cries. 02:21:56.470 --> 02:22:00.930 Kalabhairava himself must feel the heat and end this centuries old rivalry. 02:22:01.976 --> 02:22:04.570 You've very little time left. 02:22:05.079 --> 02:22:06.137 Try your best. 02:22:09.617 --> 02:22:22.963 Hail Lord Shiva! 02:22:48.322 --> 02:22:50.620 What are you still thinking about, boy? 02:22:52.360 --> 02:22:54.555 If your sweetheart lives there, just take her away. 02:22:54.962 --> 02:22:57.328 Solomon, today is your wedding. What are you doing here? 02:22:58.299 --> 02:23:01.359 I must've separated lovers in my previous birth. 02:23:01.569 --> 02:23:06.700 So, I couldn't find a partner in this birth. 02:23:07.441 --> 02:23:09.932 If I unite you with your sweetheart, 02:23:10.144 --> 02:23:13.238 all my sins would vanish into thin air. 02:23:15.282 --> 02:23:16.214 What do you say? 02:23:34.301 --> 02:23:37.327 What's happening, boss? I'm confused. 02:23:37.538 --> 02:23:39.199 The one whom we thought is dead has come alive. 02:23:39.407 --> 02:23:41.568 Strange things happening in the sky. 02:23:42.443 --> 02:23:45.071 That's called 8 planets coming together. 02:23:46.213 --> 02:23:46.975 Ghora. 02:23:47.181 --> 02:23:54.314 This is the right time to make Indu yours completely. 02:23:54.522 --> 02:23:57.184 Tell me, Ghora. What should I do now? 02:23:57.391 --> 02:24:03.421 Before this event ends and if Indu does not recollect her past, 02:24:03.631 --> 02:24:06.395 she can never remember it in this birth. 02:24:08.736 --> 02:24:12.570 Make sure he doesn't meet Indu. 02:24:12.773 --> 02:24:17.210 Then, you will win, Raghu Veer. - I'll surely win. 02:24:25.286 --> 02:24:29.052 I've to tell you many things, Indu. 02:24:29.824 --> 02:24:33.521 Do you want to narrate how you killed my father? - Indu. 02:24:34.228 --> 02:24:35.695 I don't have time to explain in detail. 02:24:36.097 --> 02:24:38.031 As you think, your fiance is not a good man. 02:24:39.500 --> 02:24:41.491 You're in great danger if you stay here. 02:24:41.702 --> 02:24:42.566 Please come with me. 02:24:42.770 --> 02:24:46.729 How many more lies? You killed my father. 02:24:47.141 --> 02:24:49.507 I saw that with my own eyes. Isn't that true? 02:24:49.710 --> 02:24:52.577 I feel disgusted on myself for falling in love with you. 02:24:52.813 --> 02:24:55.145 Get out. Get out from here. 02:24:58.352 --> 02:25:00.411 Don't talk too much. Let's go. 02:25:06.660 --> 02:25:07.388 Leave me. 02:26:07.188 --> 02:26:09.588 You're Bhairava, aren't you? 02:26:11.158 --> 02:26:11.624 Yes. 02:26:12.193 --> 02:26:15.560 How did you know my name? - I know everything. 02:26:15.763 --> 02:26:18.823 Only you must get her. That's the right thing. 02:26:19.433 --> 02:26:21.298 Come, I will show you the way. 02:26:21.802 --> 02:26:22.496 Come. 02:26:26.674 --> 02:26:27.902 Come. 02:26:28.375 --> 02:26:30.275 Go this way. 02:27:30.938 --> 02:27:34.271 Hey boy! 02:28:09.543 --> 02:28:10.976 That's it. 02:28:44.812 --> 02:28:46.575 Are you fine, boy? - I'm fine. 02:28:46.780 --> 02:28:48.372 Is she fine too? 02:29:18.012 --> 02:29:23.848 Boy, I don't find another way. I'll jump first. 02:29:24.051 --> 02:29:25.643 He will throw the spear at me. 02:29:25.853 --> 02:29:28.822 Before he takes another spear, you escape with her. 02:29:29.023 --> 02:29:30.718 Not a word more. 02:29:42.536 --> 02:29:46.700 I can sacrifice anything but not friendship. 02:29:52.513 --> 02:29:53.639 Oh dear! 02:30:14.401 --> 02:30:15.766 Wow! 02:30:21.909 --> 02:30:24.400 The colour of their clothes are same. 02:30:24.611 --> 02:30:25.441 We can escape by switching them. 02:30:29.817 --> 02:30:30.442 Come. 02:30:31.452 --> 02:30:33.010 Jump my boy. 02:30:52.139 --> 02:30:56.633 Take her & leave. I'll manage these guys. 02:31:00.180 --> 02:31:02.944 What? Where are you taking me to? 02:31:57.671 --> 02:32:01.072 Bike is not a bomb. Run over it. 02:32:01.275 --> 02:32:02.606 Go. 02:32:11.952 --> 02:32:14.853 Go back... 02:32:25.933 --> 02:32:28.197 What do you want? 02:32:28.602 --> 02:32:31.093 Why did you bring me here? 02:32:31.305 --> 02:32:35.537 I hate you. Leave me. - I can't, Indu. 02:32:36.176 --> 02:32:38.804 I lost you once for not expressing my love. 02:32:40.080 --> 02:32:42.514 I won't allow the mistake to happen again I did earlier. 02:32:42.716 --> 02:32:44.183 Earlier birth? - Yes Indu. 02:32:44.718 --> 02:32:46.515 We fell in love with each other in an earlier birth. 02:32:52.993 --> 02:32:53.891 Try to recollect, Indu. 02:32:54.728 --> 02:32:57.026 You questioned me infront of everyone. 02:32:57.731 --> 02:32:59.528 You ordered me to accept my love for you. 02:33:01.602 --> 02:33:03.695 You begged me here in your last dying moments. 02:33:03.904 --> 02:33:05.735 Before I could tell you my love, you died. 02:33:06.740 --> 02:33:07.729 Do you remember? 02:33:18.118 --> 02:33:19.676 Did I fall from here & die? 02:33:20.587 --> 02:33:24.990 If you don't stop spinning love tales, 02:33:26.159 --> 02:33:27.626 I will jump & die for real. 02:33:29.596 --> 02:33:33.327 Before I die, accept that you love me. 02:33:36.103 --> 02:33:38.731 Won't you leave me even if I threaten to kill myself? 02:33:38.939 --> 02:33:43.000 Accompany me in my death, Bhairava. 02:34:32.326 --> 02:34:35.056 Indu, get away from him. 02:36:15.929 --> 02:36:17.863 Won't you leave me even if I threaten to kill myself? 02:36:22.502 --> 02:36:23.969 Forgive me, Bhairava. 02:37:00.540 --> 02:37:01.472 Boss... 02:38:31.932 --> 02:38:36.869 Pilot, bring it down. 02:39:07.200 --> 02:39:12.934 Go. - Slice him off. 02:39:25.418 --> 02:39:28.546 I've come, my boy! 02:40:02.589 --> 02:40:04.079 Leave me. 02:40:04.290 --> 02:40:08.226 If I don't get something, no body will. 02:40:16.436 --> 02:40:18.131 Kill him, my boy. 02:40:40.460 --> 02:40:42.621 You both look very cute. 02:40:44.230 --> 02:40:45.458 Careful. 02:40:46.366 --> 02:40:47.355 How to get over there? 02:40:47.567 --> 02:40:50.400 Solomon is here to help us. Hey Solomon, take us there. 02:40:50.603 --> 02:40:53.595 Fall at my feet. Then I will think over it. 02:40:54.541 --> 02:40:57.009 Hey boy! Why are you sitting on edge? 02:40:57.210 --> 02:41:00.270 Don't shout. Mind your work. - Get lost. 02:41:00.480 --> 02:41:04.280 I don't care about you. I'm leaving. 02:41:04.484 --> 02:41:06.281 Are you listening? I'm leaving. 02:41:06.486 --> 02:41:08.750 Hey Solomon... - What? 02:41:09.155 --> 02:41:10.679 It's very hot. Can I get an umbrella? 02:41:11.091 --> 02:41:13.252 I'll hit you, boy. 02:41:18.565 --> 02:41:30.375 Once upon a time... 02:41:30.577 --> 02:41:37.540 Why didn't one fish brought by the princes dry? 02:41:38.418 --> 02:41:41.046 Why only one didn't dry? 02:41:41.755 --> 02:41:44.223 It rained before fish could dry... 02:41:44.424 --> 02:41:45.220 Point! 02:41:45.425 --> 02:41:47.450 It flooded after the rain... 02:41:57.337 --> 02:42:00.738 A mighty warrior loved by women... 02:42:01.107 --> 02:42:08.570 A warrior to steal hearts... A warrior the world salutes... 02:42:35.208 --> 02:42:45.106 There's a shining lemon in the grove near by... 02:42:45.318 --> 02:42:51.450 You must make it stand on your moustache... 02:42:52.258 --> 02:43:04.796 You must promise moon... Do impossible things... 02:43:44.644 --> 02:43:55.179 Let all the evil eyes cast on you... May get warded off... [-=DDR=-] ~ [-=Naresh=-] 02:43:55.388 --> 02:43:58.653 With one shot everything must go... [-=DDR=-] ~ [-=Naresh=-] 02:43:59.826 --> 02:44:12.466 Break a pumpkin... Offer camphor... [-=DDR=-] ~ [-=Naresh=-]