WEBVTT
00:00:05.480 --> 00:00:09.918
[Jenerik müziđi]
00:00:21.600 --> 00:00:24.195
[Sevinç içinde bađrýţmalar]
00:00:41.280 --> 00:00:44.398
[Jenerik müziđi devam ediyor]
00:01:09.920 --> 00:01:13.197
[Jenerik müziđi ve bebeđin ađlamasý]
00:01:17.680 --> 00:01:20.718
[Jenerik müziđi ve alkýţ sesleri]
00:01:25.960 --> 00:01:29.795
[Davul ve zurnalý halk oyunu]
00:02:08.600 --> 00:02:10.033
[Jenerik müziđi]
00:02:10.560 --> 00:02:14.031
[Letonca dua]
00:02:18.840 --> 00:02:19.910
Çeto.
00:02:20.080 --> 00:02:21.275
Döndür, döndür.
00:02:21.600 --> 00:02:22.954
Çek onu da. Çek.
00:02:24.120 --> 00:02:25.270
Yavaţ.
00:02:26.360 --> 00:02:27.589
Bađla, bađla.
00:02:27.760 --> 00:02:29.114
Bađla, bađla, bađla.
00:02:30.320 --> 00:02:33.313
[Jenerik müziđi devam ediyor]
00:02:41.200 --> 00:02:43.078
- Kýrmýzý sekiz çýkmadý mý?
- Hee.
00:02:43.240 --> 00:02:44.674
Abi niye söylemiyorsun?
00:03:03.800 --> 00:03:05.200
Çocuklar arkaya.
00:03:18.480 --> 00:03:20.392
[Jenerik müzik sonu]
00:03:20.640 --> 00:03:23.200
Evet ya, yani ben de duyunca ţaţýrdým.
00:03:23.440 --> 00:03:24.794
Sivasţokta.
00:03:25.040 --> 00:03:28.351
Onlar ayrýlmaz bir ikiliydi.
Nasýl bu hale geldi, aklým almýyor.
00:03:28.600 --> 00:03:29.716
Çevir lan Tarýk.
00:03:32.200 --> 00:03:34.760
Tamam, tamam çok özel hayata girme.
00:03:35.040 --> 00:03:37.271
Ya ođlum, herif magazine geçti lan.
00:03:37.440 --> 00:03:40.114
Victoria'yla Beckham ayrýlýyor muymuţ ne,
onu soruyor bana.
00:03:40.280 --> 00:03:41.680
Ţu sünnet olayýný sor.
00:03:41.840 --> 00:03:43.479
Esas mevzuya geç.
Sünneti aç, sünneti.
00:03:43.640 --> 00:03:44.640
Sünnet?
00:03:44.760 --> 00:03:45.796
He, sünnet. He.
00:03:46.080 --> 00:03:47.309
Ţöyle açýklayayým...
00:03:47.480 --> 00:03:52.953
...erkek çocuklarýn tenasül organýnýn
ucundaki deri kýlýfýn kesilmesi olayý.
00:03:53.800 --> 00:03:55.280
Tarýk, çevir.
00:03:56.200 --> 00:03:58.476
Baba ben bunun Türkçesini anlamadým,
nasýl çevireyim?
00:03:58.680 --> 00:04:01.149
Etli pilav, hoţaf, zerde, lokum.
00:04:03.520 --> 00:04:05.159
Boţ bakýyor lan. Çevir.
00:04:06.120 --> 00:04:09.909
Baba, Letonya dünyada sünnet oranýnýn
en düţük olduđu ülkelerden biri.
00:04:10.080 --> 00:04:11.840
Burada estetik ameliyat gibi bir ţey sünnet.
00:04:12.000 --> 00:04:13.719
- Sünnet?
- Bak.
00:04:16.399 --> 00:04:20.189
Bak. Oldu da bitti maţallah.
Damat olun inţallah.
00:04:32.040 --> 00:04:33.269
[Tarýkgüler.
Leton Dede güler.]
00:04:33.680 --> 00:04:35.433
Tarýk, gülme. Ne dedi lan?
00:04:35.600 --> 00:04:38.513
Tanýdýđý birkaç arkadaţý varmýţ sünnet olan.
Gayet memnunmuţ.
00:04:38.680 --> 00:04:40.797
Rahatsýz ediyorsa sen de olabilirmiţsin.
Öyle dedi.
00:04:41.920 --> 00:04:43.149
Ben deđil lan.
00:04:43.560 --> 00:04:44.630
O.
00:04:57.360 --> 00:05:00.398
Gözlerinin boţ boţ bakmasýndan anladým,
bu soru cümlesi.
00:05:00.560 --> 00:05:01.960
Yalnýz, bende Letonca yok.
00:05:05.640 --> 00:05:07.791
Çetin. Sen Ýngilizce biliyor musun lan?
00:05:07.960 --> 00:05:10.634
Aydýnlýk getireyim.
Ölmeyecek kadar biliyorum.
00:05:10.800 --> 00:05:12.439
"Beni öldürmeyin." diyebiliyorum mesela.
00:05:12.600 --> 00:05:14.796
"Don't kill me."
"Bana kýymayýn." tarzý.
00:05:14.960 --> 00:05:17.555
[Ýngilizce] "Ýyi günler" in Türkçesi nedir?
00:05:17.720 --> 00:05:19.712
"Have a good day" Türkçede ne demek?
00:05:19.880 --> 00:05:21.394
O çok kolay. Onu herkes bilir.
00:05:21.560 --> 00:05:22.676
Allahu ekber.
00:05:22.840 --> 00:05:24.115
Allahu ekber.
00:05:25.520 --> 00:05:27.159
- Allahu ekber.
- Allahu ekber.
00:05:27.320 --> 00:05:29.960
Ađzýnýn kenarýný sil kýz.
Bal damlýyor.
00:05:30.120 --> 00:05:31.554
Ne güzel söyledi ya bunu.
00:05:31.720 --> 00:05:35.430
Üç gündür ţuradayýz, evi Kuran kursuna
çevirdin, tövbe estađfurullah. Bir sus.
00:05:35.600 --> 00:05:36.750
Ben sana bir ţey diyeyim mi?
00:05:36.920 --> 00:05:39.913
Bu Riga'da iki gün daha kalaydýk,
ben Umre sevabý kapardým.
00:05:40.080 --> 00:05:41.673
Sen hangi kelimeyi öđrettin kýza demin?
00:05:41.840 --> 00:05:43.069
"Ýyi günler" i öđrettim.
00:05:43.240 --> 00:05:45.994
Evvelsi gün de evdekiler bana
"Günaydýn ne demek?" diye sordular.
00:05:46.160 --> 00:05:47.879
Kelime-i ţehadeti öđrettim.
00:05:48.040 --> 00:05:52.432
Sabah bir kalkýyorum, bütün Leton akrabalar
kelime-i ţehadet getiriyor.
00:05:53.560 --> 00:05:57.315
Kýz, hileyle hurdayla
ahiretlerinizi kurtardýn ya.
00:05:57.480 --> 00:05:59.836
Hadi. Hadi yine iyisin.
00:06:01.560 --> 00:06:03.954
Arkadaţ, herif bekar,
kendine hayýrlý bir kýsmet
00:06:03.966 --> 00:06:06.077
çýkar belki diye aldýk
yanýmýzda getirdik.
00:06:06.240 --> 00:06:08.914
Ţunun ettiđine bak.
Bak yine bana sýklet geldi bak.
00:06:09.520 --> 00:06:10.954
Allah, Allah.
00:06:11.360 --> 00:06:15.354
Letonya'da Ýslamiyet'in benle yayýlacađý
kimin aklýna gelirdi?
00:06:15.840 --> 00:06:18.435
Allah canýný almasýn senin.
Yürü kýz. Yürü, yürü.
00:06:19.360 --> 00:06:20.760
Allahu ekber.
00:06:22.560 --> 00:06:23.960
Bak Tarýk.
00:06:24.120 --> 00:06:25.440
Bak, bu adama söyle...
00:06:25.600 --> 00:06:27.273
...elimden kaza çýkacak bak.
00:06:27.440 --> 00:06:29.272
Letonya'da adam yerine koyacaklar sonra bunu.
00:06:36.960 --> 00:06:37.996
Tamam. Çevireyim.
00:06:38.160 --> 00:06:39.753
Baba, diyor ki...
00:06:40.240 --> 00:06:43.074
..."Ýsmail," diyor, "öl desin öleyim." diyor.
00:06:43.520 --> 00:06:45.637
- Caným.
- Pýrlanta gibi delikanlý diyor.
00:06:45.800 --> 00:06:47.234
"Adam" diyor, "adam."
00:06:47.400 --> 00:06:49.357
"Ama biraz da fevri olmasa." diyor.
00:06:51.640 --> 00:06:52.790
Çetin.
00:06:53.840 --> 00:06:55.559
La ilahe illallah.
00:06:56.880 --> 00:06:59.793
"Afiyet olsun." diyor, Ýsmail abi.
"Afiyet olsun." diyor.
00:07:00.800 --> 00:07:02.712
Allah'ým, mutluluktan öleceđim.
[Güler]
00:07:03.520 --> 00:07:05.557
Ţţt, bak, bak, bir dakika.
00:07:06.600 --> 00:07:07.875
[Güler.]
00:07:08.240 --> 00:07:10.630
Ooo. [Güler.]
00:07:11.320 --> 00:07:13.710
Çýt, çýt, keseceđiz.
[Güler.]
00:07:17.760 --> 00:07:19.240
Anne bir ţey söylesene.
00:07:19.400 --> 00:07:21.278
Tarýk, eviniz ne kadar büyük lan.
00:07:21.440 --> 00:07:23.955
Burada bir halý yýkanýr,
vallaha ţöyle...
00:07:24.120 --> 00:07:25.759
...tencerenin kapađýyla köpüklerini...
00:07:25.920 --> 00:07:28.116
...tüm atarsýn, deđil mi Ýsmail?
00:07:28.280 --> 00:07:30.158
Ben neredeyim, sen neredesin anne ya?
00:07:30.320 --> 00:07:32.357
Hatice hemen hazýrlan,
ilk uçakla dönüyoruz.
00:07:33.000 --> 00:07:34.434
Elçiliđe de söyleyin...
00:07:34.880 --> 00:07:38.590
...Letonya, Ýsmail için bitmiţtir. O kadar.
00:07:39.440 --> 00:07:42.353
Ama o mesele bitmedi, Tarýk.
00:07:45.240 --> 00:07:46.594
Ne diyor ki bu?
00:07:50.480 --> 00:07:52.119
Hadi. Yenge.
00:07:52.280 --> 00:07:54.920
Ýsmail abiyle konuţtun mu sen?
Bir ţeyler planlýyor sanki o.
00:07:55.360 --> 00:07:58.398
- Yoo, nereden çýkardýn?
- Ne bileyim, öyle gözüktü gözüme.
00:08:06.920 --> 00:08:08.991
Baba ne yapýyorsun?
Bizi herkese rezil ediyorsun?
00:08:09.160 --> 00:08:10.880
Ayrýca sen niye kendi kendine konuţuyorsun?
00:08:11.040 --> 00:08:13.396
Kafa dengi adam yok be Tarýk. Ţuraya bak.
00:08:16.760 --> 00:08:17.830
Ýsmail.
00:08:18.000 --> 00:08:21.038
Sen böyle kendi halinle konuţuyorsun ya,
affedersin, mevzu ne?
00:08:21.200 --> 00:08:25.035
Çok gizli. O kadar gizli ki.
Ancak kendi kendimle konuţabiliyorum.
00:08:25.600 --> 00:08:27.910
Dýţarý sýzmamasý lazým.
00:08:28.560 --> 00:08:32.600
Ýsmail. Sen yine duramayacaksýn, deđil mi?
Bir iţler çevireceksin.
00:08:33.120 --> 00:08:34.120
Lütfen.
00:08:34.520 --> 00:08:37.558
Bu kelimeyi ömrü hayatýmda
ilk defa kullanýyorum.
00:08:37.720 --> 00:08:39.951
Ţu sünnet meselesini býrkalama daha fazla.
00:08:40.120 --> 00:08:41.155
- Sünnet?
- Hee..
00:08:41.320 --> 00:08:43.515
Siz neden bahsediyorsunuz
Hatice Haným? A-aa.
00:08:45.200 --> 00:08:46.270
Buyurun lütfen.
00:08:46.560 --> 00:08:47.755
Yok, olmaz.
00:08:48.200 --> 00:08:49.429
Teţekkür ederim.
00:08:56.280 --> 00:08:58.272
[Rüzgarsesi]
00:08:58.920 --> 00:09:01.958
[Kapý gýcýrtýyla açýlýr.]
[Gerilimi yansýtan müzik.]
00:09:08.080 --> 00:09:10.231
[Hýrsýzlýđa eţlik eden tempolu müzik]
00:09:15.000 --> 00:09:16.000
[Suiçmesesi.]
00:09:17.880 --> 00:09:19.553
[ Esneme sesi.]
00:09:28.440 --> 00:09:30.113
[Alevin parlama sesi.]
00:09:34.120 --> 00:09:35.156
Üff.
00:09:35.320 --> 00:09:36.515
Kardeţ kalk. Kardeţ.
00:09:36.920 --> 00:09:39.389
Ulan uyandýrayým diye su döktüm,
"Yarabbi ţükür." dedin.
00:09:39.560 --> 00:09:41.472
Cimcikledim, "Ţimdi olmaz, kýz." dedin.
00:09:41.640 --> 00:09:43.518
Kulađýna ţarký söyledim, "Deđiţtir." dedin.
00:09:43.680 --> 00:09:45.160
Ýlla öperek mi uyandýrayým?
00:09:45.320 --> 00:09:47.471
Öpeceksem de yengeyi öperim,
baţtan söyleyeyim ha.
00:09:47.640 --> 00:09:48.640
Karabasan.
00:09:48.760 --> 00:09:50.797
Haným, kalk. Bana karabasan geldi.
(Dua okur)
00:09:51.920 --> 00:09:55.470
Ayetel kürsü okuyup benden kurtulmaya
çalýţman beni gururlandýrdý.
00:09:55.680 --> 00:09:57.751
Ama karabasan deđilim ben.
00:09:57.920 --> 00:10:00.037
- Üç harfli misin?
- Ne üç harflisi lan?
00:10:00.360 --> 00:10:01.635
Altýharflibenimadým.
00:10:02.040 --> 00:10:03.838
Azrail.
00:10:04.120 --> 00:10:05.713
Canýmý mý almaya geldin?
00:10:05.880 --> 00:10:07.951
Bari beţ dakika ver, bir gusül alayým.
00:10:08.120 --> 00:10:10.954
Planlanmamýţ bir operasyondu.
Haným istedi bir de.
00:10:11.320 --> 00:10:13.596
- Allah Allah.
- Ben de ţaţýrdým önce.
00:10:13.760 --> 00:10:16.070
Sonra dayanamadým, yapýţtýrdým.
Ne yapayým?
00:10:16.240 --> 00:10:18.880
Kardeţ, dur gözünü seveyim.
Bütün özelini paylaţtýn benimle.
00:10:19.040 --> 00:10:22.033
Bana ne senin cinsel hayatýndan?
Ţu an evde yangýn var.
00:10:22.200 --> 00:10:24.635
- Acil kalk, yangýný söndür, yangýný.
- Yangýn mý var?
00:10:25.040 --> 00:10:26.269
Sen Hýzýr mýsýn?
00:10:26.440 --> 00:10:28.193
Ne Hýzýr'ý lan? Hýrsýzým ben.
00:10:28.600 --> 00:10:29.670
Bak...
00:10:30.160 --> 00:10:31.879
...madem canýný kurtardým...
00:10:32.040 --> 00:10:33.997
...aldýklarým bende kalýr. Ona göre.
00:10:34.160 --> 00:10:36.072
Hadi yangýný hallet.
Böyle Hýzýr mý olur?
00:10:36.240 --> 00:10:37.390
Böyle hýrsýz mý olur?
00:10:37.560 --> 00:10:39.358
Çekçek valizle gelmiţsin evi soymaya.
00:10:39.520 --> 00:10:41.716
- Çuval bende bel ađrýsý yapýyor.
- Haa.
00:10:41.880 --> 00:10:45.078
Fýtýk var. Hem de üç tane.
L4, L5, L6.
00:10:45.440 --> 00:10:47.113
Ýyibilirim.
Bol bol yüz.
00:10:47.560 --> 00:10:49.711
Yüzebildiđin kadar yüz. Ýyi gelir.
00:10:49.880 --> 00:10:52.236
Nerede yüzeceđim acaba?
Sivas'ta deniz mi var?
00:10:52.400 --> 00:10:54.631
- Götürge'de yüz.
- Haa, Götürge olur bak.
00:10:54.800 --> 00:10:55.950
Suyumu da içmiţsin lan.
00:10:56.160 --> 00:10:57.719
Ben suyumu kazandým da içtim.
00:10:57.880 --> 00:11:00.952
Ţirinlik yapma. Býrak aldýklarýný.
Vallaha ararým karakolu.
00:11:01.120 --> 00:11:03.077
- Ýstersen karakolun telefonunu vereyim.
- Ver.
00:11:03.240 --> 00:11:04.240
Al.
00:11:04.400 --> 00:11:05.914
Onu da çalmýţtým.
00:11:06.400 --> 00:11:07.754
Hadi kalk. Yangýný söndür.
00:11:08.520 --> 00:11:09.795
[Kýs kýs güler.]
00:11:10.280 --> 00:11:11.634
Yangýn nerede lan?
00:11:26.840 --> 00:11:28.559
Nihayet uyudu.
00:11:29.400 --> 00:11:34.600
Rambo'yu ikna etmeye gelen albay gibi
etkileyici bir giriţ yapmak isterdim fakat...
00:11:35.400 --> 00:11:36.880
...imkanlar kýsýtlý.
00:11:38.320 --> 00:11:40.880
Bizde torun dedesi, torununu sünnet ettirir.
00:11:41.280 --> 00:11:44.671
Askere gönderir. Evlendirir.
Bizde adet böyledir.
00:11:45.080 --> 00:11:46.275
Gene baţlýyoruz yani.
00:11:46.440 --> 00:11:47.556
Sünnet ilk madde lan.
00:11:47.720 --> 00:11:49.677
Ben daha kafadan yatmam, arkadaţ.
00:11:49.840 --> 00:11:55.359
Küçük köy yerinde "Ýsmail torunu Matias'ý
sünnet ettiremedi." dedirtmem ben kimseye.
00:11:55.800 --> 00:11:59.840
Bu çocuđun ismini biz koyacaktýk.
Matias diye isim mi olur, Allah'ýný seversen?
00:12:00.160 --> 00:12:03.631
Üç kiţi ortak ţirket açmýţlar da
baţ harflerinden isim vermiţler gibi.
00:12:03.800 --> 00:12:06.156
Matias.
Mahmut, Timur, Asým.
00:12:06.480 --> 00:12:08.631
Sanki araba teybi markasý.
00:12:08.800 --> 00:12:11.713
Halbuki o kadar ýsrar
ettim, Ýsmail koyalým diye.
00:12:12.040 --> 00:12:14.191
Atalarýmýzýn ismi dedim.
00:12:14.360 --> 00:12:15.953
Fakat dinletemedim.
00:12:17.760 --> 00:12:20.832
Neyse. Bizim ekibi tekrar
bir araya toplamamýz lazým.
00:12:21.560 --> 00:12:23.517
Sen benimle misin?
00:12:24.800 --> 00:12:27.599
Senle olmama gibi bir
ţansým var mý Ýsmail abi?
00:12:28.080 --> 00:12:29.594
- Yok.
- Yani.
00:12:29.960 --> 00:12:31.792
Yalnýz bir sorunumuz var.
00:12:31.960 --> 00:12:34.600
Yýlmaz kayýp.
Fikret abi akýl hastanesinde.
00:12:34.760 --> 00:12:36.797
Malum, Muallim Saffet de parayý buldu.
00:12:36.960 --> 00:12:38.917
Hangisiyle baţlýyoruz?
00:12:39.880 --> 00:12:41.633
[Ýsmail güler.]
00:12:49.360 --> 00:12:50.430
Lan!
00:12:50.760 --> 00:12:53.753
Sen benim üstüme kuma mý getirdin?
Kim hazýrladý bu sofrayý?
00:12:53.920 --> 00:12:56.480
Ben kendim hazýrladým.
O kadar güzel oldu ki...
00:12:57.040 --> 00:12:59.794
...aha buraya, sofra bezine imzamý attým.
00:13:00.520 --> 00:13:03.080
- Lan kim yiyecek bu kadar ţeyi?
- Ben yiyeceđim.
00:13:03.240 --> 00:13:05.072
- Misafir mi geliyor yoksa?
- Yoo.
00:13:05.240 --> 00:13:08.233
Baţ baţa bir kahvaltý yapayým dedim
ţöyle kendimle.
00:13:08.400 --> 00:13:11.677
Senin de karnýn açsa dolapta bir ţeyler var.
Ekmek kalmadý, fýrýndan alýrsýn.
00:13:11.840 --> 00:13:13.513
Bunu yazdým ben bir köţeye, Ýsmail.
00:13:17.360 --> 00:13:18.510
Bak, bak, bak.
00:13:18.680 --> 00:13:20.273
Yine çeteyi toplamýţ, bak.
00:13:20.920 --> 00:13:23.719
Ya sen nereye gidiyorsun?
Otur ekmeđini ye.
00:13:23.880 --> 00:13:26.918
Biz bir arkadaţý ziyarete gidiyoruz.
Sana afiyet olsun.
00:13:27.320 --> 00:13:30.074
Bunlarý elleme.
Ýçeride bir ţeyler var, oradan yersin.
00:13:33.760 --> 00:13:35.513
[Arabanýn sesi.]
00:13:36.000 --> 00:13:38.515
D4. D5'e.
00:13:40.120 --> 00:13:41.998
[Hastalar sevinçli ses çýkartýr]
00:13:43.840 --> 00:13:46.071
[Malzemelerin devrilme gürültüsü.]
00:13:52.840 --> 00:13:54.957
Hastanenin deposundayýz, lan.
00:13:55.440 --> 00:13:59.116
Valla burayý tarif ettiler ama
ben de anlamadým Ýsmail abi.
00:13:59.680 --> 00:14:02.320
Aha.
Ýţaretleri takip et.
00:14:24.120 --> 00:14:26.157
Çetin. Oda burasý mý lan?
00:14:26.320 --> 00:14:27.800
Burasý oda deđil ki.
00:14:36.240 --> 00:14:37.071
Fikret.
00:14:37.240 --> 00:14:38.240
Nasýlsýn?
00:14:38.400 --> 00:14:39.834
Bozuk.
00:14:40.520 --> 00:14:41.874
Tamir ediyorlar burada.
00:14:42.520 --> 00:14:44.159
Sizi de mi aldýlar içeriye?
00:14:44.320 --> 00:14:46.073
Valla ben ötmedim yani.
00:14:46.240 --> 00:14:48.516
Bizi seni almaya geldik.
00:14:49.560 --> 00:14:52.394
Ne? Ne? Ne?
00:14:53.080 --> 00:14:54.719
Düđün mü var lan?
00:14:54.880 --> 00:14:56.314
Yoksa gelmezdiniz siz.
00:14:56.480 --> 00:14:57.709
O zaman...
00:15:00.040 --> 00:15:01.952
...düđün devam ediyor Çeto.
00:15:03.320 --> 00:15:04.800
Hadi.
00:15:05.320 --> 00:15:06.595
Hadi ođlum.
00:15:06.760 --> 00:15:08.513
Hadi, toparlan, gidiyoruz. Hadi.
00:15:09.200 --> 00:15:10.680
[Ýsmail güler.]
00:15:11.160 --> 00:15:12.514
O kadar kolay deđil.
00:15:12.680 --> 00:15:14.478
Hasta dýţarý çýkmaya hazýr mý...
00:15:14.640 --> 00:15:16.632
...bir kontrol etmemiz lazým.
00:15:17.960 --> 00:15:19.394
[Hastaneiçindeuđultu.]
00:15:23.760 --> 00:15:24.910
Tekrar merhaba.
00:15:25.080 --> 00:15:26.309
Merhaba Fikret.
00:15:27.000 --> 00:15:29.151
Söyle bakalým.
Burada ne görüyorsun?
00:15:29.320 --> 00:15:32.518
Abi, odanda ne gördüđünü söyle,
çýkalým gidelim buradan.
00:15:33.080 --> 00:15:34.230
Küçük tüp.
00:15:35.120 --> 00:15:37.077
- Peki burada?
- Büyük tüp.
00:15:37.440 --> 00:15:38.590
Ben fena oluyorum.
00:15:38.840 --> 00:15:40.274
Ben çok fena oluyorum.
00:15:40.440 --> 00:15:43.558
Bana çabuk bir serum getir.
Koţ. Koţ hadi. Git.
00:15:45.120 --> 00:15:46.120
Fena oluyorum.
00:15:46.280 --> 00:15:47.953
Peki burada ne görüyorsun Fikret?
00:15:48.120 --> 00:15:49.520
Sanayi tipi tüp.
00:15:49.680 --> 00:15:51.911
Abi ne diyorsun, Allah'ýný seversen?
Sen buradan çýkmak istemiyor musun?
00:15:52.080 --> 00:15:54.080
Ođlum ne görüyorsam onu
diyorum iţte, Allah Allah.
00:15:54.160 --> 00:15:55.594
Bildi valla. Bakýn.
00:15:56.040 --> 00:15:57.918
Kađýtta tüp mü var?
00:15:58.240 --> 00:16:01.233
Ţaţýrtmacalý olsun diye böyle sordum.
Hepsini bildi.
00:16:01.680 --> 00:16:04.639
Evlatlarým gibidir onlar benim.
Nerede görsem tanýrým.
00:16:04.920 --> 00:16:07.958
O zaman, hastamýz iyileţti mi?
Salacak mýsýnýz Doktor Bey?
00:16:08.120 --> 00:16:09.600
- Tabii. Son bir test daha...
- Çetin.
00:16:09.640 --> 00:16:10.640
Konuţma.
00:16:10.920 --> 00:16:13.276
Ne doktoru lan?
Benim eski oda arkadaţým ođlum.
00:16:13.440 --> 00:16:15.159
Deli lan bu, deli.
Kandýrýyor sizi.
00:16:15.320 --> 00:16:16.760
Ben eđleniyoruz diye ses etmediydim.
00:16:16.880 --> 00:16:18.360
Ne bozuyorsun Fikret abi?
00:16:18.520 --> 00:16:19.670
Allah Allah.
00:16:20.320 --> 00:16:24.394
[Jenerik müzik ve hastane içi uđultu]
00:16:26.520 --> 00:16:27.749
[Müzik sonu.]
00:16:27.920 --> 00:16:30.037
[Kapýnýn açýlma gürültüsü.]
Ýnna...
00:16:30.840 --> 00:16:33.639
Fikret abi.
Hadi eţyalarýný topla, gidiyoruz.
00:16:34.320 --> 00:16:35.356
Anlamadým.
00:16:35.520 --> 00:16:38.194
Gidiyoruz. Gözetmen imzasýyla salýyorlarmýţ.
00:16:38.680 --> 00:16:41.320
- Hiçbir ţey anlamadým.
- Senin için imza attýk biz yani.
00:16:41.480 --> 00:16:44.393
Senin sorumluluđunu aldýk.
Bundan sonra sana biz bakacađýz, hesabý.
00:16:45.080 --> 00:16:47.281
Ulan madem beni bir imzayla
çýkarabiliyorsunuz,
00:16:47.293 --> 00:16:48.630
iki senedir neredesiniz lan?
00:16:49.200 --> 00:16:50.839
Ha?
Gelmiyorum.
00:16:51.320 --> 00:16:53.471
O zaman ben ne edeyim?
Serum alayým geleyim.
00:16:53.800 --> 00:16:55.712
Bir fýrt da ben alayým yani.
00:16:56.600 --> 00:16:57.920
Ýmzasýný da attýk ya.
00:16:58.080 --> 00:16:59.230
Nasýl gelmiyorsun lan?
00:16:59.400 --> 00:17:00.516
Sevdin mi lan burayý?
00:17:00.680 --> 00:17:01.750
I ýh. Hiç sevmedim.
00:17:01.920 --> 00:17:03.832
- Ee?
- Eđil.
00:17:05.000 --> 00:17:07.720
Dođalgaz kullanýyorlar, Ýsmail abi.
Bir tane tüp yok ya.
00:17:08.119 --> 00:17:10.271
Benim küçük tüplerim ne yapýyorlar acaba?
00:17:10.920 --> 00:17:14.357
Büyük tüpler baţýnýn çaresine bakar.
Ya küçükler?
00:17:15.280 --> 00:17:17.749
Gaz çýkarmýyorlar mý?
Kaçak var mýdýr?
00:17:17.920 --> 00:17:20.560
Yok, yok. Onlar
çok iyi durumdalar. Çok.
00:17:20.960 --> 00:17:22.155
- He mi diyon?
- He.
00:17:22.800 --> 00:17:24.393
Bir ţartla çýkarým.
00:17:25.240 --> 00:17:28.199
O Sivas Otel'deki kýz var ya.
O, o.
00:17:29.160 --> 00:17:30.560
Onu bana yamayacaksýn.
00:17:31.040 --> 00:17:32.394
Karým yapacađým onu.
00:17:33.160 --> 00:17:34.160
[Güler.]
00:17:34.560 --> 00:17:35.630
Hangi kýz lan?
00:17:40.800 --> 00:17:42.280
Aha bu kýz.
00:17:44.040 --> 00:17:46.077
Boţumu biliyorsun tabii lan.
00:17:46.840 --> 00:17:50.880
Söz konusu düđün olunca dayanamýyorum.
00:17:51.800 --> 00:17:52.870
Gidiyoruz.
00:17:53.040 --> 00:17:55.077
Dur bir yol hazýrlanayým; Allah Allah.
00:17:55.680 --> 00:17:59.879
Sana zahmet bana marketten
Loreal Paris exelantlarý 1-0-1 kaya si...
00:18:00.720 --> 00:18:02.234
Ađzýna mý geldi?
Çok özür dilerim.
00:18:03.600 --> 00:18:07.037
Kaya siyahý bak. Bir sýfýr bir.
Sýfýr iki olmasýn. Patlýcana çalýyor.
00:18:07.200 --> 00:18:09.157
Delirtiyor beni.
Düđün diyorsun ya.
00:18:19.240 --> 00:18:20.310
[ Öpme sesi.]
00:18:22.240 --> 00:18:23.560
[ Öpme sesi.]
00:18:25.320 --> 00:18:28.677
[Jenerikmüzik.]
00:18:32.360 --> 00:18:35.637
[Fikret güler.]
00:18:41.080 --> 00:18:42.355
[Müzik sonu.]
00:18:42.600 --> 00:18:43.716
Saffet.
00:18:43.880 --> 00:18:46.076
Geçmiţ olsun Fikret abi. Hoţ geldin.
00:18:46.440 --> 00:18:47.635
Hoţ gördük ođlum.
00:18:47.800 --> 00:18:49.792
- Merhaba evladým.
- Merhaba emmi.
00:18:51.800 --> 00:18:54.315
Bak, bak, çok duygulandý. Çok.
00:18:54.720 --> 00:18:56.632
Ulan, ne duygulanmasý ya?
00:18:57.040 --> 00:18:59.475
Emmi nasýl bir sođan yedin?
Gözlerim yaţardý.
00:18:59.640 --> 00:19:02.633
Adam merhaba dedi, ađlamaya baţladým.
Ejderha nefesi gibi kokuyor, yemin ederim.
00:19:02.800 --> 00:19:03.995
O kadar sođan yeme.
00:19:04.320 --> 00:19:06.551
- Sen kimsin?
- Ben Saffet'in babasýyým.
00:19:06.920 --> 00:19:08.354
Ben de, ben de.
00:19:08.520 --> 00:19:09.351
Bu üvey.
00:19:09.520 --> 00:19:11.512
Ben karýmdan ayrýlýnca
gitti hemen evleniverdi.
00:19:11.680 --> 00:19:12.875
Sýrf para için ha.
00:19:13.040 --> 00:19:15.600
- Ayýp ediyorsun, Sadýk abi.
- Hâlâ abi diyor.
00:19:15.760 --> 00:19:18.798
Ayný zamanda dayýmýn ođlu olur.
Ayný evde büyüdük.
00:19:18.960 --> 00:19:20.235
Kardeţ sayýlýrýz.
00:19:20.680 --> 00:19:22.194
Çocuklar, para, para. Ya.
00:19:22.360 --> 00:19:25.114
Ne alakasý var, çocuklar?
Ben seviyordum yengeyi.
00:19:25.520 --> 00:19:28.752
Ulan yenge deme bari be.
O senin karýn artýk yahu.
00:19:29.040 --> 00:19:30.554
Kaç yýl oldu evleneli yahu?
00:19:30.920 --> 00:19:33.196
Ýsmail abi.
Ben geri dönüyorum.
00:19:33.480 --> 00:19:36.200
Ýçeride bu kadar or"ijinali yok. Ulan dürzü.
00:19:37.120 --> 00:19:38.554
Bak, nasýl biliyor kendini.
00:19:38.720 --> 00:19:41.633
Ulan, anan baban yoktu senin hani?
Hani devlet okuttuydu?
00:19:41.800 --> 00:19:43.837
Hmm, memur maaţýyla geçinirken yoktu da...
00:19:44.160 --> 00:19:46.629
...parayý bulunca iki tane birden babam oldu.
00:19:46.920 --> 00:19:49.230
Abi, kaç tane anam var acaba? Dur bakalým.
00:19:50.000 --> 00:19:51.514
Muallim. Kapýyý aç.
00:19:51.760 --> 00:19:53.080
Fikret abi, arabaya bin.
00:19:53.400 --> 00:19:57.189
Bence Sadýk abi diđerine biraz fazla
yüklendi. Karýţmayayým dedim ama...
00:19:57.640 --> 00:20:01.350
...yenge hanýmda da suç yok deđil.
Kuyruđunu o kadar sallamayacaktý.
00:20:06.080 --> 00:20:08.276
Devam. Oh be.
00:20:17.600 --> 00:20:19.159
Selamün aleyküm.
00:20:19.560 --> 00:20:21.313
[Korna sesleri.]
00:20:27.240 --> 00:20:29.038
Dikkat, Fikret çýkabilir.
00:20:29.280 --> 00:20:30.919
Kim astý lan bunu?
00:20:31.640 --> 00:20:34.075
Çýk lan. Ýki sene sana yetmiţtir. Yürü.
00:20:34.840 --> 00:20:37.036
Akţama erken gel. Kaybol.
00:20:40.080 --> 00:20:41.992
Günaydýn, Sivas Otel'deki güzel kadýn.
00:20:42.280 --> 00:20:43.396
Günaydýn.
00:20:43.720 --> 00:20:45.120
Anam. Hanýmefendi.
00:20:45.360 --> 00:20:47.431
- Merhaba, bir ţey diyebilir miyim?
- Buyrun.
00:20:48.000 --> 00:20:49.798
Ađzýndan bir kere öpebilir miyim?
00:20:49.960 --> 00:20:52.634
Bonservisin babanda mý ananda mý?
Resmi teklifi kime yapacađýz?
00:20:52.840 --> 00:20:54.400
Bir tuzlu Türk kah veni içebilir miyim?
00:20:54.520 --> 00:20:56.591
- Tüp lazým mý? Vereyim mi?
- Yok, teţekkürler.
00:20:56.840 --> 00:20:58.593
- Ţey lazým mý?
- Ney?
00:21:00.360 --> 00:21:02.158
[Sessizgülme.]
00:21:03.760 --> 00:21:05.752
- Asma kilit.
- Olur, iki tane alayým.
00:21:06.080 --> 00:21:08.390
Öh. Tüpçüden asma kilit mi alacaksýn?
00:21:08.960 --> 00:21:11.520
Niye garipsediniz ki?
Biz eczaneye gidip tartýlan insanlarýz.
00:21:11.760 --> 00:21:12.760
Ne kadar?
00:21:12.880 --> 00:21:15.190
Ýstirham ederim. Sizin paranýz
burada geçmez. Ýkramýmýz.
00:21:15.360 --> 00:21:17.440
Siz müţterilerinize asma
kilit mi ikram ediyorsunuz?
00:21:17.520 --> 00:21:20.957
Yo, siz müţteri deđilsiniz ki.
Yoldan geçen alelade bir kadýnsýnýz.
00:21:21.640 --> 00:21:23.199
Ben de malýn önde gideniyim.
00:21:23.600 --> 00:21:27.196
Dükkanda baskül var, tartayým mý? Ne kadar
da güzel bir köpek. Sizin mi, kira mý?
00:21:27.520 --> 00:21:28.636
Benim.
00:21:29.040 --> 00:21:30.554
Bende de kangal var.
00:21:30.880 --> 00:21:32.280
Yan köyden hacýladým.
00:21:33.440 --> 00:21:35.113
Çok iyi eđittim. Çok.
00:21:35.640 --> 00:21:38.712
Normalde köpekler ezan okununca ulur,
kendini kaybeder.
00:21:38.880 --> 00:21:41.270
Bizimkisi salona gidiyor,
televizyonun sesini kýsýyor.
00:21:41.440 --> 00:21:44.160
Bacak bacak üstüne atan varsa uyarýyor.
Yatan varsa kaldýrýyor.
00:21:44.520 --> 00:21:47.877
Örf, adet ve geleneklere uygun yetiţtirdim
ama sen niye her dediđime gülüyorsun?
00:21:48.160 --> 00:21:49.389
Çok komiksin çünkü.
00:21:49.560 --> 00:21:51.279
Valla mý? Sen gül diye yapýyorum zaten.
00:21:51.520 --> 00:21:52.795
Hop, ođlum tut.
00:21:54.400 --> 00:21:55.834
Anam, yedi lan.
00:21:56.000 --> 00:21:58.276
Aç mý býrakýyorsunuz bu köpeđi?
Attýđým çomađý yedi.
00:21:58.440 --> 00:21:59.760
Neyse, benim acelem var.
00:21:59.920 --> 00:22:02.230
Simanýz bana tanýdýk geldi.
Biz tanýţmýţ mýydýk daha önce?
00:22:02.400 --> 00:22:05.916
Bir iki kere çalýţtýđýnýz otele tüp getirdim.
Oradan kafanýza kazýnmýţ olabilirim.
00:22:06.240 --> 00:22:07.515
Nasýl yardýmcý olabilirim?
00:22:07.840 --> 00:22:11.072
Merhaba, merhaba olalý, yýllardýr
böyle güzel bir suret görmedi hanýmefendi.
00:22:12.000 --> 00:22:13.639
Benim olayým esmer.
00:22:14.000 --> 00:22:15.673
Çýkartamadým, kusura bakmayýn.
00:22:15.840 --> 00:22:17.194
- Ben Leyla.
- Ben de meczup.
00:22:17.400 --> 00:22:18.550
[Elektrik çarpma sesi.]
[Fikret güler.]
00:22:18.880 --> 00:22:20.917
Leyla'yla meczup mu olduk biz ţimdi ya?
00:22:21.080 --> 00:22:23.515
[Kahkaha.]
00:22:24.200 --> 00:22:25.270
Bence komik.
00:22:25.800 --> 00:22:28.918
Ben, Fikçi Tüpret.
Aman, Tüpçü Fikret.
00:22:29.160 --> 00:22:30.719
- Memnun oldum.
- Ben de memnun oldum.
00:22:30.880 --> 00:22:32.872
Ýyi günler (yankýlanýr).
00:22:33.040 --> 00:22:34.520
Nasýl iyi günler demek be Leyla?
00:22:34.680 --> 00:22:37.514
Ýlkokuldaymýţým da vali çýkýp
"Okullar kar tatilinde." demiţ gibi.
00:22:37.680 --> 00:22:39.080
Ýçim kýpýr kýpýr.
00:22:39.840 --> 00:22:41.354
Yengeni gördün mü Toraman?
00:22:41.520 --> 00:22:43.432
# Delikanlýlar dururken #
00:22:43.960 --> 00:22:45.838
Ha ha hay
00:22:46.640 --> 00:22:47.960
Hop hop hop.
00:22:48.560 --> 00:22:50.040
Hoppa.
00:22:52.480 --> 00:22:53.960
[Tüpü tutan adam gülüyor.]
00:22:54.240 --> 00:22:56.038
Ulan her fýrsatý deđerlendirin ha.
00:22:56.200 --> 00:22:57.919
Bir mutluluk yaţatmayýn bana. Aferin.
00:22:58.080 --> 00:23:00.600
O tüple yaptýđýn yemeklerin hepsi
yansýn inţallah. Ver lan tüpü.
00:23:01.360 --> 00:23:03.875
Hasýrýný aldým.
Tüpü getir, al hasýrýný.
00:23:04.200 --> 00:23:06.396
Tüpçü! Tüpçü!
[Gazabasmasesi]
00:23:07.040 --> 00:23:08.679
Tüpçü!
00:23:10.440 --> 00:23:11.874
Ne var lan? Ne var?
00:23:12.040 --> 00:23:13.394
Git kendi köyünde sat ođlum.
00:23:13.560 --> 00:23:15.870
Artýk ben geldim.
Kimse senden tüp almaz yani.
00:23:16.040 --> 00:23:18.600
Tüpçü! Ýki tane küçük tüp getir bana.
00:23:18.760 --> 00:23:20.080
Tamam ablam.
00:23:21.480 --> 00:23:24.279
[Gazabasmasesi.]
00:23:24.640 --> 00:23:26.472
[Çarpma sesi.]
[Gazabasmasesi.]
00:23:26.760 --> 00:23:28.592
Ne oldu, korktun mu lan? Ha?
00:23:28.840 --> 00:23:29.956
Korktun mu ođlum?
00:23:30.120 --> 00:23:32.032
Gel. Gel. Gel.
00:23:43.720 --> 00:23:45.120
[ Fren sesi. ]
00:23:46.640 --> 00:23:49.474
Bende geri vites yok yani.
Koyarým tekmeyi.
00:23:51.520 --> 00:23:52.670
Buyur yenge.
00:23:53.080 --> 00:23:54.275
Bir bardak su ver, Fikret.
00:23:54.440 --> 00:23:55.669
Bak, ţurada.
00:24:05.960 --> 00:24:07.952
Oh. Ýçim yanmýţ, Fikret.
00:24:08.960 --> 00:24:11.031
Su dökenlerin çok olsun mezarýna.
00:24:11.720 --> 00:24:15.031
Ya yenge, senden aldýđým her
hayýr duasýnda içim ürperiyor.
00:24:15.400 --> 00:24:16.914
Kalaný içiyorum. Helal et.
00:24:17.080 --> 00:24:18.400
Helal-ý hoţ olsun.
00:24:18.560 --> 00:24:20.552
Kabir azabýný dindirsin inţallah.
00:24:20.880 --> 00:24:22.109
Yine ya.
00:24:22.280 --> 00:24:24.556
Sen içerden ne vakit çýktýn Fikret? Ha?
00:24:25.720 --> 00:24:27.712
- Parayý alayým.
- Ne parasý lan?
00:24:28.040 --> 00:24:29.952
Bir tepsi su böređi var ţurada.
Al, gitiţte.
00:24:30.160 --> 00:24:31.160
- Su böređi mi?
- He?
00:24:31.240 --> 00:24:33.471
- Ýki tane tüp verdim. Neyine yetecek?
- Sus lan. Ne çok konuţtun?
00:24:33.640 --> 00:24:34.640
- Ya niye...
- Sus lan!
00:24:34.760 --> 00:24:37.150
Cezveyi cehenneme koymuţlar,
"Bu odunlar yaţ." demiţ.
00:24:37.320 --> 00:24:38.436
Anladýn deđil mi?
00:24:38.600 --> 00:24:39.795
Anlamadýn.
00:24:40.680 --> 00:24:42.751
Fikret'in öküzü, bakar iki gözü.
00:24:43.520 --> 00:24:47.355
[Güler.] Ben içeri bir bakayým
bakalým, bir ţeyler var mý.
00:24:47.640 --> 00:24:48.960
Ýyi hadi.
00:24:52.600 --> 00:24:55.115
Toplantýya baţlamadan
evvel bir ţey soracađým.
00:24:55.520 --> 00:24:59.355
Yahu Ýsmail abi, senin bu karýn neden benimle
takas yöntemiyle alýţ veriţ yapýyor?
00:25:00.360 --> 00:25:01.953
Tüp verdim, bana börek verdi.
00:25:02.120 --> 00:25:03.679
Yetmez dedim, eskilerini verdi.
00:25:03.840 --> 00:25:06.400
Bu bana hiç olmadý ki.
Çok deli gösterdi bu beni.
00:25:06.720 --> 00:25:09.280
Fikret, sulandýrma ţimdi toplantýyý. Çýkart.
00:25:10.000 --> 00:25:12.310
Ya, ayýp lan.
00:25:12.480 --> 00:25:15.120
Abi, çýkart dedin çýkarttý.
Adamcađýza boţ yere yüklenme.
00:25:15.280 --> 00:25:18.512
O deđil, Hatice pijamayý vermiţ.
Baţka p"ijamam yok.
00:25:19.400 --> 00:25:20.436
Bak.
00:25:21.560 --> 00:25:24.519
Lan ođlum korkmayýn.
Pantolonun üstüne giydim.
00:25:24.680 --> 00:25:25.909
Allah Allah.
00:25:26.760 --> 00:25:28.035
Çeto.
00:25:28.520 --> 00:25:29.749
Estađfurullah, estađfurullah.
00:25:30.080 --> 00:25:32.280
Estađfurullah, bir bakar mýsýn
benim yüzüme, konuţurken?
00:25:32.560 --> 00:25:35.000
Çeto, anana tüp veriyorum, bana
mandal veriyor, leđen veriyor.
00:25:35.320 --> 00:25:38.074
Nayloncu muyum ođlum ben?
Nayloncu muyum ben?
00:25:38.440 --> 00:25:40.272
Hayýr yani, deliyiz de o kadar deđiliz.
00:25:40.520 --> 00:25:43.991
Naylonla para arasýndaki farký ayýrt
edebiliyorum. Sen ne düţünüyorsun bu konuda?
00:25:44.160 --> 00:25:45.160
Yanlýţýn var Fikret abi.
00:25:45.320 --> 00:25:47.520
Benim anam umreye gitti.
Biri seni fena halde kandýrmýţ.
00:25:47.800 --> 00:25:48.800
Aa?
00:25:48.880 --> 00:25:50.109
Biraz da iţ konuţalým.
00:25:50.880 --> 00:25:51.950
Yýlmaz nerede?
00:25:52.200 --> 00:25:53.600
Valla polis bile bulamýyor.
00:25:53.800 --> 00:25:55.598
Yýlmaz'ý bulmak imkansýz. "Impossible."
00:25:55.760 --> 00:25:59.754
Ama çalýnacak kadar çok paranýz varsa
o sizi mutlaka gelir, bulur dediler.
00:26:00.040 --> 00:26:01.394
Var abi. Çok paramýz var.
00:26:01.560 --> 00:26:03.358
Ne? Nerede var? Para nerede?
00:26:03.720 --> 00:26:04.790
Bu nasýl bir sürat lan?
00:26:04.960 --> 00:26:05.960
- Yýlmaz.
- Yýlmaz.
00:26:06.040 --> 00:26:07.076
Fikret.
00:26:07.640 --> 00:26:08.676
Ne oluyor lan?
00:26:08.840 --> 00:26:09.840
Ne bakýyorsunuz ya?
00:26:09.920 --> 00:26:11.040
Adam oturduđu yerde bayýldý.
00:26:11.080 --> 00:26:12.514
Fikret abi, kendine gel abi.
00:26:12.680 --> 00:26:14.034
Yýlmaz, nasýl oldu lan bu?
00:26:14.200 --> 00:26:15.680
Bukalemun gibi oldum, Ýsmail abi.
00:26:15.840 --> 00:26:17.638
Soruyu ben soruyorum,
cevabý ona veriyor.
00:26:17.800 --> 00:26:20.076
Her gün kýlýktan kýlýđa giriyorum.
Kimse tanýmadý beni.
00:26:20.320 --> 00:26:21.834
Fikret'ten tüp aldým, tanýmadý.
00:26:22.280 --> 00:26:23.919
Çeto'ya para bozdurdum, tanýmadý.
00:26:24.320 --> 00:26:27.438
Siz gelmeden önce Ýsmail abiye
çift mars koydum, o bile tanýmadý.
00:26:27.680 --> 00:26:28.680
[Kýs kýs güler.]
00:26:28.800 --> 00:26:30.837
- O sen miydin lan?
- Para ver dediniz.
00:26:31.040 --> 00:26:32.394
Nerede? Para nerede?
00:26:32.560 --> 00:26:33.676
Anlatayým.
00:26:33.920 --> 00:26:37.800
Ţimdi, biz Tarýk'ýn düđününü yaparken
ben Emel Haným'ýn menajerini aradým ya.
00:26:37.960 --> 00:26:40.316
Adam međerse benim verdiđim
numarayla sayýsal oynamýţ.
00:26:40.680 --> 00:26:42.672
Büyük ikramiyeyi tutturmuţ.
00:26:42.840 --> 00:26:44.593
Tutturdu, "Sen de ortak sayýlýrsýn." diye.
00:26:44.760 --> 00:26:46.797
O kadar tutturunca, ben de aldým.
00:26:47.560 --> 00:26:49.279
Bayađý bir paramýz var artýk.
00:26:49.440 --> 00:26:50.510
Abi.
00:26:50.720 --> 00:26:51.836
Aaa.
00:26:52.600 --> 00:26:55.160
Az evvel Yýlmaz'ý gördüm
sandým burada. Bayýlmýţým.
00:26:55.400 --> 00:26:57.357
- Ne kadardýr baygýným?
- Yýlmaz nerede lan?
00:26:58.880 --> 00:27:00.519
Benim eve gitti galiba abi.
00:27:00.680 --> 00:27:01.909
Anahtarlarým da yok.
00:27:02.080 --> 00:27:04.640
Allah'ýn aţkýna, o kadar parayý
evde tutacak deđilim ya.
00:27:04.800 --> 00:27:08.555
Neyse ne. Yýlmaz evde parayý
bulamayýnca o bizi bulur zaten.
00:27:10.560 --> 00:27:14.395
Ulu orta planý konuţmayalým.
Herkes bizi dinliyor.
00:27:23.120 --> 00:27:26.557
Nerede toplanacađýmýzý
ben size mesaj olarak atarým.
00:27:26.960 --> 00:27:29.475
Hadi ţimdi dađýlýn. Dađýlýn.
00:27:34.480 --> 00:27:36.597
Anne ben sizin yan sokađýnýzda oturmuyorum.
00:27:36.760 --> 00:27:38.956
Böyle kafana estiđinde "Gel,
konuţacaklarýmýz var." diyemezsin.
00:27:39.160 --> 00:27:40.435
Telefon diye bir ţey var.
00:27:40.600 --> 00:27:43.399
Yahu, hattýmýz güvenli deđil.
Dinleniyor olabiliriz.
00:27:43.560 --> 00:27:46.359
Anne, konuţurken sen bile beni dinlemiyorsun.
Kim bizi niye dinlesin?
00:27:46.520 --> 00:27:47.920
Yahu, yurt dýţýndan geldim anne.
00:27:48.080 --> 00:27:49.230
Dört saat uçtum ya.
00:27:49.400 --> 00:27:51.600
- Takip edilmediđinden emin misin?
- Eminim anne. Hem...
00:27:51.760 --> 00:27:53.353
...geldiđimi babamdan niye gizliyoruz?
00:27:53.520 --> 00:27:55.955
Çünkü, babaný gizliden gizliye
takip edeceksin.
00:27:56.320 --> 00:27:58.232
Bir iţler çeviriyor, Tarýk.
00:27:58.600 --> 00:28:00.478
Ben anlarým. Halayým ben.
00:28:00.720 --> 00:28:02.951
Anne, ne evham yapmýţsýn ya.
Uđraţma ţu adamla.
00:28:03.160 --> 00:28:04.719
- Kime ne zararý var?
- Bir dinle.
00:28:04.880 --> 00:28:06.917
Biz uçakla buraya gelirken
üçümüz yan yana düţtük.
00:28:07.080 --> 00:28:11.632
Ben böyle deđilden hýp diye gözümü örttüm.
Bu Çetin'e böyle döküldü.
00:28:11.800 --> 00:28:14.759
Baban, ţu sizin sünnet meselesi var ya,
ona kafayý takmýţ.
00:28:14.920 --> 00:28:17.674
Taktý mý býrakmaz, biliyorsun.
[Güler.]
00:28:18.200 --> 00:28:21.477
Bir de siz ođlanýn adýný
Ýsmail koymadýnýz ya...
00:28:21.680 --> 00:28:26.755
...buna bir içerlemiţ, bir içerlemiţ,
gerdaný ţöyle ţuralarýna düţtü.
00:28:27.000 --> 00:28:29.595
[Güler.]
Oh olsun. Ýyi ki koymadýnýz.
00:28:30.360 --> 00:28:32.158
Anne bu iţler hiç benlik deđil.
00:28:32.760 --> 00:28:34.752
Yani ben, niteliksiz biriyim.
00:28:34.920 --> 00:28:36.912
Fiziksel aktiviteler konusunda felaketim.
00:28:37.200 --> 00:28:39.317
Anne ben malým.
Muţambalarý üstünde malým.
00:28:39.480 --> 00:28:41.119
O yüzden ben hiç takip falan edemem.
00:28:41.400 --> 00:28:43.312
Sen benim dediđimi yapacaksýn.
00:28:43.640 --> 00:28:47.190
Baban en son bir iţ çevirmeye kalktýđýnda
bu köyden iki tane mefta çýktý.
00:28:47.360 --> 00:28:51.400
Ţimdi ben, adý sigara markasýna benzeyen
bir bebenin bu kadar çükü için...
00:28:51.760 --> 00:28:54.275
...kimsenin ölmesine izin vermeyeceđim.
00:28:54.440 --> 00:28:56.800
Hah, çocuđa senin babanýn adýný
koymadým diye sen de kýzdýn.
00:28:56.920 --> 00:28:58.798
Benim babamýsa senin de deden lan, it.
00:28:58.960 --> 00:29:00.792
Allah Allah.
Adam yalvardý.
00:29:01.080 --> 00:29:02.878
Yalvardý, "Benim adýmý koy." diye.
00:29:03.040 --> 00:29:05.157
Yetmedi, 2000 TL rüţvet verdi bana.
00:29:05.560 --> 00:29:07.677
Bizim de iţte biraz elimiz sýkýţýktý,
harcamýţ olduk.
00:29:07.920 --> 00:29:10.594
Sen ne yaptýn?
Gittin, at ismi koydun bebene.
00:29:10.760 --> 00:29:14.197
Senin dediđin ismi koysam babam üzülecekti.
Babamýn adýný koysam sen üzülecektin.
00:29:14.520 --> 00:29:18.878
Sen de gittin, ikiniz birden üzülün diye
baţka bir isim verdim bebene. Öyle mi?
00:29:19.600 --> 00:29:22.069
Allah Allah.
Yanaţ.
00:29:23.360 --> 00:29:26.512
- Sen bu Ýsmail'in ođlu deđil misin?
- Ođluyum.
00:29:26.680 --> 00:29:27.830
Aferin.
00:29:28.000 --> 00:29:29.719
Ayný onun gibi düţüneceksin.
00:29:29.880 --> 00:29:33.715
Bunlar nereye gider?
Nerede toplaţýr, ne konuţurlar?
00:29:34.240 --> 00:29:35.276
He?
00:29:35.440 --> 00:29:37.397
Hadi benim aslan ođlum.
Bir düţün bakalým.
00:29:37.800 --> 00:29:40.918
Ţimdi, bunlar kimse duymasýn istiyorlarsa...
00:29:41.360 --> 00:29:43.317
...halka açýk bir yerde konuţmazlar.
00:29:44.360 --> 00:29:47.239
Bu saatte yalnýz kalabilecekleri
tek yer köyün ilkokulu.
00:29:47.560 --> 00:29:50.837
Anahtarlar da Saffet Hoca'da var.
O yüzden, kesin oradadýrlar.
00:29:51.080 --> 00:29:53.720
Saçma sapan konuţma lan.
Bula bula bunu mu buldun, manyak?
00:29:54.480 --> 00:29:57.712
Var git, merkezdeki bütün meyhaneleri gez.
00:29:57.880 --> 00:29:59.837
Bunlar nerede oturuyor?
Nerede ne konuţuyor?
00:30:00.000 --> 00:30:01.673
Çabuk lan. Allah Allah.
00:30:01.840 --> 00:30:03.957
Sanki ilk defa ađzýnýn
orta yerine vurduk bunun.
00:30:04.160 --> 00:30:06.311
- 35 yaţýndayým ben.
- Senin yaţýna tükürürüm ben.
00:30:10.680 --> 00:30:12.717
[Kapý vurulur.]
00:30:12.960 --> 00:30:14.235
[Kapýaçýlýr.]
00:30:15.240 --> 00:30:16.674
Ýsmail abi.
00:30:19.560 --> 00:30:22.598
Ţeytan gibi adamsýn vallahi.
Kimse burada olduđumuzu tahmin edemez.
00:30:22.920 --> 00:30:25.151
Bunlarý niye getirdin lan?
Özel bir ţey konuţacaktýk.
00:30:25.480 --> 00:30:27.472
Benim babamlardan gizlim saklým olmaz.
00:30:27.840 --> 00:30:29.718
Allah ne verdiyse.
00:30:30.200 --> 00:30:33.113
[Camkýrýlmasesi.]
[Çerçevenin düţme sesi.]
00:30:40.080 --> 00:30:41.355
Abi ne yapýyorsun?
00:30:41.760 --> 00:30:44.400
Gözünü seveyim, ne yapýyorsun?
Anahtarý var bende buranýn.
00:30:44.560 --> 00:30:45.994
Ođlum, niye vermiyorsun lan?
00:30:46.240 --> 00:30:47.959
Ben de ţu pencereyi kýrýp girdim.
00:30:48.120 --> 00:30:50.589
Abi, siz devlet malýna
niye zarar veriyorsunuz?
00:30:52.960 --> 00:30:55.429
Çok param var dediydin.
Ödersin, ne olacak?
00:30:56.160 --> 00:30:58.800
Bu arada, evin anahtarlarýný
kahvede düţürmüţsün.
00:30:58.960 --> 00:30:59.960
Buldum. Al.
00:31:00.320 --> 00:31:02.710
Yýlmaz, ben sana mesaj atmayý unuttum ođlum.
00:31:02.880 --> 00:31:04.758
Önemli deđil. Çeto'ya atmýţsýn, okudum.
00:31:04.920 --> 00:31:08.231
Çeto, bu arada telefonunu
kahvede düţürmüţsün. Buldum. Al.
00:31:09.120 --> 00:31:12.670
Yahu pehlivan, ben de 200 liramý
düţürmüţüm kahvede. Onu da buldun mu?
00:31:12.840 --> 00:31:15.560
Kahvede cebinde 60 lira para vardý.
Yalan söyleme Fikret.
00:31:15.840 --> 00:31:17.957
Ţimdi cebinde 20 lira var.
40 lirayý ne yaptýn?
00:31:18.120 --> 00:31:19.270
Bunu nasýl yapýyor ya?
00:31:19.440 --> 00:31:21.079
Ýsmail abi, Tarýk köye gelmiţ.
00:31:21.240 --> 00:31:23.994
Görenlere "Geldiđimi babama
söylemeyin." diyormuţ.
00:31:24.160 --> 00:31:25.799
- Emin misin Çetin?
- Eminim abi.
00:31:25.960 --> 00:31:28.191
Beni yolda gördü, "Babama söyleme." dedi.
00:31:28.680 --> 00:31:30.478
Ýyi. Hadi herkes yerine otursun.
00:31:31.120 --> 00:31:32.634
Geçin.
00:31:33.960 --> 00:31:36.236
Plan, tahtadaki gördüđünüz gibi.
00:31:36.520 --> 00:31:38.318
Basit ve sade.
00:31:39.560 --> 00:31:42.029
Torunumu kaçýrýp sünnet ettireceđiz.
00:31:42.960 --> 00:31:44.030
Bitti.
00:31:44.200 --> 00:31:46.715
Konuyu anlamayan var mý?
Sorusu olan var mý?
00:31:46.880 --> 00:31:48.280
Tamam, dađýlabiliriz. Hadi.
00:31:48.440 --> 00:31:49.840
Hocam bir dakika.
00:31:50.160 --> 00:31:53.232
Çocuđu nasýl kaçýracađýz?
Bunun pasaportu var, vizesi var, bileti var.
00:31:53.400 --> 00:31:56.552
Duty Free'si var.
Letonya'dan nasýl getireceđiz yani çocuđu?
00:31:56.840 --> 00:31:58.957
Çocuđu Letonya'dan kaçýrmayacađýz.
00:31:59.120 --> 00:32:01.396
Sivas'tayken kaçýrýp
sünnet edeceđiz.
00:32:01.560 --> 00:32:03.153
Aldýđýmýz yere býrakacađýz.
00:32:03.320 --> 00:32:05.551
Çocuđu nasýl getireceđiz Sivas'a?
00:32:06.640 --> 00:32:07.835
Anan haklý.
00:32:08.160 --> 00:32:09.355
Ţimdi doktor...
00:32:09.520 --> 00:32:13.958
... "20 gün ya yaţarsýn ya yaţamazsýn."
deyince eski ekibi topladým...
00:32:14.120 --> 00:32:15.474
...helallik istedim.
00:32:15.840 --> 00:32:18.080
[Ýsmail yalandan öksürür.]
[Tarýk, ađlamaklý nefes alýr.]
00:32:18.320 --> 00:32:22.394
Baba, daha iyi bir hastaneye götürelim seni.
Yurt dýţýnda tedavi ol.
00:32:22.560 --> 00:32:25.240
Onlarýn imkanlarý daha geniţtir.
Belki yanlýţ teţhistir, ne bileyim.
00:32:25.360 --> 00:32:27.113
Yoo. Yoo.
00:32:28.800 --> 00:32:31.110
Verem ođlum. Ýnce hastalýk.
00:32:31.640 --> 00:32:33.279
[Ađlar.]
00:32:33.920 --> 00:32:35.434
Gel buraya. Gel buraya.
00:32:35.600 --> 00:32:38.593
Kendini býrakma.
Metin ol.
00:32:39.080 --> 00:32:41.311
Adamýn günahýný aldýn boţu boţuna, gördün mü?
00:32:41.800 --> 00:32:44.679
Yemedim Tarýk da, doymuţ gibi yapacađým.
00:32:44.960 --> 00:32:46.280
Sus artýk.
00:32:47.120 --> 00:32:49.430
Baba peki yapabileceđimiz hiç mi bir ţey yok?
00:32:49.600 --> 00:32:51.910
- Sizden bir tek ţey istiyorum.
- Söyle.
00:32:53.360 --> 00:32:56.114
Torunum Matias burnumda tütüyor.
00:32:57.760 --> 00:32:59.274
Onu Sivas'a getir.
00:32:59.880 --> 00:33:02.714
Son günlerimi onunla birlikte geçireyim.
00:33:03.480 --> 00:33:05.392
Otur lan. Otur, otur.
Dur lan.
00:33:05.800 --> 00:33:08.110
Deyince, dona kalacaklar.
00:33:08.480 --> 00:33:10.517
Onlarý can evinden vuracađým.
00:33:11.840 --> 00:33:14.036
Biz bu adamý ilk seçimde
milletvekili yapalým.
00:33:14.200 --> 00:33:17.398
Allem eder güllem eder, üç ay içerisinde
Türkiye'nin baţkentini Sivas yapar bu.
00:33:17.560 --> 00:33:18.676
Vallahi tehlikeli.
00:33:18.840 --> 00:33:21.171
Ýsmail abi, madem duygu
sömürüsü yapacaksýn,
00:33:21.183 --> 00:33:23.631
"Son dileđim torunumun
sünnet olmasý." desene.
00:33:23.800 --> 00:33:25.120
Bizi hiç uđraţtýrmasan.
00:33:25.280 --> 00:33:27.749
O zaman yemezler ki.
Yalan söylediđini hemen anlarlar.
00:33:27.920 --> 00:33:30.833
Ben kendimi bayađý kaptýrdým abi.
Savunmaya geçtim, planý.
00:33:31.000 --> 00:33:33.390
Aferin Muallim. Muallim'in dediđi dođru.
00:33:33.560 --> 00:33:39.272
Böyle masum bir ţey olursa kýllanmazlar.
Senin parayý hayýrlý bir iţte kullanacađýz.
00:33:39.720 --> 00:33:42.633
Toplu sünnet töreni organize edeceđiz.
00:33:42.920 --> 00:33:44.718
Toplu sünnet töreni mi?
00:33:45.440 --> 00:33:47.514
Ya, senin torunu sünnet
ettireceđiz diye
00:33:47.526 --> 00:33:50.071
Sivas'taki bütün çocuklarý
mý sünnet ettireceđiz?
00:33:50.240 --> 00:33:53.358
O töreni izlemeye gideceksiniz.
Oradan çocuđu kaçýrýp kestireceđiz.
00:33:53.520 --> 00:33:55.671
Sonra da getirip masasýna býrakacađýz.
Çözdüm.
00:33:55.840 --> 00:33:57.433
Sana 100 verdim.
00:33:57.600 --> 00:34:01.230
Bu, tahtada bir ţey yazýnca soru zannediyor,
çözmeye çalýţýyor.
00:34:01.560 --> 00:34:02.630
Salak.
00:34:03.480 --> 00:34:05.676
Yarýn Belediyeye gidiyoruz.
00:34:06.240 --> 00:34:09.199
Belediyeyle beraber töreni organize ediyoruz.
00:34:09.560 --> 00:34:11.755
- Resmi organizasyon olarak.
- Hee.
00:34:12.000 --> 00:34:14.560
Ben biraz týrsmaya baţladým abi.
Bir yamuk olmaz, deđil mi?
00:34:14.719 --> 00:34:17.996
Yamuk geometride olur, hocam.
Bizde yamuk olmaz.
00:34:18.199 --> 00:34:19.429
[Ýsmail güler.]
00:34:19.719 --> 00:34:23.429
Yarýn akţam yine buradayýz.
Ţimdi toplu olarak camiye gidelim.
00:34:23.600 --> 00:34:25.353
Yatsýyý kýldýk deriz.
00:34:25.520 --> 00:34:26.520
Hadi.
00:34:26.679 --> 00:34:28.512
- Benim abdestim yok.
- Benim de abdestim yok.
00:34:28.679 --> 00:34:30.353
Benim hiç abdestim yok.
00:34:31.239 --> 00:34:32.799
Fikret abi gözünü yediđim.
00:34:32.960 --> 00:34:35.320
Sen niye özel hayatýný
insanlarýn içerisinde ifţa ediyorsun?
00:34:35.840 --> 00:34:37.034
Hadi cemaat.
00:34:53.679 --> 00:34:56.672
[Grup kendi arasýnda anlaţýlmaz
bir ţeyler konuţur.]
00:34:59.520 --> 00:35:00.954
Çeto, gel hele. Gel hele.
00:35:01.240 --> 00:35:02.390
Gel lan, gel.
00:35:03.720 --> 00:35:05.951
Gel lan. Leyla'nýn evi bura. Gel.
00:35:06.320 --> 00:35:08.676
Bak, bak. Sanki bana
Mimar Sinan'ýn eserini gösteriyor.
00:35:08.840 --> 00:35:10.479
Gözünü yediđimin, hadi gidek yatak ya.
00:35:10.640 --> 00:35:13.155
Heyecan yaptým ođlum.
Allah'ýný seviyorsan gel lan.
00:35:13.320 --> 00:35:15.755
Yumuţak karnýmdan vurdun gene.
Hadi geliyorum.
00:35:16.440 --> 00:35:18.397
Bak, Leyla'nýn köpeđi bu köpek.
00:35:18.760 --> 00:35:20.240
Leyla bu evde oturuyor.
00:35:20.480 --> 00:35:23.678
Ben bu kýzýn yanýndayken saatler
memurun bayram tatilindeki gibi...
00:35:23.840 --> 00:35:25.840
...tembel öđrencinin yaz
tatilindeki gibi geçiyor.
00:35:25.960 --> 00:35:28.520
Ne ara baţlýyor, ne ara bitiyor bilemiyorum.
00:35:28.880 --> 00:35:30.678
Bitecek diye de ödüm kopuyor.
00:35:31.000 --> 00:35:35.358
Sen bu sabah bir kere gördün bu kýzý.
Ne ara oldu bunlar? Vay babanýn derdine ya.
00:35:35.520 --> 00:35:37.318
Papađanýn derdinden kime ne?
00:35:37.480 --> 00:35:38.709
Sen anlamazsýn.
00:35:38.880 --> 00:35:40.951
Sus ve kalbimin sesini dinle. Gel.
00:35:42.160 --> 00:35:43.355
[Horlamasesi.]
00:35:43.680 --> 00:35:46.912
Horlama sesi geliyor abi kalbinden.
Horlama sesi geliyor abi evden.
00:35:47.240 --> 00:35:49.550
Bu nasýl bir horlama lan?
Evde erkek var. Hadi gidelim.
00:35:49.760 --> 00:35:50.760
Yok ya.
00:35:50.880 --> 00:35:52.633
Ýçime soktum fitneyi. Nereye gidiyorsun?
00:35:53.040 --> 00:35:54.394
Baskýn basanýndýr.
00:35:55.480 --> 00:35:57.312
Fikret abi ne yapýyorsun? Köpek var.
00:35:57.600 --> 00:35:59.360
Ođlum bu köpek benim elimden yemek yedi lan.
00:35:59.520 --> 00:36:02.080
Köpekler yemek yedikleri
elin sahibine saldýrmaz.
00:36:02.600 --> 00:36:03.750
Deđil mi Coni?
00:36:04.760 --> 00:36:06.353
[Köpek havlar.]
00:36:06.880 --> 00:36:08.155
Lan.
00:36:09.640 --> 00:36:10.835
Çeksene lan.
00:36:11.960 --> 00:36:13.155
Ketenpere.
00:36:13.960 --> 00:36:16.555
Yalnýz bu köpek normal deđil. Aç bu. Aç.
00:36:16.720 --> 00:36:19.360
Köpek penye yer mi ya?
Bügün de odun yedi.
00:36:19.520 --> 00:36:20.670
Taţ yok mu lan, taţ?
00:36:20.840 --> 00:36:23.150
Abi yapma. Ben sana kefil oldum ya.
Ýmza attým.
00:36:23.720 --> 00:36:24.836
Aha attý.
00:36:25.160 --> 00:36:26.879
Açýk camdan girdi taţ.
00:36:29.840 --> 00:36:31.160
Horlama kesildi, Çeto.
00:36:31.520 --> 00:36:32.954
Kafasýndan vurdum galiba.
00:36:36.680 --> 00:36:37.716
Ne oluyor lan?
00:36:38.840 --> 00:36:40.877
Seni ţerefsiz seni. Seni ţerefsiz.
00:36:41.320 --> 00:36:43.039
Taţý attý, kaçtý.
00:36:43.200 --> 00:36:45.351
- Yakalamak istesem de nafile.
- Fikret Bey?
00:36:45.680 --> 00:36:48.070
Ţu Fikret'i atsan da artýk
bana sadece bey desen.
00:36:48.240 --> 00:36:51.233
Leyla Haným, adamýn biri geldi
dedi ki. "Çok horlama var." dedi.
00:36:51.400 --> 00:36:53.471
"Ben bunu susturacađým." dedi.
Yerden bir yerden taţý aldý.
00:36:53.640 --> 00:36:55.711
Afarik atacam dedi.
00:36:55.960 --> 00:36:57.633
Atýyordu o taţý. Gitti.
00:36:57.800 --> 00:36:59.439
Ne? Böyle saçma ţey mi olur?
00:36:59.720 --> 00:37:02.030
Benim burnumda 170 gram et var.
00:37:03.080 --> 00:37:04.639
Sen mi horluyordun kýz?
00:37:04.800 --> 00:37:05.836
Ulan o nasýl horlama?
00:37:06.000 --> 00:37:09.630
Köydeki bütün arabalarýn alarmý çalýţtý.
Köpeklerin hepsi havlamaya, ulumaya baţladý.
00:37:10.040 --> 00:37:12.760
Köyün yaţlýlarý sur üflendi zannetti.
Camiye koţtular.
00:37:13.040 --> 00:37:15.600
Köpeđin delirmiţ.
Gömleđimin kolunu kaptý.
00:37:16.200 --> 00:37:17.919
Ay yine güldürdün beni.
00:37:18.640 --> 00:37:20.711
Teţekkür ederim, taţ ataný kovaladýđýn için.
00:37:20.880 --> 00:37:22.872
Fikret abi, kýzý gördün artýk. Hadi gidelim.
00:37:23.040 --> 00:37:24.040
Gir lan içeri.
00:37:24.200 --> 00:37:26.157
Leyla Haným size bir ţey
itiraf etmek istiyorum.
00:37:26.480 --> 00:37:28.119
- Bir saniye.
- Abi yapma.
00:37:28.360 --> 00:37:29.396
Bana karýţma.
00:37:29.680 --> 00:37:31.433
- Abi yapma.
- Sinir sahibiyim.
00:37:31.680 --> 00:37:34.639
- Fikret abi yapma.
- Çetin beni sinkaflý konuţturtma.
00:37:37.360 --> 00:37:39.238
Çocuklar burada oynamayýn.
Topunuzu keserim.
00:37:39.400 --> 00:37:40.595
Hadi gidin buradan.
00:37:41.360 --> 00:37:44.319
Leyla Haným, sizi seneler evvel
çalýţtýđýnýz otelde gördüm.
00:37:44.680 --> 00:37:46.797
Gördüđüm gün anýnda koţtum kuyumcuya.
00:37:47.080 --> 00:37:48.958
Ahan da bunu aldým.
00:37:51.160 --> 00:37:54.517
En pahalý. En kalýn. En gösteriţlisi.
00:37:54.720 --> 00:37:56.473
- Saf altýn.
- Fikret Bey.
00:37:56.680 --> 00:38:00.356
Sonra altýn bir yükseldi, bir yükseldi,
bir tavan yaptý...
00:38:00.760 --> 00:38:03.400
...ţimdi servet deđerinde bu.
Bir teţekkür edeyim dedim.
00:38:03.560 --> 00:38:05.631
Zorda kalmazsam ben bunu bozdurmam yani.
00:38:06.200 --> 00:38:09.318
Ne demek caným?
Esnafa katkýmýz olduysa ne mutlu bize.
00:38:10.720 --> 00:38:12.439
Çeto duydun mu?
00:38:12.600 --> 00:38:14.831
Bana caným dedi, duydun mu? Caným dedi.
00:38:15.080 --> 00:38:16.434
Ýyi geceler (yankýlanýr).
00:38:18.720 --> 00:38:20.916
Ýyi geceler demedi bana.
Ne dedi biliyor musun?
00:38:21.080 --> 00:38:23.142
Bana, "Fikret Bey testler karýţmýţ.
Kusura
00:38:23.154 --> 00:38:25.518
bakmayýn. Yaţayacaksýnýz.
Ölmeyeceksiniz." dedi.
00:38:25.960 --> 00:38:27.440
Ömrüm uzadý Çeto.
00:38:27.720 --> 00:38:32.158
# Günleri, aylarý, yýllarý saydým #
00:38:32.440 --> 00:38:36.719
# Bir tek seni sevdim #
# O karardaydým #
00:38:37.000 --> 00:38:40.994
# Sen Leyla ben Meczup #
# Olmaz olaydým #
00:38:41.320 --> 00:38:46.349
# Yollar aţkýmýza gölge düţürdü #
# Duru duru di #
00:38:46.760 --> 00:38:48.035
Devam.
00:38:48.440 --> 00:38:50.272
[Ţarkýnýn melodisini söyler.]
00:38:51.480 --> 00:38:53.119
Ýsmail uyudun mu?
00:38:54.600 --> 00:38:55.750
Ýsmail.
00:38:56.480 --> 00:38:58.153
Kime diyorum, uyudun mu lan?
00:38:59.120 --> 00:39:01.430
Tepene taţ düţmesin,
uyudun mu diyorum, Ýsmail?
00:39:01.880 --> 00:39:03.553
Ne var Hatice? Ne var?
00:39:03.800 --> 00:39:04.836
Uyudun mu?
00:39:05.320 --> 00:39:06.879
Ya, derin uyuyorum, beni biliyorsun Hatice.
00:39:07.040 --> 00:39:10.192
Kedimi býrakýyorum,
yanak yastýđa deđmeden uyuyorum.
00:39:10.760 --> 00:39:12.513
Yarýn beraber doktora gidelim.
00:39:12.680 --> 00:39:14.592
Bir de doktordan duyayým,
neyin var neyin yok.
00:39:14.960 --> 00:39:16.792
Yarýn Belediyeye gideceđim.
00:39:17.200 --> 00:39:19.440
Oradan çýkar hastaneye uđrarým,
sana sonuçlarý getiririm.
00:39:19.560 --> 00:39:20.880
Ben de geleceđim.
00:39:21.040 --> 00:39:22.679
Yok.
Ţimdi bak.
00:39:22.840 --> 00:39:28.840
Doktor ne zaman benim hastalýk mevzuunu açsa
ben ađlamaya baţlýyorum, Hatice.
00:39:29.920 --> 00:39:31.149
- Esas mý lan?
- Hee.
00:39:32.200 --> 00:39:35.079
Beni o halde görmeni istemem.
00:39:39.600 --> 00:39:42.035
Sana bir ţey olmasýn diyorum ben ya.
00:39:42.200 --> 00:39:44.112
Sana gelen bana gelsin, Ýsmail.
00:39:44.880 --> 00:39:46.109
Bir ţey diyeceđim.
00:39:46.400 --> 00:39:47.834
Ýsmail.
00:39:48.360 --> 00:39:50.670
Ben seni çok seviyorum, ha.
[Güler.]
00:39:50.920 --> 00:39:53.151
- Ben de Hatice.
- Esas mý diyorsun lan?
00:39:54.600 --> 00:39:56.637
Kurban olurum sana.
00:39:56.920 --> 00:39:59.230
Ben de beni çok seviyorum Hatice.
00:39:59.680 --> 00:40:02.752
Ýstiyorum bir elim yađda bir
elim balda olsun, fakat...
00:40:03.080 --> 00:40:04.275
...kader iţte.
00:40:05.160 --> 00:40:07.117
[Yalandanöksürür.]
00:40:09.200 --> 00:40:10.793
Hadi al, hadi.
00:40:12.600 --> 00:40:15.991
[ Oynak geçiţ müziđi.]
00:40:36.480 --> 00:40:38.597
[Müzik sonu.]
[Kapýlarýnkapanmasesi.]
00:40:38.800 --> 00:40:39.916
Fikret abi.
00:40:40.080 --> 00:40:42.834
Sen bu tüpü niye gezdiriyorsun yanýnda?
Býraksana VlP'e.
00:40:43.000 --> 00:40:44.354
Çalmazlar, korkma.
00:40:44.520 --> 00:40:46.716
Eli boţ gelinmez diye Baţkana getirdim Çeto.
00:40:46.880 --> 00:40:50.157
Ne diyeceđim? Acaba Fikret abi
bizi burada babamlarla beklese de...
00:40:50.320 --> 00:40:51.640
...biz üçümüz gidip konuţsak?
00:40:51.800 --> 00:40:54.156
Açýk konuţacađým, Fikret abi
ortalýđý biraz karýţtýrabilir.
00:40:54.320 --> 00:40:56.320
He, var bende o potansiyel.
Dođru diyorsun Muallim.
00:40:56.440 --> 00:40:59.080
Fikret, sen burada biraz eđlen.
Yarým saate kadar dönüyoruz.
00:40:59.240 --> 00:41:02.790
Ýyi o zaman, ben de hazýr takým elbise
giymiţim, selvi boyluma bir selfi çekeyim.
00:41:03.120 --> 00:41:05.715
O kýz o balkona çýkmayacaktý ya.
00:41:12.720 --> 00:41:16.475
Eee. Ţehir gözükmüyor.
Bana daha yüksek bir yer lazým.
00:41:19.280 --> 00:41:21.192
Hayrýna toplu sünnet töreni ha?
00:41:21.520 --> 00:41:25.070
Valla beni çok utandýrdýnýz.
Ne kadar düţüncelisiniz.
00:41:25.800 --> 00:41:27.154
Estađfurullah Baţkaným.
00:41:27.320 --> 00:41:29.277
Memleketimize bir hayrýmýz dokunsun istedik.
00:41:29.440 --> 00:41:31.955
Belki bir airport yapamadýk.
Bir tren rayý döţeyemedik.
00:41:32.120 --> 00:41:34.200
Ama bizim de böyle bir
hayrýmýz olsun dedik, hesabý.
00:41:34.320 --> 00:41:36.039
Yok, yok. Çok utandým.
Yüzüm kýzardý.
00:41:36.320 --> 00:41:38.391
Bu nasýl bir kadirţinaslýktýr öyle yahu?
00:41:38.760 --> 00:41:40.672
Bak, bakamýyorum suratýnýza.
00:41:41.840 --> 00:41:43.160
Ađlýyor mu lan?
00:41:43.440 --> 00:41:45.318
Baţkaným, elimize mi yapýţacak?
00:41:45.800 --> 00:41:48.110
Baţkaným ađlamayýn. Ađlamayýn.
00:41:48.280 --> 00:41:50.795
Dayanamýyorum.
Kuran çarpsýn ben de ađlayacađým.
00:41:50.960 --> 00:41:52.076
Ađlamayýn ya.
00:41:52.240 --> 00:41:54.596
Koduk ođlum çocuđu, bu sefer.
Oldu lan.
00:41:54.760 --> 00:41:58.117
Baţkan ađlama. Allah aţkýna ađlama.
Bak, dayanamýyorum.
00:41:58.920 --> 00:42:00.513
Yok, yok. Çok mahcup oldum.
00:42:00.800 --> 00:42:02.029
Olmaz öyle.
00:42:02.200 --> 00:42:03.600
Bizim de bir katkýmýz olsun.
00:42:03.760 --> 00:42:07.640
Buldum. Bütün haber kanallarýný çađýralým.
Hayrý ifţa edelim.
00:42:07.920 --> 00:42:09.070
Örnek olun ya.
00:42:09.240 --> 00:42:11.960
Yok, yok, olmaz. Olmaz.
00:42:12.160 --> 00:42:14.231
Dođru, olmaz.
Daha büyük bir yer lazým.
00:42:14.400 --> 00:42:16.278
Ýnsanlar rahat izlemeli, deđil mi?
00:42:16.440 --> 00:42:19.114
Sonuçta bütün haber kanallarý
gelecek dediniz, he mi?
00:42:19.280 --> 00:42:20.839
Demedik.
Vallaha biz demedik.
00:42:21.000 --> 00:42:23.674
Baţkaným zaten bu aralar memleketimizde
çok mühim olaylar var...
00:42:23.840 --> 00:42:27.038
...gece yayýnlarlar.
Bizi her hafta baţka bir saatte yayýnlarlar.
00:42:27.400 --> 00:42:30.040
Dođru söylüyor.
Zaten bizim iţlerden ne olacak ki Baţkaným?
00:42:30.200 --> 00:42:32.954
Ýnternette çok izlenir de,
televizyonda kimse izlemez.
00:42:33.120 --> 00:42:34.395
- Yani.
- Buldum.
00:42:34.560 --> 00:42:36.631
4 Eylül Stadyumu'nda yaparsak?
00:42:37.400 --> 00:42:41.917
Baţkaným, 4 Eylül Stadyumu niye ya?
Baţkana bak.
00:42:42.200 --> 00:42:43.316
Baţkan.
00:42:43.560 --> 00:42:46.917
Ţimdi 4 Eylül Stadyumu'nda yaparsak
Old Trafford dururken...
00:42:47.240 --> 00:42:51.280
...Kraliçe gücenir valla. Durup dururken
Ýngiltere'yi karţýmýza almayalým.
00:42:51.480 --> 00:42:53.949
[Ýsmail ve Baţkan güler.]
00:42:54.240 --> 00:42:56.596
Baţkaným ţimdi bizim Nuri
abinin bir çay bahçesi var.
00:42:56.760 --> 00:42:59.434
Bizim için manevi deđeri çok büyük.
Düđünlerimizi biz hep orada yaparýz.
00:42:59.600 --> 00:43:00.750
- Deđil mi Ýsmail abi?
- He.
00:43:00.920 --> 00:43:02.479
Sizin için de uygunsa orada yapalým.
00:43:02.640 --> 00:43:04.313
Sizi mi kýracađým? Olur tabii.
00:43:04.480 --> 00:43:06.358
Ama biz hiçbir ţey yapmamýţ olduk.
00:43:06.520 --> 00:43:10.799
Ben de haftaya toplu sünnet törenine
Emel Sayýn'ý getireceđim. He?
00:43:10.960 --> 00:43:11.960
- Heh.
- Heh.
00:43:12.120 --> 00:43:14.351
Göz onu bir arar.
Arar yani.
00:43:15.360 --> 00:43:18.080
Dönüyoruz, dolaţýyoruz
ayný turnikeye giriyoruz kardeţ.
00:43:18.240 --> 00:43:21.233
Biz bunu her seferinde nasýl beceriyoruz?
Nasýl bir Emel Sayýn'mýţ lan bu?
00:43:21.400 --> 00:43:23.596
Baţkaným, ţimdi Emel Sayýn bizim kanka olur.
00:43:23.840 --> 00:43:27.834
Bizim Safffet'in çok samimi akrabasý.
Çok yakýnlar yani.
00:43:28.360 --> 00:43:30.955
Ayýptýr söylemesi, bizim
evden de çýkmaz karý ya.
00:43:31.160 --> 00:43:32.674
[Kahkaha atar.]
00:43:32.960 --> 00:43:35.919
Hiç.
17 cevapsýz arama, Baţkaným.
00:43:36.080 --> 00:43:38.276
Hepsi Emel.
Emel, Emel, Emel, yeter.
00:43:38.520 --> 00:43:39.954
Valla arýyor, açmýyorum artýk.
00:43:40.160 --> 00:43:41.958
Çünkü kilitliyor. Kafa açýyor kadýn.
00:43:42.200 --> 00:43:43.395
Siz, hayýrdýr ya?
00:43:44.160 --> 00:43:46.914
Acaba diyorum, Nükhet Duru'yu mu çađýrsak?
00:43:47.200 --> 00:43:49.396
Yok, yok, o olmaz.
00:43:49.640 --> 00:43:50.676
Niye...
00:43:51.920 --> 00:43:53.354
...diye sorar Baţkan.
00:43:53.680 --> 00:43:56.559
Açýkla, merakta býrakma Ýsmail abi.
Baţkan yabancý deđil.
00:43:58.080 --> 00:44:00.231
Ţimdi Baţkaným, ţöyle bir ţey var.
00:44:00.400 --> 00:44:03.711
Nükhet Duru'yu biz bir hayýr iţi için
çađýrmýţtýk fakat gelmedi.
00:44:03.880 --> 00:44:05.519
Ben sildim onu ya.
00:44:05.880 --> 00:44:08.714
Yani adam deđil, adam.
Küstüm ben ona.
00:44:09.080 --> 00:44:11.914
Mustafa Keser'i çađýralým.
O vefalýdýr.
00:44:12.480 --> 00:44:14.790
Müsaadenizle biz de bir ţey yapalým.
00:44:15.120 --> 00:44:17.476
Takým elbise giymeyecektik.
Bizi adam sandýlar.
00:44:18.480 --> 00:44:20.836
- Buyrun.
- Kýzým. Basýn bültenini girin.
00:44:21.200 --> 00:44:22.200
Tamam babacým.
00:44:22.560 --> 00:44:25.951
Belediye arabalarýný salýn ţehre,
bütün gün anons eylesinler.
00:44:26.120 --> 00:44:30.160
Haftaya toplu sünnet törenimiz var.
Mustafa Keser coţturacak insanlarý.
00:44:30.440 --> 00:44:33.911
Bir de gelecek ay yapýlacak olan
Nükhet Duru konserini iptal edin.
00:44:34.200 --> 00:44:36.510
Hayýrsever bir iţadamýna
çok yanlýţ yapmýţ.
00:44:36.800 --> 00:44:39.395
Silin onu defterden.
Adam deđil o ya.
00:44:41.120 --> 00:44:42.634
Müsaadenizle.
00:44:48.480 --> 00:44:51.951
Durduk yerde hiç tanýmadýđýmýz
bir kadýnýn ekmeđiyle oynadýk.
00:44:52.720 --> 00:44:54.074
Helal olsun bize.
00:44:58.480 --> 00:45:02.838
Hop, toprađým. Atlayacaksan atla,
atlamayacaksan söyle, telefonu kapatayým.
00:45:03.000 --> 00:45:03.835
Ţarjým bitmesin.
00:45:03.847 --> 00:45:06.152
Toprađým, saçmalama.
Fotođraf çekmeye çýktým.
00:45:06.400 --> 00:45:08.312
Korktu, korktu. Atlamaz bu.
00:45:08.640 --> 00:45:10.791
Siz de dükkanýn önünü
kapatmayýn, dađýlýn hadi.
00:45:10.960 --> 00:45:13.316
Dur bak, sađlam delikanlýya benziyor.
Atla lan aţađý.
00:45:13.480 --> 00:45:15.631
Atlayayým diye sen bana
gaz mý veriyorsun lan?
00:45:15.800 --> 00:45:17.951
Ne maceraperestmiţsiniz arkadaţ ya.
00:45:18.120 --> 00:45:20.874
Manzaralý bir yer diye tutturdun.
Al iţte. Gördün mü?
00:45:21.040 --> 00:45:25.751
- Herif sýçtý düđünün içine.
- Senin Allah belaný versin.
00:45:26.040 --> 00:45:29.397
Millet burada taký takacađýna
senin fotođrafýný çekiyor.
00:45:29.720 --> 00:45:31.757
Ben bunu saymam, bir daha düđün yapacađýz.
00:45:31.920 --> 00:45:34.355
Açýlýn, açýlýn. Gazeteciyim ben.
Yol verin. Yol verin.
00:45:34.560 --> 00:45:35.880
Açýlýn. Açýlýn.
00:45:37.160 --> 00:45:40.278
Ođlum, takriben ţuraya düţecek.
Al ţu tebeţiri, ţuna benzer bir ţey çiz.
00:45:40.440 --> 00:45:41.840
Daha fotojenik oluyor.
00:45:46.040 --> 00:45:49.556
[Siren, motor ve fren sesleri. ]
Türk polisine yardýmcý olun ama.
00:45:49.720 --> 00:45:51.677
Boţalt.
Ýlla bađýrayým mý?
00:45:52.040 --> 00:45:54.760
Kalp mi kýrayým? Bunu mu istiyorsunuz?
Allah Allah.
00:45:54.920 --> 00:45:56.639
Kimsenin caný yansýn istemiyoruz.
00:45:56.800 --> 00:46:00.191
Lütfen Sivas polisine teslim olun.
Etrafýnýz sarýldý.
00:46:00.480 --> 00:46:02.676
Lütfen aţađý inin. Lütfen.
00:46:04.240 --> 00:46:05.560
Tamam.
00:46:05.960 --> 00:46:07.189
Teslim oluyoruz.
00:46:07.440 --> 00:46:08.556
Ateţ etmeyin.
00:46:08.720 --> 00:46:11.076
Çok piţmanýz.
Paralar dolapta, gizli çekmecede.
00:46:11.240 --> 00:46:12.310
Hangi para?
00:46:12.480 --> 00:46:14.517
Ýţte ţirketin kasasýndan çal...
00:46:17.720 --> 00:46:19.200
Nereye bakýyor lan bunlar?
00:46:22.320 --> 00:46:26.109
Anasýný sen sikesin.
Atladýk sazan gibi.
00:46:26.280 --> 00:46:27.680
Bize gelmemiţler.
00:46:27.840 --> 00:46:30.878
"Etrafýnýz sarýldý." dediler.
Ben ne bileyim, çatýdan adam atlýyor.
00:46:31.040 --> 00:46:34.033
Atlamýyorum lan.
Anlamadan dinlemeden iţ yapmayýn.
00:46:34.240 --> 00:46:37.358
Dođru söylüyor. Kendi kendimize
anlamadan dinlemeden iţ yapýyoruz.
00:46:37.880 --> 00:46:39.917
[Ýnhalerden nefes çekme sesi.]
[Telsizsesleri.]
00:46:43.240 --> 00:46:45.960
Memur abi, ţimdi siz bize gelmediniz ya.
00:46:46.120 --> 00:46:50.034
Biz binaya geri dönebiliyor muyuz
yoksa artýk tamamýyla geçti mi o iţ?
00:46:51.080 --> 00:46:52.309
Alýn la bunu.
00:46:53.080 --> 00:46:54.400
Al bunu al.
00:46:56.360 --> 00:46:58.716
[Korna sesi.]
Gel. Aslan parçasý.
00:46:59.400 --> 00:47:00.516
Seni öpmedim, gel.
00:47:00.680 --> 00:47:02.831
Sađ ol. Sađ ol.
Durun, bir demeç vereyim.
00:47:03.040 --> 00:47:04.076
Nereye veriyorum?
00:47:04.240 --> 00:47:07.438
Bu suratý iyi ezberleyin lan.
Kaç senelik planý bu bozdu.
00:47:07.800 --> 00:47:10.156
Ýlk defa bir düţmaným var.
00:47:10.520 --> 00:47:12.352
[Fikret:] Ama bunlar da süzme salak çýktý.
Hemen atladýlar.
00:47:12.640 --> 00:47:13.960
Abi.
00:47:16.480 --> 00:47:19.951
Fikret abi, bak velin sayýlýrým.
Gözünü yediđim, bir ţeye bulaţmadýn deđil mi?
00:47:20.960 --> 00:47:25.034
Mühim bir ţey yok ya. Siz Baţkanla konuţurken
ben de bir tane çete yakalattým, Çeto.
00:47:25.200 --> 00:47:28.238
Yarým saat ya durduk ya durmadýk içeride.
Sen hangi ara bunca ţeyi...
00:47:28.560 --> 00:47:29.560
Sus lan.
00:47:29.680 --> 00:47:31.672
Binin arabaya, arabada anlatýrým. Hadi.
00:47:31.840 --> 00:47:32.876
Hadi bakayým.
00:47:33.040 --> 00:47:34.838
Kardeţ. Yolu kapattýnýz.
00:47:35.520 --> 00:47:37.432
Ađaç olduk lan burada.
00:47:40.720 --> 00:47:43.633
Kerem abi kusura bakma ya.
Hemen çýkýyoruz.
00:47:43.800 --> 00:47:46.440
- Baţkanýn iţleri iţte.
- Önemli deđil, kardeţim benim.
00:47:47.240 --> 00:47:48.833
Var mý benim yapabileceđim bir ţey?
00:47:49.000 --> 00:47:51.195
Kerem ciđerim, dur ya,
beni bir hastaneye
00:47:51.207 --> 00:47:53.677
býrak. Azýcýk iţim var da hastanede.
Dur, dur.
00:47:53.840 --> 00:47:55.240
Çek lan hastaneye.
00:47:56.360 --> 00:47:58.000
- Hadi, Allah'a emanet.
- Hadi, selametle.
00:48:00.160 --> 00:48:01.674
[Kapý kapatma sesi.]
00:48:02.080 --> 00:48:03.400
Kusura bakma delikan...
00:48:04.920 --> 00:48:10.040
Pardon. Ben, Tuncay vardý da,
benim ilkokul arkadaţým. [Güler.]
00:48:10.640 --> 00:48:14.395
Ben ona bakmaya gelmiţtim de.
Ona ţey yapacaktým.
00:48:14.920 --> 00:48:17.310
Kendisi görevi kötüye
kullandýđý için uzaklaţtýrýldý.
00:48:17.760 --> 00:48:18.760
Öylemi?
00:48:18.920 --> 00:48:21.355
- Diplomasý hakkýnda araţtýrma baţlatýldý.
- Ne araţtýrmasý?
00:48:21.640 --> 00:48:24.792
Bulamýyorlar diplomayý. Arýyorlar.
Durum vahim yani.
00:48:24.960 --> 00:48:26.553
Buyurun, ben yardýmcý olayým.
00:48:26.720 --> 00:48:27.790
Bunlar nedir?
00:48:27.960 --> 00:48:29.713
Test yaptýrdým kendime.
00:48:30.160 --> 00:48:34.279
Doktor istemeden hazýr olsun dedim.
Düţünceli hastayýmdýr da.
00:48:34.560 --> 00:48:36.040
EKG.
00:48:37.280 --> 00:48:39.590
- EKG temiz.
- Evet. Yeni aldým.
00:48:42.400 --> 00:48:43.914
Röntgene de bir bakalým.
00:48:48.960 --> 00:48:50.952
- Bu röntgen gerçek mi?
- Evet.
00:48:51.480 --> 00:48:53.472
Tuncay ful röntgen isterdi.
00:48:53.760 --> 00:48:55.240
Siz niye soyundunuz?
00:48:55.840 --> 00:48:58.355
Muayene edeceđim dediniz ya.
00:48:58.520 --> 00:49:01.160
- Biz elbiselerle de muayene edebiliyoruz.
- Allah Allah.
00:49:01.520 --> 00:49:03.876
Tuncay niye beni hep soyuyordu ki?
00:49:05.480 --> 00:49:08.314
Paranýz, testlerin arasýna karýţmýţ.
00:49:08.480 --> 00:49:10.790
Ben size kan ve idrar testi yazayým, yeterli.
00:49:10.960 --> 00:49:13.873
Yo, yo, sana söyleyeyim neyim var.
20 güne kalmaz...
00:49:14.040 --> 00:49:17.317
- ...ölürüm gibime geliyor bana.
- Nedir tam olarak ţikayetiniz?
00:49:17.480 --> 00:49:19.312
Kaburgalarým küçük geliyor bana.
00:49:19.520 --> 00:49:21.000
Sýkýyor.
00:49:21.160 --> 00:49:24.232
Pöçüđüm batýyor.
Sanki etlerim çekiliyormuţ gibi geliyor.
00:49:24.520 --> 00:49:26.512
Yanlarým ađrýyor ya.
00:49:26.880 --> 00:49:28.360
Bildiđin, ađrýyor yani.
00:49:28.520 --> 00:49:31.638
Sanýyorum, ben can veriyorum.
00:49:32.080 --> 00:49:33.480
Ađýr ađýr...
00:49:34.680 --> 00:49:36.592
...çýkýyor. Ya.
00:49:36.760 --> 00:49:38.911
20 güne kalmaz ölürüm gibime geliyor.
00:49:39.120 --> 00:49:40.713
- Allah Allah.
- Ya.
00:49:40.960 --> 00:49:42.440
Alkol alýr mýsýnýz?
00:49:43.440 --> 00:49:44.954
Olur. Ne var?
00:49:45.120 --> 00:49:48.238
Hayýr. Yani, hayatýnýzda diyorum,
alkol kullanýr mýsýnýz?
00:49:48.400 --> 00:49:50.676
Yemeklerden sonra aç karnýna.
00:49:50.840 --> 00:49:52.035
Doymuyorum.
00:49:52.200 --> 00:49:54.760
Hadi dürüst olalým.
Siz, iţe mi gitmek istemiyorsunuz?
00:49:54.920 --> 00:49:56.434
Rapor mu lazým size?
00:49:56.600 --> 00:49:59.877
Madem siz de dürüstlüđe benim kadar
önem veriyorsunuz...
00:50:02.960 --> 00:50:04.360
...anlatayým.
00:50:08.320 --> 00:50:10.880
Yahu buralarý bir sabunlu suyla ovalayýn.
00:50:11.040 --> 00:50:14.477
Ben etkili giriţ yapamýyorum.
Kaysýn biraz burasý. Allah Allah.
00:50:15.560 --> 00:50:19.554
Saffet, bu arada, parayý idareli kullan.
Yakýnda benim düđünüm var yani.
00:50:19.880 --> 00:50:21.360
Fikret abi.
00:50:21.560 --> 00:50:23.791
Kendi kendine gelin güvey oluyorsun.
00:50:23.960 --> 00:50:27.317
Yalan o laf. Öyle bir ţey yok.
Kendi kendime denedim, olmuyor.
00:50:27.480 --> 00:50:28.709
- Ula?
- Olmuyor.
00:50:30.240 --> 00:50:34.712
Leyla, caným, merhaba. Ţu telefonunu bir
versen de, aklýma düţtüđü vakit arasam artýk.
00:50:36.680 --> 00:50:39.070
- Ananý.
- Leyla Haným içeride. Bir saniye, çađýrayým.
00:50:39.440 --> 00:50:41.636
- Leyla! Leyla!
- Bađýrma.
00:50:41.840 --> 00:50:44.196
Bir beyefendi geldi. Numaraný istiyor.
00:50:45.600 --> 00:50:46.716
[Beđenmeme nidasý.]
00:50:49.200 --> 00:50:51.351
Leyla yukarý çýktý. Müdür Bey'in odasýnda.
00:50:52.040 --> 00:50:55.556
Leyla! Leyla!
Biri numaraný istiyor.
00:50:55.800 --> 00:50:57.951
- Kel!
- Kel ne lan? Kel ne?
00:50:58.120 --> 00:51:00.476
Az biraz seyrek, tepem açýk.
O kadar yani.
00:51:01.080 --> 00:51:02.719
Pardon, duyamadým.
00:51:02.880 --> 00:51:05.600
Leyla'nýn diyor, telefonunu
verin diyor göbekli bey.
00:51:05.760 --> 00:51:08.639
Göbek... Çýk dýţarýda bađýr lan.
Duymayan kalmasýn.
00:51:08.800 --> 00:51:11.110
Leyla revirde ţu an
ama ben hemen ulaţýyorum.
00:51:11.280 --> 00:51:13.875
Hiç zahmet etmeyin, gerek yok.
Saffet bir ţey...
00:51:14.040 --> 00:51:15.315
...söylemeden gitmiţ ya.
00:51:15.480 --> 00:51:19.269
Leyla. Kel, göbekli, yaţlý bir dayý geldi.
Numaraný istiyor.
00:51:19.440 --> 00:51:21.557
Akraban falan olabilir. Bir gel istersen.
00:51:21.720 --> 00:51:23.120
Dayý ne lan? Dayý ne?
00:51:23.280 --> 00:51:25.670
Abi mabi deseydin, onun geri vitesi var.
00:51:25.920 --> 00:51:27.240
Yahu...
00:51:27.520 --> 00:51:29.955
...ben Leyla'nýn telefonunu
mu istedim sizden?
00:51:30.360 --> 00:51:31.840
Ben Leyla'dan...
00:51:33.240 --> 00:51:35.197
...telefonumu istedim. Ţarjda yani.
00:51:35.360 --> 00:51:37.511
- Çok pardon. Çok özür dilerim.
- Dile yani.
00:51:37.960 --> 00:51:41.112
Ben 450 nolu odada kalýyorum.
Otelde istirahat ediyorum. Ayýptýr ya.
00:51:41.480 --> 00:51:43.915
Bu arada sana söylediđim
gibi, tipim deđilsin.
00:51:45.120 --> 00:51:47.510
Telafi etmek için odanýza
hemen meyve sepeti yolluyorum.
00:51:47.680 --> 00:51:50.036
Lütfen. Sebze neyin gönderirseniz hora geçer.
00:51:50.280 --> 00:51:53.990
Çetin Bey, her zaman yaptýđýmýz gibi spor
olsun diye arabaya koţarak gidelim lütfen.
00:51:54.160 --> 00:51:56.231
[Çansesi.]
Çetin, kaptýr önden. Yürü lan!
00:51:57.600 --> 00:51:58.954
Koţ Çeto koţ.
00:51:59.320 --> 00:52:00.834
Koţ, koţ. Çeto koţ.
00:52:02.160 --> 00:52:04.800
Sen ortalýk karýţtýđýnda
hemen niye topukluyorsun?
00:52:05.080 --> 00:52:06.958
Belki sana bizim orada ihtiyacýmýz vardý?
00:52:07.120 --> 00:52:09.191
Ýţler karýţýyordu abi, ne yapayým?
Sorumluluklarým var benim.
00:52:09.360 --> 00:52:11.317
Ýki tane babam var. Bu tip durumlarda...
[Telefon çalar.]
00:52:11.480 --> 00:52:14.632
...hoop, kaleye.
Biz buna geri çekilme yöntemi diyoruz.
00:52:14.800 --> 00:52:17.634
Vaay. Lan, telefon Leyla'nýnmýţ ya.
00:52:17.920 --> 00:52:19.639
Kýzýn telefonunu aldým hakikaten.
00:52:19.800 --> 00:52:21.359
Elimde tutuyorum Çeto.
00:52:21.600 --> 00:52:24.752
Lan, telefonu almakla kalmayýp
ţarj aletini de aldým ya.
00:52:24.920 --> 00:52:27.515
Kazanova bok yemiţ yanýmda.
Vallahi bravo.
00:52:27.680 --> 00:52:31.117
Saffet, babanlara söyle, otele çeksinler.
Biz bu kýzýn telefonunu geri vereceđiz.
00:52:31.280 --> 00:52:32.077
Niyelan?
00:52:32.240 --> 00:52:34.072
Mesajlarý vardýr. Fotođraflarý vardýr.
Bilgi edinirim.
00:52:34.240 --> 00:52:36.038
Ayýp abi, ayýp. Olur mu ya?
00:52:36.200 --> 00:52:39.318
Hem, herkesler gördü abi
senin bu telefonu aldýđýný.
00:52:39.480 --> 00:52:41.551
Ýnkar ederim. "Yalan" derim, olur biter.
00:52:41.720 --> 00:52:43.154
Nasýl ispatlayacak ki?
[Güler.]
00:52:43.800 --> 00:52:46.793
- Bu adam aldý telefonunu, Leyla Haným.
- Bu, Fikret Bey.
00:52:47.400 --> 00:52:49.119
O niye alsýn ki telefonumu?
00:52:52.240 --> 00:52:54.357
Saçma sapan konuţmayýn beyefendi.
00:52:54.520 --> 00:52:57.911
Doktorum ben. Ýnsana ben nasýl
öleceksin diye yanlýţ teţhis koyarým?
00:52:58.080 --> 00:53:01.471
Tutturmayacađýn ne malum?
Sürpriz gelir, ölürüm. Allah Allah.
00:53:01.640 --> 00:53:04.519
- Bak, Hatice bastýrýyor.
- Ha, Hatice bastýrýyorsa, tamam.
00:53:04.680 --> 00:53:06.672
Hah, ţimdi bak. Ţunun üstüne...
00:53:07.320 --> 00:53:10.552
Hangisini istiyorsan, tamam mý?
Bunlarýn üstlerinden bir tanesine...
00:53:10.720 --> 00:53:13.952
... "20 güne kadar ölür."
yazýp imzalasan yeter bana.
00:53:14.360 --> 00:53:17.353
Çýkýn lütfen, çýkýn.
Çýkýn, Hipokrat yeminim var benim.
00:53:17.520 --> 00:53:20.240
Ekmek kýrarýz kafanda.
Üç gün oruç tutarsýn.
00:53:20.400 --> 00:53:22.631
Hipokrat kim?
Onu hallederiz, o kolay.
00:53:22.800 --> 00:53:25.918
Bak, en iyisi, telefon et.
Telefon da yeterli benim için.
00:53:26.200 --> 00:53:28.874
- Döviz sizde kalabilir.
- Ha bir de rüţvet.
00:53:29.560 --> 00:53:33.440
A-a-a. Makbuz mükabilinde bađýţ.
Yanlýţ anladýn kýz.
00:53:34.320 --> 00:53:35.720
Hayýr, rica ederim.
00:53:35.880 --> 00:53:38.190
Yapmayýn, yapmayýn.
00:53:38.400 --> 00:53:41.552
Aklý baţýnda gerçek bir doktor
bu dediđinizi asla yapmaz.
00:53:42.040 --> 00:53:44.760
Yani aklý baţýnda olmayacak,
doktor olmayacak, he mi?
00:53:44.920 --> 00:53:46.195
O kolay, o bende.
00:53:48.680 --> 00:53:52.515
Yenge, tüm nüfusumu kullandým.
Kýydým paraya, en iyi doktoru getirdim.
00:53:52.800 --> 00:53:55.110
Doktor, Allah aţkýna söyle,
nesi var Ýsmail'imin?
00:53:55.760 --> 00:53:57.319
- Ölmüţ?
- Ne?
00:53:57.720 --> 00:53:58.517
Nasýl ölmüţ?
00:53:58.680 --> 00:54:00.512
Bir bekle. Daha 20 gün var lan.
00:54:00.680 --> 00:54:04.151
Adama lafýn sonunu getirtmiyorsunuz ki.
Ölmüţ ama ađlayaný yok.
00:54:04.320 --> 00:54:08.360
- Yani bu 20 bin km. daha ya gider ya gitmez.
- 20 gün olmasýn?
00:54:08.560 --> 00:54:11.632
E tabi, týbbi terimler kullanýyorum ben.
Doktorum ya.
00:54:11.800 --> 00:54:13.234
20 gün diyelim, evet.
00:54:13.400 --> 00:54:15.835
Bu nasýl bir hastalýkmýţ Doktor?
Bunun adý ne?
00:54:16.240 --> 00:54:17.356
Osman.
00:54:17.840 --> 00:54:18.876
Osman mý?
00:54:19.040 --> 00:54:20.190
Evet, Osman.
00:54:20.360 --> 00:54:23.637
Dedemin adýný verdim.
Rahmetli de ayný hastalýktan ölmüţtü.
00:54:23.960 --> 00:54:26.429
Ýţte, vefa lan. Vefa lan bu.
00:54:26.600 --> 00:54:30.230
Hastalýđa atasýnýn adýný veriyor adam ya.
00:54:30.440 --> 00:54:33.797
- Siz, eţisiniz sanýrým.
- Yok, ben avradýyým.
00:54:33.960 --> 00:54:35.792
Tamam, o da olur.
Sizin mi?
00:54:36.160 --> 00:54:38.072
He, sahip çýkan olmazsa.
00:54:40.960 --> 00:54:43.191
- Ne diyor kýz?
- Ýçeri diyor.
00:54:43.680 --> 00:54:45.239
Allah, bismillah.
00:54:47.280 --> 00:54:51.911
Yenge, ben hastanýn yanýnda moralini yüksek
tutmak için esprili bir dille konuţtum.
00:54:52.160 --> 00:54:54.470
- Ve fakat durum çok kötü.
- Hiyh!
00:54:54.640 --> 00:54:56.313
Böbrek üstü bezleri iflas etmiţ.
00:54:56.480 --> 00:54:59.552
- Ne o?
- Halk arasýnda Cushing sendromu diyoruz.
00:55:00.160 --> 00:55:02.595
- Allah'ým.
- Onun da son evresi ya, yenge.
00:55:02.880 --> 00:55:05.520
- Gerçi Allah'tan ümit kesilmez ama...
- Ýsmail abi...
00:55:05.680 --> 00:55:08.752
...ben bir hesap yaptým.
Bak, o çapta bir tören bayađý para.
00:55:08.920 --> 00:55:10.991
Ambulans falan da tuttuk.
Bak, iyi gitmiyoruz.
00:55:11.160 --> 00:55:14.870
Lan ođlum, o dert deđil de, bak,
sürekli imza atýp kefil olup...
00:55:15.040 --> 00:55:18.272
...içeriden deli çýkartýyoruz lan.
Baţýmýz bir derde girmesin?
00:55:18.720 --> 00:55:19.790
Bana bak.
00:55:19.960 --> 00:55:24.716
Git ţu deliye göz kulak ol.
Yazdýklarýmýzýn dýţýnda bir ţey söylemesin.
00:55:28.040 --> 00:55:30.714
- Hadi gidelim o zaman biz.
- Buyurun.
00:55:33.680 --> 00:55:37.071
[Ađlar] Kurban olurum sana Ýsmail.
00:55:39.920 --> 00:55:42.435
Hatice.
Býrak ađlamayý gel beni kaldýr.
00:55:42.760 --> 00:55:43.591
Gel.
00:55:43.760 --> 00:55:45.956
Ýyi misin sen?
Allah bismillah.
00:55:46.200 --> 00:55:47.953
- Bismillah.
- Besmele çek, besmele.
00:55:49.160 --> 00:55:51.152
Bak, ađlýyor.
00:55:51.440 --> 00:55:54.239
Ya, kaţ yapalým derken...
Hay Allah.
00:55:54.560 --> 00:55:59.635
Hatice, bak. Ţimdi sana bir ţey itiraf
edeceđim ama öyle kýzma mýzma yok.
00:56:00.680 --> 00:56:04.560
Hee. Öleceđini anladýn, itiraf ediyorsun.
Üstüme kuma getirdin, deđil mi?
00:56:04.760 --> 00:56:08.834
Ne kumasý ya, Allah Allah? Ben seninle zor
baţ ediyorum, bir de kumayla mý uđraţacađým?
00:56:09.040 --> 00:56:12.716
Kumadan bir de çocuk peydahladýn,
onu bana kilitleyeceksin deđil mi?
00:56:12.960 --> 00:56:15.634
Çabuk itiraf et.
Yýlmaz senin ođlun mu?
00:56:15.840 --> 00:56:17.035
Kim lan Yýlmaz?
00:56:17.200 --> 00:56:20.034
Kalpazan Yýlmaz. Hani babasýnýn
fotođrafýný göstermiţti ya bize.
00:56:20.200 --> 00:56:21.680
Ayný sendin.
[Ađlar.]
00:56:21.920 --> 00:56:26.312
Hatice, kendine gel, Allah Allah.
Bana bak, ţimdi dinle beni.
00:56:26.760 --> 00:56:31.039
Bak, sana söyleyeyim, doktor falan var ya,
bu biraz önce gelen doktor.
00:56:31.200 --> 00:56:32.680
O Tüpçü Fikret senin ođlun deđil mi?
00:56:32.840 --> 00:56:35.640
Nereden Tüpçü Fikret benim ođlum oluyor?
Benden dört yaţ büyük adam ya!
00:56:35.800 --> 00:56:38.634
- Bakma bana abi dediđine.
- O zaman Tarýk senin ođlun.
00:56:38.800 --> 00:56:41.474
Ya, nereden çýkartýyorsun Tarýk benim ođ...
00:56:41.760 --> 00:56:43.638
Tarýk tabii ki benim ođlum.
00:56:44.440 --> 00:56:47.512
Hatice. Ýyi misin?
Bizim ođlumuz lan, Tarýk.
00:56:47.760 --> 00:56:50.229
Ţaţýrtmacalý soru sorayým dediydim.
[Ađlar]
00:56:50.440 --> 00:56:53.911
Ýyi deđilim.
Ben hiç iyi deđilim.
00:56:54.160 --> 00:56:58.598
Benim evimin diređi, baţýmýn gövdesi gidiyor.
Ben nasýl iyi olayým?
00:56:58.920 --> 00:57:02.118
[Ađlar.]
Abooov!
00:57:03.000 --> 00:57:04.912
Ver elini öpeyim.
00:57:05.400 --> 00:57:09.519
- Hatice, dur bir dakika. Doktor...
- Sen gidersen ben ne olurum?
00:57:09.680 --> 00:57:12.400
Lan, doktor diyorum sana.
Bir dinle lan.
00:57:12.720 --> 00:57:14.040
Ne diyorsun?
00:57:14.280 --> 00:57:15.280
Yürü lan.
00:57:15.480 --> 00:57:17.870
Bütün suçlarý itiraf etmiţler.
Aferin Cemil.
00:57:18.040 --> 00:57:20.157
Ne demek Komiserim.
Elimden geleni yaptým.
00:57:20.320 --> 00:57:22.391
Sevdiyseniz, ne mutlu bana.
00:57:23.040 --> 00:57:26.033
Baţta niye itiraf etmediniz?
Sadece soygunu üstlenmiţtiniz.
00:57:26.240 --> 00:57:30.120
Valla biz sadece soygun yaptýk Komiserim.
Ýçeride bize iyi polis-kötü polis yaptýlar.
00:57:30.280 --> 00:57:32.237
Klasik taktiktir. Her kapýyý açar.
00:57:32.400 --> 00:57:35.996
Komiserim, iyi polis ikna olmuţtu zaten
bizim sadece soygun yaptýđýmýza ama...
00:57:36.160 --> 00:57:38.117
...kötü polis iyi polisi döve döve öldürdü.
00:57:38.320 --> 00:57:40.391
Yani rolünün hakkýný verdi ama abarttý biraz.
00:57:40.560 --> 00:57:43.758
Adamý öldürdükten sonra cüzdanýný çaldý.
Ne kötü polismiţ ya.
00:57:44.400 --> 00:57:46.869
Ýyi polis ölürken kelime-i ţahadet
getirmek istedi...
00:57:47.040 --> 00:57:49.555
...kötü polis adamýn ađzýný
eliyle kapattý. Getirtmedi.
00:57:49.720 --> 00:57:51.677
- Ne diyor ođlum bunlar?
- Ţýmartýyorlar beni.
00:57:51.840 --> 00:57:54.912
Valla Komiserim, gözünüze girmek için ya.
Sivrilmek amaçlý.
00:57:55.080 --> 00:57:57.595
Lan, manyak mýsýn sen?
Serhat, sorgu odasýna koţun!
00:57:57.800 --> 00:57:59.280
Alýn bu manyađý da.
00:57:59.440 --> 00:58:02.080
Ama Komiserim, suçlularýn
önünde tartýţmayalým.
00:58:03.600 --> 00:58:05.671
[Pencere açýlýrken gýcýrdar.]
00:58:16.480 --> 00:58:18.358
Soner Sarýkabadayý tekne almýţ lan.
00:58:23.200 --> 00:58:24.953
Sizi buraya acilen topladým...
00:58:25.160 --> 00:58:26.958
...çünkü ters giden ţeyler var.
00:58:27.880 --> 00:58:29.109
Ah.
00:58:30.360 --> 00:58:31.635
Hayýrlý akţamlar.
00:58:31.800 --> 00:58:33.757
Ýsmail abi, yenge seni takip etmiţ.
00:58:33.920 --> 00:58:37.800
Yok, Hatice bizim ara sezon transferimiz.
Her ţeyi biliyor.
00:58:37.960 --> 00:58:39.599
Artýk o da bizim takýmdan.
00:58:39.760 --> 00:58:41.399
- Kýzmadýn mý yenge?
- Ne kýzacađým?
00:58:41.880 --> 00:58:44.759
Herifim ölmüyormuţ. Ölmüyormuţ.
00:58:45.040 --> 00:58:47.236
Yemiţim torununu da,
düđününü de. Oh.
00:58:47.680 --> 00:58:49.717
Madem yenge bizden,
burada buluţmasaydýk.
00:58:49.880 --> 00:58:52.679
Okula gelirken hep kaçýp ekesim geliyor.
Eski bir alýţkanlýk.
00:58:52.840 --> 00:58:54.559
Ýçime eţofman giyip geldim.
00:58:54.720 --> 00:58:58.350
He ya, bir de sigarayý tuvalette içiyoruz.
Harap oldum valla.
00:58:58.560 --> 00:59:01.712
Dünya para verdim, kendim yaptýrdým
baba o tuvaletleri. Beđenmediniz mi?
00:59:01.880 --> 00:59:03.075
- Bayýldým.
- E sorun ne?
00:59:03.240 --> 00:59:05.675
Bayýldým diyorum lan.
Sorun deđil mi bu?
00:59:05.840 --> 00:59:07.513
Küt diye düţtüm, bayýldým iţte.
00:59:07.680 --> 00:59:11.390
Tamam, tamam, Allah Allah.
Bundan sonra kahvede buluţuruz.
00:59:11.560 --> 00:59:14.439
Bana bak, Yýlmaz.
Sana dediđim adamýn telefonunu buldun mu?
00:59:14.600 --> 00:59:15.600
- Buldum.
- Ver.
00:59:15.720 --> 00:59:17.951
Telefonuna kaydettim. D harfinde.
Doktor Tuncay.
00:59:18.200 --> 00:59:21.352
Ođlum, yapma böyle ţeyler.
Korkuyoruz, lan.
00:59:21.520 --> 00:59:23.273
Yýlmaz, sen nasýl bir adam oldun?
00:59:23.440 --> 00:59:26.433
Kýrk orospu bir araya gelse
senin gibi bir piç dođuramaz.
00:59:30.240 --> 00:59:32.800
Para beni bozdu.
Valla bozdu.
00:59:33.040 --> 00:59:34.759
Hiç yakýţýyor mu bana böyle laflar?
00:59:35.040 --> 00:59:37.874
- Özür dilerim.
- Alo. Tuncay.
00:59:38.600 --> 00:59:40.398
Ben, Demirci Ýsmail.
00:59:40.760 --> 00:59:44.470
Bendeki telefon numaraný kapatmýţsýn,
bir arkadaţtan aldým.
00:59:44.640 --> 00:59:48.680
Sana bir ţey diyeceđim.
Sen muayene ederken beni niye soyuyordun lan?
00:59:48.960 --> 00:59:50.633
Soymadan da oluyormuţ.
00:59:50.800 --> 00:59:54.077
Her yiđidin yođurt yiyiţi farklýdýr, Ýsmail.
Benim tarzým o.
00:59:54.240 --> 00:59:57.199
- Ýţ yerinde eđlenirim ben.
- Senin sesin kötü geliyor, lan.
00:59:57.360 --> 01:00:01.479
Ýţler çok bozuk, Ýsmail. Davalar falan var.
Ümüđümü sýkýyorlar.
01:00:01.720 --> 01:00:02.790
Çok kötüyüm.
01:00:02.960 --> 01:00:04.792
Bana bak, toplu sünnet törenimiz var.
01:00:04.960 --> 01:00:06.474
Düze çýkarsýn azýcýk.
01:00:06.720 --> 01:00:11.272
Müţteri yađlý kuyruk ođlum.
Ýstediđin parayý bastýr. [Güler.]
01:00:11.560 --> 01:00:14.075
Ayýp oluyor ama abi.
Benim bu parayý harcadýđým hýzla...
01:00:14.240 --> 01:00:16.118
...Serdar Ortaç harcayamadý parasýný.
01:00:16.280 --> 01:00:18.033
Benim tarifem belli Ýsmail.
01:00:18.280 --> 01:00:23.275
Evden alýnýr, iţ bitimi e ve býrakýlýrým.
Cüzi bir ücretim var, peţin alýrým.
01:00:23.440 --> 01:00:25.955
Yerim, içerim, akţamlarý
bir iki zina yaparým.
01:00:26.200 --> 01:00:28.760
Kumara çýkarým.
Bunlar da sizden. Bu kadar.
01:00:29.080 --> 01:00:30.080
Ne diyor abi bu?
01:00:30.240 --> 01:00:32.960
Sahneye rock star çýkarsak
bu kadar uç ţeyler istemez.
01:00:33.120 --> 01:00:35.840
- Alt tarafý sünnetçi bu lan.
- Ýyi, tamam. Bir ţey deđilmiţ.
01:00:36.040 --> 01:00:38.396
Kabul edin, hallederiz.
He de, he de.
01:00:38.640 --> 01:00:41.678
Yenge sen de var ya,
tam görev adamýymýţsýn diyelim hesabý.
01:00:42.200 --> 01:00:45.557
Bana bak, telefonu tören günü seni alacak
arkadaţa veriyorum.
01:00:45.720 --> 01:00:47.359
O seni arar, tamam mý?
01:00:47.800 --> 01:00:50.156
Telefonunu kaydedin lan, lazým olur.
01:00:51.480 --> 01:00:54.632
Sen elin adamýn numarasýný kýzcađýzýn
telefonuna niye kaydediyorsun?
01:00:54.800 --> 01:00:57.440
Benimkini arabada unutmuţum
Çeto, Allah Allah.
01:00:57.880 --> 01:01:00.349
Bende, bende.
[Güler.]
01:01:01.920 --> 01:01:03.593
Bu numara zaten kayýtlý.
01:01:05.120 --> 01:01:06.554
Babasýymýţ lan.
01:01:06.720 --> 01:01:09.519
Hahahaaay!
Her yol var kayýnbabamda.
01:01:09.680 --> 01:01:11.956
Oha, süper.
Çok iyi anlaţacađýz.
01:01:12.880 --> 01:01:15.952
Babayý almaya ben gideyim o zaman.
Kaleyiiçtenfethederim.
01:01:16.120 --> 01:01:18.555
Bana kýzý olduđunu söylemedi. Bilmiyordum.
01:01:19.080 --> 01:01:21.959
Gerçi evli olduđunu da bilmiyordum,
beni düđüne çađýrmadý.
01:01:22.120 --> 01:01:26.239
Kýzcađýz Sivas güzeli ama bahtý çirkinmiţ.
Babasý Tuncay, taliplisi Tüpçü Fikret.
01:01:34.400 --> 01:01:35.595
Selametle.
01:01:43.040 --> 01:01:44.679
Bismillahirahmanirahim.
01:01:46.360 --> 01:01:48.352
- Bir besmele çek bari.
- Lan.
01:01:48.600 --> 01:01:50.831
Ölüyordum korkudan.
Senin ne iţin var burada?
01:01:51.000 --> 01:01:53.834
- Telefonumun sende ne iţi var?
- Ne telefonu ya? Nasýl buldun beni?
01:01:54.120 --> 01:01:56.589
- "Telefonum nerede" diye bir uygulama var.
- Uygulama mý var?
01:01:56.760 --> 01:01:58.194
Ya polisi niye arýyorsun ya?
01:01:58.360 --> 01:02:01.512
Evet, telefonu çalan çocuđu yakalayýp bir
güzel dövdüm, elinden aldým telefonu.
01:02:01.680 --> 01:02:03.319
- Bir teţekkür et.
- Konuţma.
01:02:03.480 --> 01:02:06.234
Güvenlik kameralarýný izledim,
sen almýţsýn telefonu.
01:02:07.880 --> 01:02:10.873
Ýnsanýn insana güveni
diye bir ţey kalmamýţ, yemin ederim.
01:02:11.040 --> 01:02:12.633
Güvenlik kamerasý nedir arkadaţ ya?
01:02:12.800 --> 01:02:15.269
Sözümüze de itimat edilmeyecekse
istirham ederim yani.
01:02:15.680 --> 01:02:17.797
- Kendi resmini duvar kađýdý yapmýţsýn.
- Evet.
01:02:17.960 --> 01:02:19.840
Ţarjýný bitirmiţsin telefonun,
yüzde iki kalmýţ.
01:02:19.920 --> 01:02:22.080
- Sana da býraktým.
- Bir sürü paralý oyun indirmiţsin.
01:02:22.160 --> 01:02:25.039
- Sen oturup bununla oyun mu oynadýn?
- Tüp patlatma oyunu.
01:02:25.400 --> 01:02:28.154
- Son aramalarda da Almanya var.
- Akrabalar var.
01:02:28.320 --> 01:02:32.678
Akrabalarý gözetmek sünnettir.
Bir sürü dakikan vardýr, mundar olmasýn diye.
01:02:32.840 --> 01:02:36.231
Kendi numaraný da eklemiţsin. Hatta benden
kendine mesaj atýp cevap yazmýţsýn.
01:02:36.400 --> 01:02:37.914
Yazýţmýţsýn benle kendi kendine.
01:02:38.080 --> 01:02:39.958
Telefon çalýţýyor mu diye denedim.
01:02:40.120 --> 01:02:42.510
Fikret Bey, siz bana asýlýyor musunuz?
01:02:42.720 --> 01:02:45.554
Evet. Suç mu?
82 Anayasasýnda...
01:02:45.720 --> 01:02:49.634
...Tüpçü Meczup Fikret, genç, bekar ve güzel
bir kadýna asýlamaz diye bir kanun mu var?
01:02:49.880 --> 01:02:51.200
Hemen bakalým.
01:02:52.440 --> 01:02:53.510
Baktým yok.
01:02:53.680 --> 01:02:57.515
Vaktim de yok. Yaţlanýyorum ben. Yasalarýn
bana verdiđi yetkiye dayandým, gülüm.
01:02:58.120 --> 01:03:00.555
Hayýr yani, iyiliđin için söylüyorum,
hiç ţansýn yok.
01:03:00.720 --> 01:03:02.916
Ţansým mý yok? Hahahaay.
01:03:03.240 --> 01:03:05.232
Bana bak Sezgin.
Aman, Sezgin beni andý.
01:03:05.480 --> 01:03:08.473
Bana bak, sakýn ama sakýn
benim yeteneklerimi küçümseme...
01:03:08.640 --> 01:03:11.997
- ...sana o laflarý sonradan yedirtirim.
- Bu mu lan etkileyici konuţman?
01:03:12.240 --> 01:03:14.200
Sakýn bir daha böyle bir ţey yapma,
polisi ararým.
01:03:14.400 --> 01:03:15.516
Peki.
01:03:18.240 --> 01:03:20.675
Ee, inip kapýyý çarpýp gitmeyecek misin?
01:03:20.840 --> 01:03:23.121
Taksiyle geldim, nasýl gideyim?
Bir iţe yara da eve býrak.
01:03:23.360 --> 01:03:27.036
Ben üç kere evlendim, üçü de benimle
oturuyordu, üçünü de hiç eve býrakmadým.
01:03:27.240 --> 01:03:29.960
Ţimdi hiç ţansým olmayan bir kýzý mý
evine býrakacađým?
01:03:30.120 --> 01:03:33.511
Yok ya? Tereyađlý ballý börek.
Hadi caným, in aţađý.
01:03:33.760 --> 01:03:36.594
Sen ciddi misin ya?
Býrakacak mýsýn ben burada kýz baţýma?
01:03:36.760 --> 01:03:39.150
O kadar vicdansýz bir herif miyim ya?
[Güler.]
01:03:39.440 --> 01:03:40.954
Ýn aţađý, sen kullanacaksýn.
01:03:41.240 --> 01:03:43.038
Al, kendin git buradan.
Kendi kendini evine býrak.
01:03:43.200 --> 01:03:46.955
Ekmek arabasý bu, ekmek teknesi.
Bir haysiyeti var. Ýstirham ederim.
01:03:47.920 --> 01:03:49.673
[Kapýlarýnkapanmasesi.]
01:03:51.720 --> 01:03:53.359
[Kapýlaraçýlýr.]
01:03:54.960 --> 01:03:56.280
[Kapýlar kapanýr.]
01:04:00.480 --> 01:04:01.596
Ne yapýyorsun lan?
01:04:01.960 --> 01:04:03.553
[Motor tekleme sesi.]
01:04:04.800 --> 01:04:06.553
Bir besmele çekeydin bari.
[Motor çalýţýr.]
01:04:06.840 --> 01:04:08.399
[Gaz verme sesi.]
01:04:10.520 --> 01:04:12.637
[ Oynak geçiţ müziđi.]
01:04:13.240 --> 01:04:15.835
[Bankamatik düđme sesleri.]
01:04:33.760 --> 01:04:36.070
[Tavuk gýdaklamasý.]
01:05:12.320 --> 01:05:14.755
[Müzik sonu.]
[Motorsesi.]
01:05:15.240 --> 01:05:17.596
Çeto aç ţunu aç.
Ben bir yengene uđrayacađým.
01:05:17.760 --> 01:05:20.195
- Açýyorum abi.
- Aç abi. Aç abi. Direksiyon tak.
01:05:21.520 --> 01:05:23.876
[Motorsesi.]
01:05:25.720 --> 01:05:29.396
[Hareketli jenerik müziđi ve motor sesi.]
01:06:09.600 --> 01:06:10.920
- Ulan.
- Abi.
01:06:11.080 --> 01:06:12.800
Lan ođlum, ne yapýyorsun lan?
[Çarpma sesi.]
01:06:12.920 --> 01:06:14.513
Allah'ým! Ne yaptýn Çeto ya?
01:06:14.880 --> 01:06:15.880
[Motorsesi.]
01:06:16.040 --> 01:06:19.397
Fikret abi, yalnýz bu var ya,
hiç hoţ olmadý.
01:06:19.560 --> 01:06:21.677
Konuţma lan. Aleti mahvettin.
01:06:21.840 --> 01:06:24.514
Nasýl ödeyeceđiz?
Saffet'in paralar gitti yine.
01:06:26.360 --> 01:06:27.360
Tarýk.
01:06:27.600 --> 01:06:28.636
Hadi.
01:06:32.040 --> 01:06:33.110
Tamam.
01:06:33.360 --> 01:06:34.555
Gel.
01:06:45.760 --> 01:06:48.116
Hatice. Ne bu ya böyle?
01:06:48.280 --> 01:06:52.559
Seyirci cezasý yemiţ takýmýn tribünü gibi.
Sýrfkadýnlar, çocuklarvar. Niyelan?
01:06:52.760 --> 01:06:54.911
Benim ne kötülüđümü gördüler bunlar?
01:06:55.160 --> 01:06:58.119
Hoţ geldin Ýsmail. Bunlar da senin
etini yiyordu. Ýyi ki geldin.
01:06:58.280 --> 01:07:01.910
Üç beţ güne kalmaz, tatlý diye
helvamý da yerler. Ne kaldý ţurada?
01:07:02.160 --> 01:07:04.800
Hiç ölecekmiţ gibi deđil anam bu.
Dađ gibi herif.
01:07:05.000 --> 01:07:06.719
Buradakilerin yarýsýný gömer bu.
01:07:06.920 --> 01:07:11.597
Seher ablaya da doktor "10 günlük ömrün
kaldý." dediydi ama bak hâlâ yaţýyor.
01:07:11.760 --> 01:07:13.513
- Ne zaman dedi?
- 10 gün önce.
01:07:14.680 --> 01:07:17.070
Seher dediđiniz ţu yerde yüzükoyun yatan mý?
01:07:17.320 --> 01:07:20.950
Seher!
01:07:21.120 --> 01:07:24.158
Kýz Seher! Kýz!
Kýz, can mý verdi bu burada?
01:07:24.320 --> 01:07:27.552
Allah, Allah!
Burayý mý buldun kýz?
01:07:27.720 --> 01:07:29.677
Yok kýz, içim geçmiţ.
Ýyiyim, iyi.
01:07:29.840 --> 01:07:33.914
Allah seni kahretmesin.
Tutun bir, tutun. Zaten canýn götünde.
01:07:34.080 --> 01:07:36.276
Yürü git. Allah Allah.
01:07:38.080 --> 01:07:40.959
Bana bak, Hatice.
Bizim Leton hýsýmlar nerede?
01:07:41.680 --> 01:07:43.399
Torun yok? Ha?
01:07:43.600 --> 01:07:48.072
Evde süsleniyorlar. Tarýk nasýl çevirdiyse,
bunu ţenlik mi sanýyorlar ne.
01:07:50.280 --> 01:07:52.511
Ýsmail Bey, bir dakika görüţebilir miyiz?
01:07:52.680 --> 01:07:54.717
Baţkan, görüţelim, ne olacak?
01:07:55.160 --> 01:07:56.879
Mustafa Keser geldi. Kuliste.
01:07:57.040 --> 01:07:59.350
Ama biz onun alacađý ücreti yanlýţ anlamýţýz.
01:07:59.520 --> 01:08:04.151
Bir rakam gönderdiydi, TC kimlik numarasý
zannettik. Međer alacađý ücretiymiţ.
01:08:04.320 --> 01:08:05.913
Sözleţme de imzaladýk.
01:08:06.120 --> 01:08:10.080
Mustafa Bey'in alacađý para konusunda
biraz yardýmcý olma ihtimaliniz var mý acaba?
01:08:10.320 --> 01:08:15.520
O iţ bende, çözeriz.
Baţkan, Baţkan. Yerim seni, yerim.
01:08:19.319 --> 01:08:22.392
Ne kadar güzel ev ya. Ţirin mi ţirin.
Ţehrin dýţýnda. Gürültü yok.
01:08:22.560 --> 01:08:25.439
Bu aileye iç güveysi girerim ya.
Çökeyim lan ben bu aileye.
01:08:25.840 --> 01:08:27.433
Sünnette ne kadar para varmýţ ya.
01:08:27.600 --> 01:08:30.559
Ben bu evi nereden hatýrlýyorum ya?
Ýki depozito isteyen yer burasý mýydý?
01:08:30.720 --> 01:08:33.154
Yoo. Ben hiç depozito vermedim ki.
Allah Allah.
01:08:33.319 --> 01:08:34.912
Kayýnbabam geliyor.
01:08:36.880 --> 01:08:38.439
Yüzü de hiç yabancý deđil.
01:08:39.000 --> 01:08:40.149
Elemtere.
01:08:40.319 --> 01:08:43.154
Selamün aleyküm. Tuncay ben.
Niye üç kiţi geldiniz?
01:08:44.600 --> 01:08:48.479
Bizim oralarda mýsýr azami bu boydadýr.
Mýsýr iţte.
01:08:48.640 --> 01:08:51.917
Aslýnda iki kiţi gelecektik de,
özel bir sebepten dolayý buradayým.
01:08:52.080 --> 01:08:54.595
- Anlatýrým yolda.
- Niye iki kiţi gelecektiniz?
01:08:54.760 --> 01:08:56.638
- Efendim?
- Niye iki kiţi gelecektiniz?
01:08:56.840 --> 01:08:59.639
- Çeto.
- Muhabbetin kötüyse ţoför sýkýlmasýn diye.
01:08:59.800 --> 01:09:03.077
Kaç kiţi geldiđimize takýlýyor.
Tüp kamyonuyla geldik, takýlmýyor.
01:09:03.240 --> 01:09:05.880
- Ne diyorsun sen ya?
- Tüp kamyonuyla geldik efendim.
01:09:06.040 --> 01:09:08.953
Bu zamana kadar helikopterle alan olmadý.
01:09:09.160 --> 01:09:11.515
Benim standardým bu. Yalnýz...
01:09:11.720 --> 01:09:14.314
...sünnet malzemelerini çaldýlar.
Evi soydular da.
01:09:14.479 --> 01:09:15.310
Sorun deđil.
01:09:15.479 --> 01:09:17.261
Ben gördüm, benim depoda
sünnet malzemesi vardý.
01:09:17.273 --> 01:09:17.870
Olur.
01:09:18.040 --> 01:09:20.077
Nereden elime geçtiyse artýk.
Geçerken alýrýz.
01:09:20.560 --> 01:09:22.073
Ben seni nereden tanýyorum ya?
01:09:22.439 --> 01:09:24.238
Sen mi sünnet ettin beni acaba?
01:09:24.520 --> 01:09:27.240
- Görsen tanýr mýsýn?
- Muhtemelen deđiţmiţtir.
01:09:27.399 --> 01:09:29.835
- Neyi lan?
- Sünnet fotođrafýmý ya.
01:09:30.680 --> 01:09:33.069
- Hatýrlýyor musun?
- Nereden hatýrlayayým kardeţ?
01:09:33.240 --> 01:09:35.232
Lafý uzatma, hadi gidelim.
Yürüyün, gidelim.
01:09:35.399 --> 01:09:36.913
Gel, gel. Aç, aç, aç.
01:09:37.960 --> 01:09:40.031
Sana ne oluyor?
Ođlum, sana ne oluyor?
01:09:40.200 --> 01:09:42.157
Sana ne oluyor?
Özel bir ţey konuţacađýz.
01:09:42.319 --> 01:09:43.959
Hadi lan. Atlayýn kasaya.
01:09:47.840 --> 01:09:50.229
Ođlum, ne demek lan "Param bitti."?
01:09:50.479 --> 01:09:52.836
Yahu, herif broţür bastýrdý.
Anons ettirdi.
01:09:53.240 --> 01:09:55.311
Kaymakamý çađýrdý.
Rezil olur adam ya.
01:09:55.560 --> 01:09:57.597
Adama destek olmamýz lazým.
01:09:57.880 --> 01:09:59.872
Giysileri, yemekleri, organizasyon.
01:10:00.120 --> 01:10:01.793
Sahne yaptýrdýk sýfýrdan abi.
01:10:01.960 --> 01:10:04.520
Sünnet yapacađýz dedik, inţaata girdik.
Projesini çizdirdik.
01:10:04.680 --> 01:10:06.160
15 tane amele çalýţtý.
01:10:06.320 --> 01:10:08.277
Ýţler hiç umduđum gibi gitmedi.
Bitti para.
01:10:08.440 --> 01:10:12.150
Yahu niye hesaplý harcamýyorsun?
Niye çarçur ediyorsun, müsrif herif?
01:10:17.080 --> 01:10:18.400
Hiç mi kalmadý?
01:10:19.880 --> 01:10:21.200
- Bir miktar ayýrdým.
- Hah.
01:10:21.480 --> 01:10:22.800
Kefen param o benim.
01:10:22.960 --> 01:10:25.600
Yahu Allah geçinden versin.
Ne kefeni, Allah Allah?
01:10:25.760 --> 01:10:28.434
Sen gencecik adamsýn.
Görünen bir sađlýk sorunun da yok.
01:10:28.760 --> 01:10:33.118
Sen daha uzun yaţarsýn.
Hem kefen parasý bedava artýk.
01:10:34.400 --> 01:10:35.675
[Fonda acýklý müzik.]
01:10:36.000 --> 01:10:39.994
Benim ođlum hep muallim olsun isterdim.
01:10:40.160 --> 01:10:42.231
Okuttum ama olmadý. Olsun.
01:10:42.920 --> 01:10:45.640
Ođlum olmadýysa, sen benim ođlum sayýlýrsýn.
01:10:46.760 --> 01:10:49.400
Ne sayýlýrsýn ya, ođlumsun sen benim.
01:10:49.560 --> 01:10:52.234
Ođlum. Ođlum.
01:10:53.360 --> 01:10:54.760
Bana baba de.
01:10:55.520 --> 01:10:56.715
Baba de.
01:10:56.880 --> 01:10:59.156
- Baba.
- Bak, baba diyen ađzýný yiyeyim.
01:10:59.560 --> 01:11:01.279
- Baba.
- Ha caným benim.
01:11:01.600 --> 01:11:02.600
[ Oynak jenerik müziđi.]
01:11:03.000 --> 01:11:04.992
Ben o kefen parasýný da alayým.
01:11:05.800 --> 01:11:08.520
Hah, ona da göz diktin deđil mi? Olmaz.
01:11:08.760 --> 01:11:12.959
Ya ondan deđil, yani bak, yarýn öbür gün
hepimiz öleceđiz. Ölümlü dünya.
01:11:13.160 --> 01:11:18.554
Ben de ţimdiden piyasayý öđreneyim.
Kefen ne kadar falan diye, o açýdan.
01:11:19.520 --> 01:11:20.670
Dört yüz, beţ yüz...
01:11:20.880 --> 01:11:22.280
- Haa, siktir.
- ...bin kadar.
01:11:22.440 --> 01:11:25.160
Oha, o ne lan?
O ne biçim kefen ođlum?
01:11:25.360 --> 01:11:27.272
Mumyalattýracak mýsýn lan kendini?
01:11:27.440 --> 01:11:29.830
Kalk, kalk. Gidiyoruz bankaya.
Para çekeceđiz.
01:11:30.080 --> 01:11:32.993
Durup dururken sinirlendirdin. Yürü.
01:11:33.760 --> 01:11:35.319
Yürü lan, yürü.
01:11:39.880 --> 01:11:42.315
Ardýndan lafý evliliđe getirdim.
Hayýrlý kýsmet falan.
01:11:42.480 --> 01:11:44.199
"Ya," dedi "ne iţin olur?" dedi.
"Genç, güzel adamsýn.
01:11:44.360 --> 01:11:46.920
Git takýl her gün baţka kadýnla." dedi.
Düţünebiliyor musun Çeto?
01:11:47.040 --> 01:11:49.680
Bana güzelsin dedi.
Kesin verir kýzýný.
01:11:50.200 --> 01:11:55.400
Fikret abi, sen muhabbeti çok yanlýţ
anlamýţsýn. Bu kýz sana hayatta bakmaz.
01:11:55.600 --> 01:11:57.239
Bence sen bu kýzý unut.
01:11:57.480 --> 01:11:59.915
Çeto. Beni...
01:12:00.360 --> 01:12:02.795
...Türk kadýnlarýna emanet edin.
01:12:03.160 --> 01:12:05.277
- Askerliđini nerede yaptýn?
- Henüz yapmadým.
01:12:05.440 --> 01:12:08.080
Çocuklar daha küçük.
Onlar bir büyüsün, onlarý evereyim...
01:12:08.240 --> 01:12:10.675
...anam hâlâ sađ, onu bir gömeyim,
ondan sonra.
01:12:11.200 --> 01:12:13.271
- Sivas cezaevinde bulundun mu?
- Bulundum.
01:12:13.520 --> 01:12:15.352
Askerliđimi orada yaptým. Jandarmaydým.
01:12:15.520 --> 01:12:17.910
Sen bayađý bayađý benimle dalga geçiyorsun.
Ţurada iki dakika muhabbet edelim...
01:12:18.160 --> 01:12:20.800
...seni nereden tanýdýđýmý hatýr...
Lan tamam, hatýrladým.
01:12:20.960 --> 01:12:22.519
Vallaha da billaha da hatýrladým.
01:12:22.680 --> 01:12:25.036
Ben senin evini soymuţtum.
Yangýn çýkmýţtý hani.
01:12:25.200 --> 01:12:27.920
Fýtýk vardý bende. L4, L5, L6.
Hatýrladýn mý?
01:12:28.080 --> 01:12:31.517
Amýna koduđumun çekçekli hýrsýzý!
01:12:32.840 --> 01:12:34.194
Gel lan buraya! Lan!
01:12:34.360 --> 01:12:35.510
- Gel lan!
- Ya dur.
01:12:35.800 --> 01:12:37.757
- La ođlum.
- Gel lan buraya.
01:12:37.920 --> 01:12:40.037
Ben niye kaçýyorum ki ya?
Ben niye kaçýyorum?
01:12:40.800 --> 01:12:43.838
Sen kimin amýna koyuyorsun lan?
Ha? Kimin amýna?
01:12:44.240 --> 01:12:45.799
Alýn lan ţunu elimden.
01:12:46.040 --> 01:12:47.793
- Alýn ţunu lan!
- Yýlmaz!
01:12:48.080 --> 01:12:49.230
Lan ţunu elimden alýn.
01:12:49.400 --> 01:12:50.400
Ne oluyor lan?
01:12:50.520 --> 01:12:52.318
Tüpü deđil lan, tüpü deđil. Adamý.
01:12:52.560 --> 01:12:54.199
Neyse, bayýlmýţ zaten.
01:12:54.360 --> 01:12:56.670
Ya Yýlmaz, gözünü yediđimin.
Toplu sünnet törenine gidiyoruz...
01:12:56.840 --> 01:12:58.797
...sen sünnetçiyi döve döve bayýlttýn lan!
01:12:58.960 --> 01:13:00.519
Benim de saadetimle oynadý, Çeto.
01:13:00.680 --> 01:13:02.876
- Kayýnbabam lan o.
- Kovalamaya baţladý beni.
01:13:03.040 --> 01:13:04.269
Küfür falan etti.
01:13:04.560 --> 01:13:05.560
Vurmaya kalktý.
01:13:05.720 --> 01:13:07.916
Ben de döve döve bayýlttým.
Dayak mý yeseydim?
01:13:08.080 --> 01:13:10.122
Niye durup dururken
dövmeye kalktý seni herif?
01:13:10.134 --> 01:13:11.517
Nereden tanýdýđýmý hatýrladým.
01:13:11.760 --> 01:13:15.515
Ben bu kamilin evini soymuţtum.
Boţ bulunup ona da hatýrlatmýţ bulundum.
01:13:15.680 --> 01:13:17.000
Öh?
[Yýlmaz güler.]
01:13:17.200 --> 01:13:19.590
- Ýţleri çok zora soktun Yýlmaz.
- Ne?
01:13:19.800 --> 01:13:21.996
- Ben nasýl alacađým bu kýzý?
- Hee.
01:13:22.480 --> 01:13:24.995
Neyse ne ya. O zaman
biz bu kamili kamyona yükleyelim...
01:13:25.160 --> 01:13:27.356
...ondan sonra Ýsmail abiyi arayalým.
Ne yapalým? [Yýlmaz güler.]
01:13:27.680 --> 01:13:29.160
Hâlâ gülüyor.
01:13:29.600 --> 01:13:32.638
Sen nasýl menajersin kardeţim?
Böyle hata olur mu ya?
01:13:32.800 --> 01:13:33.995
Yatýrmazlar tabii parayý.
01:13:34.160 --> 01:13:37.198
Kalkmýţsýn, alacađýmýz rakam yerine
TC kimlik numaramý yazmýţsýn.
01:13:37.400 --> 01:13:39.080
Orada kaç rakam var biliyor musun lan sen?
01:13:39.320 --> 01:13:41.471
Ödemezler tabii parayý.
Böyle bir para yok.
01:13:41.640 --> 01:13:45.350
Ulan o parayý Tarkan'a verseler,
metrobüste kolbastý oynar anam avradým olsun.
01:13:45.560 --> 01:13:47.472
Adam býçaklarým lan o paraya!
01:13:48.640 --> 01:13:52.520
Efendim, çok özür dilerim.
Belediyede yanlýţ bir anlaţýlma olmuţ.
01:13:52.720 --> 01:13:54.439
Lütfen Baţkan. Hata bizim.
01:13:54.680 --> 01:13:55.955
Sýçýyorum ađzýna ţu anda.
01:13:56.120 --> 01:13:58.680
Deđil mi ya? Nereden bileceksiniz
bizde o kadar para olmadýđýný.
01:13:58.880 --> 01:14:02.590
Ama sađ olsun, köyümüzün ileri gelen
hayýrseveri Saffet Hoca hallediverdi.
01:14:02.800 --> 01:14:04.120
Buyurun.
01:14:04.280 --> 01:14:07.591
Biz ilk, kazara, TC kimlik numaranýzý
gönderdiđinizi sandýk.
01:14:07.800 --> 01:14:08.950
Ýlginç bir bakýţ açýsý.
01:14:10.120 --> 01:14:13.238
Biz daha önce Nükhet Duru'yla çalýţýyorduk.
O çok ucuzmuţ ya.
01:14:13.440 --> 01:14:15.079
Resmen para almýyormuţ.
01:14:15.320 --> 01:14:18.358
Önümüzdeki ay konseri var,
Baţkan iptal etti.
01:14:18.520 --> 01:14:21.354
Merak etme Baţkan, önümüzdeki ay ben gelirim.
01:14:21.800 --> 01:14:23.200
Para falan da istemem.
01:14:23.360 --> 01:14:24.920
Siz o yazan rakamý getirdiniz deđil mi?
01:14:25.120 --> 01:14:27.555
Ben böyle misafirperverlik görmedim.
01:14:27.760 --> 01:14:30.275
- Valla, yapar mýsýnýz bunu?
- Lan öl de ölürüm, manyak.
01:14:30.520 --> 01:14:32.318
Ţey, pardon yani, Baţkaným.
01:14:32.600 --> 01:14:34.557
Ođlum, al ţunu, bagaja býrak.
01:14:35.440 --> 01:14:38.911
Ben de bir çýkayým dýţarýya da ţöyle bir
ortama, ahaliye falan bakayým, edeyim.
01:14:39.120 --> 01:14:41.840
Bir türkü de patlatayým.
Ţöyle de ortamý güzel bir ýsýtýrým.
01:14:43.040 --> 01:14:44.520
Dýţarýdan bir ţey isteyen var mý?
01:14:44.800 --> 01:14:48.191
Ekmek arasý falan, çay gazoz?
Limonata, ayran, yođurt falan filan yani.
01:14:48.440 --> 01:14:49.794
Yok, yok. Sađ olun.
01:14:51.520 --> 01:14:53.557
Ekmek arasý isteseydik?
01:14:55.920 --> 01:14:57.752
Mustafa Keser takla mý atýyor?
01:15:01.000 --> 01:15:03.560
Alo. Ođlum, neredesiniz lan?
01:15:03.720 --> 01:15:07.794
Ýsmail abi, bizim Yýlmaz'la Sünnetçi Tuncay
Bey arasýnda ufak bir sürtüţme oldu.
01:15:08.000 --> 01:15:10.595
- Tuncay Bey ţu an baygýn.
- Tansiyonu düţmüţtür.
01:15:10.760 --> 01:15:13.116
Öyle deđil de, bizimkisinin
soyduđu yerlerden...
01:15:13.320 --> 01:15:15.312
...bir tanesinin ev sahibi
çýkýnca Tuncay Bey...
01:15:15.480 --> 01:15:17.756
...Yýlmaz da bunu piknik tüpüyle
bayýlana kadar dövdü.
01:15:17.960 --> 01:15:19.189
Bana bak, ayýlýr o, ayýlýr.
01:15:19.360 --> 01:15:21.033
Yýlmaz'ý uzak tutun heriften.
01:15:21.200 --> 01:15:22.953
Siz onu getirin, ben hallederim.
01:15:24.080 --> 01:15:25.434
- Fikret abi.
- He?
01:15:25.600 --> 01:15:28.752
Ýsmail abiyle görüţtüm, Yýlmaz sen bir kere
bu adamdan uzak dur.
01:15:28.920 --> 01:15:30.395
Hatta sen baţka bir araç bul.
01:15:30.407 --> 01:15:32.709
Hatta ve hatta bence
sen baţka bir araç bul.
01:15:33.240 --> 01:15:36.790
Valla gençler, bence sizin de baţka bir araç
bulmanýz gerekiyor.
01:15:37.040 --> 01:15:38.759
- Durum çok karýţýk.
- Ana!
01:15:38.920 --> 01:15:41.799
Anam!
Lan araba! Lan, kamyon nerede?
01:15:42.720 --> 01:15:44.473
Kamyonumuzu çalmýţlar.
01:15:44.640 --> 01:15:46.921
- Sünnetçiyi çalmýţlar, Çeto.
- Tüplerimi çalmýţlar, Çeto.
01:15:47.080 --> 01:15:48.600
- Çeto bir ţey yap.
- Yap bir ţey Çeto.
01:15:48.640 --> 01:15:49.680
- Çeto, bakma öyle.
- Çeto.
01:15:49.800 --> 01:15:50.836
- Çeto.
- Çeto.
01:15:51.080 --> 01:15:52.560
Hacýlar bir sakin olun.
01:15:52.720 --> 01:15:55.360
Kimseye haber vermeyin.
Paniklemesinler. Halledeceđiz.
01:15:55.520 --> 01:15:58.433
Ulan, geçtim sünneti, dađýn baţýnda kaldýk.
Biz nasýl geri döneceđiz?
01:15:58.600 --> 01:16:00.432
Bize ne yaptýlarsa aynýsýný yapacađýz.
01:16:00.680 --> 01:16:02.717
Araba çalýp tüp kamyonunun peţine düţeceđiz.
01:16:02.960 --> 01:16:04.474
En sevdiđim.
[Güler.]
01:16:04.720 --> 01:16:06.200
Çocuklarýmý çaldýlar.
01:16:07.280 --> 01:16:09.795
- Kesin yine midye isteyecekler.
- Ha?
01:16:10.120 --> 01:16:11.474
Kamyonet nerede?
01:16:14.640 --> 01:16:18.554
Ulan, ţirketi soymak için
bilgi toplayayým diye iţe girdim...
01:16:18.720 --> 01:16:22.077
...sekiz sene çalýţtým,
müdür yardýmcýlýđýna kadar yükseldim...
01:16:22.240 --> 01:16:26.075
...az kalsýn kariyer yapýyordum,
tam ţirketi soyacađým...
01:16:27.480 --> 01:16:29.278
...tüpçü çýktý lan karţýma.
01:16:29.560 --> 01:16:33.600
Abi biz polislerin elinden kurtulduđumuzda
niye kaçýp gitmedik abi buralardan?
01:16:33.760 --> 01:16:35.991
Neden ele geçirdik abi biz
bu tüpçü kamyonunu?
01:16:36.160 --> 01:16:38.072
Bu adam kim? Niye dövdüler abi bunu?
01:16:40.440 --> 01:16:42.432
Yok abi, uyandýramýyorum ben bu adamý.
01:16:42.600 --> 01:16:46.719
Lan! Jandarma.Jandarma.
Panik yapmayýn lan! Jandarma!
01:16:47.000 --> 01:16:49.799
Lan, davalarým var benim.
Kaçýyordum ben ne güzel.
01:16:49.960 --> 01:16:51.110
- Aha, uyandý.
- Lan.
01:16:51.280 --> 01:16:52.953
Dur. Durdur arabayý.
Arabayý durdur.
01:16:53.120 --> 01:16:54.120
Durdur lan.
01:16:54.280 --> 01:16:57.079
Dayý, dayý. Sen neyi tutup tutup
çekiyorsun ya?
01:16:57.400 --> 01:16:59.915
- El freni deđilmiţ lan o.
- Deđil dayý, deđil.
01:17:00.160 --> 01:17:02.629
Tamam, onore oldum yani.
O yüzden bir terslik çýkarmayacađým.
01:17:02.800 --> 01:17:05.679
- Sen de azýcýk tut kendini ya.
- Tut kendini ne lan? Dođru konuţ.
01:17:07.360 --> 01:17:08.874
Bu araba boţ.
01:17:10.240 --> 01:17:13.756
Abi, bu jandarma arabasý falan deđil.
Rengi benziyor sadece.
01:17:17.960 --> 01:17:20.111
Lan. Ne yapýyorsunuz siz birader?
01:17:20.280 --> 01:17:23.079
Asýl siz ne yapýyorsunuz lan?
Fermuarlarý çeke çeke geldiniz.
01:17:23.240 --> 01:17:24.356
Ýţedik.
01:17:25.160 --> 01:17:26.913
Yalnýz bak, benim için fesat ha.
01:17:27.200 --> 01:17:30.557
O kadar ţey geldi aklýma,
iţemiţ olabilecekleri hiç gelmedi.
01:17:31.040 --> 01:17:32.315
[Tuncay güler.]
01:17:32.680 --> 01:17:34.558
Acayip rahatladým.
01:17:35.000 --> 01:17:37.595
Oh, ben de bir çöydüreyim.
01:17:37.960 --> 01:17:40.350
Jandarma arabasý gibi geldiydi bize.
01:17:40.960 --> 01:17:45.876
He. Nasýl renk seçtiyse babam,
herkes ilk görüţte jandarma arabasý sanýyor.
01:17:46.240 --> 01:17:49.677
Araba tozlanýnca da, köyün çocuklarý
hep "Jandarma" yazýyorlar üzerine.
01:17:49.920 --> 01:17:51.832
Ýleriden ayný gerçek gibi.
01:17:52.440 --> 01:17:53.476
Evet.
01:17:54.240 --> 01:17:56.471
Ţu koţan arkadaţ sizden deđil miydi?
01:17:56.640 --> 01:17:57.710
Hangi arkadaţ?
01:17:57.880 --> 01:17:59.439
Lan, herif kaçmýţ. Atlayýn.
01:17:59.600 --> 01:18:02.035
Lan, geri vites yok arabada.
Ne biçim araba lan bu?
01:18:02.200 --> 01:18:04.271
Ýnin lan, yakalayýn herifi.
Ýnin!
01:18:08.720 --> 01:18:10.951
- Hedefimiz geldi.
- Çok korkuyorum Yýlmaz.
01:18:11.200 --> 01:18:12.680
Korkacak bir ţey yok, Çeto.
01:18:12.840 --> 01:18:15.753
Fikret abi, koţ. Oyala sen pompacýyý.
Adres falan sor.
01:18:15.920 --> 01:18:18.310
Ben arabaya düz kontak yaptýracađým.
01:18:18.480 --> 01:18:21.393
Fikret abi de macera olsun hesabý,
ţuna bak, nasýl gidiyor ya?
01:18:21.560 --> 01:18:23.358
Ýnsanbirsorar.
"Nasýl oyalayým?" der.
01:18:23.520 --> 01:18:25.960
Fulle sen, ben fiţi alayým.
Bir ţey soracađým. Tuvalet nerede?
01:18:26.120 --> 01:18:27.315
Arka tarafta abi.
01:18:30.480 --> 01:18:31.480
Ţţt, Avarel.
01:18:31.760 --> 01:18:33.433
Gel hele, gel. Tut.
01:18:37.360 --> 01:18:38.760
Buraya nasýl giderim?
01:18:40.560 --> 01:18:42.279
Böyle. Dümdüz.
01:18:43.680 --> 01:18:46.195
Bu kadar mý lan?
Ne bileyim, bir tarif et.
01:18:46.400 --> 01:18:49.120
Yok abi, merkeze bađlý bir köy zaten.
Hemen bulursun.
01:18:49.280 --> 01:18:51.431
Hakkýný helal et, gönül meselesi.
Mecburdum.
01:18:51.880 --> 01:18:54.554
Çeto. Hadi ođlum, takip et. Takip et.
01:18:54.840 --> 01:18:56.672
Geç, geç. Devam et.
01:18:57.240 --> 01:18:58.356
Devam et.
01:19:01.040 --> 01:19:02.952
Lan ne ara yaptýn düz kontađý?
01:19:03.640 --> 01:19:06.474
Anahtarý arabada býrakmýţ keriz.
Düz kontak yapmadýk ki.
01:19:06.800 --> 01:19:09.554
Zaten immobilizier bu araba.
Düz kontak olmaz.
01:19:09.840 --> 01:19:13.959
Anahtar üstünde olmasa sýçmýţtýk.
Ama olsun, plan takýr takýr iţledi.
01:19:15.960 --> 01:19:17.792
Abi valla nasýl oldu hiç anlamadým.
01:19:17.960 --> 01:19:19.997
Biri beni lafa tuttu,
diđerleri arabayý çaldý.
01:19:20.160 --> 01:19:21.879
- Sen depoyu doldurdun mu?
- Yok abi.
01:19:22.120 --> 01:19:23.952
Deposu boţ arabayý mý çaldýlar?
01:19:24.600 --> 01:19:27.434
Öylemi?
[Güler.]
01:19:31.200 --> 01:19:34.034
Senin ben planýna takýr
takýr sýđdýrayým Yýlmaz.
01:19:34.320 --> 01:19:36.152
Madem bir plan yapýyorsun, tam yap, göt.
01:19:36.440 --> 01:19:39.160
Her ţeyi ben mi yapacađým?
Planý ben yaptým. Arabayý ben çaldým.
01:19:39.320 --> 01:19:41.880
Çetin Bey de bir zahmet
benzin göstergesine baksaydý.
01:19:42.040 --> 01:19:43.394
Bana ne atýyorsun suçu?
01:19:45.400 --> 01:19:46.754
Lan!
01:19:48.920 --> 01:19:50.593
Lan ne yapýyorsunuz lan?
01:19:50.800 --> 01:19:54.635
Ne iţsiniz lan siz? Arabayý iterek
park etmiţ arabaya nasýl vurdunuz lan?
01:19:54.800 --> 01:19:57.235
Aha, tüpü tuttuk.
Kardeţ...
01:19:57.880 --> 01:19:59.917
...lütfen biraz sakin olalým.
01:20:01.000 --> 01:20:02.320
S - L-M.
01:20:02.480 --> 01:20:04.949
- Ayný köyün çocuđuyuz, Salim abi.
- Salim kim lan?
01:20:05.120 --> 01:20:07.396
Ne diyor bu ya?
Ođlum, o öyle bir ţey deđil lan.
01:20:07.560 --> 01:20:10.234
- Tecrübe gerektiren bir ilim.
- Salim mi dedim?
01:20:10.400 --> 01:20:11.914
Allah Allah. Selim abi.
01:20:12.840 --> 01:20:13.840
Cýk.
01:20:13.920 --> 01:20:16.230
O zaman, selam abi. Nasýlsýn?
01:20:16.440 --> 01:20:18.591
Lan Çeto, beceremiyorsun ođlum.
Gel, gel, gel.
01:20:21.760 --> 01:20:25.356
Salim. Selim. Selime.
Selma.
01:20:25.720 --> 01:20:28.076
Tanýmadýnýz mý ya?
Selma yengenin kocasý bu.
01:20:28.240 --> 01:20:30.436
Karýmý nereden tanýyorsunuz lan siz? Ha?
01:20:30.760 --> 01:20:34.276
Ýki dakika sussaydýn, bir iki vurup
býrakýrdý. Avradýný niye karýţtýrýyorsun?
01:20:37.440 --> 01:20:38.440
Kardeţ.
01:20:39.120 --> 01:20:40.349
Gitmiyor lan bu.
01:20:40.640 --> 01:20:41.869
Ýtilmiyor da.
01:20:43.040 --> 01:20:46.078
Çeto. Emaneti ver.
01:20:46.720 --> 01:20:47.870
Ne emaneti lan?
01:20:48.040 --> 01:20:50.350
- Uzatma. Ver ţu emaneti.
- Ver, ver.
01:20:50.960 --> 01:20:55.193
Valla bende bir tane emanet var, caným.
Onu da vakti geldiđinden veririm Rabbime.
01:20:55.960 --> 01:20:57.360
Anlamýyor.
01:20:58.360 --> 01:20:59.236
Anlamý yor.
01:20:59.248 --> 01:21:01.910
Anlamaz. Normal. Bunda
malzaymýr baţlangýcý var.
01:21:02.600 --> 01:21:05.320
- Ne yapacađýz?
- Ne yapacađýz, sarýlacađýz. Gel.
01:21:05.840 --> 01:21:08.275
Adam bizi levyeyle terbiye
edecek, Fikret abi.
01:21:08.440 --> 01:21:10.796
Ulan ben sizin var ya, ulan.
01:21:13.360 --> 01:21:15.079
Çok özür dilerim efendim.
01:21:24.080 --> 01:21:26.640
O zaman ben ţu tüpü alayým.
Üzerime zimmetli.
01:21:27.440 --> 01:21:28.840
Ceketi de alayým.
01:21:29.040 --> 01:21:30.554
O zaman gençler, topuk.
01:21:31.360 --> 01:21:33.750
Ţimdi ne yapacađýz lan?
Bir bu eksikti.
01:21:33.960 --> 01:21:36.156
Polis arabasý çalmak ne demek lan?
01:21:37.880 --> 01:21:40.918
Ulan madem dalađýn ţiţiyor, kaçamýyorsun...
01:21:41.120 --> 01:21:44.670
- ...ne diye kaçmaya çalýţýyorsun?
- Dur Allah aţkýna, biraz soluklanayým.
01:21:45.480 --> 01:21:46.800
Çok kötü oldum ya.
01:21:47.600 --> 01:21:49.319
En son askerde koţtuydum.
01:21:49.640 --> 01:21:51.711
[Herkesnefesnefese.]
01:21:52.320 --> 01:21:53.640
Çocuk musun lan sen?
01:21:53.800 --> 01:21:56.110
Ýţi gücü býraktýk senle mi uđraţacađýz lan?
01:21:56.480 --> 01:21:58.867
Bir daha kaçmaya kalkarsan,
ţu aklýnda bulunsun.
01:21:58.879 --> 01:21:59.678
Ne?
01:22:03.120 --> 01:22:06.716
Valla bir daha kaçmayacađým, söz.
Bir daha kaçarsam iki olsun.
01:22:09.960 --> 01:22:11.553
Mesajý aldým, yeter.
01:22:11.720 --> 01:22:14.155
Daha ilk yumrukta "Tamam" dedim.
Niye vuruyorsunuz?
01:22:14.320 --> 01:22:16.915
Pekiţtirme yaptýk.
Zaten seninle iţimiz yok.
01:22:19.680 --> 01:22:22.240
Ţu hatunun manitasýný bulalým, yeter.
01:22:23.360 --> 01:22:27.320
- Kimmiţ lan Leyla'nýn sevgilisi?
- Ýţte, kamyonunu çaldýđýmýz tüpçü.
01:22:27.480 --> 01:22:29.676
- Ne?
- Sevgililermiţ.
01:22:29.960 --> 01:22:32.600
Gizli gizli buluţmalar falan.
01:22:32.800 --> 01:22:34.075
[Hýrsýzlar güler.]
01:22:34.320 --> 01:22:36.835
Ulan kýzýn babasý duysa var ya.
01:22:37.720 --> 01:22:39.632
Allah yazdýysa bozsun.
01:22:41.240 --> 01:22:42.594
Bana bakýn lan.
01:22:43.000 --> 01:22:46.789
Bunlar bir çay bahçesinde
toplu sünnet töreni yapýyorlar.
01:22:47.600 --> 01:22:48.795
Oradadýrlar kesin.
01:22:48.920 --> 01:22:50.800
Toplu sünnet töreninde
ne iţi var lan tüpçünün?
01:22:50.960 --> 01:22:54.078
Çatýda ne iţi vardý?
Herif biraz deđiţik.
01:22:56.160 --> 01:22:58.516
Dur, dur, dur.
Dur lan dur. Dur.
01:22:58.720 --> 01:23:00.473
Çeto.
[Korna sesi.]
01:23:02.000 --> 01:23:03.275
Fikret abi.
01:23:03.640 --> 01:23:04.640
Durmadý.
[Korna sesi.]
01:23:04.920 --> 01:23:06.274
Lan, ţerefsiz.
01:23:06.800 --> 01:23:08.917
Ýnsanlýk ölmüţ arkadaţ ya.
01:23:09.120 --> 01:23:11.999
Vay babanýn ananýn derdine.
Otostop bitmiţ ya lan.
01:23:12.200 --> 01:23:16.035
Geçtim durup almayý Çeto,
bizi gören hýzýný artýrýyor. Ţu hale bak.
01:23:16.320 --> 01:23:18.755
Gençler, uzatmayýn ya.
Yürüyerek gidemeyiz.
01:23:18.960 --> 01:23:20.679
Burada villalar var.
01:23:20.880 --> 01:23:22.758
Tatile geldiklerinde kullanýyorlar.
01:23:23.480 --> 01:23:25.790
Ţuradaki arabayý alalým gidelim iţte.
01:23:25.960 --> 01:23:28.429
Bak. Sahipsiz zaten.
01:23:29.240 --> 01:23:32.597
# Sahibi yoksa kimidir, kimindir #
01:23:33.120 --> 01:23:35.271
Lan manyak.
Araba çalmaktan sýkýlmadýn mý?
01:23:35.440 --> 01:23:37.636
Kaymakamýn arabasýdýr falan,
bulaţtýrmayýn bizi, Çeto.
01:23:50.480 --> 01:23:51.994
Caným? Mustafa.
01:23:52.400 --> 01:23:55.234
- Nasýlsýn?Ýyimisin?
- Teţekkür ederim, sađ ol Nükhetçim.
01:23:55.400 --> 01:23:57.198
Çalýp çýđýrýyoruz. Ekmek parasý.
01:23:57.360 --> 01:23:59.352
Nasipse, sahne hazýr
olunca sahneye çýkacađýz.
01:23:59.520 --> 01:24:01.955
Ben "Bedava çýkarým." dedim,
yine seni istediler.
01:24:02.120 --> 01:24:05.238
Hatta önümüzdeki ay konserim vardý,
onu da iptal ettiler.
01:24:05.400 --> 01:24:06.959
Aa. Mustafa ţok.
01:24:07.120 --> 01:24:10.909
Ben Baţkanla konuţtum.
Sen "Bedava çýkarým." demiţsin.
01:24:11.160 --> 01:24:13.356
Yemin ediyorum Nükhet, bir para verdiler...
01:24:13.640 --> 01:24:16.792
...kafayý oynattým ulan.
Sýyýrdým resmen. Keçileri kaçýrdým.
01:24:17.000 --> 01:24:20.198
Senin devamlý aldýđýn bir
ilacýn var mý caným?
01:24:20.440 --> 01:24:22.272
Tansiyon hapým var.
12 saatte bir alýyorum.
01:24:22.520 --> 01:24:24.034
Hým.
01:24:25.960 --> 01:24:27.440
Gel caným. Gel.
01:24:28.760 --> 01:24:30.194
Bunu ţuraya yapýţtýrayým.
01:24:30.880 --> 01:24:32.792
Bu ne ya? Çeyrek tak bari.
01:24:32.960 --> 01:24:34.917
Hayde. O senin için deđil,
seni bulanlar için.
01:24:35.080 --> 01:24:36.196
O bize mi bakýyor?
01:24:36.440 --> 01:24:37.635
- Al lan.
- Allah!
01:24:38.960 --> 01:24:42.397
Ama ekmeđimi yedirmem.
Ben bu bađlamayý da kýracađým.
01:24:42.920 --> 01:24:44.991
[Vurmakýrmasesleri.]
01:24:45.320 --> 01:24:48.677
Buralarýn tamamýný kýrarým.
Anladýn mý Mustafa?
01:24:48.920 --> 01:24:51.037
Hadi ţimdi çýk sahneye.
Hadi ţimdi...
01:24:51.360 --> 01:24:53.875
Ulan bađlamada amma ileri gitmiţiz biz ya.
01:24:54.400 --> 01:24:56.960
[Bađýrýr.]
[Camkýrýlmasesi.]
01:24:57.320 --> 01:24:58.356
Helal ulan.
01:24:59.800 --> 01:25:01.678
- Hayvan herif.
- Beyler.
01:25:02.320 --> 01:25:05.358
Bu araba da immobilizer.
Düz kontak yapamam.
01:25:05.600 --> 01:25:09.116
Ulan kýrmadan önce insan bir bakar.
Allah'tan alarmý çalýţmadý, Çeto.
01:25:09.280 --> 01:25:11.511
Göstergeleri okusana Yýlmaz.
Oku, oku.
01:25:11.680 --> 01:25:12.680
Ýlk emir lan.
01:25:12.760 --> 01:25:15.000
Bu adamlar arabanýn anahtarýný alýp
tatile gitmediler ya.
01:25:15.040 --> 01:25:17.077
- Anahtar evdedir. Girer alýrýz.
- Deđil mi?
01:25:17.240 --> 01:25:19.960
- Arabayý çaldýk, bir de ev çalalým.
- Yahu, ev çalalým demiyorum ki.
01:25:20.240 --> 01:25:21.833
Eve girip anahtarý alalým.
01:25:22.040 --> 01:25:25.272
Aslýnda bu, suça entegre bir suç.
Ayrý bir suç sayýlmaz.
01:25:25.440 --> 01:25:27.796
Olay temelinde yine araba çalmak.
01:25:28.120 --> 01:25:34.117
[Telefon çalar.]
01:25:35.800 --> 01:25:36.950
Vay enayiler vay.
01:25:37.160 --> 01:25:38.753
Lan. Neredesiniz siz?
01:25:39.080 --> 01:25:41.675
Ýţler karýţtý burada, karýţtý.
Mustafa pert oldu.
01:25:41.840 --> 01:25:45.151
Sizin Baţkan da getirdiđiniz sünnetçiyi
beđenmedi, kendi sünnetçi getirdi.
01:25:45.360 --> 01:25:48.000
Çabuk gelin buraya lan.
Operasyon baţlamak üzere.
01:25:48.240 --> 01:25:49.959
Fikret. Duyuyor musun beni?
01:25:50.120 --> 01:25:51.236
Fikret.
01:25:51.560 --> 01:25:53.756
Allah senin gibi Fikret'in.
Tövbe estađfurullah.
01:25:54.000 --> 01:25:55.320
Ne sünneti ya?
01:25:55.640 --> 01:25:58.633
Tamam. Akţam toplu sünnet
töreni vardý Sivas'ta.
01:25:58.800 --> 01:26:01.156
Benim komţu da ođlunu kestirecekti,
beni de çađýrdý.
01:26:01.320 --> 01:26:02.959
Arabada broţür vardý Amirim.
01:26:03.640 --> 01:26:06.633
Mustafa Keser mi ne gelecekmiţ.
Bak, Mustafa Keser.
01:26:08.080 --> 01:26:09.799
Kapýyý bile kilitlememiţler.
01:26:10.760 --> 01:26:12.558
Ne kadar kendilerinden eminler artýk.
01:26:12.760 --> 01:26:15.958
Kapýya yazmýţlar kocaman "Dikkat köpek var."
01:26:16.200 --> 01:26:18.351
Hani? Hani nerede köpek?
01:26:18.640 --> 01:26:19.869
Köpek.
01:26:20.320 --> 01:26:21.549
[Güler.]
01:26:22.000 --> 01:26:23.275
Ne güzel iţ ya.
01:26:23.520 --> 01:26:26.752
Iţýđý açýk býrak, kapýya kocaman
"Köpek var" yaz...
01:26:27.120 --> 01:26:29.954
...bittigitti.Ohneala.
Malýzsanki.
01:26:30.160 --> 01:26:31.389
Gelin lan, gelin.
01:26:31.560 --> 01:26:32.994
Lan ođlum gelin, rahat olun.
01:26:33.160 --> 01:26:34.879
- Gel, gel, gel.
- Ah Yýlmaz.
01:26:36.800 --> 01:26:37.800
Ne yapýyorsun lan?
01:26:37.920 --> 01:26:39.877
Durun ođlum ya.
Paniklemeyin hemen.
01:26:40.120 --> 01:26:42.316
Bilgiye saygý duyun azýcýk.
Ţimdi size soruyorum.
01:26:42.720 --> 01:26:44.120
Bakýn. Bu evde oturan...
01:26:44.320 --> 01:26:45.595
...bu terliklerden giyer mi?
01:26:46.120 --> 01:26:47.600
Bakmayýn öyle. Giymez.
01:26:47.960 --> 01:26:50.156
Akýllarý sýra, evde biri var diyorlar.
01:26:50.400 --> 01:26:53.393
Lan ođlum anladýk lan.
Komţular duyacak. Yapma.
01:26:53.560 --> 01:26:55.438
Ođlum, sakin olun ya.
01:26:55.640 --> 01:26:59.714
Bunlarý buraya koymuţlar, akýllarý sýra
"Evde biri var." diyorlar. Bak, bak, bak.
01:27:00.840 --> 01:27:01.840
Ţimdi.
01:27:02.960 --> 01:27:04.633
- Ne bu?
- Kredi kartý.
01:27:04.800 --> 01:27:05.800
Anahtar.
01:27:07.720 --> 01:27:10.076
[Kilit açýlma sesi.]
[Kapý gýcýrtýsý.]
01:27:13.280 --> 01:27:14.280
Buyurun?
01:27:14.800 --> 01:27:16.314
Ahmet Bey evde mi acaba?
01:27:17.280 --> 01:27:18.680
Bir saniye, çađýrayým.
01:27:19.200 --> 01:27:19.951
Baba.
01:27:20.200 --> 01:27:21.395
Kapýya bakacak mýsýn?
01:27:21.600 --> 01:27:23.353
Ne bakýyorsunuz lan? Koţun.
01:27:24.320 --> 01:27:26.551
Baţka isim bulamadýn mý? Ahmet kim?
01:27:26.720 --> 01:27:28.598
Rahmetli dedemin adý. Ýlk o geldi aklýma.
01:27:28.840 --> 01:27:31.036
- Lan her apartmanda bir tane Ahmet vardýr.
- Çök.
01:27:31.280 --> 01:27:32.316
Çök, çök, çök.
01:27:32.680 --> 01:27:34.876
Sakýn hareket etmeyin.
Çökeni ýsýrmaz.
01:27:35.040 --> 01:27:36.076
[Köpek havlar.]
01:27:36.400 --> 01:27:38.280
- Baţka planýn vardýr inţallah.
- Var tabi. Tut.
01:27:39.920 --> 01:27:41.798
Sen deđil lan salak. Býrak.
01:27:42.080 --> 01:27:43.150
Lan býraksana.
01:27:43.320 --> 01:27:45.118
Ahmet Bey köpekle bir ilgilenin.
01:27:54.920 --> 01:27:59.870
Ahmet Bey, vallahi yüzüm yerde. Onca ţeye
rađmen hâlâ bize yardým ediyor olmanýz...
01:28:00.040 --> 01:28:01.952
Ne yardým lan? Tövbe tövbe.
01:28:02.320 --> 01:28:04.194
Köpeđin son aţýlarýný
yaptýrmamýţ bizim ođlan.
01:28:04.206 --> 01:28:04.835
Ne?
01:28:05.240 --> 01:28:07.419
Onun için önce sizi en yakýn
hastaneye býrakacađým,
01:28:07.431 --> 01:28:09.200
sonra da polise gidip
ţikayetçi olacađým.
01:28:09.400 --> 01:28:13.713
O deđil de, beni ýsýran köpeđi kucađýma
siz niye verdiniz, oturttunuz?
01:28:13.880 --> 01:28:16.349
Gözünüzün önünde beni ýsýrdý bu hayvan.
Allah muhafaza.
01:28:16.560 --> 01:28:20.270
- Tadým damađýnda kaldýysa ne yapacađýz?
- Köpeđi de görmek isteyebilirler.
01:28:20.480 --> 01:28:22.719
Ahmetçim, Yýlmaz Bey
istemeden arabanýn camýný
01:28:22.731 --> 01:28:25.077
tüp marifetiyle kýrdýđýnda
alarm çalýţmamýţtý...
01:28:25.240 --> 01:28:27.436
...bilgilendirmek istedim.
Kaným ýsýndý size yani.
01:28:27.600 --> 01:28:30.354
Bana bak, sen arabanýn bakýmýný
yaptýrmadýn daha deđil mi?
01:28:30.560 --> 01:28:31.630
Yok baba.
01:28:31.880 --> 01:28:34.190
Cýk cýk cýk.
Böyle babaya böyle evlat.
01:28:35.320 --> 01:28:37.073
Senin ođlan çok ihmalkar.
01:28:37.240 --> 01:28:40.358
Ahmet Bey isterseniz siz bizi
çay bahçesine kadar götürün býrakýn...
01:28:40.520 --> 01:28:42.671
...ben de artýk doktora yarýn giderim.
Ne yapayým?
01:28:42.840 --> 01:28:46.390
Ama bak, sözüm söz olsun, zararýnýzý
kuruţu kuruţuna evinize kadar getireceđim.
01:28:46.560 --> 01:28:50.793
Hatta bu arabaya da bakým yaptýracađým.
Hatta bu köpeđi de baytara götüreceđim.
01:28:50.960 --> 01:28:53.270
Ama siz bizi ne olursunuz
bugün oraya götürün.
01:28:53.440 --> 01:28:55.796
Lan ođlum, bu iţ bu kadar
önemli mi lan sizin için?
01:28:55.960 --> 01:28:59.351
Hayati memati meselesi, Amoţ.
Beni bilirsin, düz adamýmdýr.
01:28:59.560 --> 01:29:03.713
Ýyi. Bana kýţ lastiđi de alýrsanýz tamam.
Bizim ođlana kalýrsa yalan olur.
01:29:04.080 --> 01:29:06.754
[Çetin ve Fikret güler.]
01:29:08.560 --> 01:29:12.952
Allah Allah. Anlamýyorum anam,
ben vallaha da billaha da anlamýyorum.
01:29:13.160 --> 01:29:14.958
Bu Nükhet Duru buraya niye geldi?
01:29:15.160 --> 01:29:19.200
Hadi geldi, koskoca Mustafa Keser'in
ađzýný yüzünü niye hancýk pincik etti?
01:29:19.400 --> 01:29:21.995
- Acýmadý ki. Acýmadý ki.
- Ýyi bari, kurban olduđum.
01:29:22.160 --> 01:29:24.914
Bir ţey ister misiniz Mustafa Bey?
Su, kolonya.
01:29:25.080 --> 01:29:26.673
Ben bir açýk ayran alayým.
01:29:27.040 --> 01:29:29.794
Tansiyonu düţtü herhalde.
Yanýnda da notu vardý. Yazýk.
01:29:29.960 --> 01:29:31.235
Hemen getiriyorum.
01:29:32.400 --> 01:29:35.359
Sayýn Baţkaným, lütfen
bana bir ţans daha verin.
01:29:35.720 --> 01:29:37.518
Bu konser benim için çok önemli.
01:29:37.680 --> 01:29:40.036
Olur mu öyle ţey?
Önemli olan sizin sađlýđýnýz.
01:29:40.200 --> 01:29:43.557
Yok valla, konser daha önemli.
Ne olur, býrakýn sahneye çýkayým.
01:29:43.720 --> 01:29:45.040
Meslek aţkýna bakýn.
01:29:45.200 --> 01:29:47.669
Siz nasýl çýkacaksýnýz ki bu ţekil?
01:29:47.840 --> 01:29:50.400
Ţuraya iki dikiţ atýn.
Bir de serum takýn.
01:29:50.560 --> 01:29:52.711
10 dakikada tabanca gibi olurum namussuzum.
01:29:52.880 --> 01:29:54.234
Buyursunlar.
01:29:56.160 --> 01:29:59.039
Kardeţim, ben açýk ayran istemedim mi?
Bunun neresi açýk?
01:29:59.280 --> 01:30:01.749
Koyu olmuţ.
Su katýn biraz, seyrelsin.
01:30:01.960 --> 01:30:04.794
Ýsmail abi, gel vazgeçelim bu iţten.
Bak bu adam hiç iyi deđil.
01:30:04.960 --> 01:30:06.553
Muallim, ben de hiç iyi deđilim.
01:30:07.080 --> 01:30:09.879
Bu adam sahneye çýkacak. O tören baţlayacak.
01:30:10.080 --> 01:30:11.878
Emekler heba olmayacak.
01:30:12.640 --> 01:30:14.871
Ýsmail, Ýsmail, dur hele, dur.
Dur kurban olduđum, dur.
01:30:15.440 --> 01:30:18.558
Bak hele, sünnet olacaklar arasýnda
tanýdýklarýmýz var, biliyorsun.
01:30:19.040 --> 01:30:23.592
Bak, ţunlar Deniz'le Kartal'ýn çeyređi.
Ţu da Ođuzhan'ýn yarýmý.
01:30:24.080 --> 01:30:27.517
Bana da bir yarým. Sođansýz olsun.
Öpüţürüm belki.
01:30:28.040 --> 01:30:29.269
Hmmmm.
01:30:29.440 --> 01:30:30.590
Ýsmail.
01:30:32.720 --> 01:30:36.157
Allah! Kurban olduđum Allah'ým.
Kýz, açýlmýyor da kapý.
01:30:40.760 --> 01:30:43.559
Ýyi de, niye kendi fotođraflarýný yüklemiţ?
01:30:43.720 --> 01:30:45.439
Karýţýk mp3 bile yüklemiţ.
01:30:45.600 --> 01:30:50.470
Eskiden karýţýk kaset yapardý insanlar
sevgililerine. Onun modern versiyonu.
01:30:50.680 --> 01:30:52.831
- Romantik mi ne?
- Romantik mi?
01:30:53.040 --> 01:30:55.794
Bu herif tanýţmamýzda bana
asma kilit hediye etti arkadaţlar.
01:30:55.960 --> 01:30:59.715
Bu da romantik.
Asma kilit, aţýklarýn sembolüdür.
01:30:59.920 --> 01:31:01.912
Cidden romantik mi geliyor sana bunlar?
01:31:02.520 --> 01:31:05.513
Aha, geldi seninki. Koţturuyor.
01:31:12.960 --> 01:31:14.030
Ýsmail abi.
01:31:14.240 --> 01:31:17.233
Ýsmail abi, neler neler oldu.
Hepsini anlatacađým, otur.
01:31:17.400 --> 01:31:18.436
Neredesiniz lan?
01:31:18.600 --> 01:31:20.796
Nükhet Duru, Mustafa Keser'i dövdü.
Adamýn durumu fena.
01:31:21.120 --> 01:31:23.396
- Hö?
- Ambulansta lambada yapýyor herif.
01:31:23.800 --> 01:31:27.476
Ya. Ama görün, bir kývrak
figürler sergiledi...
01:31:27.680 --> 01:31:31.230
...tutamadým kendimi bir iki figür de ben
yaptým. Kimseye de kendimi tutturmadým.
01:31:31.600 --> 01:31:33.671
Sizinki daha enteresanmýţ.
Oturalým da anlatýn.
01:31:33.840 --> 01:31:34.840
Geç, geç, geç.
01:31:35.200 --> 01:31:36.475
- Allah Allah.
- Yýlmaz.
01:31:36.960 --> 01:31:38.235
Tuncay ne oldu lan?
01:31:38.440 --> 01:31:40.238
Yapamadýk. Baţaramadýk, Ýsmail abi.
01:31:40.440 --> 01:31:42.079
Ya, sünnetçiyi çaldýlar.
01:31:42.240 --> 01:31:44.038
Biz bile zor bela gelebildik.
01:31:44.200 --> 01:31:47.432
Tuncay'ýn davalarý nedeniyle, Baţkan
"Sünneti o yapamaz. Tepki çeker." dedi.
01:31:47.680 --> 01:31:50.400
Belediye baţka birini getirmiţ.
O budayacakmýţ bebeleri.
01:31:50.560 --> 01:31:54.713
Ya, sünnetçi gelmiyor.
Gelse bile Mustafa Keser sahneye çýkamýyor.
01:31:54.960 --> 01:31:56.952
Ţölen baţlayamýyor.
Ne yapacađýz Ýsmail?
01:31:57.120 --> 01:31:58.918
Sen geç misafirlerle ilgilen.
01:31:59.160 --> 01:32:02.119
Hayrýna bütün köyü sünnet ettirmiţ oluruz,
fena mý lan?
01:32:03.200 --> 01:32:05.510
- Ben geçireyim seni yenge, dur.
- Gel anam, gel.
01:32:05.760 --> 01:32:08.150
Ortalýk kokacak, kýz ben ne yapayým?
01:32:11.520 --> 01:32:12.715
Paralar da bitti.
01:32:12.920 --> 01:32:15.515
Babamlar da terk mi etti beni?
Arýyorum, arýyorum açmýyorlar.
01:32:15.680 --> 01:32:18.718
Çaresizlik gölge gibi peţimizde.
Ondan baţka bir ţey görmüyoruz.
01:32:27.560 --> 01:32:29.631
Çaresizlik hissi olmasa...
01:32:30.640 --> 01:32:32.597
...köţeye sýkýţma duygusu olmasa...
01:32:33.160 --> 01:32:37.120
...Hz. Musa vurmayacaktý
elindeki asayý yere...
01:32:37.520 --> 01:32:40.194
...yarmayacaktý Kýzýldeniz'i ortadan ikiye.
01:32:41.000 --> 01:32:44.072
Hz. Ýsa yükselmeyecekti göđe.
01:32:44.640 --> 01:32:48.395
Hz. Ýbrahim'e inmeyecekti kurban.
Bir yerinde öz ođlunun boynu...
01:32:48.680 --> 01:32:50.194
...diđer elinde býçak olmasa.
01:32:50.520 --> 01:32:53.080
Çaresizliđin ne kadar büyük
bir nimet olduđunu...
01:32:53.320 --> 01:32:56.950
...insana neler yaptýrabileceđini
tahmin bile edemezsiniz, hacýlar.
01:32:57.200 --> 01:33:00.079
Peygamber ođlum onlar.
Biz sýradan insanlarýz.
01:33:00.320 --> 01:33:02.710
Hatta sýranýn biraz altýnda sayýlýrýz.
01:33:02.880 --> 01:33:04.792
Kimse bizden mucize beklemiyor, Ýsmail abi.
01:33:04.960 --> 01:33:07.395
Ben gideceđim, belediyenin sünnetçisini
ikna edeceđim.
01:33:07.640 --> 01:33:10.997
Matias'ý sünnet edecek yani.
Biz sadece ţartlarý biraz zorlayacađýz.
01:33:11.200 --> 01:33:14.318
Ne kadar istekli olduđumuzu göstereceđiz.
Takdir, Yaradan'ýn.
01:33:18.280 --> 01:33:19.873
Tamam ulan uzatma.
01:33:20.320 --> 01:33:21.674
Bismillah.
01:33:22.280 --> 01:33:25.591
Ţartlarý zorluyoruz.
Mustafa Keser nerede?
01:33:26.880 --> 01:33:27.996
Nerede?
01:33:30.320 --> 01:33:32.312
# Fistaný biçtim dar geldi türküsü #
01:34:04.320 --> 01:34:06.710
# Fistan biçtim dar geldi #
01:34:06.880 --> 01:34:07.880
# Huriye #
01:34:08.080 --> 01:34:10.117
# Fistan biçtim dar geldi #
01:34:10.480 --> 01:34:11.480
# Huriye #
01:34:11.720 --> 01:34:13.757
# Hastalandým, yar geldi #
[Haticegüler.]
01:34:14.120 --> 01:34:15.190
# Huriye #
01:34:15.480 --> 01:34:17.597
# Hastalandým, yar geldi #
01:34:17.760 --> 01:34:18.955
# Huriye #
01:34:19.120 --> 01:34:20.952
# Gel bize yârim, gel bir #
01:34:21.320 --> 01:34:22.320
# Huriye #
01:34:22.520 --> 01:34:24.477
# Gel bize yârim, gel bir #
01:34:24.800 --> 01:34:25.800
# Ţamama #
01:34:26.120 --> 01:34:28.112
# Ah baţýma neler geldi #
01:34:28.440 --> 01:34:29.590
# Huriye #
01:34:29.800 --> 01:34:31.951
# Ah baţýma neler geldi #
01:34:32.160 --> 01:34:33.160
# Huriye #
01:34:33.400 --> 01:34:36.234
# Ţamama da küçük haným ţamama #
01:34:36.680 --> 01:34:39.798
# Ţamama da küçük haným ţamama #
01:34:40.200 --> 01:34:43.318
# Her gün gider sinemaya hamama #
01:34:43.840 --> 01:34:47.038
# Her gün gider sinemaya hamama #
01:34:47.520 --> 01:34:50.638
# Delikanlýlar dururken vay aman #
01:34:51.080 --> 01:34:54.312
# Delikanlýlar du... hahahay #
01:34:54.600 --> 01:34:56.796
Bunun saçlarý fazla mý kelleţmiţ ne?
01:34:57.360 --> 01:34:59.636
Kýz yok, o da yaţlandý iţte.
01:34:59.800 --> 01:35:02.952
Önüne bak. Ne yapacaksýn
herifin kelini körünü ya?
01:35:11.960 --> 01:35:13.599
Niye Fikret kendi kýyafetiyle çýkmadý?
01:35:13.960 --> 01:35:16.350
Kaç kiţi gördü ki Mustafa
Keser'in sahne kýyafetini?
01:35:16.760 --> 01:35:18.433
Daha inandýrýcý olur dedi.
01:35:18.800 --> 01:35:21.520
O zaman Fikret'in kýyafetlerini
niye Mustafa Keser'e giydirdik?
01:35:21.680 --> 01:35:22.909
Adam çýplak mý kalaydý?
01:35:23.080 --> 01:35:25.879
Çetin abi halledebilecek mi acaba sünnetçiyi?
Ben gidip bakayým.
01:35:27.000 --> 01:35:30.118
- Peki ya Fiko'yu tanýrlarsa?
- Sahne uzakta ve yüksekte.
01:35:30.360 --> 01:35:32.955
Iţýklarý da az veriyoruz.
Sisi de bastýk.
01:35:33.120 --> 01:35:34.520
Zaten benziyorlar.
01:35:34.880 --> 01:35:39.671
Orkestraya da "Ses etmeyin,
çorba kaynasýn." dedim, "Tamam." dediler.
01:35:40.080 --> 01:35:41.799
Bu iţ tamam. Rahat ol.
01:35:44.400 --> 01:35:47.518
Hiç uzatmayacađým hocam.
Nasýl da söylenir, bilemiyorum ama...
01:35:47.720 --> 01:35:49.916
...hayýrlý bir iţ için yardýmýnýza muhtacým.
01:35:50.160 --> 01:35:52.516
Yapma. Çok gecikmiţsin.
01:35:53.600 --> 01:35:56.069
Öyle deđil hocam ya.
Tövbe estađfurullah.
01:35:56.520 --> 01:35:57.749
Hocam, ţimdi...
01:35:57.960 --> 01:36:01.192
...misafirlerin arasýnda, ailesi
sünnete karţý bir tane çocuk var.
01:36:01.360 --> 01:36:03.920
Baba tarafý çok istiyor
ama ana tarafý acayip.
01:36:04.080 --> 01:36:06.390
- Karţý çýkýyor.
- Ee? Ne yapabiliriz?
01:36:06.920 --> 01:36:09.310
Çocuđu kaçýrýp gizlice sünnet edecek
halimiz yok.
01:36:09.480 --> 01:36:12.200
Ben de konuya nasýl gireceđim diyordum.
Vallaha bravo, iyi oldu ha.
01:36:12.400 --> 01:36:14.995
Hocam ţimdi ţöyle diyorum.
Çocuđu biz alsak, kulise götürsek.
01:36:15.160 --> 01:36:17.038
Orada iki dakikada kesseniz diyorum.
Ne dersin?
01:36:17.200 --> 01:36:18.520
Olur mu lan öyle ţey?
01:36:18.960 --> 01:36:20.030
Suç bu, suç.
01:36:20.200 --> 01:36:21.873
Size bir ţey olmaz, benim baţým yanar.
01:36:22.040 --> 01:36:23.838
Biz sana içeride bakarýz, kardeţ.
01:36:24.040 --> 01:36:26.236
Hatta çoluđun çocuđun varsa
onlara da erzak yardýmý yaparýz.
01:36:26.400 --> 01:36:28.471
Allah rýzasý için, ne olursun?
01:36:28.640 --> 01:36:29.756
Yürü git.
01:36:30.080 --> 01:36:31.639
Ađzýnýburnunudöverimbak.
01:36:31.880 --> 01:36:35.351
Pamuk parmaklarýný yamuk yumuk döker,
seni meslekten men ederim.
01:36:35.520 --> 01:36:38.911
Böyle durumlarda rüţvet falan verilir.
Dayakla adam ikna edilir mi?
01:36:39.080 --> 01:36:40.639
Rüţvet vermem. Günah.
01:36:40.800 --> 01:36:44.430
Çetin. Adam dövmek günah deđil mi,
güzelim benim?
01:36:44.640 --> 01:36:46.552
Sen ablaný dinle.
01:36:46.880 --> 01:36:49.236
Yahu bunun anasýyla babasý kabul etmedi mi?
01:36:49.440 --> 01:36:52.751
Yabancýlar ya, sünnetçi bey,
ulu orta olsun istemiyorlar.
01:36:53.120 --> 01:36:56.158
Özel ders gibi düţün bunu.
Bunun fiyatý da ona göre olacak.
01:36:56.440 --> 01:36:57.954
Olur o zaman.
Ne kadar?
01:36:58.120 --> 01:37:00.555
Artýk o pazarlýđý dedesiyle yaparsýnýz.
Hadi Çetin'im.
01:37:00.840 --> 01:37:04.959
Sen beyefendiyi al içeri götür, ben de çocuđu
getireyim. Hadi caným benim. Hadi.
01:37:05.760 --> 01:37:07.274
Hadi kalk, Pamuk Ođlan, gel.
01:37:08.000 --> 01:37:09.195
Ben böyle her düđünde...
01:37:09.360 --> 01:37:11.795
Vay arkadaţ.
Katalizör gibi kadýn ţerefsizim.
01:37:12.000 --> 01:37:15.960
Reaksiyona girdi, hýzlandýrdý olayý,
hiç tepkimeye uđramadan çekti gitti.
01:37:16.680 --> 01:37:18.114
Allah Allah.
01:37:18.680 --> 01:37:20.751
# Gel gülüm, etme gülüm #
01:37:20.960 --> 01:37:23.191
# Mor menekţe, sümbülüm #
01:37:23.440 --> 01:37:29.440
# Ben senden ayrý düţtüm #
# Sensin benim sevgilim #
01:37:31.720 --> 01:37:35.191
Bu kalabalýđýn içinde nereden bulacađýz lan
tüpçüyle sevgilisini?
01:37:35.400 --> 01:37:37.198
Sevgilisinden size ne lan?
01:37:37.400 --> 01:37:40.916
Tüpçü, kýzýn yanýna bile yaklaţamayacak. Söz.
01:37:45.960 --> 01:37:49.120
Ţaţýrma, bađýrma, panikleme, bayýlma
sakýn altýna kaçýrma. Her ţeyi anlatacađým.
01:37:49.240 --> 01:37:50.240
Anne.
01:37:50.360 --> 01:37:52.414
Anne ne lan? Kaç yaţýnda
kadýnsýn, çocuk gibi.
01:37:52.426 --> 01:37:53.114
Fikret Bey.
01:37:53.800 --> 01:37:54.870
Mustafa Keser?
01:37:55.080 --> 01:37:57.640
Her ţeyi anlatacađým.
Bu parçadan sonra beţ dakika ara vereceđim.
01:37:57.680 --> 01:38:00.320
Bana bir beţ dakikaný ayýrýrsan çok
sevinirim. Valla, söyleyeceklerimi dinle.
01:38:00.480 --> 01:38:02.040
Ondan sonra istersen yüzüme bakma yani.
01:38:02.240 --> 01:38:03.674
Ha, he de.
He de kýz.
01:38:03.840 --> 01:38:04.840
He de.
01:38:05.120 --> 01:38:07.954
- He de. He de lan, ţarkýya gireceđim. He de.
- He. He.
01:38:09.240 --> 01:38:13.871
# Çiđ sütten kaymak olmaz #
# Güzele doymak olmaz #
01:38:14.120 --> 01:38:20.120
# Eđil bir yol öpeyim #
# Yolcuyum, durmak olmaz #
01:38:22.160 --> 01:38:26.791
# Çiđ sütten kaymak olmaz #
# Güzele doymak olmaz #
01:38:27.080 --> 01:38:33.080
# Eđil bir yol öpeyim #
# Yolcuyum, durmak olmaz #
01:38:37.080 --> 01:38:39.754
[Musttafa Keser, yabancý bir ţarký söylüyor.]
01:38:49.440 --> 01:38:53.116
Hayatýmýzý kararttýn lan.
Ýntikamýmýzý almayacađýz mý zannettin?
01:38:53.440 --> 01:38:54.840
Siz kimsiniz kardeţim?
01:38:55.640 --> 01:38:57.791
Ulan, kadýn akrabalarýný mý gönderdi ne?
01:38:57.960 --> 01:39:00.998
- Bittin sen, Fikret.
- Kardeţ, ben Fikret deđilim. Ben...
01:39:01.160 --> 01:39:02.310
...Mustafa Keser'im ya.
01:39:02.520 --> 01:39:04.671
Ulan sen Mustafa Keser'sen ben de
Nükhet Duru'yum be.
01:39:04.840 --> 01:39:06.593
O olma da, kim olursan ol, gel.
01:39:06.800 --> 01:39:07.950
[Bađýrýr.]
01:39:08.840 --> 01:39:11.196
[Polis sireni]
Lan, polis. Atlayýn lan, atlayýn içeri.
01:39:13.520 --> 01:39:17.036
Evet beyler, ne yapýyorduk?
Ýlk önce eller yukarý, dođru. Dođru.
01:39:17.200 --> 01:39:20.034
Bismillah be komiserim.
Ţimdi siren çaldý. Ne ara geldiniz?
01:39:20.640 --> 01:39:23.519
Ya kardeţim, ben siren çalmayacak
demiyor muyum size?
01:39:23.680 --> 01:39:26.320
Valla elim çarptý komiserim.
Kazara oldu. Özür dilerim.
01:39:26.480 --> 01:39:28.119
Lan elini... Neyse.
01:39:28.360 --> 01:39:30.477
Üç kiţi dedin. Bunlar deđil mi? Bulduk mu?
01:39:30.640 --> 01:39:32.279
Yok Amirim. Bunlar onlar deđil.
01:39:32.920 --> 01:39:34.832
- Yapma ya.
- Görsem tanýrým. Deđil.
01:39:35.040 --> 01:39:39.034
Yine bize gelmemiţler lan.
Yine bize gelmemiţler lan.
01:39:39.320 --> 01:39:42.597
Baţkasýna gelmiţler, biz
takýldýk yine oltaya.
01:39:42.800 --> 01:39:46.032
Ţu ambulansýn kapýsýný azýcýk kapasak
geçip gidecekler lan.
01:39:46.680 --> 01:39:50.993
Neyse. Nasýl yardým kafasýný kamilin?
Kim ilgileniyor acaba?
01:39:52.240 --> 01:39:54.800
Bu yaptýđýnýz benim yuvamý yýkabilir,
biliyorsunuz deđil mi?
01:39:54.960 --> 01:39:57.760
Anne hani sen bu konuda benim tarafýmdaydýn?
Ne ara öbür tarafa geçtin?
01:39:58.080 --> 01:39:59.560
Bir emir erinin yaný...
01:39:59.800 --> 01:40:00.916
Yok lan, öyle deđildi.
01:40:01.080 --> 01:40:03.754
- Bir emir erinin yeri kumandanýnýn yanýdýr.
- He.
01:40:04.320 --> 01:40:07.392
Bari üç tane iđne olayým.
Ýyice bir uyuţsun.
01:40:07.560 --> 01:40:10.120
Annecim, çocuk korkudan
Türkçeyi çözdü, görüyorsun deđil mi?
01:40:10.440 --> 01:40:12.318
Ođlum sen ne güzel Türkçe konuţuyorsun?
01:40:12.480 --> 01:40:16.030
Dede, istersen mahkemeye gidelim,
adýmý Ýsmail diye deđiţtir.
01:40:16.240 --> 01:40:17.799
Ne olursun kýyma bana.
01:40:18.000 --> 01:40:20.754
O da planlarýmýn arasýnda ama zamaný var.
[Güler.]
01:40:21.080 --> 01:40:22.434
Hadi, az sýk bakayým diţini.
01:40:22.840 --> 01:40:24.911
Allah'ým sana geliyorum.
01:40:25.080 --> 01:40:26.912
Cevher bu çocuk, cevher ya.
01:40:27.080 --> 01:40:28.196
- Babasý kim?
- Benim.
01:40:28.360 --> 01:40:29.360
Al.
01:40:30.400 --> 01:40:31.720
- Ne bu?
- Derisi.
01:40:32.080 --> 01:40:34.675
Geçen kurban dana kestiydik
bu kadar deri çýkmadý.
01:40:34.880 --> 01:40:36.439
Çocuđun maţallahý var.
01:40:37.640 --> 01:40:40.439
- Ne yapacađým ben bunu?
- Lan ođlum, kemer falan yaparýz lan.
01:40:40.600 --> 01:40:41.750
Hakiki deri.
01:40:42.160 --> 01:40:45.949
Yaţasýn, yaţasýn.
Allah. Allah
01:40:46.200 --> 01:40:49.034
Abim, abim müjdemi isterim.
Neler oldu neler.
01:40:49.280 --> 01:40:51.112
Bakayým.
Güzel, kestirmiţsiniz.
01:40:51.320 --> 01:40:53.357
Allah'ým, çok mutlu oldum.
Ne kadar mutlu oldum ya.
01:40:53.520 --> 01:40:54.670
Nerelere daldým nerelere.
01:40:54.840 --> 01:40:56.957
Allah'tan ne istediysem vallaha verdi bana.
01:40:57.280 --> 01:40:58.475
Aha buradalar.
01:41:00.160 --> 01:41:03.232
Amirim, iţte bunlar bu çocuđu
zorla sünnet ettiriyorlar.
01:41:03.480 --> 01:41:07.997
Bana da teklif ettiler ama yeminimi bozmadým.
Bir de tüpçü vardý. Nerede lan o tüpçü?
01:41:08.600 --> 01:41:11.672
Aha, aha, bunu da alýn.
Bu da kýzýmý rahatsýz ediyor.
01:41:11.920 --> 01:41:16.119
Aha, Amirim. Bu adamlar.
Arabama çarpýp kaçanlar bu adamlar.
01:41:16.600 --> 01:41:20.116
Aha bu da hýrsýz.
Çekçekli valiziyle evimi soydu.
01:41:20.280 --> 01:41:23.432
Sonra da küçük tüple beni dövdü.
01:41:23.680 --> 01:41:25.592
Amirim, aha, bu herifler.
01:41:25.840 --> 01:41:28.878
Arabamýn camýný kýrdýlar sonra da
evime zorla girmeye kalktýlar.
01:41:29.040 --> 01:41:32.590
- Lan. Biz senle anlaţtýk ya.
- Aa. Dođru diyor.
01:41:32.800 --> 01:41:35.599
Gaza geldim ya lan.
Yok, ben ţikayetçi deđilim, Memur Bey.
01:41:35.760 --> 01:41:36.955
Yürü lan, yürü. Yürü.
01:41:37.120 --> 01:41:39.954
Tuncay, bizi yakmak için
kendini de mi yaktýn lan?
01:41:40.920 --> 01:41:42.639
Vay, vay, vay ya.
01:41:42.800 --> 01:41:45.759
Her yerde aranan
meţhur Kalpazan Yýlmaz da buradaymýţ.
01:41:45.960 --> 01:41:50.000
Arabamý çalanlar, ev soyanlar,
görevi kötüye kullanan doktorlar...
01:41:50.160 --> 01:41:52.550
...Mustafa Keser'e silah çeken kaçaklar.
01:41:52.800 --> 01:41:55.190
Bu nasýl bir sünnet ya?
Bütün suçlular buraya doluţmuţsunuz?
01:41:55.360 --> 01:41:59.832
Biri beni giydirsin, sonra muhabbet edin ya.
Avrupalýyýz da, bu kadar deđil.
01:42:00.040 --> 01:42:01.235
Tamam abicim.
01:42:01.400 --> 01:42:02.720
Hepsini merkeze alýyoruz.
01:42:02.880 --> 01:42:04.917
Orada bir ifadelerini alalým.
Bakalým daha neler çýkacak.
01:42:05.080 --> 01:42:06.400
Elindeki nedir senin?
01:42:07.040 --> 01:42:09.191
Hiç. Elimde kalmýţ öyle.
01:42:09.400 --> 01:42:10.959
Benim deđil, beyefendinin.
01:42:11.440 --> 01:42:12.476
Hadi anlat.
01:42:13.720 --> 01:42:16.474
Vallahi bravo.
Müfettiţ Macit her ţeyi çözdü.
01:42:16.640 --> 01:42:19.030
Komiserim, bir istirhamým olacaktý.
Bakar mýsýnýz?
01:42:19.560 --> 01:42:20.630
Buyurun.
01:42:22.120 --> 01:42:24.351
Ya bu Yýlmaz illegal bir adamdý yani.
01:42:25.960 --> 01:42:27.394
Yýlmaz mý dedi o?
01:42:28.440 --> 01:42:30.079
Yaţa Kalpazan Yýlmaz.
01:42:31.120 --> 01:42:32.190
Naber yeđenim?
01:42:33.520 --> 01:42:34.520
Allah Allah.
01:42:35.320 --> 01:42:37.073
Vay, Yýlmaz abi. Hoţ geldin.
01:42:40.240 --> 01:42:43.199
Ait olduđum yerdeyim. Buradayým.
01:42:53.520 --> 01:42:55.079
Bütün köy bana küsmüţ.
01:42:55.440 --> 01:42:58.433
Demek ki öleceđim diye yalan söylemek
biraz yanlýţ kaçtý.
01:42:58.600 --> 01:43:01.638
Beni ýsýran köpek de kuduz çýktý, Ýsmail abi.
01:43:02.200 --> 01:43:04.271
Ţaka maka göbekten aţý olacađým.
01:43:04.440 --> 01:43:06.557
Vay be. O deđil de hacýlar...
01:43:06.720 --> 01:43:10.316
...sünnet düđünü yapacađýz diye yola çýkýp
elin adamýna kýţ lastiđi borçlanmayý...
01:43:10.480 --> 01:43:12.870
...ben nasýl becerdim?
Vay babanýn derdine ya.
01:43:13.120 --> 01:43:15.919
Paralar da gitti.
Hiç uđruna hem de.
01:43:16.680 --> 01:43:18.876
Para gitsin bir ţey deđil de, babamlar gitti.
01:43:19.040 --> 01:43:21.040
Lan ođlum, onlar senin gerçek baban
deđildi ki lan.
01:43:21.240 --> 01:43:23.152
Biliyorum abi.
Gerçek deđillerdi.
01:43:23.560 --> 01:43:27.190
Duygusu bile güzeldi.
Ben bir tane baba istiyordum Allah'ýmdan.
01:43:27.440 --> 01:43:30.194
Ýki tane birden vermiţti.
Kaçýrdýmellerimden.
01:43:30.520 --> 01:43:32.910
Mustafa Keser davacý olmadý yalnýz, ilginç.
01:43:33.240 --> 01:43:34.674
Harbi delikanlýymýţ.
01:43:34.840 --> 01:43:38.550
Asýl harbi delikanlý Matias çýktý.
Anlatmadý annesine dedesine olaný biteni.
01:43:38.800 --> 01:43:41.759
Bir anlatsa hatun beni kesin boţardý.
Offf.
01:43:41.920 --> 01:43:45.072
Ţimdi iţin gücün yok, çocuđun pipisini
görmesinler diye uđraţ dur.
01:43:45.320 --> 01:43:47.880
Yýlmaz'ý aldýlar yalnýz.
O bayađý bir hapis yatacakmýţ.
01:43:48.080 --> 01:43:49.080
[Çetin güler.]
01:43:49.120 --> 01:43:53.273
Bizi salýp Yýlmaz'ý tuttuklarýna göre,
Yýlmaz her ţeyi itiraf etti lan.
01:43:53.600 --> 01:43:55.114
[Güler.]
01:43:55.680 --> 01:44:00.516
Bak, her ţeyde bir hayýr vardýr.
Bundan da bir ders çýkartmak lazým.
01:44:01.440 --> 01:44:06.196
Bundan böyle, deđil düđün dernek yapmak,
akrabalarýmýn düđününe bile gitmem.
01:44:06.800 --> 01:44:08.439
I ýh.
01:44:09.480 --> 01:44:10.880
Bir düđün daha var abi.
01:44:11.080 --> 01:44:12.639
Düđün yok dedik ya lan.
01:44:12.880 --> 01:44:16.920
[Telefon çalar.]
01:44:17.520 --> 01:44:18.636
Alo.
01:44:19.760 --> 01:44:20.910
Çýktýk, çýktýk, aţkým.
01:44:21.120 --> 01:44:24.477
Bir yanlýţ anlaţýlma olmuţ.
Yarým saate oradayým, anlatýrým.
01:44:24.920 --> 01:44:26.513
Ben de seni özledim.
01:44:27.120 --> 01:44:28.952
Tamam kapat. Hadi.
01:44:30.880 --> 01:44:31.880
Leylaevetdedi.
01:44:32.120 --> 01:44:32.951
Ne?
01:44:33.120 --> 01:44:36.511
O ne? O ne?
Sen hangi ara..? Nasýl ya?
01:44:36.760 --> 01:44:40.640
Yahu onu boţver de Çetin,
o kýz sana niye evet dedi lan?
01:44:40.800 --> 01:44:41.995
Aceleniz ne ya?
01:44:42.160 --> 01:44:44.550
Nasýlsa bir düđün daha var, anlatýrým.
Vakit bol.
01:44:44.720 --> 01:44:47.633
Leyla ile Meczup.
Pek Yakýnda
01:44:49.960 --> 01:44:51.599
[Fikret güler.]
01:44:52.720 --> 01:44:55.952
- Polis arabasýný niye çaldýnýz?
- Polis arabasýný mý çalmýţlar?
01:44:56.200 --> 01:44:58.396
Vallaha billaha elimi sürmedim, günah.
01:44:58.560 --> 01:45:01.871
Pompacýya adres soruyordum,
bir baktým arabayý çalmýţ ya.
01:45:02.800 --> 01:45:05.360
Aslýnda çalmadýk.
Bir tur atýp az ileriye býraktýk.
01:45:05.520 --> 01:45:08.194
Yanlýţ anlaţýldýk.
Ýletiţim problemi diyelim, kapatalým.
01:45:08.400 --> 01:45:09.595
Lan Yýlmaz.
01:45:09.760 --> 01:45:11.319
Yýlmaz'ýn kötü alýţkanlýklarý iţte.
01:45:11.480 --> 01:45:13.472
Bana mý attýlar suçu?
Yýllarýn Yýlmaz'ýyým ben.
01:45:13.640 --> 01:45:15.677
Bu numaralarý yer miyim?
Boţuna beklersiniz.
01:45:15.840 --> 01:45:18.594
Arkadaţlarýmý satmam ben.
Satmam. Satmam.
01:45:18.760 --> 01:45:20.399
Peki Yýlmaz, adamý niye dövdünüz?
01:45:20.560 --> 01:45:22.950
Çarpýtmayýn. Kavga ettik, ben kazandým.
01:45:23.120 --> 01:45:24.440
Anlamsýz hareketleri var.
01:45:24.600 --> 01:45:26.592
Çocukken de böyleydi.
Anca dövüţ çýkarýrdý.
01:45:26.760 --> 01:45:28.399
Haftada bir bizim Tarýk'ý döverdi.
01:45:28.560 --> 01:45:30.040
Hayýr, bir de vicdansýz.
01:45:30.200 --> 01:45:32.874
Adamcađýzý piknik tüpüyle
bayýltana kadar dövdü.
01:45:33.040 --> 01:45:36.078
Benim Yýlmaz'ým gitti,
baţka bir Yýlmaz geldi.
01:45:36.240 --> 01:45:38.118
Sünnetçiye el mi kaldýrýlýrmýţ ya?
01:45:38.280 --> 01:45:40.960
Bana mý attýlar bu suçu da?
Yemem ben bu numaralarý, yemem. [Güler.]
01:45:41.360 --> 01:45:43.477
Adamýn arabasýnýn camýný kýrmýţsýnýz.
01:45:43.640 --> 01:45:45.199
Ne diyorsunuz Memur Bey?
01:45:45.360 --> 01:45:47.238
Ben Yýlmaz'dan ţikayetçi falan deđilim.
01:45:47.400 --> 01:45:50.040
Ne yaptýn be kendine?
Adaletten kaçýlýr mý be ođlum?
01:45:50.200 --> 01:45:51.429
Hukuk devleti burasý.
01:45:51.600 --> 01:45:53.876
Yetmezmiţ gibi bir de evi
soymaya kalkmýţsýnýz.
01:45:54.280 --> 01:45:56.670
Adamcađýzýn sünnet eţyalarýna
varana kadar almýţ.
01:45:56.920 --> 01:46:01.039
Bak seneler seneler evvel de
bu bir yerlerden bir deve çaldýydý.
01:46:01.280 --> 01:46:02.509
Siz onu bir araţtýrýn.
01:46:02.680 --> 01:46:05.275
Benim Yýlmaz diye bir arkadaţým yok artýk.
01:46:05.440 --> 01:46:07.671
Öbür tarafta benim yanýmda
Yýlmaz falan olmayacak.
01:46:07.840 --> 01:46:09.672
Münker, Nekir, ben.
Yýlmaz kim lan?
01:46:09.840 --> 01:46:12.116
Hadi görüţürüz.
Allah'a emanet ol.
01:46:13.640 --> 01:46:17.395
He, he. Bu suçu da bana attýlar, he.
Ýnanmamý beklemiyorsunuz herhalde.
01:46:17.600 --> 01:46:20.638
Yahu öyle olsa ben müebbet yerim.
[Güler.]
01:46:21.000 --> 01:46:23.834
Görünen o, Yýlmaz.
Eklemek istediđin bir ţey var mý?
01:46:24.000 --> 01:46:26.151
Avukatýmla görüţmeden konuţmak istemiyorum.
01:46:26.400 --> 01:46:27.516
[Ađlar.]
01:46:28.120 --> 01:46:29.315
Yalnýz býrakýn beni.
01:46:29.480 --> 01:46:32.791
Býrakacađýz Yýlmaz.
Yirmi yýl seni yalnýz býrakacađýz. Nasýl?
01:46:33.040 --> 01:46:34.040
[Ađlar.]
01:46:34.240 --> 01:46:36.596
Ođlum alýn bunu. Alýn bunu ođlum. Alýn.
01:46:36.960 --> 01:46:38.633
Amirim, ţüpheli paketi açtýk.
01:46:38.920 --> 01:46:41.355
- Ne çýkmýţ?
- Sizin bakmanýz daha uygun olacak Amirim.
01:46:41.960 --> 01:46:42.960
Bakayým.