1 00:00:01,120 --> 00:00:04,160 Chci, abyste si představili svět jinak. 2 00:00:05,840 --> 00:00:10,426 Rád bych vám ukázal několik map, které nakreslil Ben Hennig, 3 00:00:10,800 --> 00:00:18,146 map planety zobrazené způsobem, který většina z vás nikdy neviděla. 4 00:00:18,480 --> 00:00:21,560 Tady je obrázek, který znáte; 5 00:00:22,480 --> 00:00:26,536 jsem natolik starý, že jsem se narodil předtím, než jsme tento obrázek viděli. 6 00:00:26,560 --> 00:00:29,786 Jedny z mých prvních slov byly "moona, moona" (moon zn. měsíc v aj), 7 00:00:29,786 --> 00:00:32,456 ale myslím si, že to byla jen fantazie mojí mámy o tom, 8 00:00:32,456 --> 00:00:38,026 co asi vidí její chlapeček na blikající černobílé televizní obrazovce. 9 00:00:39,680 --> 00:00:41,296 Je to jen několik století, 10 00:00:41,320 --> 00:00:44,560 co si vlastně většina z nás myslí, že planeta je sférická. 11 00:00:46,160 --> 00:00:49,216 Když jsme poprvé v 60. letech viděli tyto obrázky, 12 00:00:49,240 --> 00:00:52,520 svět se neuvěřitelným tempem měnil. 13 00:00:54,320 --> 00:00:57,640 V mé malé disciplíně lidské geografie 14 00:00:58,600 --> 00:01:03,866 kreslil kartograf Waldo Tobler nové mapy planety, 15 00:01:03,920 --> 00:01:07,666 které se nyní rozšířily a nyní vám jednu z nich ukážu. 16 00:01:08,200 --> 00:01:10,680 Tato mapa je mapa světa, 17 00:01:11,720 --> 00:01:15,746 ale je to mapa, která vám připadá trochu zvláštní. 18 00:01:16,200 --> 00:01:20,016 Je to mapa, na které jsme roztáhli místa, 19 00:01:20,040 --> 00:01:24,736 aby oblasti, které obsahují hodně lidí, byly nakresleny větší 20 00:01:24,760 --> 00:01:27,696 a oblasti jako Sahara a Himálaj, 21 00:01:27,720 --> 00:01:30,200 ve kterých je málo lidí, byly zmenšené. 22 00:01:30,760 --> 00:01:34,400 Každý na planetě má stejné množství prostoru. 23 00:01:35,120 --> 00:01:37,960 Města jsou zobrazena jasně zářící. 24 00:01:38,680 --> 00:01:42,256 Čáry vám ukazují ponorkové kabely a obchodní trasy. 25 00:01:42,280 --> 00:01:45,936 A je tu jedna konkrétní čára, která jde z čínského přístavu Dalian 26 00:01:46,000 --> 00:01:51,706 skrze Singapur, skrze Suezský průplav, přes Středozemí a kolem do Rotterdamu. 27 00:01:51,800 --> 00:01:57,226 A ukazuje vám loňskou trasu největší lodi na světě, 28 00:01:57,280 --> 00:02:05,086 která převážela takové množství zboží, že když bylo vyloženo, 29 00:02:05,200 --> 00:02:09,440 nákladní auta seřazená do kolony by zabrala 100 kilometrů. 30 00:02:10,680 --> 00:02:13,416 Takto je náš svět nyní propojen. 31 00:02:13,440 --> 00:02:19,416 Takové je množství věcí, které přesunujeme po světě, 32 00:02:19,440 --> 00:02:23,986 jen na jedné lodi, během jedné plavby, během 5 týdnů. 33 00:02:26,320 --> 00:02:31,780 Už dlouho dobu žijeme ve městech, ale většina z nás dříve nežila ve městech. 34 00:02:31,880 --> 00:02:35,016 Toto je Çatalhöyük, jedno z prvních měst na světě. 35 00:02:35,040 --> 00:02:38,280 V době jeho vrcholu, před 9.000 lety, 36 00:02:39,160 --> 00:02:45,360 museli lidé chodit přes střechy jiných domů, aby se dostali domů. 37 00:02:46,080 --> 00:02:51,706 Když se pozorně podíváte na mapu města, uvidíte, že nemá ulice, 38 00:02:52,280 --> 00:02:54,960 protože ulice jsme museli vynalézt. 39 00:02:55,760 --> 00:02:57,976 Svět se mění. 40 00:02:58,000 --> 00:02:59,880 Mění se metodou pokus-omyl. 41 00:03:01,400 --> 00:03:06,366 Pomalu a postupně zjišťujeme, jak žít lépe. 42 00:03:07,480 --> 00:03:12,480 A v poslední době se svět změnil velmi rychle. 43 00:03:13,600 --> 00:03:17,536 Teprve během posledních šesti, sedmi nebo osmi generací 44 00:03:17,560 --> 00:03:20,640 jsme si uvědomili, že jsme druh. 45 00:03:21,840 --> 00:03:28,000 Teprve během posledních pár dekád mohla být nakreslena takováto mapa. 46 00:03:30,240 --> 00:03:34,440 Opět, podklad tvoří mapa světové populace, 47 00:03:35,560 --> 00:03:41,216 ale na ní vidíte šipky, které ukazují, jak jsme se rozšířili z Afriky; 48 00:03:41,240 --> 00:03:46,956 s daty, které ukazují, kam si myslíme, že jsme v určitou dobu dorazili. 49 00:03:47,680 --> 00:03:51,536 Každých několik měsíců musím tuto mapu překreslit, 50 00:03:51,560 --> 00:03:56,536 protože někdo učiní objev, že některé datum bylo špatně. 51 00:03:56,560 --> 00:04:01,080 Neuvěřitelně rychle se o sobě učíme. 52 00:04:03,978 --> 00:04:05,328 A měníme se. 53 00:04:06,640 --> 00:04:10,346 Mnoho změn je postupných. Je to rozrůstání. 54 00:04:10,440 --> 00:04:13,296 Změny si nevšimneme, 55 00:04:13,320 --> 00:04:18,036 protože žijeme krátce, 70, 80, kdo má štěstí 90 let. 56 00:04:18,560 --> 00:04:23,256 Tento graf vám ukazuje roční nárůst světové populace. 57 00:04:24,120 --> 00:04:28,056 Nárůst byl velmi malý až zhruba do roku 1850, 58 00:04:28,080 --> 00:04:32,606 a poté se tempo narůstání populace začalo zvyšovat, 59 00:04:32,840 --> 00:04:34,856 takže okolo doby, kdy jsem se narodil, 60 00:04:34,880 --> 00:04:39,600 kdy jsme poprvé viděli tamty obrázky naší planety z Měsíce, 61 00:04:40,640 --> 00:04:44,000 naše globální populace rostla o dvě procenta za rok. 62 00:04:45,440 --> 00:04:53,560 Kdyby se dále zvyšovala o dvě procenta ročně ještě několik století, 63 00:04:54,560 --> 00:04:59,836 celá planeta by byla pokryta hemžící se masou lidských těl, 64 00:04:59,920 --> 00:05:01,960 která by se vzájemně dotýkala. 65 00:05:03,000 --> 00:05:04,816 Lidé se báli. 66 00:05:04,840 --> 00:05:09,706 Báli se nárůstu populace a čemu v roce 1968 říkali "populační bomba". 67 00:05:10,040 --> 00:05:16,020 Ale když se podíváte na konec grafu, nárůst se začal zpomalovat. 68 00:05:16,720 --> 00:05:18,096 Dekáda -- 69 00:05:18,120 --> 00:05:21,576 sedmdesátá, osmdesátá, devadesátá léta, počátek tohoto století, 70 00:05:21,600 --> 00:05:23,840 a dokonce rychleji v současné dekádě -- 71 00:05:24,310 --> 00:05:26,050 náš populační nárůst se snižuje. 72 00:05:26,050 --> 00:05:27,496 Naše planeta se stabilizuje. 73 00:05:27,520 --> 00:05:32,196 Směřujeme k 9, 10 nebo 11 miliardám lidí na konci století. 74 00:05:32,400 --> 00:05:35,736 Během té změny vidíte zmatek. 75 00:05:35,760 --> 00:05:37,576 Vidíte II. světovou válku. 76 00:05:37,600 --> 00:05:41,776 Vidíte pandemické chřipkové onemocnění v roce 1918. 77 00:05:41,800 --> 00:05:43,680 Vidíte velký čínský hladomor. 78 00:05:44,400 --> 00:05:46,696 Na tyto události máme tendenci se soustředit. 79 00:05:46,720 --> 00:05:50,656 Máme tendenci se ve zprávách soustředit na hrozné zprávy. 80 00:05:50,680 --> 00:05:56,186 Nemáme tendenci se soustředit na postupnou změnu a dobré zprávy. 81 00:05:57,480 --> 00:05:59,176 Máme obavu o lidi. 82 00:05:59,200 --> 00:06:04,926 Máme obavu o to, kolik je lidí. Máme obavu, jak uniknout lidem. 83 00:06:05,200 --> 00:06:08,600 Toto je mapa světa změněná tak, aby byly zvětšené oblasti, 84 00:06:09,760 --> 00:06:14,136 kde jsou si lidé navzájem nejdále. 85 00:06:14,160 --> 00:06:20,466 Takže pokud chcete vědět, kam jet, abyste unikli ostatním, zde jsou nejlepší místa. 86 00:06:20,720 --> 00:06:23,536 A každým rokem se tyto oblasti zvětšují, 87 00:06:23,560 --> 00:06:26,816 protože každým rokem se globálně stahujeme z venkova. 88 00:06:26,840 --> 00:06:30,216 Stěhujeme se do měst. Stahujeme se hustěji k sobě. 89 00:06:30,520 --> 00:06:36,406 V Evropě jsou opět vlci a stěhují se na západ kontinentu. 90 00:06:37,200 --> 00:06:38,600 Náš svět se mění. 91 00:06:41,070 --> 00:06:42,040 Máte obavy. 92 00:06:43,680 --> 00:06:48,576 Toto je mapa, která ukazuje srážky na planetě. 93 00:06:48,600 --> 00:06:50,296 To víme. 94 00:06:50,320 --> 00:06:54,096 A můžete se podívat, kde byl Çatalhöyük, 95 00:06:54,120 --> 00:06:56,696 v místě styku tří kontinentů Afriky, Asie a Evropy 96 00:06:56,720 --> 00:07:01,246 a vidíte, že tam žije velké množství lidí, v oblastech s velmi málo vody. 97 00:07:01,320 --> 00:07:05,016 A vidíte také oblasti, kde padá velmi mnoho srážek. 98 00:07:05,040 --> 00:07:07,200 A můžeme to brát i více sofistikovaně. 99 00:07:08,440 --> 00:07:11,816 Místo aby se mapa tvarovala podle lidí, 100 00:07:11,840 --> 00:07:15,966 můžeme ji tvarovat podle vody a můžeme ji měnit každý měsíc, 101 00:07:15,966 --> 00:07:20,916 abychom ukázali množství vody, která padá na každý kousek glóbu. 102 00:07:21,920 --> 00:07:25,216 Vidíte monzuny, jak se pohybují po planetě, 103 00:07:25,240 --> 00:07:28,840 která skoro vypadá, jakoby měla srdeční tep. 104 00:07:29,720 --> 00:07:36,530 A tohle vše se stalo možným během mého života, 105 00:07:36,720 --> 00:07:39,880 abychom viděli, kde žijeme. 106 00:07:40,640 --> 00:07:41,840 Máme dost vody. 107 00:07:43,760 --> 00:07:48,120 Toto je mapa ukazující, kde na světě pěstujeme své jídlo. 108 00:07:49,280 --> 00:07:53,720 Na tyto oblasti spoléháme nejvíce s rýží a kukuřicí a zrním. 109 00:07:55,760 --> 00:07:58,616 Lidé se obávají, že nebude dost jídla, ale víme, 110 00:07:58,640 --> 00:08:03,416 že by stačilo jíst méně masa a krmit zvířata méně zrním, 111 00:08:03,440 --> 00:08:05,856 a měli bychom jídlo pro každého, 112 00:08:05,880 --> 00:08:10,200 pokud se na sebe tedy díváme jako na jednu skupinu lidí. 113 00:08:12,120 --> 00:08:20,200 A také víme o tom, co dnes děláme velmi špatně. 114 00:08:21,480 --> 00:08:26,320 Už jste asi dříve viděli tuto mapu. 115 00:08:27,480 --> 00:08:32,826 Toto je mapa vytvořená satelitními snímky; 116 00:08:32,840 --> 00:08:35,616 pokud si vzpomenete na ty satelity okolo naší planety 117 00:08:35,640 --> 00:08:37,920 na prvním snímku, který jsem vám ukázal; 118 00:08:39,240 --> 00:08:42,240 mapa vytvořená tak, jak vypadá Země v noci. 119 00:08:43,720 --> 00:08:45,616 Když běžně vidíte tuto mapu, 120 00:08:45,640 --> 00:08:49,160 na normální mapě, takové, na kterou je většina z vás zvyklá, 121 00:08:50,160 --> 00:08:53,440 myslíte si, že se díváte na mapu toho, kde žijí lidé. 122 00:08:54,120 --> 00:08:56,600 Kde svítí světla, tam žijí lidé. 123 00:08:57,320 --> 00:09:01,696 Ale tady, na tomto obrázku světa, 124 00:09:01,720 --> 00:09:03,600 vzpomínáte si, mapu jsme opět roztáhli. 125 00:09:05,320 --> 00:09:09,680 Všude na mapě je stejná hustota lidí. 126 00:09:10,480 --> 00:09:15,636 Pokud oblast nemá obyvatele, zmenšili jsme ji, aby zmizela. 127 00:09:16,160 --> 00:09:20,246 Takže každého ukazujeme se stejnou důležitostí. 128 00:09:21,320 --> 00:09:26,396 Světla vám už neukazují, kde jsou lidé, protože jsou všude. 129 00:09:27,120 --> 00:09:29,056 Světla na té mapě, 130 00:09:29,080 --> 00:09:32,056 světla v Londýně, světla v Káhiře, světla v Tokyu, 131 00:09:32,080 --> 00:09:35,016 světla na východním pobřeží Spojených států, 132 00:09:35,040 --> 00:09:40,946 světla vám ukazují, kde žijí lidé, kteří jsou tak rozhazovační s energií, 133 00:09:41,160 --> 00:09:45,170 že si mohou dovolit utrácet peníze tím, 134 00:09:45,240 --> 00:09:48,696 že napájejí světla, která září do oblohy, 135 00:09:48,720 --> 00:09:51,800 takže je satelity mohou takto snímat. 136 00:09:52,840 --> 00:09:54,960 A oblasti, které jsou na mapě tmavé, 137 00:09:55,720 --> 00:09:59,440 jsou buď oblasti, kde lidé nemají přístup k takovému množství energie, 138 00:10:00,400 --> 00:10:07,516 nebo mají, ale naučili se nesvítit světlo do oblohy. 139 00:10:07,960 --> 00:10:11,496 A pokud vám můžu ukázat tuto mapu animovanou v průběhu času, 140 00:10:11,520 --> 00:10:18,296 uvidíte, že Tokyo ztmavlo, protože od tsunami v Japonsku 141 00:10:18,880 --> 00:10:21,296 musí spoléhat na o čtvrtinu méně elektřiny, 142 00:10:21,320 --> 00:10:24,320 protože vypnulo nukleární elektrárny. 143 00:10:25,240 --> 00:10:26,640 A svět neskončil. 144 00:10:27,400 --> 00:10:31,596 Jen svítí méně světla do oblohy. 145 00:10:33,320 --> 00:10:38,906 Na světě je obrovské množství dobrých nových zpráv. 146 00:10:39,880 --> 00:10:47,416 Klesá novorozenecká úmrtnost a klesá úžasnou rychlostí. 147 00:10:47,920 --> 00:10:49,360 Před několika lety 148 00:10:50,240 --> 00:10:54,176 klesl na světě počet dětí umírajících během prvního roku života 149 00:10:54,200 --> 00:10:57,280 o pět procent za pouhý rok. 150 00:10:59,600 --> 00:11:04,676 Více dětí než kdykoli předtím chodí do škol a učí se číst a psát 151 00:11:04,760 --> 00:11:14,506 a připojují se na internet a chodí na vysokou; úžasným tempem. 152 00:11:14,560 --> 00:11:20,016 A nejvyšší počet mladých lidí na světě na vysoké 153 00:11:20,040 --> 00:11:21,920 jsou ženy, ne muži. 154 00:11:23,160 --> 00:11:27,056 Můžu vám říkat dobrou zprávu za dobrou zprávou o tom, 155 00:11:27,080 --> 00:11:29,696 co se zlepšuje na naší planetě, 156 00:11:29,720 --> 00:11:36,460 ale máme tendenci se soustředit na okamžité špatné zprávy. 157 00:11:36,640 --> 00:11:39,840 Dokonale to dle mého řekla Rebecca Solnit, 158 00:11:41,160 --> 00:11:45,600 když vysvětlovala: "Nárůst postupných a nepatrných změn, 159 00:11:46,520 --> 00:11:49,336 které znamenají pokrok a které vystihují naši dobu, 160 00:11:49,360 --> 00:11:52,176 dramaticky odlišnou od minulosti" -- 161 00:11:52,200 --> 00:11:54,240 minulost byla mnohem stabilnější -- 162 00:11:55,640 --> 00:12:00,616 "kontrast zahalený nevýraznou povahou postupné změny 163 00:12:00,640 --> 00:12:03,600 přerušované občasným rozruchem." 164 00:12:04,320 --> 00:12:06,680 Občas se dějí hrozné věci. 165 00:12:07,440 --> 00:12:13,556 Tyto hrozné věci vám ukazují každý večer ve zprávách. 166 00:12:13,896 --> 00:12:17,856 Neříkají vám o zpomalování růstu populace. 167 00:12:17,880 --> 00:12:20,896 Neříkají vám o stále větší propojenosti světa. 168 00:12:20,920 --> 00:12:24,576 Neříkají vám o úžasných pokrocích v porozumění. 169 00:12:24,600 --> 00:12:29,756 Neříkají vám o tom, jak se učíme méně plýtvat a méně konzumovat. 170 00:12:30,240 --> 00:12:32,140 Tohle je moje poslední mapa. 171 00:12:32,360 --> 00:12:36,666 Na této mapě jsme odstranili moře a oceány. 172 00:12:37,480 --> 00:12:42,876 Teď se díváte na asi 7.4 miliard lidí, 173 00:12:43,400 --> 00:12:46,320 mapa je nakreslena proporčně k těmto lidem. 174 00:12:47,240 --> 00:12:49,296 Díváte se asi na miliardu v Číně 175 00:12:49,320 --> 00:12:53,716 a vidíte největší město na světě, ale neznáte jeho jméno. 176 00:12:55,080 --> 00:12:59,046 Vidíte, že Indie je ve středu světa. 177 00:12:59,640 --> 00:13:02,676 Vidíte, že Evropa je na okraji. 178 00:13:02,960 --> 00:13:08,546 A my, dnes v Exeteru, jsme na dalekém okraji planety. 179 00:13:09,000 --> 00:13:12,996 Jsme na maličkém kousku kamene u Evropy, 180 00:13:13,720 --> 00:13:16,336 který obsahuje méně než jedno procento 181 00:13:16,360 --> 00:13:22,986 dospělých na světě a méně než půl procenta dětí na světě. 182 00:13:23,640 --> 00:13:28,256 Žijeme ve stabilizujícím se světě, urbanizujícím se světě, 183 00:13:28,280 --> 00:13:32,256 stárnoucím světě, propojujícím se světě. 184 00:13:32,440 --> 00:13:35,880 Existuje mnoho, mnoho věcí, kterých se můžeme obávat, 185 00:13:36,720 --> 00:13:41,936 ale není důvod se bát sebe navzájem tolik, jako se bojíme 186 00:13:41,960 --> 00:13:46,200 a musíme vidět, že nyní žijeme v novém světě. 187 00:13:46,960 --> 00:13:48,176 Děkuji vám mnohokrát. 188 00:13:48,200 --> 00:13:50,840 (Potlesk)