1 00:00:01,120 --> 00:00:04,160 Hteo bih da iznova zamislite svet. 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,016 Želeo bih da vam pokažem neke mape 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,786 koje je nacrtao Ben Henig 4 00:00:10,806 --> 00:00:12,606 i koje prikazuju planetu na način 5 00:00:12,626 --> 00:00:17,600 na koji većina vas nikada nije videla. 6 00:00:18,480 --> 00:00:21,560 Evo slike koja vam je vrlo poznata. 7 00:00:22,480 --> 00:00:26,440 Toliko sam star da sam zapravo rođen pre nego što smo videli ovu sliku. 8 00:00:26,460 --> 00:00:29,136 Navodno je jedna od mojih prvih reči bila „mesec, mesec“, 9 00:00:29,160 --> 00:00:32,256 ali mislim da je to moja mama imala specifičnu fantaziju 10 00:00:32,280 --> 00:00:34,536 o tome šta bi njen dečačić mogao da vidi 11 00:00:34,560 --> 00:00:37,840 na treperavom crno-belom ekranu TV-a. 12 00:00:39,680 --> 00:00:41,296 Ima svega nekoliko vekova 13 00:00:41,320 --> 00:00:44,560 otkad većina nas zamišlja našu planetu kao sferu. 14 00:00:46,160 --> 00:00:49,216 Kada smo prvi put videli ove slike '60-ih godina, 15 00:00:49,240 --> 00:00:52,520 svet se menjao neverovatnom brzinom. 16 00:00:54,320 --> 00:00:57,640 U mojoj maloj disciplini ljudske geografije, 17 00:00:58,600 --> 00:01:01,336 kartograf po imenu Voldo Tobler 18 00:01:01,360 --> 00:01:03,896 crtao je nove mape planete 19 00:01:03,920 --> 00:01:05,416 koje su se danas proširile, 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,447 a pokazaću vam sada jednu od njih. 21 00:01:08,200 --> 00:01:10,680 Ovo je mapa sveta, 22 00:01:11,720 --> 00:01:14,136 ali vam ta mapa izgleda 23 00:01:14,160 --> 00:01:15,600 pomalo čudno. 24 00:01:16,200 --> 00:01:20,016 To je mapa na kojoj smo raširili mesta, 25 00:01:20,040 --> 00:01:22,750 tako da su one oblasti koje obuhvataju mnogo ljudi 26 00:01:22,770 --> 00:01:24,730 nacrtane kao veće, 27 00:01:24,760 --> 00:01:27,696 a one oblasti, poput Sahare i Himalaja, 28 00:01:27,720 --> 00:01:30,200 gde ima malo ljudi, smanjene su. 29 00:01:30,710 --> 00:01:34,400 Svima na planeti je data jednaka količina prostora. 30 00:01:35,120 --> 00:01:37,960 Gradovi su prikazani tako da sijaju. 31 00:01:38,680 --> 00:01:42,256 Linije vam pokazuju podmorske kablove i trgovačke puteve. 32 00:01:42,280 --> 00:01:45,936 Tu je i jedna posebna linija koja ide od kineske luke Dalijan, 33 00:01:45,960 --> 00:01:47,656 prolazi pored Singapura, 34 00:01:47,680 --> 00:01:49,416 kroz Suecki kanal, 35 00:01:49,440 --> 00:01:51,460 kroz Sredozemlje i okolo do Roterdama. 36 00:01:51,480 --> 00:01:53,296 Pokazuje vam i putanju 37 00:01:53,320 --> 00:01:57,256 nečega što je bio najveći brod na svetu pre samo godinu dana, 38 00:01:57,280 --> 00:02:03,296 brod koji je prenosio toliko sanduka sa robom da, 39 00:02:03,320 --> 00:02:05,176 kada bi se istovarili, 40 00:02:05,200 --> 00:02:09,640 kada bi svi kamioni krenuli u koloni, ona bi bila duga 100 kilometara. 41 00:02:10,680 --> 00:02:13,416 Ovako je danas naš svet povezan. 42 00:02:13,440 --> 00:02:19,416 To je količina stvari koje danas prevozimo širom sveta, 43 00:02:19,440 --> 00:02:22,176 samo na jednom brodu, na jednom putovanju, 44 00:02:22,200 --> 00:02:23,400 tokom pet nedelja. 45 00:02:26,320 --> 00:02:28,840 Dugo živimo u gradovima, 46 00:02:29,640 --> 00:02:31,856 ali većina nas nije živela u njima. 47 00:02:31,880 --> 00:02:35,016 Ovo je Čatal Hujuk, jedan od prvih svetskih gradova. 48 00:02:35,040 --> 00:02:38,280 Na njegovom vrhuncu pre 9 000 godina, 49 00:02:39,160 --> 00:02:45,360 ljudi su morali da hodaju preko krovova kuća drugih ljudi da bi stigli do svoje. 50 00:02:46,080 --> 00:02:49,376 Ako pažljivo pogledate mapu grada, 51 00:02:49,400 --> 00:02:51,320 videćete da nema ulice, 52 00:02:52,280 --> 00:02:54,960 jer su ulice nešto što smo izumeli. 53 00:02:55,760 --> 00:02:57,976 Svet se menja. 54 00:02:58,000 --> 00:02:59,880 Menja se putem pokušaja i pogrešaka. 55 00:03:01,400 --> 00:03:04,296 Polako i postepeno otkrivamo 56 00:03:04,320 --> 00:03:06,210 kako da živimo na bolje načine. 57 00:03:07,480 --> 00:03:12,480 Svet se u skorije vreme menjao neverovatno brzo. 58 00:03:13,600 --> 00:03:17,536 Tek smo tokom poslednjih šest, sedam ili osam generacija 59 00:03:17,560 --> 00:03:20,640 zapravo shvatili da smo vrsta. 60 00:03:21,840 --> 00:03:24,400 Tek se poslednjih nekoliko decenija 61 00:03:25,240 --> 00:03:28,000 ovakva mapa mogla nacrtati. 62 00:03:30,240 --> 00:03:34,440 Još jednom, mapa u osnovi ove je mapa svetskog stanovništva, 63 00:03:35,560 --> 00:03:41,216 ali po njoj vidite strelice koje pokazuju kako smo se proširili iz Afrike 64 00:03:41,240 --> 00:03:45,016 sa datumima koji vam pokazuju gde mislimo da smo stigli 65 00:03:45,040 --> 00:03:46,800 u određeno vreme. 66 00:03:47,680 --> 00:03:51,536 Moram iznova da crtam ovu mapu svakih nekoliko meseci, 67 00:03:51,560 --> 00:03:56,536 jer neko dođe do otkrića da je određeni datum bio pogrešan. 68 00:03:56,560 --> 00:04:01,080 Saznajemo o sebi neverovatnom brzinom. 69 00:04:03,600 --> 00:04:04,800 Takođe se menjamo. 70 00:04:06,640 --> 00:04:08,896 Mnoge promene su postepene. 71 00:04:08,920 --> 00:04:10,416 To je nadograđivanje. 72 00:04:10,440 --> 00:04:13,296 Ne primećujemo promene 73 00:04:13,320 --> 00:04:15,136 jer imamo kratke živote - 74 00:04:15,160 --> 00:04:17,760 70, 80, ako imate sreće, 90 godina. 75 00:04:18,510 --> 00:04:20,576 Ovaj grafikon vam pokazuje 76 00:04:20,600 --> 00:04:23,320 godišnju stopu rasta stanovništva u svetu. 77 00:04:24,120 --> 00:04:28,056 Bila je vrlo niska do otprilike 1850. godine, 78 00:04:28,080 --> 00:04:30,696 a zatim je stopa rasta populacije 79 00:04:30,720 --> 00:04:31,960 počela da se povećava 80 00:04:32,840 --> 00:04:34,856 tako da je u vreme kada sam ja rođen, 81 00:04:34,880 --> 00:04:39,600 kada smo prvi put videli one slike naše planete sa Meseca, 82 00:04:40,640 --> 00:04:44,000 naše globalno stanovništvo raslo dva procenta godišnje. 83 00:04:45,440 --> 00:04:49,400 Da je nastavilo da raste dva posto godišnje 84 00:04:50,600 --> 00:04:53,440 samo još par vekova, 85 00:04:54,560 --> 00:04:56,816 čitava planeta bi bila prekrivena 86 00:04:56,840 --> 00:04:59,896 nabujalom masom ljudskih tela 87 00:04:59,920 --> 00:05:01,960 koja se međusobno dodiruju. 88 00:05:03,000 --> 00:05:04,816 Ljudi su bili uplašeni. 89 00:05:04,840 --> 00:05:06,656 Uplašili su se rasta populacije 90 00:05:06,680 --> 00:05:10,016 i onoga što su nazvali „demografska bomba“ 1968. godine. 91 00:05:10,040 --> 00:05:12,310 Međutim, zatim je, ako pogledate kraj grafikona, 92 00:05:13,240 --> 00:05:15,840 rast stanovništva počeo da usporava. 93 00:05:16,720 --> 00:05:18,096 Decenijama - 94 00:05:18,120 --> 00:05:21,576 '70-ih, '80-ih, '90-ih, 2000-ih, 95 00:05:21,600 --> 00:05:23,840 a u ovoj deceniji čak i brže - 96 00:05:24,540 --> 00:05:26,140 porast broja stanovnika usporava. 97 00:05:26,140 --> 00:05:27,496 Naša planeta se stabilizuje. 98 00:05:27,520 --> 00:05:30,536 Na putu smo ka 9, 10 ili 11 milijardi ljudi 99 00:05:30,560 --> 00:05:31,800 do kraja veka. 100 00:05:32,400 --> 00:05:35,736 U okviru te promene, možete videti burne trenutke. 101 00:05:35,760 --> 00:05:37,576 Možete videti Drugi svetski rat. 102 00:05:37,600 --> 00:05:41,776 Možete videti pandemiju španske groznice 1918. godine. 103 00:05:41,800 --> 00:05:43,680 Možete videti veliku glad u Kini. 104 00:05:44,400 --> 00:05:46,650 To su događaji na koje se obično usredsredimo. 105 00:05:46,670 --> 00:05:50,656 Skloni smo da se usredsredimo na užasne događaje u vestima. 106 00:05:50,680 --> 00:05:54,336 Nemamo običaj da se fokusiramo na postepene promene 107 00:05:54,360 --> 00:05:56,000 i dobre priče u vestima. 108 00:05:57,480 --> 00:05:59,176 Brinemo se zbog ljudi. 109 00:05:59,200 --> 00:06:01,456 Brine nas koliko ljudi ima. 110 00:06:01,480 --> 00:06:04,640 Brine nas kako pobeći od ljudi. 111 00:06:05,200 --> 00:06:08,600 Ovo je mapa sveta koja je ponovo izmenjena tako da se oblasti uvećaju, 112 00:06:09,760 --> 00:06:14,136 što su ljudi iz svake oblasti udaljeniji. 113 00:06:14,160 --> 00:06:18,096 Dakle, ako želite da znate gde pobeći od svih, 114 00:06:18,120 --> 00:06:20,696 ovo su najbolja mesta za to. 115 00:06:20,720 --> 00:06:23,376 Svake godine ove oblasti postaju veće, 116 00:06:23,400 --> 00:06:26,816 jer se svake godine globalno odvajamo od zemljišta. 117 00:06:26,840 --> 00:06:28,296 Selimo se u gradove. 118 00:06:28,320 --> 00:06:30,496 Gušće se smeštamo. 119 00:06:30,520 --> 00:06:32,136 Vukovi su ponovo u Evropi, 120 00:06:32,160 --> 00:06:36,080 a oni se sele zapadno širom kontinenta. 121 00:06:37,200 --> 00:06:38,600 Naš svet se menja. 122 00:06:40,920 --> 00:06:42,240 Muče vas brige. 123 00:06:43,680 --> 00:06:48,576 Ovo je mapa koja pokazuje gde pada voda na našoj planeti. 124 00:06:48,600 --> 00:06:50,296 Sada to znamo. 125 00:06:50,320 --> 00:06:54,040 Možete pogledati tamo gde je bio Čatal Hujuk, 126 00:06:54,060 --> 00:06:56,676 gde se susreću tri kontinenta - Afrika, Azija i Evropa - 127 00:06:56,700 --> 00:06:59,480 i možete videti da postoji veliki broj ljudi koji živi tamo 128 00:06:59,480 --> 00:07:01,296 u oblastima sa vrlo malo vode. 129 00:07:01,320 --> 00:07:05,016 Takođe možete videti oblasti u kojima ima mnogo padavina. 130 00:07:05,040 --> 00:07:07,200 Možemo da budemo malo prefinjeniji. 131 00:07:08,440 --> 00:07:11,816 Umesto da sačinimo mapu tako da je oblikuju ljudi, 132 00:07:11,840 --> 00:07:14,056 možemo je oblikovati po vodi, 133 00:07:14,080 --> 00:07:15,936 a zatim je možemo menjati svakog meseca 134 00:07:15,960 --> 00:07:17,616 da bismo pokazali količinu vode 135 00:07:17,640 --> 00:07:20,840 koja pada na svakom deliću Zemljine kugle. 136 00:07:21,920 --> 00:07:25,216 Vidite kako se monsuni kreću po planeti 137 00:07:25,240 --> 00:07:28,950 i gotovo se čini da planeta ima otkucaje srca. 138 00:07:29,720 --> 00:07:34,240 Sve ovo je tek postalo moguće 139 00:07:34,920 --> 00:07:36,696 tokom mog života, 140 00:07:36,720 --> 00:07:39,880 da vidimo gde živimo. 141 00:07:40,640 --> 00:07:41,840 Imamo dovoljno vode. 142 00:07:43,760 --> 00:07:48,120 Ovo je mapa mesta u svetu na kojima uzgajamo hranu. 143 00:07:49,280 --> 00:07:53,720 Ovo su oblasti na koje se oslanjamo uglavnom za dobijanje pirinča i kukuruza. 144 00:07:55,760 --> 00:07:57,766 Ljudi brinu da neće biti dovoljno hrane, 145 00:07:57,790 --> 00:08:03,416 ali znamo da, ako samo jedemo manje mesa i manje biljaka dajemo životinjama, 146 00:08:03,440 --> 00:08:05,856 postoji dovoljno hrane za sve 147 00:08:05,880 --> 00:08:10,200 dok god se smatramo jednom grupom ljudi. 148 00:08:12,120 --> 00:08:13,400 Takođe znamo 149 00:08:15,280 --> 00:08:17,336 šta to radimo 150 00:08:17,360 --> 00:08:19,920 toliko užasno loše u današnje vreme. 151 00:08:21,480 --> 00:08:26,320 Videli ste ranije ovu mapu sveta. 152 00:08:27,460 --> 00:08:29,416 Ovo je mapa 153 00:08:29,440 --> 00:08:32,816 koja je nastala pomoću slika sa satelita, 154 00:08:32,840 --> 00:08:35,616 ako se sećate onih satelita oko planete 155 00:08:35,640 --> 00:08:37,400 na prvom slajdu koji sam pokazao, 156 00:08:39,240 --> 00:08:42,240 i stvaranjem slike kako Zemlja izgleda noću. 157 00:08:43,720 --> 00:08:45,616 Kada inače vidite tu mapu, 158 00:08:45,640 --> 00:08:49,160 na normalnoj mapi, onakvoj na kakvu je većina nas navikla, 159 00:08:50,160 --> 00:08:53,440 mislite da vidite mapu mesta na kojima ljudi žive, 160 00:08:54,120 --> 00:08:56,600 pri čemu svetla osvetljavaju mesta gde ljudi žive. 161 00:08:57,320 --> 00:09:01,696 Međutim, ovde, na ovoj slici sveta, 162 00:09:01,720 --> 00:09:03,600 setite se da smo ponovo rastegli mapu. 163 00:09:05,320 --> 00:09:09,680 Svuda je ista gustina ljudi na ovoj mapi. 164 00:09:10,480 --> 00:09:12,656 Ako oblast nema ljudi, 165 00:09:12,680 --> 00:09:14,576 smanjili smo je 166 00:09:14,600 --> 00:09:16,136 tako da nestane. 167 00:09:16,160 --> 00:09:18,296 Tako da sve prikazujemo 168 00:09:18,320 --> 00:09:19,970 sa jednakom izraženošću. 169 00:09:21,320 --> 00:09:24,616 Svetla vam sada više ne pokazuju gde se ljudi nalaze, 170 00:09:24,640 --> 00:09:26,080 jer su ljudi svuda. 171 00:09:27,120 --> 00:09:29,056 Svetla na mapi - 172 00:09:29,080 --> 00:09:32,056 svetla u Londonu, Kairu, Tokiju, 173 00:09:32,080 --> 00:09:35,016 na istočnoj obali Sjedinjenih Država - 174 00:09:35,040 --> 00:09:37,976 svetla vam pokazuju mesta na kojima žive ljudi 175 00:09:38,000 --> 00:09:40,200 koji su tako raskalašni u pogledu energije 176 00:09:41,160 --> 00:09:42,680 da mogu da priušte 177 00:09:43,680 --> 00:09:45,216 da troše novac 178 00:09:45,240 --> 00:09:48,696 paleći svetla tako da zasijaju ka nebu, 179 00:09:48,720 --> 00:09:51,800 pa sateliti mogu da načine ovakvu sliku. 180 00:09:52,840 --> 00:09:54,960 Oblasti koje su mračne na mapi 181 00:09:55,720 --> 00:09:59,440 su ili oblasti u kojima ljudi nemaju toliko pristupa energiji, 182 00:10:00,400 --> 00:10:02,496 ili oblasti u kojima imaju, 183 00:10:02,520 --> 00:10:07,930 ali su naučili da prestanu da obasjavaju nebo svetlošću. 184 00:10:07,960 --> 00:10:11,496 Kada bih mogao da vam pokažem animaciju ove mape kroz vreme, 185 00:10:11,520 --> 00:10:15,096 videli biste da je Tokio postao tamniji, 186 00:10:15,120 --> 00:10:17,920 jer nakon cunamija u Japanu, 187 00:10:18,480 --> 00:10:21,296 Japan mora da računa na četvrtinu manje električne energije 188 00:10:21,320 --> 00:10:24,450 jer je ugasio nuklearne elektrane. 189 00:10:25,240 --> 00:10:26,640 A nije nastao smak sveta. 190 00:10:27,400 --> 00:10:31,676 Samo je sijalo manje svetla ka nebu. 191 00:10:33,320 --> 00:10:36,296 Postoji veliki broj 192 00:10:36,320 --> 00:10:38,760 dobrih vesti u svetu. 193 00:10:39,880 --> 00:10:43,296 Smrtnost novorođenčadi opada 194 00:10:43,320 --> 00:10:47,200 i to neverovatnim tempom. 195 00:10:47,920 --> 00:10:49,360 Pre nekoliko godina, 196 00:10:50,240 --> 00:10:54,176 broj beba na svetu koje umiru u svojoj prvoj godini života 197 00:10:54,200 --> 00:10:57,280 opao je za pet procenata za samo godinu dana. 198 00:10:59,600 --> 00:11:01,956 Više dece ide u školu, 199 00:11:01,980 --> 00:11:04,736 uči da čita i piše, 200 00:11:04,760 --> 00:11:07,576 povezuje se na internet 201 00:11:07,600 --> 00:11:10,616 i pohađa univerzitete 202 00:11:10,640 --> 00:11:14,536 nego ikada ranije neverovatnim tempom, 203 00:11:14,560 --> 00:11:20,016 a najveći broj mladih na svetu koji pohađaju univerzitete 204 00:11:20,040 --> 00:11:21,920 su žene, ne muškarci. 205 00:11:23,160 --> 00:11:27,056 Mogu vam izneti dobre vesti za dobrim vestima 206 00:11:27,080 --> 00:11:29,696 o tome šta se poboljšava na planeti, 207 00:11:29,720 --> 00:11:32,280 ali skloni smo da se usredsredimo 208 00:11:33,880 --> 00:11:36,616 na loše vesti koje su neposredne. 209 00:11:36,640 --> 00:11:39,840 Rebeka Solnit je, po meni, briljantno to izrazila 210 00:11:41,160 --> 00:11:45,600 kada je objasnila: „Gomilanje postepenih, neprimetnih promena 211 00:11:46,140 --> 00:11:49,336 koje može sačinjavati napredak i koje dovodi do toga da se naše doba 212 00:11:49,360 --> 00:11:52,176 dramatično razlikuje od prošlosti“ - 213 00:11:52,200 --> 00:11:54,240 prošlost je bila mnogo stabilnija - 214 00:11:56,080 --> 00:12:00,616 „kontrast koji zaklanja nedramatična priroda postepenog preobražaja, 215 00:12:00,640 --> 00:12:03,600 isprekidana povremenom uzburkanošću.“ 216 00:12:04,320 --> 00:12:06,680 Povremeno se dešavaju užasne stvari. 217 00:12:07,440 --> 00:12:10,176 Te grozne stvari vam pokazuju 218 00:12:10,200 --> 00:12:13,856 u vestima svake večeri u nedelji. 219 00:12:13,880 --> 00:12:17,766 Ne govore vam o populaciji koja usporava, 220 00:12:17,780 --> 00:12:20,896 o svetu koji postaje povezaniji, 221 00:12:20,920 --> 00:12:24,526 o neverovatnim poboljšanjima u razumevanju. 222 00:12:24,550 --> 00:12:27,160 Ne govore vam o tome kako saznajemo 223 00:12:27,180 --> 00:12:30,216 da počnemo da manje rasipamo i trošimo. 224 00:12:30,240 --> 00:12:31,590 Ovo je moja poslednja mapa. 225 00:12:32,360 --> 00:12:36,686 Na njoj smo izostavili mora i okeane. 226 00:12:37,480 --> 00:12:39,496 Sada samo gledate 227 00:12:39,520 --> 00:12:43,376 u oko 7,4 milijarde ljudi, 228 00:12:43,400 --> 00:12:46,320 pri čemu je mapa nacrtana srazmerno tim ljudima. 229 00:12:47,240 --> 00:12:49,296 Gledate u preko milijardu ljudi u Kini 230 00:12:49,320 --> 00:12:52,136 i možete videti najveći grad na svetu u Kini, 231 00:12:52,160 --> 00:12:53,640 ali ne znate njegovo ime. 232 00:12:55,080 --> 00:12:56,936 Možete videti da je Indija 233 00:12:56,960 --> 00:12:59,040 u središtu ovog sveta. 234 00:12:59,640 --> 00:13:02,936 Možete videti da je Evropa na ivici. 235 00:13:02,960 --> 00:13:06,016 A mi danas na Egzeteru 236 00:13:06,040 --> 00:13:08,976 nalazimo se na krajnjoj ivici planete. 237 00:13:09,000 --> 00:13:11,976 Na malom komadiću stene smo 238 00:13:12,000 --> 00:13:13,696 izvan Evrope 239 00:13:13,720 --> 00:13:16,336 koji sadrži manje od jednog procenta 240 00:13:16,360 --> 00:13:18,376 odraslih osoba na svetu 241 00:13:18,400 --> 00:13:20,936 i manje od polovine procenta 242 00:13:20,960 --> 00:13:22,800 svetske populacije dece. 243 00:13:23,640 --> 00:13:28,256 Živimo u svetu koji se stabilizuje i urbanizuje, 244 00:13:28,280 --> 00:13:30,256 koji stari, 245 00:13:30,280 --> 00:13:32,356 povezuje se. 246 00:13:32,390 --> 00:13:35,830 Postoji mnogo stvari zbog kojih se treba plašiti, 247 00:13:36,720 --> 00:13:41,936 ali nema potrebe da se bojimo jedni drugih onoliko koliko se bojimo, 248 00:13:41,960 --> 00:13:46,200 i potrebno je da uvidimo da sada živimo u novom svetu. 249 00:13:46,960 --> 00:13:48,176 Mnogo vam hvala. 250 00:13:48,200 --> 00:13:50,840 (Aplauz)