WEBVTT 00:00:05.480 --> 00:00:09.918 [Jenerik müziđi] 00:00:21.600 --> 00:00:24.195 [Sevinç içinde bađrýţmalar] 00:00:41.280 --> 00:00:44.398 [Jenerik müziđi devam ediyor] 00:01:09.920 --> 00:01:13.197 [Jenerik müziđi ve bebeđin ađlamasý] 00:01:17.680 --> 00:01:20.718 [Jenerik müziđi ve alkýţ sesleri] 00:01:25.960 --> 00:01:29.795 [Davul ve zurnalý halk oyunu] 00:02:08.600 --> 00:02:10.033 [Jenerik müziđi] 00:02:10.560 --> 00:02:14.031 [Letonca dua] 00:02:18.840 --> 00:02:19.910 Çeto. 00:02:20.080 --> 00:02:21.275 Döndür, döndür. 00:02:21.600 --> 00:02:22.954 Çek onu da. Çek. 00:02:24.120 --> 00:02:25.270 Yavaţ. 00:02:26.360 --> 00:02:27.589 Bađla, bađla. 00:02:27.760 --> 00:02:29.114 Bađla, bađla, bađla. 00:02:30.320 --> 00:02:33.313 [Jenerik müziđi devam ediyor] 00:02:41.200 --> 00:02:43.078 - Kýrmýzý sekiz çýkmadý mý? - Hee. 00:02:43.240 --> 00:02:44.674 Abi niye söylemiyorsun? 00:03:03.800 --> 00:03:05.200 Çocuklar arkaya. 00:03:18.480 --> 00:03:20.392 [Jenerik müzik sonu] 00:03:20.640 --> 00:03:23.200 Evet ya, yani ben de duyunca ţaţýrdým. 00:03:23.440 --> 00:03:24.794 Sivasţokta. 00:03:25.040 --> 00:03:28.351 Onlar ayrýlmaz bir ikiliydi. Nasýl bu hale geldi, aklým almýyor. 00:03:28.600 --> 00:03:29.716 Çevir lan Tarýk. 00:03:32.200 --> 00:03:34.760 Tamam, tamam çok özel hayata girme. 00:03:35.040 --> 00:03:37.271 Ya ođlum, herif magazine geçti lan. 00:03:37.440 --> 00:03:40.114 Victoria'yla Beckham ayrýlýyor muymuţ ne, onu soruyor bana. 00:03:40.280 --> 00:03:41.680 Ţu sünnet olayýný sor. 00:03:41.840 --> 00:03:43.479 Esas mevzuya geç. Sünneti aç, sünneti. 00:03:43.640 --> 00:03:44.640 Sünnet? 00:03:44.760 --> 00:03:45.796 He, sünnet. He. 00:03:46.080 --> 00:03:47.309 Ţöyle açýklayayým... 00:03:47.480 --> 00:03:52.953 ...erkek çocuklarýn tenasül organýnýn ucundaki deri kýlýfýn kesilmesi olayý. 00:03:53.800 --> 00:03:55.280 Tarýk, çevir. 00:03:56.200 --> 00:03:58.476 Baba ben bunun Türkçesini anlamadým, nasýl çevireyim? 00:03:58.680 --> 00:04:01.149 Etli pilav, hoţaf, zerde, lokum. 00:04:03.520 --> 00:04:05.159 Boţ bakýyor lan. Çevir. 00:04:06.120 --> 00:04:09.909 Baba, Letonya dünyada sünnet oranýnýn en düţük olduđu ülkelerden biri. 00:04:10.080 --> 00:04:11.840 Burada estetik ameliyat gibi bir ţey sünnet. 00:04:12.000 --> 00:04:13.719 - Sünnet? - Bak. 00:04:16.399 --> 00:04:20.189 Bak. Oldu da bitti maţallah. Damat olun inţallah. 00:04:32.040 --> 00:04:33.269 [Tarýkgüler. Leton Dede güler.] 00:04:33.680 --> 00:04:35.433 Tarýk, gülme. Ne dedi lan? 00:04:35.600 --> 00:04:38.513 Tanýdýđý birkaç arkadaţý varmýţ sünnet olan. Gayet memnunmuţ. 00:04:38.680 --> 00:04:40.797 Rahatsýz ediyorsa sen de olabilirmiţsin. Öyle dedi. 00:04:41.920 --> 00:04:43.149 Ben deđil lan. 00:04:43.560 --> 00:04:44.630 O. 00:04:57.360 --> 00:05:00.398 Gözlerinin boţ boţ bakmasýndan anladým, bu soru cümlesi. 00:05:00.560 --> 00:05:01.960 Yalnýz, bende Letonca yok. 00:05:05.640 --> 00:05:07.791 Çetin. Sen Ýngilizce biliyor musun lan? 00:05:07.960 --> 00:05:10.634 Aydýnlýk getireyim. Ölmeyecek kadar biliyorum. 00:05:10.800 --> 00:05:12.439 "Beni öldürmeyin." diyebiliyorum mesela. 00:05:12.600 --> 00:05:14.796 "Don't kill me." "Bana kýymayýn." tarzý. 00:05:14.960 --> 00:05:17.555 [Ýngilizce] "Ýyi günler" in Türkçesi nedir? 00:05:17.720 --> 00:05:19.712 "Have a good day" Türkçede ne demek? 00:05:19.880 --> 00:05:21.394 O çok kolay. Onu herkes bilir. 00:05:21.560 --> 00:05:22.676 Allahu ekber. 00:05:22.840 --> 00:05:24.115 Allahu ekber. 00:05:25.520 --> 00:05:27.159 - Allahu ekber. - Allahu ekber. 00:05:27.320 --> 00:05:29.960 Ađzýnýn kenarýný sil kýz. Bal damlýyor. 00:05:30.120 --> 00:05:31.554 Ne güzel söyledi ya bunu. 00:05:31.720 --> 00:05:35.430 Üç gündür ţuradayýz, evi Kuran kursuna çevirdin, tövbe estađfurullah. Bir sus. 00:05:35.600 --> 00:05:36.750 Ben sana bir ţey diyeyim mi? 00:05:36.920 --> 00:05:39.913 Bu Riga'da iki gün daha kalaydýk, ben Umre sevabý kapardým. 00:05:40.080 --> 00:05:41.673 Sen hangi kelimeyi öđrettin kýza demin? 00:05:41.840 --> 00:05:43.069 "Ýyi günler" i öđrettim. 00:05:43.240 --> 00:05:45.994 Evvelsi gün de evdekiler bana "Günaydýn ne demek?" diye sordular. 00:05:46.160 --> 00:05:47.879 Kelime-i ţehadeti öđrettim. 00:05:48.040 --> 00:05:52.432 Sabah bir kalkýyorum, bütün Leton akrabalar kelime-i ţehadet getiriyor. 00:05:53.560 --> 00:05:57.315 Kýz, hileyle hurdayla ahiretlerinizi kurtardýn ya. 00:05:57.480 --> 00:05:59.836 Hadi. Hadi yine iyisin. 00:06:01.560 --> 00:06:03.954 Arkadaţ, herif bekar, kendine hayýrlý bir kýsmet 00:06:03.966 --> 00:06:06.077 çýkar belki diye aldýk yanýmýzda getirdik. 00:06:06.240 --> 00:06:08.914 Ţunun ettiđine bak. Bak yine bana sýklet geldi bak. 00:06:09.520 --> 00:06:10.954 Allah, Allah. 00:06:11.360 --> 00:06:15.354 Letonya'da Ýslamiyet'in benle yayýlacađý kimin aklýna gelirdi? 00:06:15.840 --> 00:06:18.435 Allah canýný almasýn senin. Yürü kýz. Yürü, yürü. 00:06:19.360 --> 00:06:20.760 Allahu ekber. 00:06:22.560 --> 00:06:23.960 Bak Tarýk. 00:06:24.120 --> 00:06:25.440 Bak, bu adama söyle... 00:06:25.600 --> 00:06:27.273 ...elimden kaza çýkacak bak. 00:06:27.440 --> 00:06:29.272 Letonya'da adam yerine koyacaklar sonra bunu. 00:06:36.960 --> 00:06:37.996 Tamam. Çevireyim. 00:06:38.160 --> 00:06:39.753 Baba, diyor ki... 00:06:40.240 --> 00:06:43.074 ..."Ýsmail," diyor, "öl desin öleyim." diyor. 00:06:43.520 --> 00:06:45.637 - Caným. - Pýrlanta gibi delikanlý diyor. 00:06:45.800 --> 00:06:47.234 "Adam" diyor, "adam." 00:06:47.400 --> 00:06:49.357 "Ama biraz da fevri olmasa." diyor. 00:06:51.640 --> 00:06:52.790 Çetin. 00:06:53.840 --> 00:06:55.559 La ilahe illallah. 00:06:56.880 --> 00:06:59.793 "Afiyet olsun." diyor, Ýsmail abi. "Afiyet olsun." diyor. 00:07:00.800 --> 00:07:02.712 Allah'ým, mutluluktan öleceđim. [Güler] 00:07:03.520 --> 00:07:05.557 Ţţt, bak, bak, bir dakika. 00:07:06.600 --> 00:07:07.875 [Güler.] 00:07:08.240 --> 00:07:10.630 Ooo. [Güler.] 00:07:11.320 --> 00:07:13.710 Çýt, çýt, keseceđiz. [Güler.] 00:07:17.760 --> 00:07:19.240 Anne bir ţey söylesene. 00:07:19.400 --> 00:07:21.278 Tarýk, eviniz ne kadar büyük lan. 00:07:21.440 --> 00:07:23.955 Burada bir halý yýkanýr, vallaha ţöyle... 00:07:24.120 --> 00:07:25.759 ...tencerenin kapađýyla köpüklerini... 00:07:25.920 --> 00:07:28.116 ...tüm atarsýn, deđil mi Ýsmail? 00:07:28.280 --> 00:07:30.158 Ben neredeyim, sen neredesin anne ya? 00:07:30.320 --> 00:07:32.357 Hatice hemen hazýrlan, ilk uçakla dönüyoruz. 00:07:33.000 --> 00:07:34.434 Elçiliđe de söyleyin... 00:07:34.880 --> 00:07:38.590 ...Letonya, Ýsmail için bitmiţtir. O kadar. 00:07:39.440 --> 00:07:42.353 Ama o mesele bitmedi, Tarýk. 00:07:45.240 --> 00:07:46.594 Ne diyor ki bu? 00:07:50.480 --> 00:07:52.119 Hadi. Yenge. 00:07:52.280 --> 00:07:54.920 Ýsmail abiyle konuţtun mu sen? Bir ţeyler planlýyor sanki o. 00:07:55.360 --> 00:07:58.398 - Yoo, nereden çýkardýn? - Ne bileyim, öyle gözüktü gözüme. 00:08:06.920 --> 00:08:08.991 Baba ne yapýyorsun? Bizi herkese rezil ediyorsun? 00:08:09.160 --> 00:08:10.880 Ayrýca sen niye kendi kendine konuţuyorsun? 00:08:11.040 --> 00:08:13.396 Kafa dengi adam yok be Tarýk. Ţuraya bak. 00:08:16.760 --> 00:08:17.830 Ýsmail. 00:08:18.000 --> 00:08:21.038 Sen böyle kendi halinle konuţuyorsun ya, affedersin, mevzu ne? 00:08:21.200 --> 00:08:25.035 Çok gizli. O kadar gizli ki. Ancak kendi kendimle konuţabiliyorum. 00:08:25.600 --> 00:08:27.910 Dýţarý sýzmamasý lazým. 00:08:28.560 --> 00:08:32.600 Ýsmail. Sen yine duramayacaksýn, deđil mi? Bir iţler çevireceksin. 00:08:33.120 --> 00:08:34.120 Lütfen. 00:08:34.520 --> 00:08:37.558 Bu kelimeyi ömrü hayatýmda ilk defa kullanýyorum. 00:08:37.720 --> 00:08:39.951 Ţu sünnet meselesini býrkalama daha fazla. 00:08:40.120 --> 00:08:41.155 - Sünnet? - Hee.. 00:08:41.320 --> 00:08:43.515 Siz neden bahsediyorsunuz Hatice Haným? A-aa. 00:08:45.200 --> 00:08:46.270 Buyurun lütfen. 00:08:46.560 --> 00:08:47.755 Yok, olmaz. 00:08:48.200 --> 00:08:49.429 Teţekkür ederim. 00:08:56.280 --> 00:08:58.272 [Rüzgarsesi] 00:08:58.920 --> 00:09:01.958 [Kapý gýcýrtýyla açýlýr.] [Gerilimi yansýtan müzik.] 00:09:08.080 --> 00:09:10.231 [Hýrsýzlýđa eţlik eden tempolu müzik] 00:09:15.000 --> 00:09:16.000 [Suiçmesesi.] 00:09:17.880 --> 00:09:19.553 [ Esneme sesi.] 00:09:28.440 --> 00:09:30.113 [Alevin parlama sesi.] 00:09:34.120 --> 00:09:35.156 Üff. 00:09:35.320 --> 00:09:36.515 Kardeţ kalk. Kardeţ. 00:09:36.920 --> 00:09:39.389 Ulan uyandýrayým diye su döktüm, "Yarabbi ţükür." dedin. 00:09:39.560 --> 00:09:41.472 Cimcikledim, "Ţimdi olmaz, kýz." dedin. 00:09:41.640 --> 00:09:43.518 Kulađýna ţarký söyledim, "Deđiţtir." dedin. 00:09:43.680 --> 00:09:45.160 Ýlla öperek mi uyandýrayým? 00:09:45.320 --> 00:09:47.471 Öpeceksem de yengeyi öperim, baţtan söyleyeyim ha. 00:09:47.640 --> 00:09:48.640 Karabasan. 00:09:48.760 --> 00:09:50.797 Haným, kalk. Bana karabasan geldi. (Dua okur) 00:09:51.920 --> 00:09:55.470 Ayetel kürsü okuyup benden kurtulmaya çalýţman beni gururlandýrdý. 00:09:55.680 --> 00:09:57.751 Ama karabasan deđilim ben. 00:09:57.920 --> 00:10:00.037 - Üç harfli misin? - Ne üç harflisi lan? 00:10:00.360 --> 00:10:01.635 Altýharflibenimadým. 00:10:02.040 --> 00:10:03.838 Azrail. 00:10:04.120 --> 00:10:05.713 Canýmý mý almaya geldin? 00:10:05.880 --> 00:10:07.951 Bari beţ dakika ver, bir gusül alayým. 00:10:08.120 --> 00:10:10.954 Planlanmamýţ bir operasyondu. Haným istedi bir de. 00:10:11.320 --> 00:10:13.596 - Allah Allah. - Ben de ţaţýrdým önce. 00:10:13.760 --> 00:10:16.070 Sonra dayanamadým, yapýţtýrdým. Ne yapayým? 00:10:16.240 --> 00:10:18.880 Kardeţ, dur gözünü seveyim. Bütün özelini paylaţtýn benimle. 00:10:19.040 --> 00:10:22.033 Bana ne senin cinsel hayatýndan? Ţu an evde yangýn var. 00:10:22.200 --> 00:10:24.635 - Acil kalk, yangýný söndür, yangýný. - Yangýn mý var? 00:10:25.040 --> 00:10:26.269 Sen Hýzýr mýsýn? 00:10:26.440 --> 00:10:28.193 Ne Hýzýr'ý lan? Hýrsýzým ben. 00:10:28.600 --> 00:10:29.670 Bak... 00:10:30.160 --> 00:10:31.879 ...madem canýný kurtardým... 00:10:32.040 --> 00:10:33.997 ...aldýklarým bende kalýr. Ona göre. 00:10:34.160 --> 00:10:36.072 Hadi yangýný hallet. Böyle Hýzýr mý olur? 00:10:36.240 --> 00:10:37.390 Böyle hýrsýz mý olur? 00:10:37.560 --> 00:10:39.358 Çekçek valizle gelmiţsin evi soymaya. 00:10:39.520 --> 00:10:41.716 - Çuval bende bel ađrýsý yapýyor. - Haa. 00:10:41.880 --> 00:10:45.078 Fýtýk var. Hem de üç tane. L4, L5, L6. 00:10:45.440 --> 00:10:47.113 Ýyibilirim. Bol bol yüz. 00:10:47.560 --> 00:10:49.711 Yüzebildiđin kadar yüz. Ýyi gelir. 00:10:49.880 --> 00:10:52.236 Nerede yüzeceđim acaba? Sivas'ta deniz mi var? 00:10:52.400 --> 00:10:54.631 - Götürge'de yüz. - Haa, Götürge olur bak. 00:10:54.800 --> 00:10:55.950 Suyumu da içmiţsin lan. 00:10:56.160 --> 00:10:57.719 Ben suyumu kazandým da içtim. 00:10:57.880 --> 00:11:00.952 Ţirinlik yapma. Býrak aldýklarýný. Vallaha ararým karakolu. 00:11:01.120 --> 00:11:03.077 - Ýstersen karakolun telefonunu vereyim. - Ver. 00:11:03.240 --> 00:11:04.240 Al. 00:11:04.400 --> 00:11:05.914 Onu da çalmýţtým. 00:11:06.400 --> 00:11:07.754 Hadi kalk. Yangýný söndür. 00:11:08.520 --> 00:11:09.795 [Kýs kýs güler.] 00:11:10.280 --> 00:11:11.634 Yangýn nerede lan? 00:11:26.840 --> 00:11:28.559 Nihayet uyudu. 00:11:29.400 --> 00:11:34.600 Rambo'yu ikna etmeye gelen albay gibi etkileyici bir giriţ yapmak isterdim fakat... 00:11:35.400 --> 00:11:36.880 ...imkanlar kýsýtlý. 00:11:38.320 --> 00:11:40.880 Bizde torun dedesi, torununu sünnet ettirir. 00:11:41.280 --> 00:11:44.671 Askere gönderir. Evlendirir. Bizde adet böyledir. 00:11:45.080 --> 00:11:46.275 Gene baţlýyoruz yani. 00:11:46.440 --> 00:11:47.556 Sünnet ilk madde lan. 00:11:47.720 --> 00:11:49.677 Ben daha kafadan yatmam, arkadaţ. 00:11:49.840 --> 00:11:55.359 Küçük köy yerinde "Ýsmail torunu Matias'ý sünnet ettiremedi." dedirtmem ben kimseye. 00:11:55.800 --> 00:11:59.840 Bu çocuđun ismini biz koyacaktýk. Matias diye isim mi olur, Allah'ýný seversen? 00:12:00.160 --> 00:12:03.631 Üç kiţi ortak ţirket açmýţlar da baţ harflerinden isim vermiţler gibi. 00:12:03.800 --> 00:12:06.156 Matias. Mahmut, Timur, Asým. 00:12:06.480 --> 00:12:08.631 Sanki araba teybi markasý. 00:12:08.800 --> 00:12:11.713 Halbuki o kadar ýsrar ettim, Ýsmail koyalým diye. 00:12:12.040 --> 00:12:14.191 Atalarýmýzýn ismi dedim. 00:12:14.360 --> 00:12:15.953 Fakat dinletemedim. 00:12:17.760 --> 00:12:20.832 Neyse. Bizim ekibi tekrar bir araya toplamamýz lazým. 00:12:21.560 --> 00:12:23.517 Sen benimle misin? 00:12:24.800 --> 00:12:27.599 Senle olmama gibi bir ţansým var mý Ýsmail abi? 00:12:28.080 --> 00:12:29.594 - Yok. - Yani. 00:12:29.960 --> 00:12:31.792 Yalnýz bir sorunumuz var. 00:12:31.960 --> 00:12:34.600 Yýlmaz kayýp. Fikret abi akýl hastanesinde. 00:12:34.760 --> 00:12:36.797 Malum, Muallim Saffet de parayý buldu. 00:12:36.960 --> 00:12:38.917 Hangisiyle baţlýyoruz? 00:12:39.880 --> 00:12:41.633 [Ýsmail güler.] 00:12:49.360 --> 00:12:50.430 Lan! 00:12:50.760 --> 00:12:53.753 Sen benim üstüme kuma mý getirdin? Kim hazýrladý bu sofrayý? 00:12:53.920 --> 00:12:56.480 Ben kendim hazýrladým. O kadar güzel oldu ki... 00:12:57.040 --> 00:12:59.794 ...aha buraya, sofra bezine imzamý attým. 00:13:00.520 --> 00:13:03.080 - Lan kim yiyecek bu kadar ţeyi? - Ben yiyeceđim. 00:13:03.240 --> 00:13:05.072 - Misafir mi geliyor yoksa? - Yoo. 00:13:05.240 --> 00:13:08.233 Baţ baţa bir kahvaltý yapayým dedim ţöyle kendimle. 00:13:08.400 --> 00:13:11.677 Senin de karnýn açsa dolapta bir ţeyler var. Ekmek kalmadý, fýrýndan alýrsýn. 00:13:11.840 --> 00:13:13.513 Bunu yazdým ben bir köţeye, Ýsmail. 00:13:17.360 --> 00:13:18.510 Bak, bak, bak. 00:13:18.680 --> 00:13:20.273 Yine çeteyi toplamýţ, bak. 00:13:20.920 --> 00:13:23.719 Ya sen nereye gidiyorsun? Otur ekmeđini ye. 00:13:23.880 --> 00:13:26.918 Biz bir arkadaţý ziyarete gidiyoruz. Sana afiyet olsun. 00:13:27.320 --> 00:13:30.074 Bunlarý elleme. Ýçeride bir ţeyler var, oradan yersin. 00:13:33.760 --> 00:13:35.513 [Arabanýn sesi.] 00:13:36.000 --> 00:13:38.515 D4. D5'e. 00:13:40.120 --> 00:13:41.998 [Hastalar sevinçli ses çýkartýr] 00:13:43.840 --> 00:13:46.071 [Malzemelerin devrilme gürültüsü.] 00:13:52.840 --> 00:13:54.957 Hastanenin deposundayýz, lan. 00:13:55.440 --> 00:13:59.116 Valla burayý tarif ettiler ama ben de anlamadým Ýsmail abi. 00:13:59.680 --> 00:14:02.320 Aha. Ýţaretleri takip et. 00:14:24.120 --> 00:14:26.157 Çetin. Oda burasý mý lan? 00:14:26.320 --> 00:14:27.800 Burasý oda deđil ki. 00:14:36.240 --> 00:14:37.071 Fikret. 00:14:37.240 --> 00:14:38.240 Nasýlsýn? 00:14:38.400 --> 00:14:39.834 Bozuk. 00:14:40.520 --> 00:14:41.874 Tamir ediyorlar burada. 00:14:42.520 --> 00:14:44.159 Sizi de mi aldýlar içeriye? 00:14:44.320 --> 00:14:46.073 Valla ben ötmedim yani. 00:14:46.240 --> 00:14:48.516 Bizi seni almaya geldik. 00:14:49.560 --> 00:14:52.394 Ne? Ne? Ne? 00:14:53.080 --> 00:14:54.719 Düđün mü var lan? 00:14:54.880 --> 00:14:56.314 Yoksa gelmezdiniz siz. 00:14:56.480 --> 00:14:57.709 O zaman... 00:15:00.040 --> 00:15:01.952 ...düđün devam ediyor Çeto. 00:15:03.320 --> 00:15:04.800 Hadi. 00:15:05.320 --> 00:15:06.595 Hadi ođlum. 00:15:06.760 --> 00:15:08.513 Hadi, toparlan, gidiyoruz. Hadi. 00:15:09.200 --> 00:15:10.680 [Ýsmail güler.] 00:15:11.160 --> 00:15:12.514 O kadar kolay deđil. 00:15:12.680 --> 00:15:14.478 Hasta dýţarý çýkmaya hazýr mý... 00:15:14.640 --> 00:15:16.632 ...bir kontrol etmemiz lazým. 00:15:17.960 --> 00:15:19.394 [Hastaneiçindeuđultu.] 00:15:23.760 --> 00:15:24.910 Tekrar merhaba. 00:15:25.080 --> 00:15:26.309 Merhaba Fikret. 00:15:27.000 --> 00:15:29.151 Söyle bakalým. Burada ne görüyorsun? 00:15:29.320 --> 00:15:32.518 Abi, odanda ne gördüđünü söyle, çýkalým gidelim buradan. 00:15:33.080 --> 00:15:34.230 Küçük tüp. 00:15:35.120 --> 00:15:37.077 - Peki burada? - Büyük tüp. 00:15:37.440 --> 00:15:38.590 Ben fena oluyorum. 00:15:38.840 --> 00:15:40.274 Ben çok fena oluyorum. 00:15:40.440 --> 00:15:43.558 Bana çabuk bir serum getir. Koţ. Koţ hadi. Git. 00:15:45.120 --> 00:15:46.120 Fena oluyorum. 00:15:46.280 --> 00:15:47.953 Peki burada ne görüyorsun Fikret? 00:15:48.120 --> 00:15:49.520 Sanayi tipi tüp. 00:15:49.680 --> 00:15:51.911 Abi ne diyorsun, Allah'ýný seversen? Sen buradan çýkmak istemiyor musun? 00:15:52.080 --> 00:15:54.080 Ođlum ne görüyorsam onu diyorum iţte, Allah Allah. 00:15:54.160 --> 00:15:55.594 Bildi valla. Bakýn. 00:15:56.040 --> 00:15:57.918 Kađýtta tüp mü var? 00:15:58.240 --> 00:16:01.233 Ţaţýrtmacalý olsun diye böyle sordum. Hepsini bildi. 00:16:01.680 --> 00:16:04.639 Evlatlarým gibidir onlar benim. Nerede görsem tanýrým. 00:16:04.920 --> 00:16:07.958 O zaman, hastamýz iyileţti mi? Salacak mýsýnýz Doktor Bey? 00:16:08.120 --> 00:16:09.600 - Tabii. Son bir test daha... - Çetin. 00:16:09.640 --> 00:16:10.640 Konuţma. 00:16:10.920 --> 00:16:13.276 Ne doktoru lan? Benim eski oda arkadaţým ođlum. 00:16:13.440 --> 00:16:15.159 Deli lan bu, deli. Kandýrýyor sizi. 00:16:15.320 --> 00:16:16.760 Ben eđleniyoruz diye ses etmediydim. 00:16:16.880 --> 00:16:18.360 Ne bozuyorsun Fikret abi? 00:16:18.520 --> 00:16:19.670 Allah Allah. 00:16:20.320 --> 00:16:24.394 [Jenerik müzik ve hastane içi uđultu] 00:16:26.520 --> 00:16:27.749 [Müzik sonu.] 00:16:27.920 --> 00:16:30.037 [Kapýnýn açýlma gürültüsü.] Ýnna... 00:16:30.840 --> 00:16:33.639 Fikret abi. Hadi eţyalarýný topla, gidiyoruz. 00:16:34.320 --> 00:16:35.356 Anlamadým. 00:16:35.520 --> 00:16:38.194 Gidiyoruz. Gözetmen imzasýyla salýyorlarmýţ. 00:16:38.680 --> 00:16:41.320 - Hiçbir ţey anlamadým. - Senin için imza attýk biz yani. 00:16:41.480 --> 00:16:44.393 Senin sorumluluđunu aldýk. Bundan sonra sana biz bakacađýz, hesabý. 00:16:45.080 --> 00:16:47.281 Ulan madem beni bir imzayla çýkarabiliyorsunuz, 00:16:47.293 --> 00:16:48.630 iki senedir neredesiniz lan? 00:16:49.200 --> 00:16:50.839 Ha? Gelmiyorum. 00:16:51.320 --> 00:16:53.471 O zaman ben ne edeyim? Serum alayým geleyim. 00:16:53.800 --> 00:16:55.712 Bir fýrt da ben alayým yani. 00:16:56.600 --> 00:16:57.920 Ýmzasýný da attýk ya. 00:16:58.080 --> 00:16:59.230 Nasýl gelmiyorsun lan? 00:16:59.400 --> 00:17:00.516 Sevdin mi lan burayý? 00:17:00.680 --> 00:17:01.750 I ýh. Hiç sevmedim. 00:17:01.920 --> 00:17:03.832 - Ee? - Eđil. 00:17:05.000 --> 00:17:07.720 Dođalgaz kullanýyorlar, Ýsmail abi. Bir tane tüp yok ya. 00:17:08.119 --> 00:17:10.271 Benim küçük tüplerim ne yapýyorlar acaba? 00:17:10.920 --> 00:17:14.357 Büyük tüpler baţýnýn çaresine bakar. Ya küçükler? 00:17:15.280 --> 00:17:17.749 Gaz çýkarmýyorlar mý? Kaçak var mýdýr? 00:17:17.920 --> 00:17:20.560 Yok, yok. Onlar çok iyi durumdalar. Çok. 00:17:20.960 --> 00:17:22.155 - He mi diyon? - He. 00:17:22.800 --> 00:17:24.393 Bir ţartla çýkarým. 00:17:25.240 --> 00:17:28.199 O Sivas Otel'deki kýz var ya. O, o. 00:17:29.160 --> 00:17:30.560 Onu bana yamayacaksýn. 00:17:31.040 --> 00:17:32.394 Karým yapacađým onu. 00:17:33.160 --> 00:17:34.160 [Güler.] 00:17:34.560 --> 00:17:35.630 Hangi kýz lan? 00:17:40.800 --> 00:17:42.280 Aha bu kýz. 00:17:44.040 --> 00:17:46.077 Boţumu biliyorsun tabii lan. 00:17:46.840 --> 00:17:50.880 Söz konusu düđün olunca dayanamýyorum. 00:17:51.800 --> 00:17:52.870 Gidiyoruz. 00:17:53.040 --> 00:17:55.077 Dur bir yol hazýrlanayým; Allah Allah. 00:17:55.680 --> 00:17:59.879 Sana zahmet bana marketten Loreal Paris exelantlarý 1-0-1 kaya si... 00:18:00.720 --> 00:18:02.234 Ađzýna mý geldi? Çok özür dilerim. 00:18:03.600 --> 00:18:07.037 Kaya siyahý bak. Bir sýfýr bir. Sýfýr iki olmasýn. Patlýcana çalýyor. 00:18:07.200 --> 00:18:09.157 Delirtiyor beni. Düđün diyorsun ya. 00:18:19.240 --> 00:18:20.310 [ Öpme sesi.] 00:18:22.240 --> 00:18:23.560 [ Öpme sesi.] 00:18:25.320 --> 00:18:28.677 [Jenerikmüzik.] 00:18:32.360 --> 00:18:35.637 [Fikret güler.] 00:18:41.080 --> 00:18:42.355 [Müzik sonu.] 00:18:42.600 --> 00:18:43.716 Saffet. 00:18:43.880 --> 00:18:46.076 Geçmiţ olsun Fikret abi. Hoţ geldin. 00:18:46.440 --> 00:18:47.635 Hoţ gördük ođlum. 00:18:47.800 --> 00:18:49.792 - Merhaba evladým. - Merhaba emmi. 00:18:51.800 --> 00:18:54.315 Bak, bak, çok duygulandý. Çok. 00:18:54.720 --> 00:18:56.632 Ulan, ne duygulanmasý ya? 00:18:57.040 --> 00:18:59.475 Emmi nasýl bir sođan yedin? Gözlerim yaţardý. 00:18:59.640 --> 00:19:02.633 Adam merhaba dedi, ađlamaya baţladým. Ejderha nefesi gibi kokuyor, yemin ederim. 00:19:02.800 --> 00:19:03.995 O kadar sođan yeme. 00:19:04.320 --> 00:19:06.551 - Sen kimsin? - Ben Saffet'in babasýyým. 00:19:06.920 --> 00:19:08.354 Ben de, ben de. 00:19:08.520 --> 00:19:09.351 Bu üvey. 00:19:09.520 --> 00:19:11.512 Ben karýmdan ayrýlýnca gitti hemen evleniverdi. 00:19:11.680 --> 00:19:12.875 Sýrf para için ha. 00:19:13.040 --> 00:19:15.600 - Ayýp ediyorsun, Sadýk abi. - Hâlâ abi diyor. 00:19:15.760 --> 00:19:18.798 Ayný zamanda dayýmýn ođlu olur. Ayný evde büyüdük. 00:19:18.960 --> 00:19:20.235 Kardeţ sayýlýrýz. 00:19:20.680 --> 00:19:22.194 Çocuklar, para, para. Ya. 00:19:22.360 --> 00:19:25.114 Ne alakasý var, çocuklar? Ben seviyordum yengeyi. 00:19:25.520 --> 00:19:28.752 Ulan yenge deme bari be. O senin karýn artýk yahu. 00:19:29.040 --> 00:19:30.554 Kaç yýl oldu evleneli yahu? 00:19:30.920 --> 00:19:33.196 Ýsmail abi. Ben geri dönüyorum. 00:19:33.480 --> 00:19:36.200 Ýçeride bu kadar or"ijinali yok. Ulan dürzü. 00:19:37.120 --> 00:19:38.554 Bak, nasýl biliyor kendini. 00:19:38.720 --> 00:19:41.633 Ulan, anan baban yoktu senin hani? Hani devlet okuttuydu? 00:19:41.800 --> 00:19:43.837 Hmm, memur maaţýyla geçinirken yoktu da... 00:19:44.160 --> 00:19:46.629 ...parayý bulunca iki tane birden babam oldu. 00:19:46.920 --> 00:19:49.230 Abi, kaç tane anam var acaba? Dur bakalým. 00:19:50.000 --> 00:19:51.514 Muallim. Kapýyý aç. 00:19:51.760 --> 00:19:53.080 Fikret abi, arabaya bin. 00:19:53.400 --> 00:19:57.189 Bence Sadýk abi diđerine biraz fazla yüklendi. Karýţmayayým dedim ama... 00:19:57.640 --> 00:20:01.350 ...yenge hanýmda da suç yok deđil. Kuyruđunu o kadar sallamayacaktý. 00:20:06.080 --> 00:20:08.276 Devam. Oh be. 00:20:17.600 --> 00:20:19.159 Selamün aleyküm. 00:20:19.560 --> 00:20:21.313 [Korna sesleri.] 00:20:27.240 --> 00:20:29.038 Dikkat, Fikret çýkabilir. 00:20:29.280 --> 00:20:30.919 Kim astý lan bunu? 00:20:31.640 --> 00:20:34.075 Çýk lan. Ýki sene sana yetmiţtir. Yürü. 00:20:34.840 --> 00:20:37.036 Akţama erken gel. Kaybol. 00:20:40.080 --> 00:20:41.992 Günaydýn, Sivas Otel'deki güzel kadýn. 00:20:42.280 --> 00:20:43.396 Günaydýn. 00:20:43.720 --> 00:20:45.120 Anam. Hanýmefendi. 00:20:45.360 --> 00:20:47.431 - Merhaba, bir ţey diyebilir miyim? - Buyrun. 00:20:48.000 --> 00:20:49.798 Ađzýndan bir kere öpebilir miyim? 00:20:49.960 --> 00:20:52.634 Bonservisin babanda mý ananda mý? Resmi teklifi kime yapacađýz? 00:20:52.840 --> 00:20:54.400 Bir tuzlu Türk kah veni içebilir miyim? 00:20:54.520 --> 00:20:56.591 - Tüp lazým mý? Vereyim mi? - Yok, teţekkürler. 00:20:56.840 --> 00:20:58.593 - Ţey lazým mý? - Ney? 00:21:00.360 --> 00:21:02.158 [Sessizgülme.] 00:21:03.760 --> 00:21:05.752 - Asma kilit. - Olur, iki tane alayým. 00:21:06.080 --> 00:21:08.390 Öh. Tüpçüden asma kilit mi alacaksýn? 00:21:08.960 --> 00:21:11.520 Niye garipsediniz ki? Biz eczaneye gidip tartýlan insanlarýz. 00:21:11.760 --> 00:21:12.760 Ne kadar? 00:21:12.880 --> 00:21:15.190 Ýstirham ederim. Sizin paranýz burada geçmez. Ýkramýmýz. 00:21:15.360 --> 00:21:17.440 Siz müţterilerinize asma kilit mi ikram ediyorsunuz? 00:21:17.520 --> 00:21:20.957 Yo, siz müţteri deđilsiniz ki. Yoldan geçen alelade bir kadýnsýnýz. 00:21:21.640 --> 00:21:23.199 Ben de malýn önde gideniyim. 00:21:23.600 --> 00:21:27.196 Dükkanda baskül var, tartayým mý? Ne kadar da güzel bir köpek. Sizin mi, kira mý? 00:21:27.520 --> 00:21:28.636 Benim. 00:21:29.040 --> 00:21:30.554 Bende de kangal var. 00:21:30.880 --> 00:21:32.280 Yan köyden hacýladým. 00:21:33.440 --> 00:21:35.113 Çok iyi eđittim. Çok. 00:21:35.640 --> 00:21:38.712 Normalde köpekler ezan okununca ulur, kendini kaybeder. 00:21:38.880 --> 00:21:41.270 Bizimkisi salona gidiyor, televizyonun sesini kýsýyor. 00:21:41.440 --> 00:21:44.160 Bacak bacak üstüne atan varsa uyarýyor. Yatan varsa kaldýrýyor. 00:21:44.520 --> 00:21:47.877 Örf, adet ve geleneklere uygun yetiţtirdim ama sen niye her dediđime gülüyorsun? 00:21:48.160 --> 00:21:49.389 Çok komiksin çünkü. 00:21:49.560 --> 00:21:51.279 Valla mý? Sen gül diye yapýyorum zaten. 00:21:51.520 --> 00:21:52.795 Hop, ođlum tut. 00:21:54.400 --> 00:21:55.834 Anam, yedi lan. 00:21:56.000 --> 00:21:58.276 Aç mý býrakýyorsunuz bu köpeđi? Attýđým çomađý yedi. 00:21:58.440 --> 00:21:59.760 Neyse, benim acelem var. 00:21:59.920 --> 00:22:02.230 Simanýz bana tanýdýk geldi. Biz tanýţmýţ mýydýk daha önce? 00:22:02.400 --> 00:22:05.916 Bir iki kere çalýţtýđýnýz otele tüp getirdim. Oradan kafanýza kazýnmýţ olabilirim. 00:22:06.240 --> 00:22:07.515 Nasýl yardýmcý olabilirim? 00:22:07.840 --> 00:22:11.072 Merhaba, merhaba olalý, yýllardýr böyle güzel bir suret görmedi hanýmefendi. 00:22:12.000 --> 00:22:13.639 Benim olayým esmer. 00:22:14.000 --> 00:22:15.673 Çýkartamadým, kusura bakmayýn. 00:22:15.840 --> 00:22:17.194 - Ben Leyla. - Ben de meczup. 00:22:17.400 --> 00:22:18.550 [Elektrik çarpma sesi.] [Fikret güler.] 00:22:18.880 --> 00:22:20.917 Leyla'yla meczup mu olduk biz ţimdi ya? 00:22:21.080 --> 00:22:23.515 [Kahkaha.] 00:22:24.200 --> 00:22:25.270 Bence komik. 00:22:25.800 --> 00:22:28.918 Ben, Fikçi Tüpret. Aman, Tüpçü Fikret. 00:22:29.160 --> 00:22:30.719 - Memnun oldum. - Ben de memnun oldum. 00:22:30.880 --> 00:22:32.872 Ýyi günler (yankýlanýr). 00:22:33.040 --> 00:22:34.520 Nasýl iyi günler demek be Leyla? 00:22:34.680 --> 00:22:37.514 Ýlkokuldaymýţým da vali çýkýp "Okullar kar tatilinde." demiţ gibi. 00:22:37.680 --> 00:22:39.080 Ýçim kýpýr kýpýr. 00:22:39.840 --> 00:22:41.354 Yengeni gördün mü Toraman? 00:22:41.520 --> 00:22:43.432 # Delikanlýlar dururken # 00:22:43.960 --> 00:22:45.838 Ha ha hay 00:22:46.640 --> 00:22:47.960 Hop hop hop. 00:22:48.560 --> 00:22:50.040 Hoppa. 00:22:52.480 --> 00:22:53.960 [Tüpü tutan adam gülüyor.] 00:22:54.240 --> 00:22:56.038 Ulan her fýrsatý deđerlendirin ha. 00:22:56.200 --> 00:22:57.919 Bir mutluluk yaţatmayýn bana. Aferin. 00:22:58.080 --> 00:23:00.600 O tüple yaptýđýn yemeklerin hepsi yansýn inţallah. Ver lan tüpü. 00:23:01.360 --> 00:23:03.875 Hasýrýný aldým. Tüpü getir, al hasýrýný. 00:23:04.200 --> 00:23:06.396 Tüpçü! Tüpçü! [Gazabasmasesi] 00:23:07.040 --> 00:23:08.679 Tüpçü! 00:23:10.440 --> 00:23:11.874 Ne var lan? Ne var? 00:23:12.040 --> 00:23:13.394 Git kendi köyünde sat ođlum. 00:23:13.560 --> 00:23:15.870 Artýk ben geldim. Kimse senden tüp almaz yani. 00:23:16.040 --> 00:23:18.600 Tüpçü! Ýki tane küçük tüp getir bana. 00:23:18.760 --> 00:23:20.080 Tamam ablam. 00:23:21.480 --> 00:23:24.279 [Gazabasmasesi.] 00:23:24.640 --> 00:23:26.472 [Çarpma sesi.] [Gazabasmasesi.] 00:23:26.760 --> 00:23:28.592 Ne oldu, korktun mu lan? Ha? 00:23:28.840 --> 00:23:29.956 Korktun mu ođlum? 00:23:30.120 --> 00:23:32.032 Gel. Gel. Gel. 00:23:43.720 --> 00:23:45.120 [ Fren sesi. ] 00:23:46.640 --> 00:23:49.474 Bende geri vites yok yani. Koyarým tekmeyi. 00:23:51.520 --> 00:23:52.670 Buyur yenge. 00:23:53.080 --> 00:23:54.275 Bir bardak su ver, Fikret. 00:23:54.440 --> 00:23:55.669 Bak, ţurada. 00:24:05.960 --> 00:24:07.952 Oh. Ýçim yanmýţ, Fikret. 00:24:08.960 --> 00:24:11.031 Su dökenlerin çok olsun mezarýna. 00:24:11.720 --> 00:24:15.031 Ya yenge, senden aldýđým her hayýr duasýnda içim ürperiyor. 00:24:15.400 --> 00:24:16.914 Kalaný içiyorum. Helal et. 00:24:17.080 --> 00:24:18.400 Helal-ý hoţ olsun. 00:24:18.560 --> 00:24:20.552 Kabir azabýný dindirsin inţallah. 00:24:20.880 --> 00:24:22.109 Yine ya. 00:24:22.280 --> 00:24:24.556 Sen içerden ne vakit çýktýn Fikret? Ha? 00:24:25.720 --> 00:24:27.712 - Parayý alayým. - Ne parasý lan? 00:24:28.040 --> 00:24:29.952 Bir tepsi su böređi var ţurada. Al, gitiţte. 00:24:30.160 --> 00:24:31.160 - Su böređi mi? - He? 00:24:31.240 --> 00:24:33.471 - Ýki tane tüp verdim. Neyine yetecek? - Sus lan. Ne çok konuţtun? 00:24:33.640 --> 00:24:34.640 - Ya niye... - Sus lan! 00:24:34.760 --> 00:24:37.150 Cezveyi cehenneme koymuţlar, "Bu odunlar yaţ." demiţ. 00:24:37.320 --> 00:24:38.436 Anladýn deđil mi? 00:24:38.600 --> 00:24:39.795 Anlamadýn. 00:24:40.680 --> 00:24:42.751 Fikret'in öküzü, bakar iki gözü. 00:24:43.520 --> 00:24:47.355 [Güler.] Ben içeri bir bakayým bakalým, bir ţeyler var mý. 00:24:47.640 --> 00:24:48.960 Ýyi hadi. 00:24:52.600 --> 00:24:55.115 Toplantýya baţlamadan evvel bir ţey soracađým. 00:24:55.520 --> 00:24:59.355 Yahu Ýsmail abi, senin bu karýn neden benimle takas yöntemiyle alýţ veriţ yapýyor? 00:25:00.360 --> 00:25:01.953 Tüp verdim, bana börek verdi. 00:25:02.120 --> 00:25:03.679 Yetmez dedim, eskilerini verdi. 00:25:03.840 --> 00:25:06.400 Bu bana hiç olmadý ki. Çok deli gösterdi bu beni. 00:25:06.720 --> 00:25:09.280 Fikret, sulandýrma ţimdi toplantýyý. Çýkart. 00:25:10.000 --> 00:25:12.310 Ya, ayýp lan. 00:25:12.480 --> 00:25:15.120 Abi, çýkart dedin çýkarttý. Adamcađýza boţ yere yüklenme. 00:25:15.280 --> 00:25:18.512 O deđil, Hatice pijamayý vermiţ. Baţka p"ijamam yok. 00:25:19.400 --> 00:25:20.436 Bak. 00:25:21.560 --> 00:25:24.519 Lan ođlum korkmayýn. Pantolonun üstüne giydim. 00:25:24.680 --> 00:25:25.909 Allah Allah. 00:25:26.760 --> 00:25:28.035 Çeto. 00:25:28.520 --> 00:25:29.749 Estađfurullah, estađfurullah. 00:25:30.080 --> 00:25:32.280 Estađfurullah, bir bakar mýsýn benim yüzüme, konuţurken? 00:25:32.560 --> 00:25:35.000 Çeto, anana tüp veriyorum, bana mandal veriyor, leđen veriyor. 00:25:35.320 --> 00:25:38.074 Nayloncu muyum ođlum ben? Nayloncu muyum ben? 00:25:38.440 --> 00:25:40.272 Hayýr yani, deliyiz de o kadar deđiliz. 00:25:40.520 --> 00:25:43.991 Naylonla para arasýndaki farký ayýrt edebiliyorum. Sen ne düţünüyorsun bu konuda? 00:25:44.160 --> 00:25:45.160 Yanlýţýn var Fikret abi. 00:25:45.320 --> 00:25:47.520 Benim anam umreye gitti. Biri seni fena halde kandýrmýţ. 00:25:47.800 --> 00:25:48.800 Aa? 00:25:48.880 --> 00:25:50.109 Biraz da iţ konuţalým. 00:25:50.880 --> 00:25:51.950 Yýlmaz nerede? 00:25:52.200 --> 00:25:53.600 Valla polis bile bulamýyor. 00:25:53.800 --> 00:25:55.598 Yýlmaz'ý bulmak imkansýz. "Impossible." 00:25:55.760 --> 00:25:59.754 Ama çalýnacak kadar çok paranýz varsa o sizi mutlaka gelir, bulur dediler. 00:26:00.040 --> 00:26:01.394 Var abi. Çok paramýz var. 00:26:01.560 --> 00:26:03.358 Ne? Nerede var? Para nerede? 00:26:03.720 --> 00:26:04.790 Bu nasýl bir sürat lan? 00:26:04.960 --> 00:26:05.960 - Yýlmaz. - Yýlmaz. 00:26:06.040 --> 00:26:07.076 Fikret. 00:26:07.640 --> 00:26:08.676 Ne oluyor lan? 00:26:08.840 --> 00:26:09.840 Ne bakýyorsunuz ya? 00:26:09.920 --> 00:26:11.040 Adam oturduđu yerde bayýldý. 00:26:11.080 --> 00:26:12.514 Fikret abi, kendine gel abi. 00:26:12.680 --> 00:26:14.034 Yýlmaz, nasýl oldu lan bu? 00:26:14.200 --> 00:26:15.680 Bukalemun gibi oldum, Ýsmail abi. 00:26:15.840 --> 00:26:17.638 Soruyu ben soruyorum, cevabý ona veriyor. 00:26:17.800 --> 00:26:20.076 Her gün kýlýktan kýlýđa giriyorum. Kimse tanýmadý beni. 00:26:20.320 --> 00:26:21.834 Fikret'ten tüp aldým, tanýmadý. 00:26:22.280 --> 00:26:23.919 Çeto'ya para bozdurdum, tanýmadý. 00:26:24.320 --> 00:26:27.438 Siz gelmeden önce Ýsmail abiye çift mars koydum, o bile tanýmadý. 00:26:27.680 --> 00:26:28.680 [Kýs kýs güler.] 00:26:28.800 --> 00:26:30.837 - O sen miydin lan? - Para ver dediniz. 00:26:31.040 --> 00:26:32.394 Nerede? Para nerede? 00:26:32.560 --> 00:26:33.676 Anlatayým. 00:26:33.920 --> 00:26:37.800 Ţimdi, biz Tarýk'ýn düđününü yaparken ben Emel Haným'ýn menajerini aradým ya. 00:26:37.960 --> 00:26:40.316 Adam međerse benim verdiđim numarayla sayýsal oynamýţ. 00:26:40.680 --> 00:26:42.672 Büyük ikramiyeyi tutturmuţ. 00:26:42.840 --> 00:26:44.593 Tutturdu, "Sen de ortak sayýlýrsýn." diye. 00:26:44.760 --> 00:26:46.797 O kadar tutturunca, ben de aldým. 00:26:47.560 --> 00:26:49.279 Bayađý bir paramýz var artýk. 00:26:49.440 --> 00:26:50.510 Abi. 00:26:50.720 --> 00:26:51.836 Aaa. 00:26:52.600 --> 00:26:55.160 Az evvel Yýlmaz'ý gördüm sandým burada. Bayýlmýţým. 00:26:55.400 --> 00:26:57.357 - Ne kadardýr baygýným? - Yýlmaz nerede lan? 00:26:58.880 --> 00:27:00.519 Benim eve gitti galiba abi. 00:27:00.680 --> 00:27:01.909 Anahtarlarým da yok. 00:27:02.080 --> 00:27:04.640 Allah'ýn aţkýna, o kadar parayý evde tutacak deđilim ya. 00:27:04.800 --> 00:27:08.555 Neyse ne. Yýlmaz evde parayý bulamayýnca o bizi bulur zaten. 00:27:10.560 --> 00:27:14.395 Ulu orta planý konuţmayalým. Herkes bizi dinliyor. 00:27:23.120 --> 00:27:26.557 Nerede toplanacađýmýzý ben size mesaj olarak atarým. 00:27:26.960 --> 00:27:29.475 Hadi ţimdi dađýlýn. Dađýlýn. 00:27:34.480 --> 00:27:36.597 Anne ben sizin yan sokađýnýzda oturmuyorum. 00:27:36.760 --> 00:27:38.956 Böyle kafana estiđinde "Gel, konuţacaklarýmýz var." diyemezsin. 00:27:39.160 --> 00:27:40.435 Telefon diye bir ţey var. 00:27:40.600 --> 00:27:43.399 Yahu, hattýmýz güvenli deđil. Dinleniyor olabiliriz. 00:27:43.560 --> 00:27:46.359 Anne, konuţurken sen bile beni dinlemiyorsun. Kim bizi niye dinlesin? 00:27:46.520 --> 00:27:47.920 Yahu, yurt dýţýndan geldim anne. 00:27:48.080 --> 00:27:49.230 Dört saat uçtum ya. 00:27:49.400 --> 00:27:51.600 - Takip edilmediđinden emin misin? - Eminim anne. Hem... 00:27:51.760 --> 00:27:53.353 ...geldiđimi babamdan niye gizliyoruz? 00:27:53.520 --> 00:27:55.955 Çünkü, babaný gizliden gizliye takip edeceksin. 00:27:56.320 --> 00:27:58.232 Bir iţler çeviriyor, Tarýk. 00:27:58.600 --> 00:28:00.478 Ben anlarým. Halayým ben. 00:28:00.720 --> 00:28:02.951 Anne, ne evham yapmýţsýn ya. Uđraţma ţu adamla. 00:28:03.160 --> 00:28:04.719 - Kime ne zararý var? - Bir dinle. 00:28:04.880 --> 00:28:06.917 Biz uçakla buraya gelirken üçümüz yan yana düţtük. 00:28:07.080 --> 00:28:11.632 Ben böyle deđilden hýp diye gözümü örttüm. Bu Çetin'e böyle döküldü. 00:28:11.800 --> 00:28:14.759 Baban, ţu sizin sünnet meselesi var ya, ona kafayý takmýţ. 00:28:14.920 --> 00:28:17.674 Taktý mý býrakmaz, biliyorsun. [Güler.] 00:28:18.200 --> 00:28:21.477 Bir de siz ođlanýn adýný Ýsmail koymadýnýz ya... 00:28:21.680 --> 00:28:26.755 ...buna bir içerlemiţ, bir içerlemiţ, gerdaný ţöyle ţuralarýna düţtü. 00:28:27.000 --> 00:28:29.595 [Güler.] Oh olsun. Ýyi ki koymadýnýz. 00:28:30.360 --> 00:28:32.158 Anne bu iţler hiç benlik deđil. 00:28:32.760 --> 00:28:34.752 Yani ben, niteliksiz biriyim. 00:28:34.920 --> 00:28:36.912 Fiziksel aktiviteler konusunda felaketim. 00:28:37.200 --> 00:28:39.317 Anne ben malým. Muţambalarý üstünde malým. 00:28:39.480 --> 00:28:41.119 O yüzden ben hiç takip falan edemem. 00:28:41.400 --> 00:28:43.312 Sen benim dediđimi yapacaksýn. 00:28:43.640 --> 00:28:47.190 Baban en son bir iţ çevirmeye kalktýđýnda bu köyden iki tane mefta çýktý. 00:28:47.360 --> 00:28:51.400 Ţimdi ben, adý sigara markasýna benzeyen bir bebenin bu kadar çükü için... 00:28:51.760 --> 00:28:54.275 ...kimsenin ölmesine izin vermeyeceđim. 00:28:54.440 --> 00:28:56.800 Hah, çocuđa senin babanýn adýný koymadým diye sen de kýzdýn. 00:28:56.920 --> 00:28:58.798 Benim babamýsa senin de deden lan, it. 00:28:58.960 --> 00:29:00.792 Allah Allah. Adam yalvardý. 00:29:01.080 --> 00:29:02.878 Yalvardý, "Benim adýmý koy." diye. 00:29:03.040 --> 00:29:05.157 Yetmedi, 2000 TL rüţvet verdi bana. 00:29:05.560 --> 00:29:07.677 Bizim de iţte biraz elimiz sýkýţýktý, harcamýţ olduk. 00:29:07.920 --> 00:29:10.594 Sen ne yaptýn? Gittin, at ismi koydun bebene. 00:29:10.760 --> 00:29:14.197 Senin dediđin ismi koysam babam üzülecekti. Babamýn adýný koysam sen üzülecektin. 00:29:14.520 --> 00:29:18.878 Sen de gittin, ikiniz birden üzülün diye baţka bir isim verdim bebene. Öyle mi? 00:29:19.600 --> 00:29:22.069 Allah Allah. Yanaţ. 00:29:23.360 --> 00:29:26.512 - Sen bu Ýsmail'in ođlu deđil misin? - Ođluyum. 00:29:26.680 --> 00:29:27.830 Aferin. 00:29:28.000 --> 00:29:29.719 Ayný onun gibi düţüneceksin. 00:29:29.880 --> 00:29:33.715 Bunlar nereye gider? Nerede toplaţýr, ne konuţurlar? 00:29:34.240 --> 00:29:35.276 He? 00:29:35.440 --> 00:29:37.397 Hadi benim aslan ođlum. Bir düţün bakalým. 00:29:37.800 --> 00:29:40.918 Ţimdi, bunlar kimse duymasýn istiyorlarsa... 00:29:41.360 --> 00:29:43.317 ...halka açýk bir yerde konuţmazlar. 00:29:44.360 --> 00:29:47.239 Bu saatte yalnýz kalabilecekleri tek yer köyün ilkokulu. 00:29:47.560 --> 00:29:50.837 Anahtarlar da Saffet Hoca'da var. O yüzden, kesin oradadýrlar. 00:29:51.080 --> 00:29:53.720 Saçma sapan konuţma lan. Bula bula bunu mu buldun, manyak? 00:29:54.480 --> 00:29:57.712 Var git, merkezdeki bütün meyhaneleri gez. 00:29:57.880 --> 00:29:59.837 Bunlar nerede oturuyor? Nerede ne konuţuyor? 00:30:00.000 --> 00:30:01.673 Çabuk lan. Allah Allah. 00:30:01.840 --> 00:30:03.957 Sanki ilk defa ađzýnýn orta yerine vurduk bunun. 00:30:04.160 --> 00:30:06.311 - 35 yaţýndayým ben. - Senin yaţýna tükürürüm ben. 00:30:10.680 --> 00:30:12.717 [Kapý vurulur.] 00:30:12.960 --> 00:30:14.235 [Kapýaçýlýr.] 00:30:15.240 --> 00:30:16.674 Ýsmail abi. 00:30:19.560 --> 00:30:22.598 Ţeytan gibi adamsýn vallahi. Kimse burada olduđumuzu tahmin edemez. 00:30:22.920 --> 00:30:25.151 Bunlarý niye getirdin lan? Özel bir ţey konuţacaktýk. 00:30:25.480 --> 00:30:27.472 Benim babamlardan gizlim saklým olmaz. 00:30:27.840 --> 00:30:29.718 Allah ne verdiyse. 00:30:30.200 --> 00:30:33.113 [Camkýrýlmasesi.] [Çerçevenin düţme sesi.] 00:30:40.080 --> 00:30:41.355 Abi ne yapýyorsun? 00:30:41.760 --> 00:30:44.400 Gözünü seveyim, ne yapýyorsun? Anahtarý var bende buranýn. 00:30:44.560 --> 00:30:45.994 Ođlum, niye vermiyorsun lan? 00:30:46.240 --> 00:30:47.959 Ben de ţu pencereyi kýrýp girdim. 00:30:48.120 --> 00:30:50.589 Abi, siz devlet malýna niye zarar veriyorsunuz? 00:30:52.960 --> 00:30:55.429 Çok param var dediydin. Ödersin, ne olacak? 00:30:56.160 --> 00:30:58.800 Bu arada, evin anahtarlarýný kahvede düţürmüţsün. 00:30:58.960 --> 00:30:59.960 Buldum. Al. 00:31:00.320 --> 00:31:02.710 Yýlmaz, ben sana mesaj atmayý unuttum ođlum. 00:31:02.880 --> 00:31:04.758 Önemli deđil. Çeto'ya atmýţsýn, okudum. 00:31:04.920 --> 00:31:08.231 Çeto, bu arada telefonunu kahvede düţürmüţsün. Buldum. Al. 00:31:09.120 --> 00:31:12.670 Yahu pehlivan, ben de 200 liramý düţürmüţüm kahvede. Onu da buldun mu? 00:31:12.840 --> 00:31:15.560 Kahvede cebinde 60 lira para vardý. Yalan söyleme Fikret. 00:31:15.840 --> 00:31:17.957 Ţimdi cebinde 20 lira var. 40 lirayý ne yaptýn? 00:31:18.120 --> 00:31:19.270 Bunu nasýl yapýyor ya? 00:31:19.440 --> 00:31:21.079 Ýsmail abi, Tarýk köye gelmiţ. 00:31:21.240 --> 00:31:23.994 Görenlere "Geldiđimi babama söylemeyin." diyormuţ. 00:31:24.160 --> 00:31:25.799 - Emin misin Çetin? - Eminim abi. 00:31:25.960 --> 00:31:28.191 Beni yolda gördü, "Babama söyleme." dedi. 00:31:28.680 --> 00:31:30.478 Ýyi. Hadi herkes yerine otursun. 00:31:31.120 --> 00:31:32.634 Geçin. 00:31:33.960 --> 00:31:36.236 Plan, tahtadaki gördüđünüz gibi. 00:31:36.520 --> 00:31:38.318 Basit ve sade. 00:31:39.560 --> 00:31:42.029 Torunumu kaçýrýp sünnet ettireceđiz. 00:31:42.960 --> 00:31:44.030 Bitti. 00:31:44.200 --> 00:31:46.715 Konuyu anlamayan var mý? Sorusu olan var mý? 00:31:46.880 --> 00:31:48.280 Tamam, dađýlabiliriz. Hadi. 00:31:48.440 --> 00:31:49.840 Hocam bir dakika. 00:31:50.160 --> 00:31:53.232 Çocuđu nasýl kaçýracađýz? Bunun pasaportu var, vizesi var, bileti var. 00:31:53.400 --> 00:31:56.552 Duty Free'si var. Letonya'dan nasýl getireceđiz yani çocuđu? 00:31:56.840 --> 00:31:58.957 Çocuđu Letonya'dan kaçýrmayacađýz. 00:31:59.120 --> 00:32:01.396 Sivas'tayken kaçýrýp sünnet edeceđiz. 00:32:01.560 --> 00:32:03.153 Aldýđýmýz yere býrakacađýz. 00:32:03.320 --> 00:32:05.551 Çocuđu nasýl getireceđiz Sivas'a? 00:32:06.640 --> 00:32:07.835 Anan haklý. 00:32:08.160 --> 00:32:09.355 Ţimdi doktor... 00:32:09.520 --> 00:32:13.958 ... "20 gün ya yaţarsýn ya yaţamazsýn." deyince eski ekibi topladým... 00:32:14.120 --> 00:32:15.474 ...helallik istedim. 00:32:15.840 --> 00:32:18.080 [Ýsmail yalandan öksürür.] [Tarýk, ađlamaklý nefes alýr.] 00:32:18.320 --> 00:32:22.394 Baba, daha iyi bir hastaneye götürelim seni. Yurt dýţýnda tedavi ol. 00:32:22.560 --> 00:32:25.240 Onlarýn imkanlarý daha geniţtir. Belki yanlýţ teţhistir, ne bileyim. 00:32:25.360 --> 00:32:27.113 Yoo. Yoo. 00:32:28.800 --> 00:32:31.110 Verem ođlum. Ýnce hastalýk. 00:32:31.640 --> 00:32:33.279 [Ađlar.] 00:32:33.920 --> 00:32:35.434 Gel buraya. Gel buraya. 00:32:35.600 --> 00:32:38.593 Kendini býrakma. Metin ol. 00:32:39.080 --> 00:32:41.311 Adamýn günahýný aldýn boţu boţuna, gördün mü? 00:32:41.800 --> 00:32:44.679 Yemedim Tarýk da, doymuţ gibi yapacađým. 00:32:44.960 --> 00:32:46.280 Sus artýk. 00:32:47.120 --> 00:32:49.430 Baba peki yapabileceđimiz hiç mi bir ţey yok? 00:32:49.600 --> 00:32:51.910 - Sizden bir tek ţey istiyorum. - Söyle. 00:32:53.360 --> 00:32:56.114 Torunum Matias burnumda tütüyor. 00:32:57.760 --> 00:32:59.274 Onu Sivas'a getir. 00:32:59.880 --> 00:33:02.714 Son günlerimi onunla birlikte geçireyim. 00:33:03.480 --> 00:33:05.392 Otur lan. Otur, otur. Dur lan. 00:33:05.800 --> 00:33:08.110 Deyince, dona kalacaklar. 00:33:08.480 --> 00:33:10.517 Onlarý can evinden vuracađým. 00:33:11.840 --> 00:33:14.036 Biz bu adamý ilk seçimde milletvekili yapalým. 00:33:14.200 --> 00:33:17.398 Allem eder güllem eder, üç ay içerisinde Türkiye'nin baţkentini Sivas yapar bu. 00:33:17.560 --> 00:33:18.676 Vallahi tehlikeli. 00:33:18.840 --> 00:33:21.171 Ýsmail abi, madem duygu sömürüsü yapacaksýn, 00:33:21.183 --> 00:33:23.631 "Son dileđim torunumun sünnet olmasý." desene. 00:33:23.800 --> 00:33:25.120 Bizi hiç uđraţtýrmasan. 00:33:25.280 --> 00:33:27.749 O zaman yemezler ki. Yalan söylediđini hemen anlarlar. 00:33:27.920 --> 00:33:30.833 Ben kendimi bayađý kaptýrdým abi. Savunmaya geçtim, planý. 00:33:31.000 --> 00:33:33.390 Aferin Muallim. Muallim'in dediđi dođru. 00:33:33.560 --> 00:33:39.272 Böyle masum bir ţey olursa kýllanmazlar. Senin parayý hayýrlý bir iţte kullanacađýz. 00:33:39.720 --> 00:33:42.633 Toplu sünnet töreni organize edeceđiz. 00:33:42.920 --> 00:33:44.718 Toplu sünnet töreni mi? 00:33:45.440 --> 00:33:47.514 Ya, senin torunu sünnet ettireceđiz diye 00:33:47.526 --> 00:33:50.071 Sivas'taki bütün çocuklarý mý sünnet ettireceđiz? 00:33:50.240 --> 00:33:53.358 O töreni izlemeye gideceksiniz. Oradan çocuđu kaçýrýp kestireceđiz. 00:33:53.520 --> 00:33:55.671 Sonra da getirip masasýna býrakacađýz. Çözdüm. 00:33:55.840 --> 00:33:57.433 Sana 100 verdim. 00:33:57.600 --> 00:34:01.230 Bu, tahtada bir ţey yazýnca soru zannediyor, çözmeye çalýţýyor. 00:34:01.560 --> 00:34:02.630 Salak. 00:34:03.480 --> 00:34:05.676 Yarýn Belediyeye gidiyoruz. 00:34:06.240 --> 00:34:09.199 Belediyeyle beraber töreni organize ediyoruz. 00:34:09.560 --> 00:34:11.755 - Resmi organizasyon olarak. - Hee. 00:34:12.000 --> 00:34:14.560 Ben biraz týrsmaya baţladým abi. Bir yamuk olmaz, deđil mi? 00:34:14.719 --> 00:34:17.996 Yamuk geometride olur, hocam. Bizde yamuk olmaz. 00:34:18.199 --> 00:34:19.429 [Ýsmail güler.] 00:34:19.719 --> 00:34:23.429 Yarýn akţam yine buradayýz. Ţimdi toplu olarak camiye gidelim. 00:34:23.600 --> 00:34:25.353 Yatsýyý kýldýk deriz. 00:34:25.520 --> 00:34:26.520 Hadi. 00:34:26.679 --> 00:34:28.512 - Benim abdestim yok. - Benim de abdestim yok. 00:34:28.679 --> 00:34:30.353 Benim hiç abdestim yok. 00:34:31.239 --> 00:34:32.799 Fikret abi gözünü yediđim. 00:34:32.960 --> 00:34:35.320 Sen niye özel hayatýný insanlarýn içerisinde ifţa ediyorsun? 00:34:35.840 --> 00:34:37.034 Hadi cemaat. 00:34:53.679 --> 00:34:56.672 [Grup kendi arasýnda anlaţýlmaz bir ţeyler konuţur.] 00:34:59.520 --> 00:35:00.954 Çeto, gel hele. Gel hele. 00:35:01.240 --> 00:35:02.390 Gel lan, gel. 00:35:03.720 --> 00:35:05.951 Gel lan. Leyla'nýn evi bura. Gel. 00:35:06.320 --> 00:35:08.676 Bak, bak. Sanki bana Mimar Sinan'ýn eserini gösteriyor. 00:35:08.840 --> 00:35:10.479 Gözünü yediđimin, hadi gidek yatak ya. 00:35:10.640 --> 00:35:13.155 Heyecan yaptým ođlum. Allah'ýný seviyorsan gel lan. 00:35:13.320 --> 00:35:15.755 Yumuţak karnýmdan vurdun gene. Hadi geliyorum. 00:35:16.440 --> 00:35:18.397 Bak, Leyla'nýn köpeđi bu köpek. 00:35:18.760 --> 00:35:20.240 Leyla bu evde oturuyor. 00:35:20.480 --> 00:35:23.678 Ben bu kýzýn yanýndayken saatler memurun bayram tatilindeki gibi... 00:35:23.840 --> 00:35:25.840 ...tembel öđrencinin yaz tatilindeki gibi geçiyor. 00:35:25.960 --> 00:35:28.520 Ne ara baţlýyor, ne ara bitiyor bilemiyorum. 00:35:28.880 --> 00:35:30.678 Bitecek diye de ödüm kopuyor. 00:35:31.000 --> 00:35:35.358 Sen bu sabah bir kere gördün bu kýzý. Ne ara oldu bunlar? Vay babanýn derdine ya. 00:35:35.520 --> 00:35:37.318 Papađanýn derdinden kime ne? 00:35:37.480 --> 00:35:38.709 Sen anlamazsýn. 00:35:38.880 --> 00:35:40.951 Sus ve kalbimin sesini dinle. Gel. 00:35:42.160 --> 00:35:43.355 [Horlamasesi.] 00:35:43.680 --> 00:35:46.912 Horlama sesi geliyor abi kalbinden. Horlama sesi geliyor abi evden. 00:35:47.240 --> 00:35:49.550 Bu nasýl bir horlama lan? Evde erkek var. Hadi gidelim. 00:35:49.760 --> 00:35:50.760 Yok ya. 00:35:50.880 --> 00:35:52.633 Ýçime soktum fitneyi. Nereye gidiyorsun? 00:35:53.040 --> 00:35:54.394 Baskýn basanýndýr. 00:35:55.480 --> 00:35:57.312 Fikret abi ne yapýyorsun? Köpek var. 00:35:57.600 --> 00:35:59.360 Ođlum bu köpek benim elimden yemek yedi lan. 00:35:59.520 --> 00:36:02.080 Köpekler yemek yedikleri elin sahibine saldýrmaz. 00:36:02.600 --> 00:36:03.750 Deđil mi Coni? 00:36:04.760 --> 00:36:06.353 [Köpek havlar.] 00:36:06.880 --> 00:36:08.155 Lan. 00:36:09.640 --> 00:36:10.835 Çeksene lan. 00:36:11.960 --> 00:36:13.155 Ketenpere. 00:36:13.960 --> 00:36:16.555 Yalnýz bu köpek normal deđil. Aç bu. Aç. 00:36:16.720 --> 00:36:19.360 Köpek penye yer mi ya? Bügün de odun yedi. 00:36:19.520 --> 00:36:20.670 Taţ yok mu lan, taţ? 00:36:20.840 --> 00:36:23.150 Abi yapma. Ben sana kefil oldum ya. Ýmza attým. 00:36:23.720 --> 00:36:24.836 Aha attý. 00:36:25.160 --> 00:36:26.879 Açýk camdan girdi taţ. 00:36:29.840 --> 00:36:31.160 Horlama kesildi, Çeto. 00:36:31.520 --> 00:36:32.954 Kafasýndan vurdum galiba. 00:36:36.680 --> 00:36:37.716 Ne oluyor lan? 00:36:38.840 --> 00:36:40.877 Seni ţerefsiz seni. Seni ţerefsiz. 00:36:41.320 --> 00:36:43.039 Taţý attý, kaçtý. 00:36:43.200 --> 00:36:45.351 - Yakalamak istesem de nafile. - Fikret Bey? 00:36:45.680 --> 00:36:48.070 Ţu Fikret'i atsan da artýk bana sadece bey desen. 00:36:48.240 --> 00:36:51.233 Leyla Haným, adamýn biri geldi dedi ki. "Çok horlama var." dedi. 00:36:51.400 --> 00:36:53.471 "Ben bunu susturacađým." dedi. Yerden bir yerden taţý aldý. 00:36:53.640 --> 00:36:55.711 Afarik atacam dedi. 00:36:55.960 --> 00:36:57.633 Atýyordu o taţý. Gitti. 00:36:57.800 --> 00:36:59.439 Ne? Böyle saçma ţey mi olur? 00:36:59.720 --> 00:37:02.030 Benim burnumda 170 gram et var. 00:37:03.080 --> 00:37:04.639 Sen mi horluyordun kýz? 00:37:04.800 --> 00:37:05.836 Ulan o nasýl horlama? 00:37:06.000 --> 00:37:09.630 Köydeki bütün arabalarýn alarmý çalýţtý. Köpeklerin hepsi havlamaya, ulumaya baţladý. 00:37:10.040 --> 00:37:12.760 Köyün yaţlýlarý sur üflendi zannetti. Camiye koţtular. 00:37:13.040 --> 00:37:15.600 Köpeđin delirmiţ. Gömleđimin kolunu kaptý. 00:37:16.200 --> 00:37:17.919 Ay yine güldürdün beni. 00:37:18.640 --> 00:37:20.711 Teţekkür ederim, taţ ataný kovaladýđýn için. 00:37:20.880 --> 00:37:22.872 Fikret abi, kýzý gördün artýk. Hadi gidelim. 00:37:23.040 --> 00:37:24.040 Gir lan içeri. 00:37:24.200 --> 00:37:26.157 Leyla Haným size bir ţey itiraf etmek istiyorum. 00:37:26.480 --> 00:37:28.119 - Bir saniye. - Abi yapma. 00:37:28.360 --> 00:37:29.396 Bana karýţma. 00:37:29.680 --> 00:37:31.433 - Abi yapma. - Sinir sahibiyim. 00:37:31.680 --> 00:37:34.639 - Fikret abi yapma. - Çetin beni sinkaflý konuţturtma. 00:37:37.360 --> 00:37:39.238 Çocuklar burada oynamayýn. Topunuzu keserim. 00:37:39.400 --> 00:37:40.595 Hadi gidin buradan. 00:37:41.360 --> 00:37:44.319 Leyla Haným, sizi seneler evvel çalýţtýđýnýz otelde gördüm. 00:37:44.680 --> 00:37:46.797 Gördüđüm gün anýnda koţtum kuyumcuya. 00:37:47.080 --> 00:37:48.958 Ahan da bunu aldým. 00:37:51.160 --> 00:37:54.517 En pahalý. En kalýn. En gösteriţlisi. 00:37:54.720 --> 00:37:56.473 - Saf altýn. - Fikret Bey. 00:37:56.680 --> 00:38:00.356 Sonra altýn bir yükseldi, bir yükseldi, bir tavan yaptý... 00:38:00.760 --> 00:38:03.400 ...ţimdi servet deđerinde bu. Bir teţekkür edeyim dedim. 00:38:03.560 --> 00:38:05.631 Zorda kalmazsam ben bunu bozdurmam yani. 00:38:06.200 --> 00:38:09.318 Ne demek caným? Esnafa katkýmýz olduysa ne mutlu bize. 00:38:10.720 --> 00:38:12.439 Çeto duydun mu? 00:38:12.600 --> 00:38:14.831 Bana caným dedi, duydun mu? Caným dedi. 00:38:15.080 --> 00:38:16.434 Ýyi geceler (yankýlanýr). 00:38:18.720 --> 00:38:20.916 Ýyi geceler demedi bana. Ne dedi biliyor musun? 00:38:21.080 --> 00:38:23.142 Bana, "Fikret Bey testler karýţmýţ. Kusura 00:38:23.154 --> 00:38:25.518 bakmayýn. Yaţayacaksýnýz. Ölmeyeceksiniz." dedi. 00:38:25.960 --> 00:38:27.440 Ömrüm uzadý Çeto. 00:38:27.720 --> 00:38:32.158 # Günleri, aylarý, yýllarý saydým # 00:38:32.440 --> 00:38:36.719 # Bir tek seni sevdim # # O karardaydým # 00:38:37.000 --> 00:38:40.994 # Sen Leyla ben Meczup # # Olmaz olaydým # 00:38:41.320 --> 00:38:46.349 # Yollar aţkýmýza gölge düţürdü # # Duru duru di # 00:38:46.760 --> 00:38:48.035 Devam. 00:38:48.440 --> 00:38:50.272 [Ţarkýnýn melodisini söyler.] 00:38:51.480 --> 00:38:53.119 Ýsmail uyudun mu? 00:38:54.600 --> 00:38:55.750 Ýsmail. 00:38:56.480 --> 00:38:58.153 Kime diyorum, uyudun mu lan? 00:38:59.120 --> 00:39:01.430 Tepene taţ düţmesin, uyudun mu diyorum, Ýsmail? 00:39:01.880 --> 00:39:03.553 Ne var Hatice? Ne var? 00:39:03.800 --> 00:39:04.836 Uyudun mu? 00:39:05.320 --> 00:39:06.879 Ya, derin uyuyorum, beni biliyorsun Hatice. 00:39:07.040 --> 00:39:10.192 Kedimi býrakýyorum, yanak yastýđa deđmeden uyuyorum. 00:39:10.760 --> 00:39:12.513 Yarýn beraber doktora gidelim. 00:39:12.680 --> 00:39:14.592 Bir de doktordan duyayým, neyin var neyin yok. 00:39:14.960 --> 00:39:16.792 Yarýn Belediyeye gideceđim. 00:39:17.200 --> 00:39:19.440 Oradan çýkar hastaneye uđrarým, sana sonuçlarý getiririm. 00:39:19.560 --> 00:39:20.880 Ben de geleceđim. 00:39:21.040 --> 00:39:22.679 Yok. Ţimdi bak. 00:39:22.840 --> 00:39:28.840 Doktor ne zaman benim hastalýk mevzuunu açsa ben ađlamaya baţlýyorum, Hatice. 00:39:29.920 --> 00:39:31.149 - Esas mý lan? - Hee. 00:39:32.200 --> 00:39:35.079 Beni o halde görmeni istemem. 00:39:39.600 --> 00:39:42.035 Sana bir ţey olmasýn diyorum ben ya. 00:39:42.200 --> 00:39:44.112 Sana gelen bana gelsin, Ýsmail. 00:39:44.880 --> 00:39:46.109 Bir ţey diyeceđim. 00:39:46.400 --> 00:39:47.834 Ýsmail. 00:39:48.360 --> 00:39:50.670 Ben seni çok seviyorum, ha. [Güler.] 00:39:50.920 --> 00:39:53.151 - Ben de Hatice. - Esas mý diyorsun lan? 00:39:54.600 --> 00:39:56.637 Kurban olurum sana. 00:39:56.920 --> 00:39:59.230 Ben de beni çok seviyorum Hatice. 00:39:59.680 --> 00:40:02.752 Ýstiyorum bir elim yađda bir elim balda olsun, fakat... 00:40:03.080 --> 00:40:04.275 ...kader iţte. 00:40:05.160 --> 00:40:07.117 [Yalandanöksürür.] 00:40:09.200 --> 00:40:10.793 Hadi al, hadi. 00:40:12.600 --> 00:40:15.991 [ Oynak geçiţ müziđi.] 00:40:36.480 --> 00:40:38.597 [Müzik sonu.] [Kapýlarýnkapanmasesi.] 00:40:38.800 --> 00:40:39.916 Fikret abi. 00:40:40.080 --> 00:40:42.834 Sen bu tüpü niye gezdiriyorsun yanýnda? Býraksana VlP'e. 00:40:43.000 --> 00:40:44.354 Çalmazlar, korkma. 00:40:44.520 --> 00:40:46.716 Eli boţ gelinmez diye Baţkana getirdim Çeto. 00:40:46.880 --> 00:40:50.157 Ne diyeceđim? Acaba Fikret abi bizi burada babamlarla beklese de... 00:40:50.320 --> 00:40:51.640 ...biz üçümüz gidip konuţsak? 00:40:51.800 --> 00:40:54.156 Açýk konuţacađým, Fikret abi ortalýđý biraz karýţtýrabilir. 00:40:54.320 --> 00:40:56.320 He, var bende o potansiyel. Dođru diyorsun Muallim. 00:40:56.440 --> 00:40:59.080 Fikret, sen burada biraz eđlen. Yarým saate kadar dönüyoruz. 00:40:59.240 --> 00:41:02.790 Ýyi o zaman, ben de hazýr takým elbise giymiţim, selvi boyluma bir selfi çekeyim. 00:41:03.120 --> 00:41:05.715 O kýz o balkona çýkmayacaktý ya. 00:41:12.720 --> 00:41:16.475 Eee. Ţehir gözükmüyor. Bana daha yüksek bir yer lazým. 00:41:19.280 --> 00:41:21.192 Hayrýna toplu sünnet töreni ha? 00:41:21.520 --> 00:41:25.070 Valla beni çok utandýrdýnýz. Ne kadar düţüncelisiniz. 00:41:25.800 --> 00:41:27.154 Estađfurullah Baţkaným. 00:41:27.320 --> 00:41:29.277 Memleketimize bir hayrýmýz dokunsun istedik. 00:41:29.440 --> 00:41:31.955 Belki bir airport yapamadýk. Bir tren rayý döţeyemedik. 00:41:32.120 --> 00:41:34.200 Ama bizim de böyle bir hayrýmýz olsun dedik, hesabý. 00:41:34.320 --> 00:41:36.039 Yok, yok. Çok utandým. Yüzüm kýzardý. 00:41:36.320 --> 00:41:38.391 Bu nasýl bir kadirţinaslýktýr öyle yahu? 00:41:38.760 --> 00:41:40.672 Bak, bakamýyorum suratýnýza. 00:41:41.840 --> 00:41:43.160 Ađlýyor mu lan? 00:41:43.440 --> 00:41:45.318 Baţkaným, elimize mi yapýţacak? 00:41:45.800 --> 00:41:48.110 Baţkaným ađlamayýn. Ađlamayýn. 00:41:48.280 --> 00:41:50.795 Dayanamýyorum. Kuran çarpsýn ben de ađlayacađým. 00:41:50.960 --> 00:41:52.076 Ađlamayýn ya. 00:41:52.240 --> 00:41:54.596 Koduk ođlum çocuđu, bu sefer. Oldu lan. 00:41:54.760 --> 00:41:58.117 Baţkan ađlama. Allah aţkýna ađlama. Bak, dayanamýyorum. 00:41:58.920 --> 00:42:00.513 Yok, yok. Çok mahcup oldum. 00:42:00.800 --> 00:42:02.029 Olmaz öyle. 00:42:02.200 --> 00:42:03.600 Bizim de bir katkýmýz olsun. 00:42:03.760 --> 00:42:07.640 Buldum. Bütün haber kanallarýný çađýralým. Hayrý ifţa edelim. 00:42:07.920 --> 00:42:09.070 Örnek olun ya. 00:42:09.240 --> 00:42:11.960 Yok, yok, olmaz. Olmaz. 00:42:12.160 --> 00:42:14.231 Dođru, olmaz. Daha büyük bir yer lazým. 00:42:14.400 --> 00:42:16.278 Ýnsanlar rahat izlemeli, deđil mi? 00:42:16.440 --> 00:42:19.114 Sonuçta bütün haber kanallarý gelecek dediniz, he mi? 00:42:19.280 --> 00:42:20.839 Demedik. Vallaha biz demedik. 00:42:21.000 --> 00:42:23.674 Baţkaným zaten bu aralar memleketimizde çok mühim olaylar var... 00:42:23.840 --> 00:42:27.038 ...gece yayýnlarlar. Bizi her hafta baţka bir saatte yayýnlarlar. 00:42:27.400 --> 00:42:30.040 Dođru söylüyor. Zaten bizim iţlerden ne olacak ki Baţkaným? 00:42:30.200 --> 00:42:32.954 Ýnternette çok izlenir de, televizyonda kimse izlemez. 00:42:33.120 --> 00:42:34.395 - Yani. - Buldum. 00:42:34.560 --> 00:42:36.631 4 Eylül Stadyumu'nda yaparsak? 00:42:37.400 --> 00:42:41.917 Baţkaným, 4 Eylül Stadyumu niye ya? Baţkana bak. 00:42:42.200 --> 00:42:43.316 Baţkan. 00:42:43.560 --> 00:42:46.917 Ţimdi 4 Eylül Stadyumu'nda yaparsak Old Trafford dururken... 00:42:47.240 --> 00:42:51.280 ...Kraliçe gücenir valla. Durup dururken Ýngiltere'yi karţýmýza almayalým. 00:42:51.480 --> 00:42:53.949 [Ýsmail ve Baţkan güler.] 00:42:54.240 --> 00:42:56.596 Baţkaným ţimdi bizim Nuri abinin bir çay bahçesi var. 00:42:56.760 --> 00:42:59.434 Bizim için manevi deđeri çok büyük. Düđünlerimizi biz hep orada yaparýz. 00:42:59.600 --> 00:43:00.750 - Deđil mi Ýsmail abi? - He. 00:43:00.920 --> 00:43:02.479 Sizin için de uygunsa orada yapalým. 00:43:02.640 --> 00:43:04.313 Sizi mi kýracađým? Olur tabii. 00:43:04.480 --> 00:43:06.358 Ama biz hiçbir ţey yapmamýţ olduk. 00:43:06.520 --> 00:43:10.799 Ben de haftaya toplu sünnet törenine Emel Sayýn'ý getireceđim. He? 00:43:10.960 --> 00:43:11.960 - Heh. - Heh. 00:43:12.120 --> 00:43:14.351 Göz onu bir arar. Arar yani. 00:43:15.360 --> 00:43:18.080 Dönüyoruz, dolaţýyoruz ayný turnikeye giriyoruz kardeţ. 00:43:18.240 --> 00:43:21.233 Biz bunu her seferinde nasýl beceriyoruz? Nasýl bir Emel Sayýn'mýţ lan bu? 00:43:21.400 --> 00:43:23.596 Baţkaným, ţimdi Emel Sayýn bizim kanka olur. 00:43:23.840 --> 00:43:27.834 Bizim Safffet'in çok samimi akrabasý. Çok yakýnlar yani. 00:43:28.360 --> 00:43:30.955 Ayýptýr söylemesi, bizim evden de çýkmaz karý ya. 00:43:31.160 --> 00:43:32.674 [Kahkaha atar.] 00:43:32.960 --> 00:43:35.919 Hiç. 17 cevapsýz arama, Baţkaným. 00:43:36.080 --> 00:43:38.276 Hepsi Emel. Emel, Emel, Emel, yeter. 00:43:38.520 --> 00:43:39.954 Valla arýyor, açmýyorum artýk. 00:43:40.160 --> 00:43:41.958 Çünkü kilitliyor. Kafa açýyor kadýn. 00:43:42.200 --> 00:43:43.395 Siz, hayýrdýr ya? 00:43:44.160 --> 00:43:46.914 Acaba diyorum, Nükhet Duru'yu mu çađýrsak? 00:43:47.200 --> 00:43:49.396 Yok, yok, o olmaz. 00:43:49.640 --> 00:43:50.676 Niye... 00:43:51.920 --> 00:43:53.354 ...diye sorar Baţkan. 00:43:53.680 --> 00:43:56.559 Açýkla, merakta býrakma Ýsmail abi. Baţkan yabancý deđil. 00:43:58.080 --> 00:44:00.231 Ţimdi Baţkaným, ţöyle bir ţey var. 00:44:00.400 --> 00:44:03.711 Nükhet Duru'yu biz bir hayýr iţi için çađýrmýţtýk fakat gelmedi. 00:44:03.880 --> 00:44:05.519 Ben sildim onu ya. 00:44:05.880 --> 00:44:08.714 Yani adam deđil, adam. Küstüm ben ona. 00:44:09.080 --> 00:44:11.914 Mustafa Keser'i çađýralým. O vefalýdýr. 00:44:12.480 --> 00:44:14.790 Müsaadenizle biz de bir ţey yapalým. 00:44:15.120 --> 00:44:17.476 Takým elbise giymeyecektik. Bizi adam sandýlar. 00:44:18.480 --> 00:44:20.836 - Buyrun. - Kýzým. Basýn bültenini girin. 00:44:21.200 --> 00:44:22.200 Tamam babacým. 00:44:22.560 --> 00:44:25.951 Belediye arabalarýný salýn ţehre, bütün gün anons eylesinler. 00:44:26.120 --> 00:44:30.160 Haftaya toplu sünnet törenimiz var. Mustafa Keser coţturacak insanlarý. 00:44:30.440 --> 00:44:33.911 Bir de gelecek ay yapýlacak olan Nükhet Duru konserini iptal edin. 00:44:34.200 --> 00:44:36.510 Hayýrsever bir iţadamýna çok yanlýţ yapmýţ. 00:44:36.800 --> 00:44:39.395 Silin onu defterden. Adam deđil o ya. 00:44:41.120 --> 00:44:42.634 Müsaadenizle. 00:44:48.480 --> 00:44:51.951 Durduk yerde hiç tanýmadýđýmýz bir kadýnýn ekmeđiyle oynadýk. 00:44:52.720 --> 00:44:54.074 Helal olsun bize. 00:44:58.480 --> 00:45:02.838 Hop, toprađým. Atlayacaksan atla, atlamayacaksan söyle, telefonu kapatayým. 00:45:03.000 --> 00:45:03.835 Ţarjým bitmesin. 00:45:03.847 --> 00:45:06.152 Toprađým, saçmalama. Fotođraf çekmeye çýktým. 00:45:06.400 --> 00:45:08.312 Korktu, korktu. Atlamaz bu. 00:45:08.640 --> 00:45:10.791 Siz de dükkanýn önünü kapatmayýn, dađýlýn hadi. 00:45:10.960 --> 00:45:13.316 Dur bak, sađlam delikanlýya benziyor. Atla lan aţađý. 00:45:13.480 --> 00:45:15.631 Atlayayým diye sen bana gaz mý veriyorsun lan? 00:45:15.800 --> 00:45:17.951 Ne maceraperestmiţsiniz arkadaţ ya. 00:45:18.120 --> 00:45:20.874 Manzaralý bir yer diye tutturdun. Al iţte. Gördün mü? 00:45:21.040 --> 00:45:25.751 - Herif sýçtý düđünün içine. - Senin Allah belaný versin. 00:45:26.040 --> 00:45:29.397 Millet burada taký takacađýna senin fotođrafýný çekiyor. 00:45:29.720 --> 00:45:31.757 Ben bunu saymam, bir daha düđün yapacađýz. 00:45:31.920 --> 00:45:34.355 Açýlýn, açýlýn. Gazeteciyim ben. Yol verin. Yol verin. 00:45:34.560 --> 00:45:35.880 Açýlýn. Açýlýn. 00:45:37.160 --> 00:45:40.278 Ođlum, takriben ţuraya düţecek. Al ţu tebeţiri, ţuna benzer bir ţey çiz. 00:45:40.440 --> 00:45:41.840 Daha fotojenik oluyor. 00:45:46.040 --> 00:45:49.556 [Siren, motor ve fren sesleri. ] Türk polisine yardýmcý olun ama. 00:45:49.720 --> 00:45:51.677 Boţalt. Ýlla bađýrayým mý? 00:45:52.040 --> 00:45:54.760 Kalp mi kýrayým? Bunu mu istiyorsunuz? Allah Allah. 00:45:54.920 --> 00:45:56.639 Kimsenin caný yansýn istemiyoruz. 00:45:56.800 --> 00:46:00.191 Lütfen Sivas polisine teslim olun. Etrafýnýz sarýldý. 00:46:00.480 --> 00:46:02.676 Lütfen aţađý inin. Lütfen. 00:46:04.240 --> 00:46:05.560 Tamam. 00:46:05.960 --> 00:46:07.189 Teslim oluyoruz. 00:46:07.440 --> 00:46:08.556 Ateţ etmeyin. 00:46:08.720 --> 00:46:11.076 Çok piţmanýz. Paralar dolapta, gizli çekmecede. 00:46:11.240 --> 00:46:12.310 Hangi para? 00:46:12.480 --> 00:46:14.517 Ýţte ţirketin kasasýndan çal... 00:46:17.720 --> 00:46:19.200 Nereye bakýyor lan bunlar? 00:46:22.320 --> 00:46:26.109 Anasýný sen sikesin. Atladýk sazan gibi. 00:46:26.280 --> 00:46:27.680 Bize gelmemiţler. 00:46:27.840 --> 00:46:30.878 "Etrafýnýz sarýldý." dediler. Ben ne bileyim, çatýdan adam atlýyor. 00:46:31.040 --> 00:46:34.033 Atlamýyorum lan. Anlamadan dinlemeden iţ yapmayýn. 00:46:34.240 --> 00:46:37.358 Dođru söylüyor. Kendi kendimize anlamadan dinlemeden iţ yapýyoruz. 00:46:37.880 --> 00:46:39.917 [Ýnhalerden nefes çekme sesi.] [Telsizsesleri.] 00:46:43.240 --> 00:46:45.960 Memur abi, ţimdi siz bize gelmediniz ya. 00:46:46.120 --> 00:46:50.034 Biz binaya geri dönebiliyor muyuz yoksa artýk tamamýyla geçti mi o iţ? 00:46:51.080 --> 00:46:52.309 Alýn la bunu. 00:46:53.080 --> 00:46:54.400 Al bunu al. 00:46:56.360 --> 00:46:58.716 [Korna sesi.] Gel. Aslan parçasý. 00:46:59.400 --> 00:47:00.516 Seni öpmedim, gel. 00:47:00.680 --> 00:47:02.831 Sađ ol. Sađ ol. Durun, bir demeç vereyim. 00:47:03.040 --> 00:47:04.076 Nereye veriyorum? 00:47:04.240 --> 00:47:07.438 Bu suratý iyi ezberleyin lan. Kaç senelik planý bu bozdu. 00:47:07.800 --> 00:47:10.156 Ýlk defa bir düţmaným var. 00:47:10.520 --> 00:47:12.352 [Fikret:] Ama bunlar da süzme salak çýktý. Hemen atladýlar. 00:47:12.640 --> 00:47:13.960 Abi. 00:47:16.480 --> 00:47:19.951 Fikret abi, bak velin sayýlýrým. Gözünü yediđim, bir ţeye bulaţmadýn deđil mi? 00:47:20.960 --> 00:47:25.034 Mühim bir ţey yok ya. Siz Baţkanla konuţurken ben de bir tane çete yakalattým, Çeto. 00:47:25.200 --> 00:47:28.238 Yarým saat ya durduk ya durmadýk içeride. Sen hangi ara bunca ţeyi... 00:47:28.560 --> 00:47:29.560 Sus lan. 00:47:29.680 --> 00:47:31.672 Binin arabaya, arabada anlatýrým. Hadi. 00:47:31.840 --> 00:47:32.876 Hadi bakayým. 00:47:33.040 --> 00:47:34.838 Kardeţ. Yolu kapattýnýz. 00:47:35.520 --> 00:47:37.432 Ađaç olduk lan burada. 00:47:40.720 --> 00:47:43.633 Kerem abi kusura bakma ya. Hemen çýkýyoruz. 00:47:43.800 --> 00:47:46.440 - Baţkanýn iţleri iţte. - Önemli deđil, kardeţim benim. 00:47:47.240 --> 00:47:48.833 Var mý benim yapabileceđim bir ţey? 00:47:49.000 --> 00:47:51.195 Kerem ciđerim, dur ya, beni bir hastaneye 00:47:51.207 --> 00:47:53.677 býrak. Azýcýk iţim var da hastanede. Dur, dur. 00:47:53.840 --> 00:47:55.240 Çek lan hastaneye. 00:47:56.360 --> 00:47:58.000 - Hadi, Allah'a emanet. - Hadi, selametle. 00:48:00.160 --> 00:48:01.674 [Kapý kapatma sesi.] 00:48:02.080 --> 00:48:03.400 Kusura bakma delikan... 00:48:04.920 --> 00:48:10.040 Pardon. Ben, Tuncay vardý da, benim ilkokul arkadaţým. [Güler.] 00:48:10.640 --> 00:48:14.395 Ben ona bakmaya gelmiţtim de. Ona ţey yapacaktým. 00:48:14.920 --> 00:48:17.310 Kendisi görevi kötüye kullandýđý için uzaklaţtýrýldý. 00:48:17.760 --> 00:48:18.760 Öylemi? 00:48:18.920 --> 00:48:21.355 - Diplomasý hakkýnda araţtýrma baţlatýldý. - Ne araţtýrmasý? 00:48:21.640 --> 00:48:24.792 Bulamýyorlar diplomayý. Arýyorlar. Durum vahim yani. 00:48:24.960 --> 00:48:26.553 Buyurun, ben yardýmcý olayým. 00:48:26.720 --> 00:48:27.790 Bunlar nedir? 00:48:27.960 --> 00:48:29.713 Test yaptýrdým kendime. 00:48:30.160 --> 00:48:34.279 Doktor istemeden hazýr olsun dedim. Düţünceli hastayýmdýr da. 00:48:34.560 --> 00:48:36.040 EKG. 00:48:37.280 --> 00:48:39.590 - EKG temiz. - Evet. Yeni aldým. 00:48:42.400 --> 00:48:43.914 Röntgene de bir bakalým. 00:48:48.960 --> 00:48:50.952 - Bu röntgen gerçek mi? - Evet. 00:48:51.480 --> 00:48:53.472 Tuncay ful röntgen isterdi. 00:48:53.760 --> 00:48:55.240 Siz niye soyundunuz? 00:48:55.840 --> 00:48:58.355 Muayene edeceđim dediniz ya. 00:48:58.520 --> 00:49:01.160 - Biz elbiselerle de muayene edebiliyoruz. - Allah Allah. 00:49:01.520 --> 00:49:03.876 Tuncay niye beni hep soyuyordu ki? 00:49:05.480 --> 00:49:08.314 Paranýz, testlerin arasýna karýţmýţ. 00:49:08.480 --> 00:49:10.790 Ben size kan ve idrar testi yazayým, yeterli. 00:49:10.960 --> 00:49:13.873 Yo, yo, sana söyleyeyim neyim var. 20 güne kalmaz... 00:49:14.040 --> 00:49:17.317 - ...ölürüm gibime geliyor bana. - Nedir tam olarak ţikayetiniz? 00:49:17.480 --> 00:49:19.312 Kaburgalarým küçük geliyor bana. 00:49:19.520 --> 00:49:21.000 Sýkýyor. 00:49:21.160 --> 00:49:24.232 Pöçüđüm batýyor. Sanki etlerim çekiliyormuţ gibi geliyor. 00:49:24.520 --> 00:49:26.512 Yanlarým ađrýyor ya. 00:49:26.880 --> 00:49:28.360 Bildiđin, ađrýyor yani. 00:49:28.520 --> 00:49:31.638 Sanýyorum, ben can veriyorum. 00:49:32.080 --> 00:49:33.480 Ađýr ađýr... 00:49:34.680 --> 00:49:36.592 ...çýkýyor. Ya. 00:49:36.760 --> 00:49:38.911 20 güne kalmaz ölürüm gibime geliyor. 00:49:39.120 --> 00:49:40.713 - Allah Allah. - Ya. 00:49:40.960 --> 00:49:42.440 Alkol alýr mýsýnýz? 00:49:43.440 --> 00:49:44.954 Olur. Ne var? 00:49:45.120 --> 00:49:48.238 Hayýr. Yani, hayatýnýzda diyorum, alkol kullanýr mýsýnýz? 00:49:48.400 --> 00:49:50.676 Yemeklerden sonra aç karnýna. 00:49:50.840 --> 00:49:52.035 Doymuyorum. 00:49:52.200 --> 00:49:54.760 Hadi dürüst olalým. Siz, iţe mi gitmek istemiyorsunuz? 00:49:54.920 --> 00:49:56.434 Rapor mu lazým size? 00:49:56.600 --> 00:49:59.877 Madem siz de dürüstlüđe benim kadar önem veriyorsunuz... 00:50:02.960 --> 00:50:04.360 ...anlatayým. 00:50:08.320 --> 00:50:10.880 Yahu buralarý bir sabunlu suyla ovalayýn. 00:50:11.040 --> 00:50:14.477 Ben etkili giriţ yapamýyorum. Kaysýn biraz burasý. Allah Allah. 00:50:15.560 --> 00:50:19.554 Saffet, bu arada, parayý idareli kullan. Yakýnda benim düđünüm var yani. 00:50:19.880 --> 00:50:21.360 Fikret abi. 00:50:21.560 --> 00:50:23.791 Kendi kendine gelin güvey oluyorsun. 00:50:23.960 --> 00:50:27.317 Yalan o laf. Öyle bir ţey yok. Kendi kendime denedim, olmuyor. 00:50:27.480 --> 00:50:28.709 - Ula? - Olmuyor. 00:50:30.240 --> 00:50:34.712 Leyla, caným, merhaba. Ţu telefonunu bir versen de, aklýma düţtüđü vakit arasam artýk. 00:50:36.680 --> 00:50:39.070 - Ananý. - Leyla Haným içeride. Bir saniye, çađýrayým. 00:50:39.440 --> 00:50:41.636 - Leyla! Leyla! - Bađýrma. 00:50:41.840 --> 00:50:44.196 Bir beyefendi geldi. Numaraný istiyor. 00:50:45.600 --> 00:50:46.716 [Beđenmeme nidasý.] 00:50:49.200 --> 00:50:51.351 Leyla yukarý çýktý. Müdür Bey'in odasýnda. 00:50:52.040 --> 00:50:55.556 Leyla! Leyla! Biri numaraný istiyor. 00:50:55.800 --> 00:50:57.951 - Kel! - Kel ne lan? Kel ne? 00:50:58.120 --> 00:51:00.476 Az biraz seyrek, tepem açýk. O kadar yani. 00:51:01.080 --> 00:51:02.719 Pardon, duyamadým. 00:51:02.880 --> 00:51:05.600 Leyla'nýn diyor, telefonunu verin diyor göbekli bey. 00:51:05.760 --> 00:51:08.639 Göbek... Çýk dýţarýda bađýr lan. Duymayan kalmasýn. 00:51:08.800 --> 00:51:11.110 Leyla revirde ţu an ama ben hemen ulaţýyorum. 00:51:11.280 --> 00:51:13.875 Hiç zahmet etmeyin, gerek yok. Saffet bir ţey... 00:51:14.040 --> 00:51:15.315 ...söylemeden gitmiţ ya. 00:51:15.480 --> 00:51:19.269 Leyla. Kel, göbekli, yaţlý bir dayý geldi. Numaraný istiyor. 00:51:19.440 --> 00:51:21.557 Akraban falan olabilir. Bir gel istersen. 00:51:21.720 --> 00:51:23.120 Dayý ne lan? Dayý ne? 00:51:23.280 --> 00:51:25.670 Abi mabi deseydin, onun geri vitesi var. 00:51:25.920 --> 00:51:27.240 Yahu... 00:51:27.520 --> 00:51:29.955 ...ben Leyla'nýn telefonunu mu istedim sizden? 00:51:30.360 --> 00:51:31.840 Ben Leyla'dan... 00:51:33.240 --> 00:51:35.197 ...telefonumu istedim. Ţarjda yani. 00:51:35.360 --> 00:51:37.511 - Çok pardon. Çok özür dilerim. - Dile yani. 00:51:37.960 --> 00:51:41.112 Ben 450 nolu odada kalýyorum. Otelde istirahat ediyorum. Ayýptýr ya. 00:51:41.480 --> 00:51:43.915 Bu arada sana söylediđim gibi, tipim deđilsin. 00:51:45.120 --> 00:51:47.510 Telafi etmek için odanýza hemen meyve sepeti yolluyorum. 00:51:47.680 --> 00:51:50.036 Lütfen. Sebze neyin gönderirseniz hora geçer. 00:51:50.280 --> 00:51:53.990 Çetin Bey, her zaman yaptýđýmýz gibi spor olsun diye arabaya koţarak gidelim lütfen. 00:51:54.160 --> 00:51:56.231 [Çansesi.] Çetin, kaptýr önden. Yürü lan! 00:51:57.600 --> 00:51:58.954 Koţ Çeto koţ. 00:51:59.320 --> 00:52:00.834 Koţ, koţ. Çeto koţ. 00:52:02.160 --> 00:52:04.800 Sen ortalýk karýţtýđýnda hemen niye topukluyorsun? 00:52:05.080 --> 00:52:06.958 Belki sana bizim orada ihtiyacýmýz vardý? 00:52:07.120 --> 00:52:09.191 Ýţler karýţýyordu abi, ne yapayým? Sorumluluklarým var benim. 00:52:09.360 --> 00:52:11.317 Ýki tane babam var. Bu tip durumlarda... [Telefon çalar.] 00:52:11.480 --> 00:52:14.632 ...hoop, kaleye. Biz buna geri çekilme yöntemi diyoruz. 00:52:14.800 --> 00:52:17.634 Vaay. Lan, telefon Leyla'nýnmýţ ya. 00:52:17.920 --> 00:52:19.639 Kýzýn telefonunu aldým hakikaten. 00:52:19.800 --> 00:52:21.359 Elimde tutuyorum Çeto. 00:52:21.600 --> 00:52:24.752 Lan, telefonu almakla kalmayýp ţarj aletini de aldým ya. 00:52:24.920 --> 00:52:27.515 Kazanova bok yemiţ yanýmda. Vallahi bravo. 00:52:27.680 --> 00:52:31.117 Saffet, babanlara söyle, otele çeksinler. Biz bu kýzýn telefonunu geri vereceđiz. 00:52:31.280 --> 00:52:32.077 Niyelan? 00:52:32.240 --> 00:52:34.072 Mesajlarý vardýr. Fotođraflarý vardýr. Bilgi edinirim. 00:52:34.240 --> 00:52:36.038 Ayýp abi, ayýp. Olur mu ya? 00:52:36.200 --> 00:52:39.318 Hem, herkesler gördü abi senin bu telefonu aldýđýný. 00:52:39.480 --> 00:52:41.551 Ýnkar ederim. "Yalan" derim, olur biter. 00:52:41.720 --> 00:52:43.154 Nasýl ispatlayacak ki? [Güler.] 00:52:43.800 --> 00:52:46.793 - Bu adam aldý telefonunu, Leyla Haným. - Bu, Fikret Bey. 00:52:47.400 --> 00:52:49.119 O niye alsýn ki telefonumu? 00:52:52.240 --> 00:52:54.357 Saçma sapan konuţmayýn beyefendi. 00:52:54.520 --> 00:52:57.911 Doktorum ben. Ýnsana ben nasýl öleceksin diye yanlýţ teţhis koyarým? 00:52:58.080 --> 00:53:01.471 Tutturmayacađýn ne malum? Sürpriz gelir, ölürüm. Allah Allah. 00:53:01.640 --> 00:53:04.519 - Bak, Hatice bastýrýyor. - Ha, Hatice bastýrýyorsa, tamam. 00:53:04.680 --> 00:53:06.672 Hah, ţimdi bak. Ţunun üstüne... 00:53:07.320 --> 00:53:10.552 Hangisini istiyorsan, tamam mý? Bunlarýn üstlerinden bir tanesine... 00:53:10.720 --> 00:53:13.952 ... "20 güne kadar ölür." yazýp imzalasan yeter bana. 00:53:14.360 --> 00:53:17.353 Çýkýn lütfen, çýkýn. Çýkýn, Hipokrat yeminim var benim. 00:53:17.520 --> 00:53:20.240 Ekmek kýrarýz kafanda. Üç gün oruç tutarsýn. 00:53:20.400 --> 00:53:22.631 Hipokrat kim? Onu hallederiz, o kolay. 00:53:22.800 --> 00:53:25.918 Bak, en iyisi, telefon et. Telefon da yeterli benim için. 00:53:26.200 --> 00:53:28.874 - Döviz sizde kalabilir. - Ha bir de rüţvet. 00:53:29.560 --> 00:53:33.440 A-a-a. Makbuz mükabilinde bađýţ. Yanlýţ anladýn kýz. 00:53:34.320 --> 00:53:35.720 Hayýr, rica ederim. 00:53:35.880 --> 00:53:38.190 Yapmayýn, yapmayýn. 00:53:38.400 --> 00:53:41.552 Aklý baţýnda gerçek bir doktor bu dediđinizi asla yapmaz. 00:53:42.040 --> 00:53:44.760 Yani aklý baţýnda olmayacak, doktor olmayacak, he mi? 00:53:44.920 --> 00:53:46.195 O kolay, o bende. 00:53:48.680 --> 00:53:52.515 Yenge, tüm nüfusumu kullandým. Kýydým paraya, en iyi doktoru getirdim. 00:53:52.800 --> 00:53:55.110 Doktor, Allah aţkýna söyle, nesi var Ýsmail'imin? 00:53:55.760 --> 00:53:57.319 - Ölmüţ? - Ne? 00:53:57.720 --> 00:53:58.517 Nasýl ölmüţ? 00:53:58.680 --> 00:54:00.512 Bir bekle. Daha 20 gün var lan. 00:54:00.680 --> 00:54:04.151 Adama lafýn sonunu getirtmiyorsunuz ki. Ölmüţ ama ađlayaný yok. 00:54:04.320 --> 00:54:08.360 - Yani bu 20 bin km. daha ya gider ya gitmez. - 20 gün olmasýn? 00:54:08.560 --> 00:54:11.632 E tabi, týbbi terimler kullanýyorum ben. Doktorum ya. 00:54:11.800 --> 00:54:13.234 20 gün diyelim, evet. 00:54:13.400 --> 00:54:15.835 Bu nasýl bir hastalýkmýţ Doktor? Bunun adý ne? 00:54:16.240 --> 00:54:17.356 Osman. 00:54:17.840 --> 00:54:18.876 Osman mý? 00:54:19.040 --> 00:54:20.190 Evet, Osman. 00:54:20.360 --> 00:54:23.637 Dedemin adýný verdim. Rahmetli de ayný hastalýktan ölmüţtü. 00:54:23.960 --> 00:54:26.429 Ýţte, vefa lan. Vefa lan bu. 00:54:26.600 --> 00:54:30.230 Hastalýđa atasýnýn adýný veriyor adam ya. 00:54:30.440 --> 00:54:33.797 - Siz, eţisiniz sanýrým. - Yok, ben avradýyým. 00:54:33.960 --> 00:54:35.792 Tamam, o da olur. Sizin mi? 00:54:36.160 --> 00:54:38.072 He, sahip çýkan olmazsa. 00:54:40.960 --> 00:54:43.191 - Ne diyor kýz? - Ýçeri diyor. 00:54:43.680 --> 00:54:45.239 Allah, bismillah. 00:54:47.280 --> 00:54:51.911 Yenge, ben hastanýn yanýnda moralini yüksek tutmak için esprili bir dille konuţtum. 00:54:52.160 --> 00:54:54.470 - Ve fakat durum çok kötü. - Hiyh! 00:54:54.640 --> 00:54:56.313 Böbrek üstü bezleri iflas etmiţ. 00:54:56.480 --> 00:54:59.552 - Ne o? - Halk arasýnda Cushing sendromu diyoruz. 00:55:00.160 --> 00:55:02.595 - Allah'ým. - Onun da son evresi ya, yenge. 00:55:02.880 --> 00:55:05.520 - Gerçi Allah'tan ümit kesilmez ama... - Ýsmail abi... 00:55:05.680 --> 00:55:08.752 ...ben bir hesap yaptým. Bak, o çapta bir tören bayađý para. 00:55:08.920 --> 00:55:10.991 Ambulans falan da tuttuk. Bak, iyi gitmiyoruz. 00:55:11.160 --> 00:55:14.870 Lan ođlum, o dert deđil de, bak, sürekli imza atýp kefil olup... 00:55:15.040 --> 00:55:18.272 ...içeriden deli çýkartýyoruz lan. Baţýmýz bir derde girmesin? 00:55:18.720 --> 00:55:19.790 Bana bak. 00:55:19.960 --> 00:55:24.716 Git ţu deliye göz kulak ol. Yazdýklarýmýzýn dýţýnda bir ţey söylemesin. 00:55:28.040 --> 00:55:30.714 - Hadi gidelim o zaman biz. - Buyurun. 00:55:33.680 --> 00:55:37.071 [Ađlar] Kurban olurum sana Ýsmail. 00:55:39.920 --> 00:55:42.435 Hatice. Býrak ađlamayý gel beni kaldýr. 00:55:42.760 --> 00:55:43.591 Gel. 00:55:43.760 --> 00:55:45.956 Ýyi misin sen? Allah bismillah. 00:55:46.200 --> 00:55:47.953 - Bismillah. - Besmele çek, besmele. 00:55:49.160 --> 00:55:51.152 Bak, ađlýyor. 00:55:51.440 --> 00:55:54.239 Ya, kaţ yapalým derken... Hay Allah. 00:55:54.560 --> 00:55:59.635 Hatice, bak. Ţimdi sana bir ţey itiraf edeceđim ama öyle kýzma mýzma yok. 00:56:00.680 --> 00:56:04.560 Hee. Öleceđini anladýn, itiraf ediyorsun. Üstüme kuma getirdin, deđil mi? 00:56:04.760 --> 00:56:08.834 Ne kumasý ya, Allah Allah? Ben seninle zor baţ ediyorum, bir de kumayla mý uđraţacađým? 00:56:09.040 --> 00:56:12.716 Kumadan bir de çocuk peydahladýn, onu bana kilitleyeceksin deđil mi? 00:56:12.960 --> 00:56:15.634 Çabuk itiraf et. Yýlmaz senin ođlun mu? 00:56:15.840 --> 00:56:17.035 Kim lan Yýlmaz? 00:56:17.200 --> 00:56:20.034 Kalpazan Yýlmaz. Hani babasýnýn fotođrafýný göstermiţti ya bize. 00:56:20.200 --> 00:56:21.680 Ayný sendin. [Ađlar.] 00:56:21.920 --> 00:56:26.312 Hatice, kendine gel, Allah Allah. Bana bak, ţimdi dinle beni. 00:56:26.760 --> 00:56:31.039 Bak, sana söyleyeyim, doktor falan var ya, bu biraz önce gelen doktor. 00:56:31.200 --> 00:56:32.680 O Tüpçü Fikret senin ođlun deđil mi? 00:56:32.840 --> 00:56:35.640 Nereden Tüpçü Fikret benim ođlum oluyor? Benden dört yaţ büyük adam ya! 00:56:35.800 --> 00:56:38.634 - Bakma bana abi dediđine. - O zaman Tarýk senin ođlun. 00:56:38.800 --> 00:56:41.474 Ya, nereden çýkartýyorsun Tarýk benim ođ... 00:56:41.760 --> 00:56:43.638 Tarýk tabii ki benim ođlum. 00:56:44.440 --> 00:56:47.512 Hatice. Ýyi misin? Bizim ođlumuz lan, Tarýk. 00:56:47.760 --> 00:56:50.229 Ţaţýrtmacalý soru sorayým dediydim. [Ađlar] 00:56:50.440 --> 00:56:53.911 Ýyi deđilim. Ben hiç iyi deđilim. 00:56:54.160 --> 00:56:58.598 Benim evimin diređi, baţýmýn gövdesi gidiyor. Ben nasýl iyi olayým? 00:56:58.920 --> 00:57:02.118 [Ađlar.] Abooov! 00:57:03.000 --> 00:57:04.912 Ver elini öpeyim. 00:57:05.400 --> 00:57:09.519 - Hatice, dur bir dakika. Doktor... - Sen gidersen ben ne olurum? 00:57:09.680 --> 00:57:12.400 Lan, doktor diyorum sana. Bir dinle lan. 00:57:12.720 --> 00:57:14.040 Ne diyorsun? 00:57:14.280 --> 00:57:15.280 Yürü lan. 00:57:15.480 --> 00:57:17.870 Bütün suçlarý itiraf etmiţler. Aferin Cemil. 00:57:18.040 --> 00:57:20.157 Ne demek Komiserim. Elimden geleni yaptým. 00:57:20.320 --> 00:57:22.391 Sevdiyseniz, ne mutlu bana. 00:57:23.040 --> 00:57:26.033 Baţta niye itiraf etmediniz? Sadece soygunu üstlenmiţtiniz. 00:57:26.240 --> 00:57:30.120 Valla biz sadece soygun yaptýk Komiserim. Ýçeride bize iyi polis-kötü polis yaptýlar. 00:57:30.280 --> 00:57:32.237 Klasik taktiktir. Her kapýyý açar. 00:57:32.400 --> 00:57:35.996 Komiserim, iyi polis ikna olmuţtu zaten bizim sadece soygun yaptýđýmýza ama... 00:57:36.160 --> 00:57:38.117 ...kötü polis iyi polisi döve döve öldürdü. 00:57:38.320 --> 00:57:40.391 Yani rolünün hakkýný verdi ama abarttý biraz. 00:57:40.560 --> 00:57:43.758 Adamý öldürdükten sonra cüzdanýný çaldý. Ne kötü polismiţ ya. 00:57:44.400 --> 00:57:46.869 Ýyi polis ölürken kelime-i ţahadet getirmek istedi... 00:57:47.040 --> 00:57:49.555 ...kötü polis adamýn ađzýný eliyle kapattý. Getirtmedi. 00:57:49.720 --> 00:57:51.677 - Ne diyor ođlum bunlar? - Ţýmartýyorlar beni. 00:57:51.840 --> 00:57:54.912 Valla Komiserim, gözünüze girmek için ya. Sivrilmek amaçlý. 00:57:55.080 --> 00:57:57.595 Lan, manyak mýsýn sen? Serhat, sorgu odasýna koţun! 00:57:57.800 --> 00:57:59.280 Alýn bu manyađý da. 00:57:59.440 --> 00:58:02.080 Ama Komiserim, suçlularýn önünde tartýţmayalým. 00:58:03.600 --> 00:58:05.671 [Pencere açýlýrken gýcýrdar.] 00:58:16.480 --> 00:58:18.358 Soner Sarýkabadayý tekne almýţ lan. 00:58:23.200 --> 00:58:24.953 Sizi buraya acilen topladým... 00:58:25.160 --> 00:58:26.958 ...çünkü ters giden ţeyler var. 00:58:27.880 --> 00:58:29.109 Ah. 00:58:30.360 --> 00:58:31.635 Hayýrlý akţamlar. 00:58:31.800 --> 00:58:33.757 Ýsmail abi, yenge seni takip etmiţ. 00:58:33.920 --> 00:58:37.800 Yok, Hatice bizim ara sezon transferimiz. Her ţeyi biliyor. 00:58:37.960 --> 00:58:39.599 Artýk o da bizim takýmdan. 00:58:39.760 --> 00:58:41.399 - Kýzmadýn mý yenge? - Ne kýzacađým? 00:58:41.880 --> 00:58:44.759 Herifim ölmüyormuţ. Ölmüyormuţ. 00:58:45.040 --> 00:58:47.236 Yemiţim torununu da, düđününü de. Oh. 00:58:47.680 --> 00:58:49.717 Madem yenge bizden, burada buluţmasaydýk. 00:58:49.880 --> 00:58:52.679 Okula gelirken hep kaçýp ekesim geliyor. Eski bir alýţkanlýk. 00:58:52.840 --> 00:58:54.559 Ýçime eţofman giyip geldim. 00:58:54.720 --> 00:58:58.350 He ya, bir de sigarayý tuvalette içiyoruz. Harap oldum valla. 00:58:58.560 --> 00:59:01.712 Dünya para verdim, kendim yaptýrdým baba o tuvaletleri. Beđenmediniz mi? 00:59:01.880 --> 00:59:03.075 - Bayýldým. - E sorun ne? 00:59:03.240 --> 00:59:05.675 Bayýldým diyorum lan. Sorun deđil mi bu? 00:59:05.840 --> 00:59:07.513 Küt diye düţtüm, bayýldým iţte. 00:59:07.680 --> 00:59:11.390 Tamam, tamam, Allah Allah. Bundan sonra kahvede buluţuruz. 00:59:11.560 --> 00:59:14.439 Bana bak, Yýlmaz. Sana dediđim adamýn telefonunu buldun mu? 00:59:14.600 --> 00:59:15.600 - Buldum. - Ver. 00:59:15.720 --> 00:59:17.951 Telefonuna kaydettim. D harfinde. Doktor Tuncay. 00:59:18.200 --> 00:59:21.352 Ođlum, yapma böyle ţeyler. Korkuyoruz, lan. 00:59:21.520 --> 00:59:23.273 Yýlmaz, sen nasýl bir adam oldun? 00:59:23.440 --> 00:59:26.433 Kýrk orospu bir araya gelse senin gibi bir piç dođuramaz. 00:59:30.240 --> 00:59:32.800 Para beni bozdu. Valla bozdu. 00:59:33.040 --> 00:59:34.759 Hiç yakýţýyor mu bana böyle laflar? 00:59:35.040 --> 00:59:37.874 - Özür dilerim. - Alo. Tuncay. 00:59:38.600 --> 00:59:40.398 Ben, Demirci Ýsmail. 00:59:40.760 --> 00:59:44.470 Bendeki telefon numaraný kapatmýţsýn, bir arkadaţtan aldým. 00:59:44.640 --> 00:59:48.680 Sana bir ţey diyeceđim. Sen muayene ederken beni niye soyuyordun lan? 00:59:48.960 --> 00:59:50.633 Soymadan da oluyormuţ. 00:59:50.800 --> 00:59:54.077 Her yiđidin yođurt yiyiţi farklýdýr, Ýsmail. Benim tarzým o. 00:59:54.240 --> 00:59:57.199 - Ýţ yerinde eđlenirim ben. - Senin sesin kötü geliyor, lan. 00:59:57.360 --> 01:00:01.479 Ýţler çok bozuk, Ýsmail. Davalar falan var. Ümüđümü sýkýyorlar. 01:00:01.720 --> 01:00:02.790 Çok kötüyüm. 01:00:02.960 --> 01:00:04.792 Bana bak, toplu sünnet törenimiz var. 01:00:04.960 --> 01:00:06.474 Düze çýkarsýn azýcýk. 01:00:06.720 --> 01:00:11.272 Müţteri yađlý kuyruk ođlum. Ýstediđin parayý bastýr. [Güler.] 01:00:11.560 --> 01:00:14.075 Ayýp oluyor ama abi. Benim bu parayý harcadýđým hýzla... 01:00:14.240 --> 01:00:16.118 ...Serdar Ortaç harcayamadý parasýný. 01:00:16.280 --> 01:00:18.033 Benim tarifem belli Ýsmail. 01:00:18.280 --> 01:00:23.275 Evden alýnýr, iţ bitimi e ve býrakýlýrým. Cüzi bir ücretim var, peţin alýrým. 01:00:23.440 --> 01:00:25.955 Yerim, içerim, akţamlarý bir iki zina yaparým. 01:00:26.200 --> 01:00:28.760 Kumara çýkarým. Bunlar da sizden. Bu kadar. 01:00:29.080 --> 01:00:30.080 Ne diyor abi bu? 01:00:30.240 --> 01:00:32.960 Sahneye rock star çýkarsak bu kadar uç ţeyler istemez. 01:00:33.120 --> 01:00:35.840 - Alt tarafý sünnetçi bu lan. - Ýyi, tamam. Bir ţey deđilmiţ. 01:00:36.040 --> 01:00:38.396 Kabul edin, hallederiz. He de, he de. 01:00:38.640 --> 01:00:41.678 Yenge sen de var ya, tam görev adamýymýţsýn diyelim hesabý. 01:00:42.200 --> 01:00:45.557 Bana bak, telefonu tören günü seni alacak arkadaţa veriyorum. 01:00:45.720 --> 01:00:47.359 O seni arar, tamam mý? 01:00:47.800 --> 01:00:50.156 Telefonunu kaydedin lan, lazým olur. 01:00:51.480 --> 01:00:54.632 Sen elin adamýn numarasýný kýzcađýzýn telefonuna niye kaydediyorsun? 01:00:54.800 --> 01:00:57.440 Benimkini arabada unutmuţum Çeto, Allah Allah. 01:00:57.880 --> 01:01:00.349 Bende, bende. [Güler.] 01:01:01.920 --> 01:01:03.593 Bu numara zaten kayýtlý. 01:01:05.120 --> 01:01:06.554 Babasýymýţ lan. 01:01:06.720 --> 01:01:09.519 Hahahaaay! Her yol var kayýnbabamda. 01:01:09.680 --> 01:01:11.956 Oha, süper. Çok iyi anlaţacađýz. 01:01:12.880 --> 01:01:15.952 Babayý almaya ben gideyim o zaman. Kaleyiiçtenfethederim. 01:01:16.120 --> 01:01:18.555 Bana kýzý olduđunu söylemedi. Bilmiyordum. 01:01:19.080 --> 01:01:21.959 Gerçi evli olduđunu da bilmiyordum, beni düđüne çađýrmadý. 01:01:22.120 --> 01:01:26.239 Kýzcađýz Sivas güzeli ama bahtý çirkinmiţ. Babasý Tuncay, taliplisi Tüpçü Fikret. 01:01:34.400 --> 01:01:35.595 Selametle. 01:01:43.040 --> 01:01:44.679 Bismillahirahmanirahim. 01:01:46.360 --> 01:01:48.352 - Bir besmele çek bari. - Lan. 01:01:48.600 --> 01:01:50.831 Ölüyordum korkudan. Senin ne iţin var burada? 01:01:51.000 --> 01:01:53.834 - Telefonumun sende ne iţi var? - Ne telefonu ya? Nasýl buldun beni? 01:01:54.120 --> 01:01:56.589 - "Telefonum nerede" diye bir uygulama var. - Uygulama mý var? 01:01:56.760 --> 01:01:58.194 Ya polisi niye arýyorsun ya? 01:01:58.360 --> 01:02:01.512 Evet, telefonu çalan çocuđu yakalayýp bir güzel dövdüm, elinden aldým telefonu. 01:02:01.680 --> 01:02:03.319 - Bir teţekkür et. - Konuţma. 01:02:03.480 --> 01:02:06.234 Güvenlik kameralarýný izledim, sen almýţsýn telefonu. 01:02:07.880 --> 01:02:10.873 Ýnsanýn insana güveni diye bir ţey kalmamýţ, yemin ederim. 01:02:11.040 --> 01:02:12.633 Güvenlik kamerasý nedir arkadaţ ya? 01:02:12.800 --> 01:02:15.269 Sözümüze de itimat edilmeyecekse istirham ederim yani. 01:02:15.680 --> 01:02:17.797 - Kendi resmini duvar kađýdý yapmýţsýn. - Evet. 01:02:17.960 --> 01:02:19.840 Ţarjýný bitirmiţsin telefonun, yüzde iki kalmýţ. 01:02:19.920 --> 01:02:22.080 - Sana da býraktým. - Bir sürü paralý oyun indirmiţsin. 01:02:22.160 --> 01:02:25.039 - Sen oturup bununla oyun mu oynadýn? - Tüp patlatma oyunu. 01:02:25.400 --> 01:02:28.154 - Son aramalarda da Almanya var. - Akrabalar var. 01:02:28.320 --> 01:02:32.678 Akrabalarý gözetmek sünnettir. Bir sürü dakikan vardýr, mundar olmasýn diye. 01:02:32.840 --> 01:02:36.231 Kendi numaraný da eklemiţsin. Hatta benden kendine mesaj atýp cevap yazmýţsýn. 01:02:36.400 --> 01:02:37.914 Yazýţmýţsýn benle kendi kendine. 01:02:38.080 --> 01:02:39.958 Telefon çalýţýyor mu diye denedim. 01:02:40.120 --> 01:02:42.510 Fikret Bey, siz bana asýlýyor musunuz? 01:02:42.720 --> 01:02:45.554 Evet. Suç mu? 82 Anayasasýnda... 01:02:45.720 --> 01:02:49.634 ...Tüpçü Meczup Fikret, genç, bekar ve güzel bir kadýna asýlamaz diye bir kanun mu var? 01:02:49.880 --> 01:02:51.200 Hemen bakalým. 01:02:52.440 --> 01:02:53.510 Baktým yok. 01:02:53.680 --> 01:02:57.515 Vaktim de yok. Yaţlanýyorum ben. Yasalarýn bana verdiđi yetkiye dayandým, gülüm. 01:02:58.120 --> 01:03:00.555 Hayýr yani, iyiliđin için söylüyorum, hiç ţansýn yok. 01:03:00.720 --> 01:03:02.916 Ţansým mý yok? Hahahaay. 01:03:03.240 --> 01:03:05.232 Bana bak Sezgin. Aman, Sezgin beni andý. 01:03:05.480 --> 01:03:08.473 Bana bak, sakýn ama sakýn benim yeteneklerimi küçümseme... 01:03:08.640 --> 01:03:11.997 - ...sana o laflarý sonradan yedirtirim. - Bu mu lan etkileyici konuţman? 01:03:12.240 --> 01:03:14.200 Sakýn bir daha böyle bir ţey yapma, polisi ararým. 01:03:14.400 --> 01:03:15.516 Peki. 01:03:18.240 --> 01:03:20.675 Ee, inip kapýyý çarpýp gitmeyecek misin? 01:03:20.840 --> 01:03:23.121 Taksiyle geldim, nasýl gideyim? Bir iţe yara da eve býrak. 01:03:23.360 --> 01:03:27.036 Ben üç kere evlendim, üçü de benimle oturuyordu, üçünü de hiç eve býrakmadým. 01:03:27.240 --> 01:03:29.960 Ţimdi hiç ţansým olmayan bir kýzý mý evine býrakacađým? 01:03:30.120 --> 01:03:33.511 Yok ya? Tereyađlý ballý börek. Hadi caným, in aţađý. 01:03:33.760 --> 01:03:36.594 Sen ciddi misin ya? Býrakacak mýsýn ben burada kýz baţýma? 01:03:36.760 --> 01:03:39.150 O kadar vicdansýz bir herif miyim ya? [Güler.] 01:03:39.440 --> 01:03:40.954 Ýn aţađý, sen kullanacaksýn. 01:03:41.240 --> 01:03:43.038 Al, kendin git buradan. Kendi kendini evine býrak. 01:03:43.200 --> 01:03:46.955 Ekmek arabasý bu, ekmek teknesi. Bir haysiyeti var. Ýstirham ederim. 01:03:47.920 --> 01:03:49.673 [Kapýlarýnkapanmasesi.] 01:03:51.720 --> 01:03:53.359 [Kapýlaraçýlýr.] 01:03:54.960 --> 01:03:56.280 [Kapýlar kapanýr.] 01:04:00.480 --> 01:04:01.596 Ne yapýyorsun lan? 01:04:01.960 --> 01:04:03.553 [Motor tekleme sesi.] 01:04:04.800 --> 01:04:06.553 Bir besmele çekeydin bari. [Motor çalýţýr.] 01:04:06.840 --> 01:04:08.399 [Gaz verme sesi.] 01:04:10.520 --> 01:04:12.637 [ Oynak geçiţ müziđi.] 01:04:13.240 --> 01:04:15.835 [Bankamatik düđme sesleri.] 01:04:33.760 --> 01:04:36.070 [Tavuk gýdaklamasý.] 01:05:12.320 --> 01:05:14.755 [Müzik sonu.] [Motorsesi.] 01:05:15.240 --> 01:05:17.596 Çeto aç ţunu aç. Ben bir yengene uđrayacađým. 01:05:17.760 --> 01:05:20.195 - Açýyorum abi. - Aç abi. Aç abi. Direksiyon tak. 01:05:21.520 --> 01:05:23.876 [Motorsesi.] 01:05:25.720 --> 01:05:29.396 [Hareketli jenerik müziđi ve motor sesi.] 01:06:09.600 --> 01:06:10.920 - Ulan. - Abi. 01:06:11.080 --> 01:06:12.800 Lan ođlum, ne yapýyorsun lan? [Çarpma sesi.] 01:06:12.920 --> 01:06:14.513 Allah'ým! Ne yaptýn Çeto ya? 01:06:14.880 --> 01:06:15.880 [Motorsesi.] 01:06:16.040 --> 01:06:19.397 Fikret abi, yalnýz bu var ya, hiç hoţ olmadý. 01:06:19.560 --> 01:06:21.677 Konuţma lan. Aleti mahvettin. 01:06:21.840 --> 01:06:24.514 Nasýl ödeyeceđiz? Saffet'in paralar gitti yine. 01:06:26.360 --> 01:06:27.360 Tarýk. 01:06:27.600 --> 01:06:28.636 Hadi. 01:06:32.040 --> 01:06:33.110 Tamam. 01:06:33.360 --> 01:06:34.555 Gel. 01:06:45.760 --> 01:06:48.116 Hatice. Ne bu ya böyle? 01:06:48.280 --> 01:06:52.559 Seyirci cezasý yemiţ takýmýn tribünü gibi. Sýrfkadýnlar, çocuklarvar. Niyelan? 01:06:52.760 --> 01:06:54.911 Benim ne kötülüđümü gördüler bunlar? 01:06:55.160 --> 01:06:58.119 Hoţ geldin Ýsmail. Bunlar da senin etini yiyordu. Ýyi ki geldin. 01:06:58.280 --> 01:07:01.910 Üç beţ güne kalmaz, tatlý diye helvamý da yerler. Ne kaldý ţurada? 01:07:02.160 --> 01:07:04.800 Hiç ölecekmiţ gibi deđil anam bu. Dađ gibi herif. 01:07:05.000 --> 01:07:06.719 Buradakilerin yarýsýný gömer bu. 01:07:06.920 --> 01:07:11.597 Seher ablaya da doktor "10 günlük ömrün kaldý." dediydi ama bak hâlâ yaţýyor. 01:07:11.760 --> 01:07:13.513 - Ne zaman dedi? - 10 gün önce. 01:07:14.680 --> 01:07:17.070 Seher dediđiniz ţu yerde yüzükoyun yatan mý? 01:07:17.320 --> 01:07:20.950 Seher! 01:07:21.120 --> 01:07:24.158 Kýz Seher! Kýz! Kýz, can mý verdi bu burada? 01:07:24.320 --> 01:07:27.552 Allah, Allah! Burayý mý buldun kýz? 01:07:27.720 --> 01:07:29.677 Yok kýz, içim geçmiţ. Ýyiyim, iyi. 01:07:29.840 --> 01:07:33.914 Allah seni kahretmesin. Tutun bir, tutun. Zaten canýn götünde. 01:07:34.080 --> 01:07:36.276 Yürü git. Allah Allah. 01:07:38.080 --> 01:07:40.959 Bana bak, Hatice. Bizim Leton hýsýmlar nerede? 01:07:41.680 --> 01:07:43.399 Torun yok? Ha? 01:07:43.600 --> 01:07:48.072 Evde süsleniyorlar. Tarýk nasýl çevirdiyse, bunu ţenlik mi sanýyorlar ne. 01:07:50.280 --> 01:07:52.511 Ýsmail Bey, bir dakika görüţebilir miyiz? 01:07:52.680 --> 01:07:54.717 Baţkan, görüţelim, ne olacak? 01:07:55.160 --> 01:07:56.879 Mustafa Keser geldi. Kuliste. 01:07:57.040 --> 01:07:59.350 Ama biz onun alacađý ücreti yanlýţ anlamýţýz. 01:07:59.520 --> 01:08:04.151 Bir rakam gönderdiydi, TC kimlik numarasý zannettik. Međer alacađý ücretiymiţ. 01:08:04.320 --> 01:08:05.913 Sözleţme de imzaladýk. 01:08:06.120 --> 01:08:10.080 Mustafa Bey'in alacađý para konusunda biraz yardýmcý olma ihtimaliniz var mý acaba? 01:08:10.320 --> 01:08:15.520 O iţ bende, çözeriz. Baţkan, Baţkan. Yerim seni, yerim. 01:08:19.319 --> 01:08:22.392 Ne kadar güzel ev ya. Ţirin mi ţirin. Ţehrin dýţýnda. Gürültü yok. 01:08:22.560 --> 01:08:25.439 Bu aileye iç güveysi girerim ya. Çökeyim lan ben bu aileye. 01:08:25.840 --> 01:08:27.433 Sünnette ne kadar para varmýţ ya. 01:08:27.600 --> 01:08:30.559 Ben bu evi nereden hatýrlýyorum ya? Ýki depozito isteyen yer burasý mýydý? 01:08:30.720 --> 01:08:33.154 Yoo. Ben hiç depozito vermedim ki. Allah Allah. 01:08:33.319 --> 01:08:34.912 Kayýnbabam geliyor. 01:08:36.880 --> 01:08:38.439 Yüzü de hiç yabancý deđil. 01:08:39.000 --> 01:08:40.149 Elemtere. 01:08:40.319 --> 01:08:43.154 Selamün aleyküm. Tuncay ben. Niye üç kiţi geldiniz? 01:08:44.600 --> 01:08:48.479 Bizim oralarda mýsýr azami bu boydadýr. Mýsýr iţte. 01:08:48.640 --> 01:08:51.917 Aslýnda iki kiţi gelecektik de, özel bir sebepten dolayý buradayým. 01:08:52.080 --> 01:08:54.595 - Anlatýrým yolda. - Niye iki kiţi gelecektiniz? 01:08:54.760 --> 01:08:56.638 - Efendim? - Niye iki kiţi gelecektiniz? 01:08:56.840 --> 01:08:59.639 - Çeto. - Muhabbetin kötüyse ţoför sýkýlmasýn diye. 01:08:59.800 --> 01:09:03.077 Kaç kiţi geldiđimize takýlýyor. Tüp kamyonuyla geldik, takýlmýyor. 01:09:03.240 --> 01:09:05.880 - Ne diyorsun sen ya? - Tüp kamyonuyla geldik efendim. 01:09:06.040 --> 01:09:08.953 Bu zamana kadar helikopterle alan olmadý. 01:09:09.160 --> 01:09:11.515 Benim standardým bu. Yalnýz... 01:09:11.720 --> 01:09:14.314 ...sünnet malzemelerini çaldýlar. Evi soydular da. 01:09:14.479 --> 01:09:15.310 Sorun deđil. 01:09:15.479 --> 01:09:17.261 Ben gördüm, benim depoda sünnet malzemesi vardý. 01:09:17.273 --> 01:09:17.870 Olur. 01:09:18.040 --> 01:09:20.077 Nereden elime geçtiyse artýk. Geçerken alýrýz. 01:09:20.560 --> 01:09:22.073 Ben seni nereden tanýyorum ya? 01:09:22.439 --> 01:09:24.238 Sen mi sünnet ettin beni acaba? 01:09:24.520 --> 01:09:27.240 - Görsen tanýr mýsýn? - Muhtemelen deđiţmiţtir. 01:09:27.399 --> 01:09:29.835 - Neyi lan? - Sünnet fotođrafýmý ya. 01:09:30.680 --> 01:09:33.069 - Hatýrlýyor musun? - Nereden hatýrlayayým kardeţ? 01:09:33.240 --> 01:09:35.232 Lafý uzatma, hadi gidelim. Yürüyün, gidelim. 01:09:35.399 --> 01:09:36.913 Gel, gel. Aç, aç, aç. 01:09:37.960 --> 01:09:40.031 Sana ne oluyor? Ođlum, sana ne oluyor? 01:09:40.200 --> 01:09:42.157 Sana ne oluyor? Özel bir ţey konuţacađýz. 01:09:42.319 --> 01:09:43.959 Hadi lan. Atlayýn kasaya. 01:09:47.840 --> 01:09:50.229 Ođlum, ne demek lan "Param bitti."? 01:09:50.479 --> 01:09:52.836 Yahu, herif broţür bastýrdý. Anons ettirdi. 01:09:53.240 --> 01:09:55.311 Kaymakamý çađýrdý. Rezil olur adam ya. 01:09:55.560 --> 01:09:57.597 Adama destek olmamýz lazým. 01:09:57.880 --> 01:09:59.872 Giysileri, yemekleri, organizasyon. 01:10:00.120 --> 01:10:01.793 Sahne yaptýrdýk sýfýrdan abi. 01:10:01.960 --> 01:10:04.520 Sünnet yapacađýz dedik, inţaata girdik. Projesini çizdirdik. 01:10:04.680 --> 01:10:06.160 15 tane amele çalýţtý. 01:10:06.320 --> 01:10:08.277 Ýţler hiç umduđum gibi gitmedi. Bitti para. 01:10:08.440 --> 01:10:12.150 Yahu niye hesaplý harcamýyorsun? Niye çarçur ediyorsun, müsrif herif? 01:10:17.080 --> 01:10:18.400 Hiç mi kalmadý? 01:10:19.880 --> 01:10:21.200 - Bir miktar ayýrdým. - Hah. 01:10:21.480 --> 01:10:22.800 Kefen param o benim. 01:10:22.960 --> 01:10:25.600 Yahu Allah geçinden versin. Ne kefeni, Allah Allah? 01:10:25.760 --> 01:10:28.434 Sen gencecik adamsýn. Görünen bir sađlýk sorunun da yok. 01:10:28.760 --> 01:10:33.118 Sen daha uzun yaţarsýn. Hem kefen parasý bedava artýk. 01:10:34.400 --> 01:10:35.675 [Fonda acýklý müzik.] 01:10:36.000 --> 01:10:39.994 Benim ođlum hep muallim olsun isterdim. 01:10:40.160 --> 01:10:42.231 Okuttum ama olmadý. Olsun. 01:10:42.920 --> 01:10:45.640 Ođlum olmadýysa, sen benim ođlum sayýlýrsýn. 01:10:46.760 --> 01:10:49.400 Ne sayýlýrsýn ya, ođlumsun sen benim. 01:10:49.560 --> 01:10:52.234 Ođlum. Ođlum. 01:10:53.360 --> 01:10:54.760 Bana baba de. 01:10:55.520 --> 01:10:56.715 Baba de. 01:10:56.880 --> 01:10:59.156 - Baba. - Bak, baba diyen ađzýný yiyeyim. 01:10:59.560 --> 01:11:01.279 - Baba. - Ha caným benim. 01:11:01.600 --> 01:11:02.600 [ Oynak jenerik müziđi.] 01:11:03.000 --> 01:11:04.992 Ben o kefen parasýný da alayým. 01:11:05.800 --> 01:11:08.520 Hah, ona da göz diktin deđil mi? Olmaz. 01:11:08.760 --> 01:11:12.959 Ya ondan deđil, yani bak, yarýn öbür gün hepimiz öleceđiz. Ölümlü dünya. 01:11:13.160 --> 01:11:18.554 Ben de ţimdiden piyasayý öđreneyim. Kefen ne kadar falan diye, o açýdan. 01:11:19.520 --> 01:11:20.670 Dört yüz, beţ yüz... 01:11:20.880 --> 01:11:22.280 - Haa, siktir. - ...bin kadar. 01:11:22.440 --> 01:11:25.160 Oha, o ne lan? O ne biçim kefen ođlum? 01:11:25.360 --> 01:11:27.272 Mumyalattýracak mýsýn lan kendini? 01:11:27.440 --> 01:11:29.830 Kalk, kalk. Gidiyoruz bankaya. Para çekeceđiz. 01:11:30.080 --> 01:11:32.993 Durup dururken sinirlendirdin. Yürü. 01:11:33.760 --> 01:11:35.319 Yürü lan, yürü. 01:11:39.880 --> 01:11:42.315 Ardýndan lafý evliliđe getirdim. Hayýrlý kýsmet falan. 01:11:42.480 --> 01:11:44.199 "Ya," dedi "ne iţin olur?" dedi. "Genç, güzel adamsýn. 01:11:44.360 --> 01:11:46.920 Git takýl her gün baţka kadýnla." dedi. Düţünebiliyor musun Çeto? 01:11:47.040 --> 01:11:49.680 Bana güzelsin dedi. Kesin verir kýzýný. 01:11:50.200 --> 01:11:55.400 Fikret abi, sen muhabbeti çok yanlýţ anlamýţsýn. Bu kýz sana hayatta bakmaz. 01:11:55.600 --> 01:11:57.239 Bence sen bu kýzý unut. 01:11:57.480 --> 01:11:59.915 Çeto. Beni... 01:12:00.360 --> 01:12:02.795 ...Türk kadýnlarýna emanet edin. 01:12:03.160 --> 01:12:05.277 - Askerliđini nerede yaptýn? - Henüz yapmadým. 01:12:05.440 --> 01:12:08.080 Çocuklar daha küçük. Onlar bir büyüsün, onlarý evereyim... 01:12:08.240 --> 01:12:10.675 ...anam hâlâ sađ, onu bir gömeyim, ondan sonra. 01:12:11.200 --> 01:12:13.271 - Sivas cezaevinde bulundun mu? - Bulundum. 01:12:13.520 --> 01:12:15.352 Askerliđimi orada yaptým. Jandarmaydým. 01:12:15.520 --> 01:12:17.910 Sen bayađý bayađý benimle dalga geçiyorsun. Ţurada iki dakika muhabbet edelim... 01:12:18.160 --> 01:12:20.800 ...seni nereden tanýdýđýmý hatýr... Lan tamam, hatýrladým. 01:12:20.960 --> 01:12:22.519 Vallaha da billaha da hatýrladým. 01:12:22.680 --> 01:12:25.036 Ben senin evini soymuţtum. Yangýn çýkmýţtý hani. 01:12:25.200 --> 01:12:27.920 Fýtýk vardý bende. L4, L5, L6. Hatýrladýn mý? 01:12:28.080 --> 01:12:31.517 Amýna koduđumun çekçekli hýrsýzý! 01:12:32.840 --> 01:12:34.194 Gel lan buraya! Lan! 01:12:34.360 --> 01:12:35.510 - Gel lan! - Ya dur. 01:12:35.800 --> 01:12:37.757 - La ođlum. - Gel lan buraya. 01:12:37.920 --> 01:12:40.037 Ben niye kaçýyorum ki ya? Ben niye kaçýyorum? 01:12:40.800 --> 01:12:43.838 Sen kimin amýna koyuyorsun lan? Ha? Kimin amýna? 01:12:44.240 --> 01:12:45.799 Alýn lan ţunu elimden. 01:12:46.040 --> 01:12:47.793 - Alýn ţunu lan! - Yýlmaz! 01:12:48.080 --> 01:12:49.230 Lan ţunu elimden alýn. 01:12:49.400 --> 01:12:50.400 Ne oluyor lan? 01:12:50.520 --> 01:12:52.318 Tüpü deđil lan, tüpü deđil. Adamý. 01:12:52.560 --> 01:12:54.199 Neyse, bayýlmýţ zaten. 01:12:54.360 --> 01:12:56.670 Ya Yýlmaz, gözünü yediđimin. Toplu sünnet törenine gidiyoruz... 01:12:56.840 --> 01:12:58.797 ...sen sünnetçiyi döve döve bayýlttýn lan! 01:12:58.960 --> 01:13:00.519 Benim de saadetimle oynadý, Çeto. 01:13:00.680 --> 01:13:02.876 - Kayýnbabam lan o. - Kovalamaya baţladý beni. 01:13:03.040 --> 01:13:04.269 Küfür falan etti. 01:13:04.560 --> 01:13:05.560 Vurmaya kalktý. 01:13:05.720 --> 01:13:07.916 Ben de döve döve bayýlttým. Dayak mý yeseydim? 01:13:08.080 --> 01:13:10.122 Niye durup dururken dövmeye kalktý seni herif? 01:13:10.134 --> 01:13:11.517 Nereden tanýdýđýmý hatýrladým. 01:13:11.760 --> 01:13:15.515 Ben bu kamilin evini soymuţtum. Boţ bulunup ona da hatýrlatmýţ bulundum. 01:13:15.680 --> 01:13:17.000 Öh? [Yýlmaz güler.] 01:13:17.200 --> 01:13:19.590 - Ýţleri çok zora soktun Yýlmaz. - Ne? 01:13:19.800 --> 01:13:21.996 - Ben nasýl alacađým bu kýzý? - Hee. 01:13:22.480 --> 01:13:24.995 Neyse ne ya. O zaman biz bu kamili kamyona yükleyelim... 01:13:25.160 --> 01:13:27.356 ...ondan sonra Ýsmail abiyi arayalým. Ne yapalým? [Yýlmaz güler.] 01:13:27.680 --> 01:13:29.160 Hâlâ gülüyor. 01:13:29.600 --> 01:13:32.638 Sen nasýl menajersin kardeţim? Böyle hata olur mu ya? 01:13:32.800 --> 01:13:33.995 Yatýrmazlar tabii parayý. 01:13:34.160 --> 01:13:37.198 Kalkmýţsýn, alacađýmýz rakam yerine TC kimlik numaramý yazmýţsýn. 01:13:37.400 --> 01:13:39.080 Orada kaç rakam var biliyor musun lan sen? 01:13:39.320 --> 01:13:41.471 Ödemezler tabii parayý. Böyle bir para yok. 01:13:41.640 --> 01:13:45.350 Ulan o parayý Tarkan'a verseler, metrobüste kolbastý oynar anam avradým olsun. 01:13:45.560 --> 01:13:47.472 Adam býçaklarým lan o paraya! 01:13:48.640 --> 01:13:52.520 Efendim, çok özür dilerim. Belediyede yanlýţ bir anlaţýlma olmuţ. 01:13:52.720 --> 01:13:54.439 Lütfen Baţkan. Hata bizim. 01:13:54.680 --> 01:13:55.955 Sýçýyorum ađzýna ţu anda. 01:13:56.120 --> 01:13:58.680 Deđil mi ya? Nereden bileceksiniz bizde o kadar para olmadýđýný. 01:13:58.880 --> 01:14:02.590 Ama sađ olsun, köyümüzün ileri gelen hayýrseveri Saffet Hoca hallediverdi. 01:14:02.800 --> 01:14:04.120 Buyurun. 01:14:04.280 --> 01:14:07.591 Biz ilk, kazara, TC kimlik numaranýzý gönderdiđinizi sandýk. 01:14:07.800 --> 01:14:08.950 Ýlginç bir bakýţ açýsý. 01:14:10.120 --> 01:14:13.238 Biz daha önce Nükhet Duru'yla çalýţýyorduk. O çok ucuzmuţ ya. 01:14:13.440 --> 01:14:15.079 Resmen para almýyormuţ. 01:14:15.320 --> 01:14:18.358 Önümüzdeki ay konseri var, Baţkan iptal etti. 01:14:18.520 --> 01:14:21.354 Merak etme Baţkan, önümüzdeki ay ben gelirim. 01:14:21.800 --> 01:14:23.200 Para falan da istemem. 01:14:23.360 --> 01:14:24.920 Siz o yazan rakamý getirdiniz deđil mi? 01:14:25.120 --> 01:14:27.555 Ben böyle misafirperverlik görmedim. 01:14:27.760 --> 01:14:30.275 - Valla, yapar mýsýnýz bunu? - Lan öl de ölürüm, manyak. 01:14:30.520 --> 01:14:32.318 Ţey, pardon yani, Baţkaným. 01:14:32.600 --> 01:14:34.557 Ođlum, al ţunu, bagaja býrak. 01:14:35.440 --> 01:14:38.911 Ben de bir çýkayým dýţarýya da ţöyle bir ortama, ahaliye falan bakayým, edeyim. 01:14:39.120 --> 01:14:41.840 Bir türkü de patlatayým. Ţöyle de ortamý güzel bir ýsýtýrým. 01:14:43.040 --> 01:14:44.520 Dýţarýdan bir ţey isteyen var mý? 01:14:44.800 --> 01:14:48.191 Ekmek arasý falan, çay gazoz? Limonata, ayran, yođurt falan filan yani. 01:14:48.440 --> 01:14:49.794 Yok, yok. Sađ olun. 01:14:51.520 --> 01:14:53.557 Ekmek arasý isteseydik? 01:14:55.920 --> 01:14:57.752 Mustafa Keser takla mý atýyor? 01:15:01.000 --> 01:15:03.560 Alo. Ođlum, neredesiniz lan? 01:15:03.720 --> 01:15:07.794 Ýsmail abi, bizim Yýlmaz'la Sünnetçi Tuncay Bey arasýnda ufak bir sürtüţme oldu. 01:15:08.000 --> 01:15:10.595 - Tuncay Bey ţu an baygýn. - Tansiyonu düţmüţtür. 01:15:10.760 --> 01:15:13.116 Öyle deđil de, bizimkisinin soyduđu yerlerden... 01:15:13.320 --> 01:15:15.312 ...bir tanesinin ev sahibi çýkýnca Tuncay Bey... 01:15:15.480 --> 01:15:17.756 ...Yýlmaz da bunu piknik tüpüyle bayýlana kadar dövdü. 01:15:17.960 --> 01:15:19.189 Bana bak, ayýlýr o, ayýlýr. 01:15:19.360 --> 01:15:21.033 Yýlmaz'ý uzak tutun heriften. 01:15:21.200 --> 01:15:22.953 Siz onu getirin, ben hallederim. 01:15:24.080 --> 01:15:25.434 - Fikret abi. - He? 01:15:25.600 --> 01:15:28.752 Ýsmail abiyle görüţtüm, Yýlmaz sen bir kere bu adamdan uzak dur. 01:15:28.920 --> 01:15:30.395 Hatta sen baţka bir araç bul. 01:15:30.407 --> 01:15:32.709 Hatta ve hatta bence sen baţka bir araç bul. 01:15:33.240 --> 01:15:36.790 Valla gençler, bence sizin de baţka bir araç bulmanýz gerekiyor. 01:15:37.040 --> 01:15:38.759 - Durum çok karýţýk. - Ana! 01:15:38.920 --> 01:15:41.799 Anam! Lan araba! Lan, kamyon nerede? 01:15:42.720 --> 01:15:44.473 Kamyonumuzu çalmýţlar. 01:15:44.640 --> 01:15:46.921 - Sünnetçiyi çalmýţlar, Çeto. - Tüplerimi çalmýţlar, Çeto. 01:15:47.080 --> 01:15:48.600 - Çeto bir ţey yap. - Yap bir ţey Çeto. 01:15:48.640 --> 01:15:49.680 - Çeto, bakma öyle. - Çeto. 01:15:49.800 --> 01:15:50.836 - Çeto. - Çeto. 01:15:51.080 --> 01:15:52.560 Hacýlar bir sakin olun. 01:15:52.720 --> 01:15:55.360 Kimseye haber vermeyin. Paniklemesinler. Halledeceđiz. 01:15:55.520 --> 01:15:58.433 Ulan, geçtim sünneti, dađýn baţýnda kaldýk. Biz nasýl geri döneceđiz? 01:15:58.600 --> 01:16:00.432 Bize ne yaptýlarsa aynýsýný yapacađýz. 01:16:00.680 --> 01:16:02.717 Araba çalýp tüp kamyonunun peţine düţeceđiz. 01:16:02.960 --> 01:16:04.474 En sevdiđim. [Güler.] 01:16:04.720 --> 01:16:06.200 Çocuklarýmý çaldýlar. 01:16:07.280 --> 01:16:09.795 - Kesin yine midye isteyecekler. - Ha? 01:16:10.120 --> 01:16:11.474 Kamyonet nerede? 01:16:14.640 --> 01:16:18.554 Ulan, ţirketi soymak için bilgi toplayayým diye iţe girdim... 01:16:18.720 --> 01:16:22.077 ...sekiz sene çalýţtým, müdür yardýmcýlýđýna kadar yükseldim... 01:16:22.240 --> 01:16:26.075 ...az kalsýn kariyer yapýyordum, tam ţirketi soyacađým... 01:16:27.480 --> 01:16:29.278 ...tüpçü çýktý lan karţýma. 01:16:29.560 --> 01:16:33.600 Abi biz polislerin elinden kurtulduđumuzda niye kaçýp gitmedik abi buralardan? 01:16:33.760 --> 01:16:35.991 Neden ele geçirdik abi biz bu tüpçü kamyonunu? 01:16:36.160 --> 01:16:38.072 Bu adam kim? Niye dövdüler abi bunu? 01:16:40.440 --> 01:16:42.432 Yok abi, uyandýramýyorum ben bu adamý. 01:16:42.600 --> 01:16:46.719 Lan! Jandarma.Jandarma. Panik yapmayýn lan! Jandarma! 01:16:47.000 --> 01:16:49.799 Lan, davalarým var benim. Kaçýyordum ben ne güzel. 01:16:49.960 --> 01:16:51.110 - Aha, uyandý. - Lan. 01:16:51.280 --> 01:16:52.953 Dur. Durdur arabayý. Arabayý durdur. 01:16:53.120 --> 01:16:54.120 Durdur lan. 01:16:54.280 --> 01:16:57.079 Dayý, dayý. Sen neyi tutup tutup çekiyorsun ya? 01:16:57.400 --> 01:16:59.915 - El freni deđilmiţ lan o. - Deđil dayý, deđil. 01:17:00.160 --> 01:17:02.629 Tamam, onore oldum yani. O yüzden bir terslik çýkarmayacađým. 01:17:02.800 --> 01:17:05.679 - Sen de azýcýk tut kendini ya. - Tut kendini ne lan? Dođru konuţ. 01:17:07.360 --> 01:17:08.874 Bu araba boţ. 01:17:10.240 --> 01:17:13.756 Abi, bu jandarma arabasý falan deđil. Rengi benziyor sadece. 01:17:17.960 --> 01:17:20.111 Lan. Ne yapýyorsunuz siz birader? 01:17:20.280 --> 01:17:23.079 Asýl siz ne yapýyorsunuz lan? Fermuarlarý çeke çeke geldiniz. 01:17:23.240 --> 01:17:24.356 Ýţedik. 01:17:25.160 --> 01:17:26.913 Yalnýz bak, benim için fesat ha. 01:17:27.200 --> 01:17:30.557 O kadar ţey geldi aklýma, iţemiţ olabilecekleri hiç gelmedi. 01:17:31.040 --> 01:17:32.315 [Tuncay güler.] 01:17:32.680 --> 01:17:34.558 Acayip rahatladým. 01:17:35.000 --> 01:17:37.595 Oh, ben de bir çöydüreyim. 01:17:37.960 --> 01:17:40.350 Jandarma arabasý gibi geldiydi bize. 01:17:40.960 --> 01:17:45.876 He. Nasýl renk seçtiyse babam, herkes ilk görüţte jandarma arabasý sanýyor. 01:17:46.240 --> 01:17:49.677 Araba tozlanýnca da, köyün çocuklarý hep "Jandarma" yazýyorlar üzerine. 01:17:49.920 --> 01:17:51.832 Ýleriden ayný gerçek gibi. 01:17:52.440 --> 01:17:53.476 Evet. 01:17:54.240 --> 01:17:56.471 Ţu koţan arkadaţ sizden deđil miydi? 01:17:56.640 --> 01:17:57.710 Hangi arkadaţ? 01:17:57.880 --> 01:17:59.439 Lan, herif kaçmýţ. Atlayýn. 01:17:59.600 --> 01:18:02.035 Lan, geri vites yok arabada. Ne biçim araba lan bu? 01:18:02.200 --> 01:18:04.271 Ýnin lan, yakalayýn herifi. Ýnin! 01:18:08.720 --> 01:18:10.951 - Hedefimiz geldi. - Çok korkuyorum Yýlmaz. 01:18:11.200 --> 01:18:12.680 Korkacak bir ţey yok, Çeto. 01:18:12.840 --> 01:18:15.753 Fikret abi, koţ. Oyala sen pompacýyý. Adres falan sor. 01:18:15.920 --> 01:18:18.310 Ben arabaya düz kontak yaptýracađým. 01:18:18.480 --> 01:18:21.393 Fikret abi de macera olsun hesabý, ţuna bak, nasýl gidiyor ya? 01:18:21.560 --> 01:18:23.358 Ýnsanbirsorar. "Nasýl oyalayým?" der. 01:18:23.520 --> 01:18:25.960 Fulle sen, ben fiţi alayým. Bir ţey soracađým. Tuvalet nerede? 01:18:26.120 --> 01:18:27.315 Arka tarafta abi. 01:18:30.480 --> 01:18:31.480 Ţţt, Avarel. 01:18:31.760 --> 01:18:33.433 Gel hele, gel. Tut. 01:18:37.360 --> 01:18:38.760 Buraya nasýl giderim? 01:18:40.560 --> 01:18:42.279 Böyle. Dümdüz. 01:18:43.680 --> 01:18:46.195 Bu kadar mý lan? Ne bileyim, bir tarif et. 01:18:46.400 --> 01:18:49.120 Yok abi, merkeze bađlý bir köy zaten. Hemen bulursun. 01:18:49.280 --> 01:18:51.431 Hakkýný helal et, gönül meselesi. Mecburdum. 01:18:51.880 --> 01:18:54.554 Çeto. Hadi ođlum, takip et. Takip et. 01:18:54.840 --> 01:18:56.672 Geç, geç. Devam et. 01:18:57.240 --> 01:18:58.356 Devam et. 01:19:01.040 --> 01:19:02.952 Lan ne ara yaptýn düz kontađý? 01:19:03.640 --> 01:19:06.474 Anahtarý arabada býrakmýţ keriz. Düz kontak yapmadýk ki. 01:19:06.800 --> 01:19:09.554 Zaten immobilizier bu araba. Düz kontak olmaz. 01:19:09.840 --> 01:19:13.959 Anahtar üstünde olmasa sýçmýţtýk. Ama olsun, plan takýr takýr iţledi. 01:19:15.960 --> 01:19:17.792 Abi valla nasýl oldu hiç anlamadým. 01:19:17.960 --> 01:19:19.997 Biri beni lafa tuttu, diđerleri arabayý çaldý. 01:19:20.160 --> 01:19:21.879 - Sen depoyu doldurdun mu? - Yok abi. 01:19:22.120 --> 01:19:23.952 Deposu boţ arabayý mý çaldýlar? 01:19:24.600 --> 01:19:27.434 Öylemi? [Güler.] 01:19:31.200 --> 01:19:34.034 Senin ben planýna takýr takýr sýđdýrayým Yýlmaz. 01:19:34.320 --> 01:19:36.152 Madem bir plan yapýyorsun, tam yap, göt. 01:19:36.440 --> 01:19:39.160 Her ţeyi ben mi yapacađým? Planý ben yaptým. Arabayý ben çaldým. 01:19:39.320 --> 01:19:41.880 Çetin Bey de bir zahmet benzin göstergesine baksaydý. 01:19:42.040 --> 01:19:43.394 Bana ne atýyorsun suçu? 01:19:45.400 --> 01:19:46.754 Lan! 01:19:48.920 --> 01:19:50.593 Lan ne yapýyorsunuz lan? 01:19:50.800 --> 01:19:54.635 Ne iţsiniz lan siz? Arabayý iterek park etmiţ arabaya nasýl vurdunuz lan? 01:19:54.800 --> 01:19:57.235 Aha, tüpü tuttuk. Kardeţ... 01:19:57.880 --> 01:19:59.917 ...lütfen biraz sakin olalým. 01:20:01.000 --> 01:20:02.320 S - L-M. 01:20:02.480 --> 01:20:04.949 - Ayný köyün çocuđuyuz, Salim abi. - Salim kim lan? 01:20:05.120 --> 01:20:07.396 Ne diyor bu ya? Ođlum, o öyle bir ţey deđil lan. 01:20:07.560 --> 01:20:10.234 - Tecrübe gerektiren bir ilim. - Salim mi dedim? 01:20:10.400 --> 01:20:11.914 Allah Allah. Selim abi. 01:20:12.840 --> 01:20:13.840 Cýk. 01:20:13.920 --> 01:20:16.230 O zaman, selam abi. Nasýlsýn? 01:20:16.440 --> 01:20:18.591 Lan Çeto, beceremiyorsun ođlum. Gel, gel, gel. 01:20:21.760 --> 01:20:25.356 Salim. Selim. Selime. Selma. 01:20:25.720 --> 01:20:28.076 Tanýmadýnýz mý ya? Selma yengenin kocasý bu. 01:20:28.240 --> 01:20:30.436 Karýmý nereden tanýyorsunuz lan siz? Ha? 01:20:30.760 --> 01:20:34.276 Ýki dakika sussaydýn, bir iki vurup býrakýrdý. Avradýný niye karýţtýrýyorsun? 01:20:37.440 --> 01:20:38.440 Kardeţ. 01:20:39.120 --> 01:20:40.349 Gitmiyor lan bu. 01:20:40.640 --> 01:20:41.869 Ýtilmiyor da. 01:20:43.040 --> 01:20:46.078 Çeto. Emaneti ver. 01:20:46.720 --> 01:20:47.870 Ne emaneti lan? 01:20:48.040 --> 01:20:50.350 - Uzatma. Ver ţu emaneti. - Ver, ver. 01:20:50.960 --> 01:20:55.193 Valla bende bir tane emanet var, caným. Onu da vakti geldiđinden veririm Rabbime. 01:20:55.960 --> 01:20:57.360 Anlamýyor. 01:20:58.360 --> 01:20:59.236 Anlamý yor. 01:20:59.248 --> 01:21:01.910 Anlamaz. Normal. Bunda malzaymýr baţlangýcý var. 01:21:02.600 --> 01:21:05.320 - Ne yapacađýz? - Ne yapacađýz, sarýlacađýz. Gel. 01:21:05.840 --> 01:21:08.275 Adam bizi levyeyle terbiye edecek, Fikret abi. 01:21:08.440 --> 01:21:10.796 Ulan ben sizin var ya, ulan. 01:21:13.360 --> 01:21:15.079 Çok özür dilerim efendim. 01:21:24.080 --> 01:21:26.640 O zaman ben ţu tüpü alayým. Üzerime zimmetli. 01:21:27.440 --> 01:21:28.840 Ceketi de alayým. 01:21:29.040 --> 01:21:30.554 O zaman gençler, topuk. 01:21:31.360 --> 01:21:33.750 Ţimdi ne yapacađýz lan? Bir bu eksikti. 01:21:33.960 --> 01:21:36.156 Polis arabasý çalmak ne demek lan? 01:21:37.880 --> 01:21:40.918 Ulan madem dalađýn ţiţiyor, kaçamýyorsun... 01:21:41.120 --> 01:21:44.670 - ...ne diye kaçmaya çalýţýyorsun? - Dur Allah aţkýna, biraz soluklanayým. 01:21:45.480 --> 01:21:46.800 Çok kötü oldum ya. 01:21:47.600 --> 01:21:49.319 En son askerde koţtuydum. 01:21:49.640 --> 01:21:51.711 [Herkesnefesnefese.] 01:21:52.320 --> 01:21:53.640 Çocuk musun lan sen? 01:21:53.800 --> 01:21:56.110 Ýţi gücü býraktýk senle mi uđraţacađýz lan? 01:21:56.480 --> 01:21:58.867 Bir daha kaçmaya kalkarsan, ţu aklýnda bulunsun. 01:21:58.879 --> 01:21:59.678 Ne? 01:22:03.120 --> 01:22:06.716 Valla bir daha kaçmayacađým, söz. Bir daha kaçarsam iki olsun. 01:22:09.960 --> 01:22:11.553 Mesajý aldým, yeter. 01:22:11.720 --> 01:22:14.155 Daha ilk yumrukta "Tamam" dedim. Niye vuruyorsunuz? 01:22:14.320 --> 01:22:16.915 Pekiţtirme yaptýk. Zaten seninle iţimiz yok. 01:22:19.680 --> 01:22:22.240 Ţu hatunun manitasýný bulalým, yeter. 01:22:23.360 --> 01:22:27.320 - Kimmiţ lan Leyla'nýn sevgilisi? - Ýţte, kamyonunu çaldýđýmýz tüpçü. 01:22:27.480 --> 01:22:29.676 - Ne? - Sevgililermiţ. 01:22:29.960 --> 01:22:32.600 Gizli gizli buluţmalar falan. 01:22:32.800 --> 01:22:34.075 [Hýrsýzlar güler.] 01:22:34.320 --> 01:22:36.835 Ulan kýzýn babasý duysa var ya. 01:22:37.720 --> 01:22:39.632 Allah yazdýysa bozsun. 01:22:41.240 --> 01:22:42.594 Bana bakýn lan. 01:22:43.000 --> 01:22:46.789 Bunlar bir çay bahçesinde toplu sünnet töreni yapýyorlar. 01:22:47.600 --> 01:22:48.795 Oradadýrlar kesin. 01:22:48.920 --> 01:22:50.800 Toplu sünnet töreninde ne iţi var lan tüpçünün? 01:22:50.960 --> 01:22:54.078 Çatýda ne iţi vardý? Herif biraz deđiţik. 01:22:56.160 --> 01:22:58.516 Dur, dur, dur. Dur lan dur. Dur. 01:22:58.720 --> 01:23:00.473 Çeto. [Korna sesi.] 01:23:02.000 --> 01:23:03.275 Fikret abi. 01:23:03.640 --> 01:23:04.640 Durmadý. [Korna sesi.] 01:23:04.920 --> 01:23:06.274 Lan, ţerefsiz. 01:23:06.800 --> 01:23:08.917 Ýnsanlýk ölmüţ arkadaţ ya. 01:23:09.120 --> 01:23:11.999 Vay babanýn ananýn derdine. Otostop bitmiţ ya lan. 01:23:12.200 --> 01:23:16.035 Geçtim durup almayý Çeto, bizi gören hýzýný artýrýyor. Ţu hale bak. 01:23:16.320 --> 01:23:18.755 Gençler, uzatmayýn ya. Yürüyerek gidemeyiz. 01:23:18.960 --> 01:23:20.679 Burada villalar var. 01:23:20.880 --> 01:23:22.758 Tatile geldiklerinde kullanýyorlar. 01:23:23.480 --> 01:23:25.790 Ţuradaki arabayý alalým gidelim iţte. 01:23:25.960 --> 01:23:28.429 Bak. Sahipsiz zaten. 01:23:29.240 --> 01:23:32.597 # Sahibi yoksa kimidir, kimindir # 01:23:33.120 --> 01:23:35.271 Lan manyak. Araba çalmaktan sýkýlmadýn mý? 01:23:35.440 --> 01:23:37.636 Kaymakamýn arabasýdýr falan, bulaţtýrmayýn bizi, Çeto. 01:23:50.480 --> 01:23:51.994 Caným? Mustafa. 01:23:52.400 --> 01:23:55.234 - Nasýlsýn?Ýyimisin? - Teţekkür ederim, sađ ol Nükhetçim. 01:23:55.400 --> 01:23:57.198 Çalýp çýđýrýyoruz. Ekmek parasý. 01:23:57.360 --> 01:23:59.352 Nasipse, sahne hazýr olunca sahneye çýkacađýz. 01:23:59.520 --> 01:24:01.955 Ben "Bedava çýkarým." dedim, yine seni istediler. 01:24:02.120 --> 01:24:05.238 Hatta önümüzdeki ay konserim vardý, onu da iptal ettiler. 01:24:05.400 --> 01:24:06.959 Aa. Mustafa ţok. 01:24:07.120 --> 01:24:10.909 Ben Baţkanla konuţtum. Sen "Bedava çýkarým." demiţsin. 01:24:11.160 --> 01:24:13.356 Yemin ediyorum Nükhet, bir para verdiler... 01:24:13.640 --> 01:24:16.792 ...kafayý oynattým ulan. Sýyýrdým resmen. Keçileri kaçýrdým. 01:24:17.000 --> 01:24:20.198 Senin devamlý aldýđýn bir ilacýn var mý caným? 01:24:20.440 --> 01:24:22.272 Tansiyon hapým var. 12 saatte bir alýyorum. 01:24:22.520 --> 01:24:24.034 Hým. 01:24:25.960 --> 01:24:27.440 Gel caným. Gel. 01:24:28.760 --> 01:24:30.194 Bunu ţuraya yapýţtýrayým. 01:24:30.880 --> 01:24:32.792 Bu ne ya? Çeyrek tak bari. 01:24:32.960 --> 01:24:34.917 Hayde. O senin için deđil, seni bulanlar için. 01:24:35.080 --> 01:24:36.196 O bize mi bakýyor? 01:24:36.440 --> 01:24:37.635 - Al lan. - Allah! 01:24:38.960 --> 01:24:42.397 Ama ekmeđimi yedirmem. Ben bu bađlamayý da kýracađým. 01:24:42.920 --> 01:24:44.991 [Vurmakýrmasesleri.] 01:24:45.320 --> 01:24:48.677 Buralarýn tamamýný kýrarým. Anladýn mý Mustafa? 01:24:48.920 --> 01:24:51.037 Hadi ţimdi çýk sahneye. Hadi ţimdi... 01:24:51.360 --> 01:24:53.875 Ulan bađlamada amma ileri gitmiţiz biz ya. 01:24:54.400 --> 01:24:56.960 [Bađýrýr.] [Camkýrýlmasesi.] 01:24:57.320 --> 01:24:58.356 Helal ulan. 01:24:59.800 --> 01:25:01.678 - Hayvan herif. - Beyler. 01:25:02.320 --> 01:25:05.358 Bu araba da immobilizer. Düz kontak yapamam. 01:25:05.600 --> 01:25:09.116 Ulan kýrmadan önce insan bir bakar. Allah'tan alarmý çalýţmadý, Çeto. 01:25:09.280 --> 01:25:11.511 Göstergeleri okusana Yýlmaz. Oku, oku. 01:25:11.680 --> 01:25:12.680 Ýlk emir lan. 01:25:12.760 --> 01:25:15.000 Bu adamlar arabanýn anahtarýný alýp tatile gitmediler ya. 01:25:15.040 --> 01:25:17.077 - Anahtar evdedir. Girer alýrýz. - Deđil mi? 01:25:17.240 --> 01:25:19.960 - Arabayý çaldýk, bir de ev çalalým. - Yahu, ev çalalým demiyorum ki. 01:25:20.240 --> 01:25:21.833 Eve girip anahtarý alalým. 01:25:22.040 --> 01:25:25.272 Aslýnda bu, suça entegre bir suç. Ayrý bir suç sayýlmaz. 01:25:25.440 --> 01:25:27.796 Olay temelinde yine araba çalmak. 01:25:28.120 --> 01:25:34.117 [Telefon çalar.] 01:25:35.800 --> 01:25:36.950 Vay enayiler vay. 01:25:37.160 --> 01:25:38.753 Lan. Neredesiniz siz? 01:25:39.080 --> 01:25:41.675 Ýţler karýţtý burada, karýţtý. Mustafa pert oldu. 01:25:41.840 --> 01:25:45.151 Sizin Baţkan da getirdiđiniz sünnetçiyi beđenmedi, kendi sünnetçi getirdi. 01:25:45.360 --> 01:25:48.000 Çabuk gelin buraya lan. Operasyon baţlamak üzere. 01:25:48.240 --> 01:25:49.959 Fikret. Duyuyor musun beni? 01:25:50.120 --> 01:25:51.236 Fikret. 01:25:51.560 --> 01:25:53.756 Allah senin gibi Fikret'in. Tövbe estađfurullah. 01:25:54.000 --> 01:25:55.320 Ne sünneti ya? 01:25:55.640 --> 01:25:58.633 Tamam. Akţam toplu sünnet töreni vardý Sivas'ta. 01:25:58.800 --> 01:26:01.156 Benim komţu da ođlunu kestirecekti, beni de çađýrdý. 01:26:01.320 --> 01:26:02.959 Arabada broţür vardý Amirim. 01:26:03.640 --> 01:26:06.633 Mustafa Keser mi ne gelecekmiţ. Bak, Mustafa Keser. 01:26:08.080 --> 01:26:09.799 Kapýyý bile kilitlememiţler. 01:26:10.760 --> 01:26:12.558 Ne kadar kendilerinden eminler artýk. 01:26:12.760 --> 01:26:15.958 Kapýya yazmýţlar kocaman "Dikkat köpek var." 01:26:16.200 --> 01:26:18.351 Hani? Hani nerede köpek? 01:26:18.640 --> 01:26:19.869 Köpek. 01:26:20.320 --> 01:26:21.549 [Güler.] 01:26:22.000 --> 01:26:23.275 Ne güzel iţ ya. 01:26:23.520 --> 01:26:26.752 Iţýđý açýk býrak, kapýya kocaman "Köpek var" yaz... 01:26:27.120 --> 01:26:29.954 ...bittigitti.Ohneala. Malýzsanki. 01:26:30.160 --> 01:26:31.389 Gelin lan, gelin. 01:26:31.560 --> 01:26:32.994 Lan ođlum gelin, rahat olun. 01:26:33.160 --> 01:26:34.879 - Gel, gel, gel. - Ah Yýlmaz. 01:26:36.800 --> 01:26:37.800 Ne yapýyorsun lan? 01:26:37.920 --> 01:26:39.877 Durun ođlum ya. Paniklemeyin hemen. 01:26:40.120 --> 01:26:42.316 Bilgiye saygý duyun azýcýk. Ţimdi size soruyorum. 01:26:42.720 --> 01:26:44.120 Bakýn. Bu evde oturan... 01:26:44.320 --> 01:26:45.595 ...bu terliklerden giyer mi? 01:26:46.120 --> 01:26:47.600 Bakmayýn öyle. Giymez. 01:26:47.960 --> 01:26:50.156 Akýllarý sýra, evde biri var diyorlar. 01:26:50.400 --> 01:26:53.393 Lan ođlum anladýk lan. Komţular duyacak. Yapma. 01:26:53.560 --> 01:26:55.438 Ođlum, sakin olun ya. 01:26:55.640 --> 01:26:59.714 Bunlarý buraya koymuţlar, akýllarý sýra "Evde biri var." diyorlar. Bak, bak, bak. 01:27:00.840 --> 01:27:01.840 Ţimdi. 01:27:02.960 --> 01:27:04.633 - Ne bu? - Kredi kartý. 01:27:04.800 --> 01:27:05.800 Anahtar. 01:27:07.720 --> 01:27:10.076 [Kilit açýlma sesi.] [Kapý gýcýrtýsý.] 01:27:13.280 --> 01:27:14.280 Buyurun? 01:27:14.800 --> 01:27:16.314 Ahmet Bey evde mi acaba? 01:27:17.280 --> 01:27:18.680 Bir saniye, çađýrayým. 01:27:19.200 --> 01:27:19.951 Baba. 01:27:20.200 --> 01:27:21.395 Kapýya bakacak mýsýn? 01:27:21.600 --> 01:27:23.353 Ne bakýyorsunuz lan? Koţun. 01:27:24.320 --> 01:27:26.551 Baţka isim bulamadýn mý? Ahmet kim? 01:27:26.720 --> 01:27:28.598 Rahmetli dedemin adý. Ýlk o geldi aklýma. 01:27:28.840 --> 01:27:31.036 - Lan her apartmanda bir tane Ahmet vardýr. - Çök. 01:27:31.280 --> 01:27:32.316 Çök, çök, çök. 01:27:32.680 --> 01:27:34.876 Sakýn hareket etmeyin. Çökeni ýsýrmaz. 01:27:35.040 --> 01:27:36.076 [Köpek havlar.] 01:27:36.400 --> 01:27:38.280 - Baţka planýn vardýr inţallah. - Var tabi. Tut. 01:27:39.920 --> 01:27:41.798 Sen deđil lan salak. Býrak. 01:27:42.080 --> 01:27:43.150 Lan býraksana. 01:27:43.320 --> 01:27:45.118 Ahmet Bey köpekle bir ilgilenin. 01:27:54.920 --> 01:27:59.870 Ahmet Bey, vallahi yüzüm yerde. Onca ţeye rađmen hâlâ bize yardým ediyor olmanýz... 01:28:00.040 --> 01:28:01.952 Ne yardým lan? Tövbe tövbe. 01:28:02.320 --> 01:28:04.194 Köpeđin son aţýlarýný yaptýrmamýţ bizim ođlan. 01:28:04.206 --> 01:28:04.835 Ne? 01:28:05.240 --> 01:28:07.419 Onun için önce sizi en yakýn hastaneye býrakacađým, 01:28:07.431 --> 01:28:09.200 sonra da polise gidip ţikayetçi olacađým. 01:28:09.400 --> 01:28:13.713 O deđil de, beni ýsýran köpeđi kucađýma siz niye verdiniz, oturttunuz? 01:28:13.880 --> 01:28:16.349 Gözünüzün önünde beni ýsýrdý bu hayvan. Allah muhafaza. 01:28:16.560 --> 01:28:20.270 - Tadým damađýnda kaldýysa ne yapacađýz? - Köpeđi de görmek isteyebilirler. 01:28:20.480 --> 01:28:22.719 Ahmetçim, Yýlmaz Bey istemeden arabanýn camýný 01:28:22.731 --> 01:28:25.077 tüp marifetiyle kýrdýđýnda alarm çalýţmamýţtý... 01:28:25.240 --> 01:28:27.436 ...bilgilendirmek istedim. Kaným ýsýndý size yani. 01:28:27.600 --> 01:28:30.354 Bana bak, sen arabanýn bakýmýný yaptýrmadýn daha deđil mi? 01:28:30.560 --> 01:28:31.630 Yok baba. 01:28:31.880 --> 01:28:34.190 Cýk cýk cýk. Böyle babaya böyle evlat. 01:28:35.320 --> 01:28:37.073 Senin ođlan çok ihmalkar. 01:28:37.240 --> 01:28:40.358 Ahmet Bey isterseniz siz bizi çay bahçesine kadar götürün býrakýn... 01:28:40.520 --> 01:28:42.671 ...ben de artýk doktora yarýn giderim. Ne yapayým? 01:28:42.840 --> 01:28:46.390 Ama bak, sözüm söz olsun, zararýnýzý kuruţu kuruţuna evinize kadar getireceđim. 01:28:46.560 --> 01:28:50.793 Hatta bu arabaya da bakým yaptýracađým. Hatta bu köpeđi de baytara götüreceđim. 01:28:50.960 --> 01:28:53.270 Ama siz bizi ne olursunuz bugün oraya götürün. 01:28:53.440 --> 01:28:55.796 Lan ođlum, bu iţ bu kadar önemli mi lan sizin için? 01:28:55.960 --> 01:28:59.351 Hayati memati meselesi, Amoţ. Beni bilirsin, düz adamýmdýr. 01:28:59.560 --> 01:29:03.713 Ýyi. Bana kýţ lastiđi de alýrsanýz tamam. Bizim ođlana kalýrsa yalan olur. 01:29:04.080 --> 01:29:06.754 [Çetin ve Fikret güler.] 01:29:08.560 --> 01:29:12.952 Allah Allah. Anlamýyorum anam, ben vallaha da billaha da anlamýyorum. 01:29:13.160 --> 01:29:14.958 Bu Nükhet Duru buraya niye geldi? 01:29:15.160 --> 01:29:19.200 Hadi geldi, koskoca Mustafa Keser'in ađzýný yüzünü niye hancýk pincik etti? 01:29:19.400 --> 01:29:21.995 - Acýmadý ki. Acýmadý ki. - Ýyi bari, kurban olduđum. 01:29:22.160 --> 01:29:24.914 Bir ţey ister misiniz Mustafa Bey? Su, kolonya. 01:29:25.080 --> 01:29:26.673 Ben bir açýk ayran alayým. 01:29:27.040 --> 01:29:29.794 Tansiyonu düţtü herhalde. Yanýnda da notu vardý. Yazýk. 01:29:29.960 --> 01:29:31.235 Hemen getiriyorum. 01:29:32.400 --> 01:29:35.359 Sayýn Baţkaným, lütfen bana bir ţans daha verin. 01:29:35.720 --> 01:29:37.518 Bu konser benim için çok önemli. 01:29:37.680 --> 01:29:40.036 Olur mu öyle ţey? Önemli olan sizin sađlýđýnýz. 01:29:40.200 --> 01:29:43.557 Yok valla, konser daha önemli. Ne olur, býrakýn sahneye çýkayým. 01:29:43.720 --> 01:29:45.040 Meslek aţkýna bakýn. 01:29:45.200 --> 01:29:47.669 Siz nasýl çýkacaksýnýz ki bu ţekil? 01:29:47.840 --> 01:29:50.400 Ţuraya iki dikiţ atýn. Bir de serum takýn. 01:29:50.560 --> 01:29:52.711 10 dakikada tabanca gibi olurum namussuzum. 01:29:52.880 --> 01:29:54.234 Buyursunlar. 01:29:56.160 --> 01:29:59.039 Kardeţim, ben açýk ayran istemedim mi? Bunun neresi açýk? 01:29:59.280 --> 01:30:01.749 Koyu olmuţ. Su katýn biraz, seyrelsin. 01:30:01.960 --> 01:30:04.794 Ýsmail abi, gel vazgeçelim bu iţten. Bak bu adam hiç iyi deđil. 01:30:04.960 --> 01:30:06.553 Muallim, ben de hiç iyi deđilim. 01:30:07.080 --> 01:30:09.879 Bu adam sahneye çýkacak. O tören baţlayacak. 01:30:10.080 --> 01:30:11.878 Emekler heba olmayacak. 01:30:12.640 --> 01:30:14.871 Ýsmail, Ýsmail, dur hele, dur. Dur kurban olduđum, dur. 01:30:15.440 --> 01:30:18.558 Bak hele, sünnet olacaklar arasýnda tanýdýklarýmýz var, biliyorsun. 01:30:19.040 --> 01:30:23.592 Bak, ţunlar Deniz'le Kartal'ýn çeyređi. Ţu da Ođuzhan'ýn yarýmý. 01:30:24.080 --> 01:30:27.517 Bana da bir yarým. Sođansýz olsun. Öpüţürüm belki. 01:30:28.040 --> 01:30:29.269 Hmmmm. 01:30:29.440 --> 01:30:30.590 Ýsmail. 01:30:32.720 --> 01:30:36.157 Allah! Kurban olduđum Allah'ým. Kýz, açýlmýyor da kapý. 01:30:40.760 --> 01:30:43.559 Ýyi de, niye kendi fotođraflarýný yüklemiţ? 01:30:43.720 --> 01:30:45.439 Karýţýk mp3 bile yüklemiţ. 01:30:45.600 --> 01:30:50.470 Eskiden karýţýk kaset yapardý insanlar sevgililerine. Onun modern versiyonu. 01:30:50.680 --> 01:30:52.831 - Romantik mi ne? - Romantik mi? 01:30:53.040 --> 01:30:55.794 Bu herif tanýţmamýzda bana asma kilit hediye etti arkadaţlar. 01:30:55.960 --> 01:30:59.715 Bu da romantik. Asma kilit, aţýklarýn sembolüdür. 01:30:59.920 --> 01:31:01.912 Cidden romantik mi geliyor sana bunlar? 01:31:02.520 --> 01:31:05.513 Aha, geldi seninki. Koţturuyor. 01:31:12.960 --> 01:31:14.030 Ýsmail abi. 01:31:14.240 --> 01:31:17.233 Ýsmail abi, neler neler oldu. Hepsini anlatacađým, otur. 01:31:17.400 --> 01:31:18.436 Neredesiniz lan? 01:31:18.600 --> 01:31:20.796 Nükhet Duru, Mustafa Keser'i dövdü. Adamýn durumu fena. 01:31:21.120 --> 01:31:23.396 - Hö? - Ambulansta lambada yapýyor herif. 01:31:23.800 --> 01:31:27.476 Ya. Ama görün, bir kývrak figürler sergiledi... 01:31:27.680 --> 01:31:31.230 ...tutamadým kendimi bir iki figür de ben yaptým. Kimseye de kendimi tutturmadým. 01:31:31.600 --> 01:31:33.671 Sizinki daha enteresanmýţ. Oturalým da anlatýn. 01:31:33.840 --> 01:31:34.840 Geç, geç, geç. 01:31:35.200 --> 01:31:36.475 - Allah Allah. - Yýlmaz. 01:31:36.960 --> 01:31:38.235 Tuncay ne oldu lan? 01:31:38.440 --> 01:31:40.238 Yapamadýk. Baţaramadýk, Ýsmail abi. 01:31:40.440 --> 01:31:42.079 Ya, sünnetçiyi çaldýlar. 01:31:42.240 --> 01:31:44.038 Biz bile zor bela gelebildik. 01:31:44.200 --> 01:31:47.432 Tuncay'ýn davalarý nedeniyle, Baţkan "Sünneti o yapamaz. Tepki çeker." dedi. 01:31:47.680 --> 01:31:50.400 Belediye baţka birini getirmiţ. O budayacakmýţ bebeleri. 01:31:50.560 --> 01:31:54.713 Ya, sünnetçi gelmiyor. Gelse bile Mustafa Keser sahneye çýkamýyor. 01:31:54.960 --> 01:31:56.952 Ţölen baţlayamýyor. Ne yapacađýz Ýsmail? 01:31:57.120 --> 01:31:58.918 Sen geç misafirlerle ilgilen. 01:31:59.160 --> 01:32:02.119 Hayrýna bütün köyü sünnet ettirmiţ oluruz, fena mý lan? 01:32:03.200 --> 01:32:05.510 - Ben geçireyim seni yenge, dur. - Gel anam, gel. 01:32:05.760 --> 01:32:08.150 Ortalýk kokacak, kýz ben ne yapayým? 01:32:11.520 --> 01:32:12.715 Paralar da bitti. 01:32:12.920 --> 01:32:15.515 Babamlar da terk mi etti beni? Arýyorum, arýyorum açmýyorlar. 01:32:15.680 --> 01:32:18.718 Çaresizlik gölge gibi peţimizde. Ondan baţka bir ţey görmüyoruz. 01:32:27.560 --> 01:32:29.631 Çaresizlik hissi olmasa... 01:32:30.640 --> 01:32:32.597 ...köţeye sýkýţma duygusu olmasa... 01:32:33.160 --> 01:32:37.120 ...Hz. Musa vurmayacaktý elindeki asayý yere... 01:32:37.520 --> 01:32:40.194 ...yarmayacaktý Kýzýldeniz'i ortadan ikiye. 01:32:41.000 --> 01:32:44.072 Hz. Ýsa yükselmeyecekti göđe. 01:32:44.640 --> 01:32:48.395 Hz. Ýbrahim'e inmeyecekti kurban. Bir yerinde öz ođlunun boynu... 01:32:48.680 --> 01:32:50.194 ...diđer elinde býçak olmasa. 01:32:50.520 --> 01:32:53.080 Çaresizliđin ne kadar büyük bir nimet olduđunu... 01:32:53.320 --> 01:32:56.950 ...insana neler yaptýrabileceđini tahmin bile edemezsiniz, hacýlar. 01:32:57.200 --> 01:33:00.079 Peygamber ođlum onlar. Biz sýradan insanlarýz. 01:33:00.320 --> 01:33:02.710 Hatta sýranýn biraz altýnda sayýlýrýz. 01:33:02.880 --> 01:33:04.792 Kimse bizden mucize beklemiyor, Ýsmail abi. 01:33:04.960 --> 01:33:07.395 Ben gideceđim, belediyenin sünnetçisini ikna edeceđim. 01:33:07.640 --> 01:33:10.997 Matias'ý sünnet edecek yani. Biz sadece ţartlarý biraz zorlayacađýz. 01:33:11.200 --> 01:33:14.318 Ne kadar istekli olduđumuzu göstereceđiz. Takdir, Yaradan'ýn. 01:33:18.280 --> 01:33:19.873 Tamam ulan uzatma. 01:33:20.320 --> 01:33:21.674 Bismillah. 01:33:22.280 --> 01:33:25.591 Ţartlarý zorluyoruz. Mustafa Keser nerede? 01:33:26.880 --> 01:33:27.996 Nerede? 01:33:30.320 --> 01:33:32.312 # Fistaný biçtim dar geldi türküsü # 01:34:04.320 --> 01:34:06.710 # Fistan biçtim dar geldi # 01:34:06.880 --> 01:34:07.880 # Huriye # 01:34:08.080 --> 01:34:10.117 # Fistan biçtim dar geldi # 01:34:10.480 --> 01:34:11.480 # Huriye # 01:34:11.720 --> 01:34:13.757 # Hastalandým, yar geldi # [Haticegüler.] 01:34:14.120 --> 01:34:15.190 # Huriye # 01:34:15.480 --> 01:34:17.597 # Hastalandým, yar geldi # 01:34:17.760 --> 01:34:18.955 # Huriye # 01:34:19.120 --> 01:34:20.952 # Gel bize yârim, gel bir # 01:34:21.320 --> 01:34:22.320 # Huriye # 01:34:22.520 --> 01:34:24.477 # Gel bize yârim, gel bir # 01:34:24.800 --> 01:34:25.800 # Ţamama # 01:34:26.120 --> 01:34:28.112 # Ah baţýma neler geldi # 01:34:28.440 --> 01:34:29.590 # Huriye # 01:34:29.800 --> 01:34:31.951 # Ah baţýma neler geldi # 01:34:32.160 --> 01:34:33.160 # Huriye # 01:34:33.400 --> 01:34:36.234 # Ţamama da küçük haným ţamama # 01:34:36.680 --> 01:34:39.798 # Ţamama da küçük haným ţamama # 01:34:40.200 --> 01:34:43.318 # Her gün gider sinemaya hamama # 01:34:43.840 --> 01:34:47.038 # Her gün gider sinemaya hamama # 01:34:47.520 --> 01:34:50.638 # Delikanlýlar dururken vay aman # 01:34:51.080 --> 01:34:54.312 # Delikanlýlar du... hahahay # 01:34:54.600 --> 01:34:56.796 Bunun saçlarý fazla mý kelleţmiţ ne? 01:34:57.360 --> 01:34:59.636 Kýz yok, o da yaţlandý iţte. 01:34:59.800 --> 01:35:02.952 Önüne bak. Ne yapacaksýn herifin kelini körünü ya? 01:35:11.960 --> 01:35:13.599 Niye Fikret kendi kýyafetiyle çýkmadý? 01:35:13.960 --> 01:35:16.350 Kaç kiţi gördü ki Mustafa Keser'in sahne kýyafetini? 01:35:16.760 --> 01:35:18.433 Daha inandýrýcý olur dedi. 01:35:18.800 --> 01:35:21.520 O zaman Fikret'in kýyafetlerini niye Mustafa Keser'e giydirdik? 01:35:21.680 --> 01:35:22.909 Adam çýplak mý kalaydý? 01:35:23.080 --> 01:35:25.879 Çetin abi halledebilecek mi acaba sünnetçiyi? Ben gidip bakayým. 01:35:27.000 --> 01:35:30.118 - Peki ya Fiko'yu tanýrlarsa? - Sahne uzakta ve yüksekte. 01:35:30.360 --> 01:35:32.955 Iţýklarý da az veriyoruz. Sisi de bastýk. 01:35:33.120 --> 01:35:34.520 Zaten benziyorlar. 01:35:34.880 --> 01:35:39.671 Orkestraya da "Ses etmeyin, çorba kaynasýn." dedim, "Tamam." dediler. 01:35:40.080 --> 01:35:41.799 Bu iţ tamam. Rahat ol. 01:35:44.400 --> 01:35:47.518 Hiç uzatmayacađým hocam. Nasýl da söylenir, bilemiyorum ama... 01:35:47.720 --> 01:35:49.916 ...hayýrlý bir iţ için yardýmýnýza muhtacým. 01:35:50.160 --> 01:35:52.516 Yapma. Çok gecikmiţsin. 01:35:53.600 --> 01:35:56.069 Öyle deđil hocam ya. Tövbe estađfurullah. 01:35:56.520 --> 01:35:57.749 Hocam, ţimdi... 01:35:57.960 --> 01:36:01.192 ...misafirlerin arasýnda, ailesi sünnete karţý bir tane çocuk var. 01:36:01.360 --> 01:36:03.920 Baba tarafý çok istiyor ama ana tarafý acayip. 01:36:04.080 --> 01:36:06.390 - Karţý çýkýyor. - Ee? Ne yapabiliriz? 01:36:06.920 --> 01:36:09.310 Çocuđu kaçýrýp gizlice sünnet edecek halimiz yok. 01:36:09.480 --> 01:36:12.200 Ben de konuya nasýl gireceđim diyordum. Vallaha bravo, iyi oldu ha. 01:36:12.400 --> 01:36:14.995 Hocam ţimdi ţöyle diyorum. Çocuđu biz alsak, kulise götürsek. 01:36:15.160 --> 01:36:17.038 Orada iki dakikada kesseniz diyorum. Ne dersin? 01:36:17.200 --> 01:36:18.520 Olur mu lan öyle ţey? 01:36:18.960 --> 01:36:20.030 Suç bu, suç. 01:36:20.200 --> 01:36:21.873 Size bir ţey olmaz, benim baţým yanar. 01:36:22.040 --> 01:36:23.838 Biz sana içeride bakarýz, kardeţ. 01:36:24.040 --> 01:36:26.236 Hatta çoluđun çocuđun varsa onlara da erzak yardýmý yaparýz. 01:36:26.400 --> 01:36:28.471 Allah rýzasý için, ne olursun? 01:36:28.640 --> 01:36:29.756 Yürü git. 01:36:30.080 --> 01:36:31.639 Ađzýnýburnunudöverimbak. 01:36:31.880 --> 01:36:35.351 Pamuk parmaklarýný yamuk yumuk döker, seni meslekten men ederim. 01:36:35.520 --> 01:36:38.911 Böyle durumlarda rüţvet falan verilir. Dayakla adam ikna edilir mi? 01:36:39.080 --> 01:36:40.639 Rüţvet vermem. Günah. 01:36:40.800 --> 01:36:44.430 Çetin. Adam dövmek günah deđil mi, güzelim benim? 01:36:44.640 --> 01:36:46.552 Sen ablaný dinle. 01:36:46.880 --> 01:36:49.236 Yahu bunun anasýyla babasý kabul etmedi mi? 01:36:49.440 --> 01:36:52.751 Yabancýlar ya, sünnetçi bey, ulu orta olsun istemiyorlar. 01:36:53.120 --> 01:36:56.158 Özel ders gibi düţün bunu. Bunun fiyatý da ona göre olacak. 01:36:56.440 --> 01:36:57.954 Olur o zaman. Ne kadar? 01:36:58.120 --> 01:37:00.555 Artýk o pazarlýđý dedesiyle yaparsýnýz. Hadi Çetin'im. 01:37:00.840 --> 01:37:04.959 Sen beyefendiyi al içeri götür, ben de çocuđu getireyim. Hadi caným benim. Hadi. 01:37:05.760 --> 01:37:07.274 Hadi kalk, Pamuk Ođlan, gel. 01:37:08.000 --> 01:37:09.195 Ben böyle her düđünde... 01:37:09.360 --> 01:37:11.795 Vay arkadaţ. Katalizör gibi kadýn ţerefsizim. 01:37:12.000 --> 01:37:15.960 Reaksiyona girdi, hýzlandýrdý olayý, hiç tepkimeye uđramadan çekti gitti. 01:37:16.680 --> 01:37:18.114 Allah Allah. 01:37:18.680 --> 01:37:20.751 # Gel gülüm, etme gülüm # 01:37:20.960 --> 01:37:23.191 # Mor menekţe, sümbülüm # 01:37:23.440 --> 01:37:29.440 # Ben senden ayrý düţtüm # # Sensin benim sevgilim # 01:37:31.720 --> 01:37:35.191 Bu kalabalýđýn içinde nereden bulacađýz lan tüpçüyle sevgilisini? 01:37:35.400 --> 01:37:37.198 Sevgilisinden size ne lan? 01:37:37.400 --> 01:37:40.916 Tüpçü, kýzýn yanýna bile yaklaţamayacak. Söz. 01:37:45.960 --> 01:37:49.120 Ţaţýrma, bađýrma, panikleme, bayýlma sakýn altýna kaçýrma. Her ţeyi anlatacađým. 01:37:49.240 --> 01:37:50.240 Anne. 01:37:50.360 --> 01:37:52.414 Anne ne lan? Kaç yaţýnda kadýnsýn, çocuk gibi. 01:37:52.426 --> 01:37:53.114 Fikret Bey. 01:37:53.800 --> 01:37:54.870 Mustafa Keser? 01:37:55.080 --> 01:37:57.640 Her ţeyi anlatacađým. Bu parçadan sonra beţ dakika ara vereceđim. 01:37:57.680 --> 01:38:00.320 Bana bir beţ dakikaný ayýrýrsan çok sevinirim. Valla, söyleyeceklerimi dinle. 01:38:00.480 --> 01:38:02.040 Ondan sonra istersen yüzüme bakma yani. 01:38:02.240 --> 01:38:03.674 Ha, he de. He de kýz. 01:38:03.840 --> 01:38:04.840 He de. 01:38:05.120 --> 01:38:07.954 - He de. He de lan, ţarkýya gireceđim. He de. - He. He. 01:38:09.240 --> 01:38:13.871 # Çiđ sütten kaymak olmaz # # Güzele doymak olmaz # 01:38:14.120 --> 01:38:20.120 # Eđil bir yol öpeyim # # Yolcuyum, durmak olmaz # 01:38:22.160 --> 01:38:26.791 # Çiđ sütten kaymak olmaz # # Güzele doymak olmaz # 01:38:27.080 --> 01:38:33.080 # Eđil bir yol öpeyim # # Yolcuyum, durmak olmaz # 01:38:37.080 --> 01:38:39.754 [Musttafa Keser, yabancý bir ţarký söylüyor.] 01:38:49.440 --> 01:38:53.116 Hayatýmýzý kararttýn lan. Ýntikamýmýzý almayacađýz mý zannettin? 01:38:53.440 --> 01:38:54.840 Siz kimsiniz kardeţim? 01:38:55.640 --> 01:38:57.791 Ulan, kadýn akrabalarýný mý gönderdi ne? 01:38:57.960 --> 01:39:00.998 - Bittin sen, Fikret. - Kardeţ, ben Fikret deđilim. Ben... 01:39:01.160 --> 01:39:02.310 ...Mustafa Keser'im ya. 01:39:02.520 --> 01:39:04.671 Ulan sen Mustafa Keser'sen ben de Nükhet Duru'yum be. 01:39:04.840 --> 01:39:06.593 O olma da, kim olursan ol, gel. 01:39:06.800 --> 01:39:07.950 [Bađýrýr.] 01:39:08.840 --> 01:39:11.196 [Polis sireni] Lan, polis. Atlayýn lan, atlayýn içeri. 01:39:13.520 --> 01:39:17.036 Evet beyler, ne yapýyorduk? Ýlk önce eller yukarý, dođru. Dođru. 01:39:17.200 --> 01:39:20.034 Bismillah be komiserim. Ţimdi siren çaldý. Ne ara geldiniz? 01:39:20.640 --> 01:39:23.519 Ya kardeţim, ben siren çalmayacak demiyor muyum size? 01:39:23.680 --> 01:39:26.320 Valla elim çarptý komiserim. Kazara oldu. Özür dilerim. 01:39:26.480 --> 01:39:28.119 Lan elini... Neyse. 01:39:28.360 --> 01:39:30.477 Üç kiţi dedin. Bunlar deđil mi? Bulduk mu? 01:39:30.640 --> 01:39:32.279 Yok Amirim. Bunlar onlar deđil. 01:39:32.920 --> 01:39:34.832 - Yapma ya. - Görsem tanýrým. Deđil. 01:39:35.040 --> 01:39:39.034 Yine bize gelmemiţler lan. Yine bize gelmemiţler lan. 01:39:39.320 --> 01:39:42.597 Baţkasýna gelmiţler, biz takýldýk yine oltaya. 01:39:42.800 --> 01:39:46.032 Ţu ambulansýn kapýsýný azýcýk kapasak geçip gidecekler lan. 01:39:46.680 --> 01:39:50.993 Neyse. Nasýl yardým kafasýný kamilin? Kim ilgileniyor acaba? 01:39:52.240 --> 01:39:54.800 Bu yaptýđýnýz benim yuvamý yýkabilir, biliyorsunuz deđil mi? 01:39:54.960 --> 01:39:57.760 Anne hani sen bu konuda benim tarafýmdaydýn? Ne ara öbür tarafa geçtin? 01:39:58.080 --> 01:39:59.560 Bir emir erinin yaný... 01:39:59.800 --> 01:40:00.916 Yok lan, öyle deđildi. 01:40:01.080 --> 01:40:03.754 - Bir emir erinin yeri kumandanýnýn yanýdýr. - He. 01:40:04.320 --> 01:40:07.392 Bari üç tane iđne olayým. Ýyice bir uyuţsun. 01:40:07.560 --> 01:40:10.120 Annecim, çocuk korkudan Türkçeyi çözdü, görüyorsun deđil mi? 01:40:10.440 --> 01:40:12.318 Ođlum sen ne güzel Türkçe konuţuyorsun? 01:40:12.480 --> 01:40:16.030 Dede, istersen mahkemeye gidelim, adýmý Ýsmail diye deđiţtir. 01:40:16.240 --> 01:40:17.799 Ne olursun kýyma bana. 01:40:18.000 --> 01:40:20.754 O da planlarýmýn arasýnda ama zamaný var. [Güler.] 01:40:21.080 --> 01:40:22.434 Hadi, az sýk bakayým diţini. 01:40:22.840 --> 01:40:24.911 Allah'ým sana geliyorum. 01:40:25.080 --> 01:40:26.912 Cevher bu çocuk, cevher ya. 01:40:27.080 --> 01:40:28.196 - Babasý kim? - Benim. 01:40:28.360 --> 01:40:29.360 Al. 01:40:30.400 --> 01:40:31.720 - Ne bu? - Derisi. 01:40:32.080 --> 01:40:34.675 Geçen kurban dana kestiydik bu kadar deri çýkmadý. 01:40:34.880 --> 01:40:36.439 Çocuđun maţallahý var. 01:40:37.640 --> 01:40:40.439 - Ne yapacađým ben bunu? - Lan ođlum, kemer falan yaparýz lan. 01:40:40.600 --> 01:40:41.750 Hakiki deri. 01:40:42.160 --> 01:40:45.949 Yaţasýn, yaţasýn. Allah. Allah 01:40:46.200 --> 01:40:49.034 Abim, abim müjdemi isterim. Neler oldu neler. 01:40:49.280 --> 01:40:51.112 Bakayým. Güzel, kestirmiţsiniz. 01:40:51.320 --> 01:40:53.357 Allah'ým, çok mutlu oldum. Ne kadar mutlu oldum ya. 01:40:53.520 --> 01:40:54.670 Nerelere daldým nerelere. 01:40:54.840 --> 01:40:56.957 Allah'tan ne istediysem vallaha verdi bana. 01:40:57.280 --> 01:40:58.475 Aha buradalar. 01:41:00.160 --> 01:41:03.232 Amirim, iţte bunlar bu çocuđu zorla sünnet ettiriyorlar. 01:41:03.480 --> 01:41:07.997 Bana da teklif ettiler ama yeminimi bozmadým. Bir de tüpçü vardý. Nerede lan o tüpçü? 01:41:08.600 --> 01:41:11.672 Aha, aha, bunu da alýn. Bu da kýzýmý rahatsýz ediyor. 01:41:11.920 --> 01:41:16.119 Aha, Amirim. Bu adamlar. Arabama çarpýp kaçanlar bu adamlar. 01:41:16.600 --> 01:41:20.116 Aha bu da hýrsýz. Çekçekli valiziyle evimi soydu. 01:41:20.280 --> 01:41:23.432 Sonra da küçük tüple beni dövdü. 01:41:23.680 --> 01:41:25.592 Amirim, aha, bu herifler. 01:41:25.840 --> 01:41:28.878 Arabamýn camýný kýrdýlar sonra da evime zorla girmeye kalktýlar. 01:41:29.040 --> 01:41:32.590 - Lan. Biz senle anlaţtýk ya. - Aa. Dođru diyor. 01:41:32.800 --> 01:41:35.599 Gaza geldim ya lan. Yok, ben ţikayetçi deđilim, Memur Bey. 01:41:35.760 --> 01:41:36.955 Yürü lan, yürü. Yürü. 01:41:37.120 --> 01:41:39.954 Tuncay, bizi yakmak için kendini de mi yaktýn lan? 01:41:40.920 --> 01:41:42.639 Vay, vay, vay ya. 01:41:42.800 --> 01:41:45.759 Her yerde aranan meţhur Kalpazan Yýlmaz da buradaymýţ. 01:41:45.960 --> 01:41:50.000 Arabamý çalanlar, ev soyanlar, görevi kötüye kullanan doktorlar... 01:41:50.160 --> 01:41:52.550 ...Mustafa Keser'e silah çeken kaçaklar. 01:41:52.800 --> 01:41:55.190 Bu nasýl bir sünnet ya? Bütün suçlular buraya doluţmuţsunuz? 01:41:55.360 --> 01:41:59.832 Biri beni giydirsin, sonra muhabbet edin ya. Avrupalýyýz da, bu kadar deđil. 01:42:00.040 --> 01:42:01.235 Tamam abicim. 01:42:01.400 --> 01:42:02.720 Hepsini merkeze alýyoruz. 01:42:02.880 --> 01:42:04.917 Orada bir ifadelerini alalým. Bakalým daha neler çýkacak. 01:42:05.080 --> 01:42:06.400 Elindeki nedir senin? 01:42:07.040 --> 01:42:09.191 Hiç. Elimde kalmýţ öyle. 01:42:09.400 --> 01:42:10.959 Benim deđil, beyefendinin. 01:42:11.440 --> 01:42:12.476 Hadi anlat. 01:42:13.720 --> 01:42:16.474 Vallahi bravo. Müfettiţ Macit her ţeyi çözdü. 01:42:16.640 --> 01:42:19.030 Komiserim, bir istirhamým olacaktý. Bakar mýsýnýz? 01:42:19.560 --> 01:42:20.630 Buyurun. 01:42:22.120 --> 01:42:24.351 Ya bu Yýlmaz illegal bir adamdý yani. 01:42:25.960 --> 01:42:27.394 Yýlmaz mý dedi o? 01:42:28.440 --> 01:42:30.079 Yaţa Kalpazan Yýlmaz. 01:42:31.120 --> 01:42:32.190 Naber yeđenim? 01:42:33.520 --> 01:42:34.520 Allah Allah. 01:42:35.320 --> 01:42:37.073 Vay, Yýlmaz abi. Hoţ geldin. 01:42:40.240 --> 01:42:43.199 Ait olduđum yerdeyim. Buradayým. 01:42:53.520 --> 01:42:55.079 Bütün köy bana küsmüţ. 01:42:55.440 --> 01:42:58.433 Demek ki öleceđim diye yalan söylemek biraz yanlýţ kaçtý. 01:42:58.600 --> 01:43:01.638 Beni ýsýran köpek de kuduz çýktý, Ýsmail abi. 01:43:02.200 --> 01:43:04.271 Ţaka maka göbekten aţý olacađým. 01:43:04.440 --> 01:43:06.557 Vay be. O deđil de hacýlar... 01:43:06.720 --> 01:43:10.316 ...sünnet düđünü yapacađýz diye yola çýkýp elin adamýna kýţ lastiđi borçlanmayý... 01:43:10.480 --> 01:43:12.870 ...ben nasýl becerdim? Vay babanýn derdine ya. 01:43:13.120 --> 01:43:15.919 Paralar da gitti. Hiç uđruna hem de. 01:43:16.680 --> 01:43:18.876 Para gitsin bir ţey deđil de, babamlar gitti. 01:43:19.040 --> 01:43:21.040 Lan ođlum, onlar senin gerçek baban deđildi ki lan. 01:43:21.240 --> 01:43:23.152 Biliyorum abi. Gerçek deđillerdi. 01:43:23.560 --> 01:43:27.190 Duygusu bile güzeldi. Ben bir tane baba istiyordum Allah'ýmdan. 01:43:27.440 --> 01:43:30.194 Ýki tane birden vermiţti. Kaçýrdýmellerimden. 01:43:30.520 --> 01:43:32.910 Mustafa Keser davacý olmadý yalnýz, ilginç. 01:43:33.240 --> 01:43:34.674 Harbi delikanlýymýţ. 01:43:34.840 --> 01:43:38.550 Asýl harbi delikanlý Matias çýktý. Anlatmadý annesine dedesine olaný biteni. 01:43:38.800 --> 01:43:41.759 Bir anlatsa hatun beni kesin boţardý. Offf. 01:43:41.920 --> 01:43:45.072 Ţimdi iţin gücün yok, çocuđun pipisini görmesinler diye uđraţ dur. 01:43:45.320 --> 01:43:47.880 Yýlmaz'ý aldýlar yalnýz. O bayađý bir hapis yatacakmýţ. 01:43:48.080 --> 01:43:49.080 [Çetin güler.] 01:43:49.120 --> 01:43:53.273 Bizi salýp Yýlmaz'ý tuttuklarýna göre, Yýlmaz her ţeyi itiraf etti lan. 01:43:53.600 --> 01:43:55.114 [Güler.] 01:43:55.680 --> 01:44:00.516 Bak, her ţeyde bir hayýr vardýr. Bundan da bir ders çýkartmak lazým. 01:44:01.440 --> 01:44:06.196 Bundan böyle, deđil düđün dernek yapmak, akrabalarýmýn düđününe bile gitmem. 01:44:06.800 --> 01:44:08.439 I ýh. 01:44:09.480 --> 01:44:10.880 Bir düđün daha var abi. 01:44:11.080 --> 01:44:12.639 Düđün yok dedik ya lan. 01:44:12.880 --> 01:44:16.920 [Telefon çalar.] 01:44:17.520 --> 01:44:18.636 Alo. 01:44:19.760 --> 01:44:20.910 Çýktýk, çýktýk, aţkým. 01:44:21.120 --> 01:44:24.477 Bir yanlýţ anlaţýlma olmuţ. Yarým saate oradayým, anlatýrým. 01:44:24.920 --> 01:44:26.513 Ben de seni özledim. 01:44:27.120 --> 01:44:28.952 Tamam kapat. Hadi. 01:44:30.880 --> 01:44:31.880 Leylaevetdedi. 01:44:32.120 --> 01:44:32.951 Ne? 01:44:33.120 --> 01:44:36.511 O ne? O ne? Sen hangi ara..? Nasýl ya? 01:44:36.760 --> 01:44:40.640 Yahu onu boţver de Çetin, o kýz sana niye evet dedi lan? 01:44:40.800 --> 01:44:41.995 Aceleniz ne ya? 01:44:42.160 --> 01:44:44.550 Nasýlsa bir düđün daha var, anlatýrým. Vakit bol. 01:44:44.720 --> 01:44:47.633 Leyla ile Meczup. Pek Yakýnda 01:44:49.960 --> 01:44:51.599 [Fikret güler.] 01:44:52.720 --> 01:44:55.952 - Polis arabasýný niye çaldýnýz? - Polis arabasýný mý çalmýţlar? 01:44:56.200 --> 01:44:58.396 Vallaha billaha elimi sürmedim, günah. 01:44:58.560 --> 01:45:01.871 Pompacýya adres soruyordum, bir baktým arabayý çalmýţ ya. 01:45:02.800 --> 01:45:05.360 Aslýnda çalmadýk. Bir tur atýp az ileriye býraktýk. 01:45:05.520 --> 01:45:08.194 Yanlýţ anlaţýldýk. Ýletiţim problemi diyelim, kapatalým. 01:45:08.400 --> 01:45:09.595 Lan Yýlmaz. 01:45:09.760 --> 01:45:11.319 Yýlmaz'ýn kötü alýţkanlýklarý iţte. 01:45:11.480 --> 01:45:13.472 Bana mý attýlar suçu? Yýllarýn Yýlmaz'ýyým ben. 01:45:13.640 --> 01:45:15.677 Bu numaralarý yer miyim? Boţuna beklersiniz. 01:45:15.840 --> 01:45:18.594 Arkadaţlarýmý satmam ben. Satmam. Satmam. 01:45:18.760 --> 01:45:20.399 Peki Yýlmaz, adamý niye dövdünüz? 01:45:20.560 --> 01:45:22.950 Çarpýtmayýn. Kavga ettik, ben kazandým. 01:45:23.120 --> 01:45:24.440 Anlamsýz hareketleri var. 01:45:24.600 --> 01:45:26.592 Çocukken de böyleydi. Anca dövüţ çýkarýrdý. 01:45:26.760 --> 01:45:28.399 Haftada bir bizim Tarýk'ý döverdi. 01:45:28.560 --> 01:45:30.040 Hayýr, bir de vicdansýz. 01:45:30.200 --> 01:45:32.874 Adamcađýzý piknik tüpüyle bayýltana kadar dövdü. 01:45:33.040 --> 01:45:36.078 Benim Yýlmaz'ým gitti, baţka bir Yýlmaz geldi. 01:45:36.240 --> 01:45:38.118 Sünnetçiye el mi kaldýrýlýrmýţ ya? 01:45:38.280 --> 01:45:40.960 Bana mý attýlar bu suçu da? Yemem ben bu numaralarý, yemem. [Güler.] 01:45:41.360 --> 01:45:43.477 Adamýn arabasýnýn camýný kýrmýţsýnýz. 01:45:43.640 --> 01:45:45.199 Ne diyorsunuz Memur Bey? 01:45:45.360 --> 01:45:47.238 Ben Yýlmaz'dan ţikayetçi falan deđilim. 01:45:47.400 --> 01:45:50.040 Ne yaptýn be kendine? Adaletten kaçýlýr mý be ođlum? 01:45:50.200 --> 01:45:51.429 Hukuk devleti burasý. 01:45:51.600 --> 01:45:53.876 Yetmezmiţ gibi bir de evi soymaya kalkmýţsýnýz. 01:45:54.280 --> 01:45:56.670 Adamcađýzýn sünnet eţyalarýna varana kadar almýţ. 01:45:56.920 --> 01:46:01.039 Bak seneler seneler evvel de bu bir yerlerden bir deve çaldýydý. 01:46:01.280 --> 01:46:02.509 Siz onu bir araţtýrýn. 01:46:02.680 --> 01:46:05.275 Benim Yýlmaz diye bir arkadaţým yok artýk. 01:46:05.440 --> 01:46:07.671 Öbür tarafta benim yanýmda Yýlmaz falan olmayacak. 01:46:07.840 --> 01:46:09.672 Münker, Nekir, ben. Yýlmaz kim lan? 01:46:09.840 --> 01:46:12.116 Hadi görüţürüz. Allah'a emanet ol. 01:46:13.640 --> 01:46:17.395 He, he. Bu suçu da bana attýlar, he. Ýnanmamý beklemiyorsunuz herhalde. 01:46:17.600 --> 01:46:20.638 Yahu öyle olsa ben müebbet yerim. [Güler.] 01:46:21.000 --> 01:46:23.834 Görünen o, Yýlmaz. Eklemek istediđin bir ţey var mý? 01:46:24.000 --> 01:46:26.151 Avukatýmla görüţmeden konuţmak istemiyorum. 01:46:26.400 --> 01:46:27.516 [Ađlar.] 01:46:28.120 --> 01:46:29.315 Yalnýz býrakýn beni. 01:46:29.480 --> 01:46:32.791 Býrakacađýz Yýlmaz. Yirmi yýl seni yalnýz býrakacađýz. Nasýl? 01:46:33.040 --> 01:46:34.040 [Ađlar.] 01:46:34.240 --> 01:46:36.596 Ođlum alýn bunu. Alýn bunu ođlum. Alýn. 01:46:36.960 --> 01:46:38.633 Amirim, ţüpheli paketi açtýk. 01:46:38.920 --> 01:46:41.355 - Ne çýkmýţ? - Sizin bakmanýz daha uygun olacak Amirim. 01:46:41.960 --> 01:46:42.960 Bakayým.