1 00:00:38,385 --> 00:00:42,446 He gave me this ticket for blocking an aisle during the rush hour. 2 00:00:43,056 --> 00:00:45,581 I don't understand. I was in the slow lane. 3 00:00:46,093 --> 00:00:48,857 I just stopped a moment at the condiment shelf 4 00:00:48,929 --> 00:00:51,625 where the store's having a "get acquainted" sale 5 00:00:51,732 --> 00:00:54,633 on Low Calorie Calories. 6 00:00:57,204 --> 00:01:01,004 Tonight's play is not unrelated to this milieu. 7 00:01:01,241 --> 00:01:04,301 It is called Lamb to the Slaughter. 8 00:01:04,411 --> 00:01:09,178 But before we see it, the store has asked that I direct your attention 9 00:01:09,483 --> 00:01:12,043 to their very best bargain. 10 00:02:04,938 --> 00:02:06,462 Hello, love. 11 00:02:12,446 --> 00:02:15,540 Darling, is something the matter? 12 00:02:16,616 --> 00:02:18,880 Are they badgering you about that Manetti case again? 13 00:02:18,952 --> 00:02:21,113 Is that what's the trouble? 14 00:02:23,056 --> 00:02:25,786 Well, try not to think about it for a while. 15 00:02:25,859 --> 00:02:29,488 I hate to see you getting all tired and worried like this. 16 00:02:30,564 --> 00:02:33,931 Darling, why don't you take off your coat and then 17 00:02:34,000 --> 00:02:37,163 you can sit yourself down comfortably and relax? 18 00:02:37,437 --> 00:02:40,167 We certainly don't have to go out to dinner if you don't want to. 19 00:02:40,307 --> 00:02:43,538 I'll call Molly and tell her you're much too tired. 20 00:02:43,610 --> 00:02:45,544 Would you like me to do that? 21 00:02:45,779 --> 00:02:47,872 She'll understand. I know she will. 22 00:02:47,948 --> 00:02:51,247 And I'll cook you some nice supper right here at home. 23 00:02:51,551 --> 00:02:53,712 There's plenty of meat in the freezer. 24 00:02:53,787 --> 00:02:55,345 We'll have a nice roast. 25 00:02:55,422 --> 00:02:58,118 It'll just take a little longer to cook, that's all. 26 00:02:58,191 --> 00:02:59,681 While it's in the oven, 27 00:02:59,759 --> 00:03:03,058 I'll slip out to the corner and get some vegetables. 28 00:03:05,565 --> 00:03:07,726 Oh, before I forget I must tell you, 29 00:03:07,801 --> 00:03:09,826 old Mrs. Keating gave me the ring test today. 30 00:03:09,903 --> 00:03:12,565 You know, where they have a ring on a bit of string 31 00:03:12,639 --> 00:03:14,732 and dangle it over your tummy. 32 00:03:14,808 --> 00:03:17,003 And guess what? It's a boy. 33 00:03:17,077 --> 00:03:19,204 There's absolutely no doubt about it, she says. 34 00:03:19,279 --> 00:03:21,543 She's never been wrong yet in her whole life. 35 00:03:21,615 --> 00:03:23,412 Isn't that exciting? 36 00:03:28,154 --> 00:03:29,712 Where are you going? 37 00:03:30,924 --> 00:03:33,324 Well, to the garage, to get the meat out of the freezer. 38 00:03:33,393 --> 00:03:35,554 Sit down. Sit down a minute. 39 00:03:35,629 --> 00:03:38,462 Patrick, what is all this? 40 00:03:40,767 --> 00:03:43,668 What's wrong, darling? Please tell me. 41 00:03:43,737 --> 00:03:45,830 This is going to come as a bit of shock to you. 42 00:03:45,906 --> 00:03:48,136 I hope you won't blame me too much. 43 00:03:49,109 --> 00:03:52,272 I'd never blame you, darling, you know that. 44 00:03:52,345 --> 00:03:54,472 The truth is, Mary, 45 00:03:55,048 --> 00:03:56,811 I want to leave you. 46 00:03:59,419 --> 00:04:01,512 You understand me, don't you? 47 00:04:01,588 --> 00:04:03,351 I want to leave you. 48 00:04:05,792 --> 00:04:07,555 You don't mean that. 49 00:04:07,994 --> 00:04:09,586 Yes, I do mean it. 50 00:04:09,663 --> 00:04:12,131 And what's more, I want a divorce. 51 00:04:12,899 --> 00:04:15,367 There's someone else I want to marry. 52 00:04:15,936 --> 00:04:17,961 That really is all there is to it. 53 00:04:18,038 --> 00:04:20,233 I love her and she loves me. 54 00:04:21,975 --> 00:04:25,308 Now, we got to be sensible about it all. 55 00:04:25,912 --> 00:04:27,573 Calm and sensible. 56 00:04:28,915 --> 00:04:30,974 I'll arrange for the divorce. 57 00:04:31,051 --> 00:04:33,849 Naturally you can have the baby when it comes. 58 00:04:36,323 --> 00:04:37,813 You'll have some money. 59 00:04:37,891 --> 00:04:40,086 Sorry, I can't give you a lot 60 00:04:40,961 --> 00:04:43,054 but you'll get along all right. 61 00:04:46,166 --> 00:04:47,963 I'll get you your supper. 62 00:04:48,568 --> 00:04:49,967 Get what? 63 00:04:50,036 --> 00:04:53,437 Oh yes, yes, you must have your supper, darling. 64 00:04:53,506 --> 00:04:56,805 I wouldn't ever let you go without your supper. 65 00:04:56,876 --> 00:05:00,141 You'll feel better when you've had something to eat. 66 00:05:57,003 --> 00:05:59,597 What are you doing? I'm leaving. 67 00:06:00,907 --> 00:06:02,602 Patrick, you can't. 68 00:06:02,676 --> 00:06:05,543 You can't go. You can't. You can't. 69 00:06:05,612 --> 00:06:06,806 No? 70 00:06:06,880 --> 00:06:08,404 Patrick, I won't let you. 71 00:06:08,481 --> 00:06:10,813 I won't! I won't! I won't! 72 00:06:11,017 --> 00:06:13,850 No sense getting hysterical about this whole thing. 73 00:06:13,920 --> 00:06:15,649 Patrick, I mean it! 74 00:06:18,658 --> 00:06:20,250 Try and stop me. 75 00:09:29,115 --> 00:09:30,946 Hello, Molly? 76 00:09:31,284 --> 00:09:36,119 Listen, darling, Patrick's just come home and he's utterly exhausted, poor thing. 77 00:09:36,389 --> 00:09:38,880 Yeah, he's had a terribly rough day. 78 00:09:38,958 --> 00:09:43,054 So I was wondering, would you mind terribly if we didn't come over tonight? 79 00:09:43,863 --> 00:09:45,262 I knew you wouldn't. 80 00:09:45,331 --> 00:09:47,026 You're an angel, Molly. 81 00:09:48,001 --> 00:09:49,901 No, no, it's nothing like that. 82 00:09:49,969 --> 00:09:52,597 He's just been working too hard, that's all. 83 00:09:52,672 --> 00:09:55,470 Well, maybe we'll see you over the weekend. 84 00:09:55,775 --> 00:09:57,868 Yeah, that would be lovely. 85 00:09:58,177 --> 00:09:59,906 Yes, goodbye, dear. 86 00:09:59,979 --> 00:10:01,378 Bye. 87 00:12:04,170 --> 00:12:05,694 Hello, Operator? 88 00:12:05,772 --> 00:12:08,502 Operator, quick, give me the police. Quickly! 89 00:12:12,045 --> 00:12:14,172 You've got to help us, Mrs. Maloney. 90 00:12:14,814 --> 00:12:18,306 You think you can pull yourself together now and talk to me a little? 91 00:12:18,484 --> 00:12:19,849 Yes, I'll try. 92 00:12:19,919 --> 00:12:21,546 I'll do my best. 93 00:12:22,288 --> 00:12:23,812 Now tell me. 94 00:12:23,890 --> 00:12:26,984 Is this exactly what the room looked like when you walked In? 95 00:12:27,060 --> 00:12:28,459 Yes. 96 00:12:28,528 --> 00:12:30,393 You haven't touched a thing? 97 00:12:30,463 --> 00:12:32,488 Well, all except Patrick. 98 00:12:33,032 --> 00:12:37,469 I came in the front door and I saw him lying there like that and I... 99 00:12:38,771 --> 00:12:40,363 You did what when you saw him? 100 00:12:40,440 --> 00:12:42,499 Well, I tried to talk to him. 101 00:12:42,575 --> 00:12:44,372 Then I saw that he was dead 102 00:12:44,444 --> 00:12:46,071 and I ran to the phone. 103 00:12:46,145 --> 00:12:47,737 I see. 104 00:12:48,815 --> 00:12:52,080 Now, what time was it when you went out? Can you tell us that? 105 00:12:52,151 --> 00:12:54,881 Oh, I think it was about 20 minutes ago. 106 00:12:55,555 --> 00:12:57,352 It's 6:14 now. 107 00:12:57,423 --> 00:12:59,891 You think it was around 5 to 6? 108 00:13:00,526 --> 00:13:02,721 Yes, I think so. 109 00:13:05,098 --> 00:13:06,827 Print man and photographer are coming in now. 110 00:13:06,899 --> 00:13:07,888 Oh, I want to see them. 111 00:13:07,967 --> 00:13:10,458 And we've got a man out front and one at the back. Good. 112 00:13:10,536 --> 00:13:13,471 All right, now listen, fellows. Let's have a real thorough job here. 113 00:13:13,539 --> 00:13:15,200 Take all the time you need. It's the Chief. 114 00:13:15,274 --> 00:13:16,673 Mike, you tell them what we want. 115 00:13:16,742 --> 00:13:19,210 And get some pictures right away before the doc comes along 116 00:13:19,278 --> 00:13:21,508 and starts shoving things about. Okay, get going. 117 00:13:21,581 --> 00:13:25,677 Mrs. Maloney, do you usually go out shopping so late? 118 00:13:26,586 --> 00:13:29,146 Excuse me, but I have to ask you these questions. 119 00:13:29,222 --> 00:13:30,917 Oh, I understand. 120 00:13:31,324 --> 00:13:33,224 Well, no, I don't. 121 00:13:33,292 --> 00:13:36,523 As a matter of fact, we were going out for dinner tonight with some friends 122 00:13:36,596 --> 00:13:38,996 but Patrick seemed so terribly tired 123 00:13:39,065 --> 00:13:41,693 that I just called up and cancelled. 124 00:13:41,767 --> 00:13:43,064 Now, who did you call? 125 00:13:43,136 --> 00:13:47,038 Molly, Molly Vandenoord. They live on South Street. 126 00:13:49,642 --> 00:13:51,269 And when your husband came in, 127 00:13:51,344 --> 00:13:54,404 did it seem to you that there might have been something on his mind? 128 00:13:54,480 --> 00:13:56,710 Do you think he was worried about anything? 129 00:13:56,782 --> 00:13:59,148 No, no, not especially. 130 00:13:59,218 --> 00:14:01,379 Just seemed terribly tired. 131 00:14:01,521 --> 00:14:02,715 I see. 132 00:14:02,788 --> 00:14:05,120 And when he first came in I... 133 00:14:05,191 --> 00:14:06,954 Oh, excuse me. 134 00:14:12,932 --> 00:14:15,332 Who did it? No idea. 135 00:14:15,401 --> 00:14:17,869 See what you can find out, will you, Doc? 136 00:14:18,504 --> 00:14:19,801 Is that his wife? 137 00:14:19,872 --> 00:14:20,998 Yes. 138 00:14:21,073 --> 00:14:22,973 You'd better take her in the next room. 139 00:14:23,042 --> 00:14:24,509 Okay. 140 00:14:26,879 --> 00:14:29,040 Let's go into another room for a while, shall we? 141 00:14:29,115 --> 00:14:32,141 You'll be more comfortable there and then we can talk easier, too. 142 00:14:32,218 --> 00:14:34,880 I don't want to. I want to stay here. 143 00:14:34,954 --> 00:14:38,082 Please let me stay here. I'll be all right. 144 00:14:51,704 --> 00:14:54,138 You got something cooking in the kitchen here? 145 00:14:54,640 --> 00:14:57,108 Yes, yes, that was his supper. 146 00:14:57,310 --> 00:14:59,369 But I thought you didn't have any supper in the house. 147 00:14:59,445 --> 00:15:01,072 Wasn't that why you went out? 148 00:15:01,147 --> 00:15:03,274 Well, yes, but I had to get some vegetables. 149 00:15:03,349 --> 00:15:05,317 I had plenty of meat. 150 00:15:05,384 --> 00:15:08,319 I always keep plenty of meat in the freezer. 151 00:15:13,859 --> 00:15:15,292 Well? 152 00:15:16,162 --> 00:15:18,926 It looks like a severely fractured base to me. 153 00:15:18,998 --> 00:15:21,296 Just one blow, right on the back of the head. 154 00:15:21,367 --> 00:15:23,267 What with? Can you make a guess? 155 00:15:23,336 --> 00:15:25,429 I can up to a point, yes. 156 00:15:25,738 --> 00:15:28,798 It's bound to be something heavy, that's obvious. 157 00:15:29,542 --> 00:15:31,032 But it isn't sharp. 158 00:15:31,410 --> 00:15:33,708 At least, I don't think there are any sharp edges on it. 159 00:15:33,779 --> 00:15:35,747 No? Why do you say that? 160 00:15:36,082 --> 00:15:37,276 Well, look for yourself. 161 00:15:37,350 --> 00:15:39,978 The skin on the scalp isn't even broken. 162 00:15:40,052 --> 00:15:42,646 It isn't a hammer, for instance. 163 00:15:42,722 --> 00:15:45,885 More like a large club of some sort. 164 00:15:46,058 --> 00:15:47,548 A club? 165 00:15:47,627 --> 00:15:50,289 Yes, something shaped like a club anyway. 166 00:15:50,363 --> 00:15:52,354 Smooth and rounded at the end. 167 00:15:52,431 --> 00:15:54,262 That's my guess. 168 00:15:59,538 --> 00:16:01,062 See you later, Doc. 169 00:16:01,140 --> 00:16:02,698 Let me know as soon as you're through at the lab. 170 00:16:02,775 --> 00:16:04,242 I'll do that. 171 00:16:19,225 --> 00:16:20,920 Is this glass dusted? 172 00:16:20,993 --> 00:16:22,927 Yeah. 173 00:16:29,201 --> 00:16:34,332 Mrs. Maloney, you said you didn't notice anything particularly unusual about your husband's behavior 174 00:16:34,407 --> 00:16:35,999 when he came in this evening? 175 00:16:36,175 --> 00:16:38,006 No, not especially. 176 00:16:38,277 --> 00:16:40,609 He just seemed terribly tired. 177 00:16:41,113 --> 00:16:42,546 I see he had a drink. 178 00:16:42,615 --> 00:16:46,312 Yes, he always had a drink when he came home from work. 179 00:16:46,385 --> 00:16:48,615 He usually took soda, didn't he? 180 00:16:48,821 --> 00:16:50,345 Yes. I guess so. 181 00:16:50,423 --> 00:16:51,890 And ice of course. 182 00:16:51,957 --> 00:16:53,447 Mmm-hmm. 183 00:16:53,526 --> 00:16:55,153 This evening he took it straight. 184 00:16:55,227 --> 00:16:56,854 And with his coat on, right? 185 00:16:56,929 --> 00:16:59,397 Yes, I suppose he did. 186 00:17:02,535 --> 00:17:05,265 Now think hard, Mrs. Maloney. Please. 187 00:17:07,839 --> 00:17:10,240 He comes in the door. 188 00:17:10,476 --> 00:17:12,842 So what's the first thing he does after that? 189 00:17:13,444 --> 00:17:14,606 He kissed me. 190 00:17:14,680 --> 00:17:17,547 Now wait, and please excuse me for asking you these questions, 191 00:17:17,616 --> 00:17:21,175 but I'm simply trying to find out whether or not there was something on your husband's mind 192 00:17:21,252 --> 00:17:22,880 when he came home. 193 00:17:23,320 --> 00:17:25,483 You're quite sure he kissed you? 194 00:17:25,723 --> 00:17:27,659 It wasn't you that kissed him? 195 00:17:28,594 --> 00:17:29,891 He kissed me. 196 00:17:29,962 --> 00:17:31,190 Okay. 197 00:17:31,597 --> 00:17:33,656 Now he walks straight over there 198 00:17:33,733 --> 00:17:36,759 and pours himself a shot of neat whiskey. Am I right? 199 00:17:36,936 --> 00:17:38,733 Mmm-hmm. Well... 200 00:17:38,971 --> 00:17:42,372 He doesn't usually have a drink before he takes his coat off, does he? 201 00:17:42,441 --> 00:17:44,306 No, I guess not. 202 00:17:45,811 --> 00:17:49,406 You saw all this and you still didn't think he was a worried man? 203 00:17:49,482 --> 00:17:52,508 I told you. I just thought he was very tired. 204 00:17:52,852 --> 00:17:56,948 You know what I think, Mrs. Maloney? I think he was desperately worried. 205 00:17:57,022 --> 00:18:01,652 And if we can only find out why this was, then perhaps we'll be able to get somewhere. 206 00:18:01,727 --> 00:18:04,093 Well, I wish I could help you more. 207 00:18:04,397 --> 00:18:06,888 The other thing I want to find is the weapon. 208 00:18:08,534 --> 00:18:09,831 Hey, Mike. 209 00:18:14,206 --> 00:18:17,835 Now look, I want you to go outside right away and comb every inch of the garden. 210 00:18:17,910 --> 00:18:19,707 Have those fellows out there help you. 211 00:18:19,779 --> 00:18:21,576 See what you can find. Get some flashlights. 212 00:18:21,647 --> 00:18:23,114 I'll check the rest of the house. 213 00:18:23,182 --> 00:18:24,547 Right. 214 00:18:25,351 --> 00:18:26,409 Mrs. Maloney. 215 00:18:26,485 --> 00:18:27,509 Yes? 216 00:18:27,586 --> 00:18:32,285 You know, somehow I don't believe that this was a premeditated murder. 217 00:18:32,358 --> 00:18:34,724 Nor was it a professional job. 218 00:18:35,227 --> 00:18:36,717 I think it was a quarrel. 219 00:18:36,796 --> 00:18:39,026 And then someone lost their temper. 220 00:18:39,098 --> 00:18:40,360 And then... 221 00:18:40,433 --> 00:18:44,301 Well, perhaps this person, whoever it was, simply grabbed hold of some object 222 00:18:44,370 --> 00:18:47,703 that happened to be close at hand and swung at your husband. 223 00:18:47,773 --> 00:18:49,206 The point is this. 224 00:18:49,508 --> 00:18:50,668 If I'm right, 225 00:18:50,743 --> 00:18:54,873 then the weapon they used was probably something that was already in this house. 226 00:18:55,181 --> 00:18:58,150 Now then, here's where you may be able to help us out. 227 00:18:58,217 --> 00:18:59,844 First of all, 228 00:18:59,919 --> 00:19:02,615 can you tell me if there's anything missing from this room 229 00:19:02,688 --> 00:19:04,588 that could have been used as a weapon? 230 00:19:04,657 --> 00:19:06,124 Take your time. 231 00:19:06,192 --> 00:19:09,355 Well, I'm not sure what sort of thing you mean. 232 00:19:09,428 --> 00:19:12,659 Well, something like a club, for instance. 233 00:19:13,866 --> 00:19:15,197 A club? 234 00:19:15,267 --> 00:19:17,735 You mean like a baseball bat? 235 00:19:17,803 --> 00:19:19,634 Yes! Exactly! 236 00:19:20,039 --> 00:19:23,008 No there isn't any baseball bat in the house. 237 00:19:23,075 --> 00:19:25,566 All right, how about a door stopper 238 00:19:25,644 --> 00:19:28,943 or a heavy metal vase or... Well, anything you like. 239 00:19:29,014 --> 00:19:31,141 You understand what I mean, don't you? 240 00:19:31,217 --> 00:19:33,082 Well, yes, I think so. 241 00:19:33,219 --> 00:19:34,516 It's just... 242 00:19:34,587 --> 00:19:37,556 Well, it's so hard to remember everything that's in the house. 243 00:19:37,623 --> 00:19:42,458 Well, perhaps you wouldn't mind coming along with me while I go over the rooms one by one. 244 00:19:45,130 --> 00:19:46,961 Are you nearly through now? 245 00:19:47,032 --> 00:19:48,431 Uh-huh. 246 00:19:48,801 --> 00:19:51,099 Say, what time have you got? 247 00:19:51,470 --> 00:19:52,960 10:15. 248 00:19:53,038 --> 00:19:54,528 Thanks. Mrs. Maloney. 249 00:19:54,607 --> 00:19:55,733 Yes? 250 00:19:55,808 --> 00:19:57,400 You're quite sure you wouldn't want someone 251 00:19:57,476 --> 00:19:59,671 to take you over to Mrs. Vandenoord's house tonight? 252 00:19:59,745 --> 00:20:01,440 Oh, no, thank you. 253 00:20:01,514 --> 00:20:03,243 I just couldn't go anywhere at the moment. 254 00:20:03,315 --> 00:20:05,146 Then you ought to go to bed and lie down. 255 00:20:05,217 --> 00:20:08,186 Either Mike or I will be around all night, so you don't have to worry. 256 00:20:08,254 --> 00:20:10,313 It's all right. I may do that. 257 00:20:18,564 --> 00:20:20,395 There's something fishy about this case. 258 00:20:20,466 --> 00:20:21,660 Go on. 259 00:20:21,867 --> 00:20:24,529 I don't believe there ever was a fight in this room. 260 00:20:24,603 --> 00:20:26,366 I think someone purposely fixed it up afterwards 261 00:20:26,438 --> 00:20:28,133 to make it look as though there'd been one. 262 00:20:28,207 --> 00:20:29,196 You do? 263 00:20:29,275 --> 00:20:30,799 I'll tell you why. 264 00:20:30,876 --> 00:20:33,902 It isn't humanly possible to club a man hard on the back of the head 265 00:20:33,979 --> 00:20:35,776 right here, in the middle of a fight. 266 00:20:35,848 --> 00:20:37,611 Not unless there were two people. 267 00:20:37,683 --> 00:20:38,843 That's right. 268 00:20:38,918 --> 00:20:41,045 But I don't think there were two people. 269 00:20:41,120 --> 00:20:43,418 Or unless he got knocked out during the fight 270 00:20:43,489 --> 00:20:46,424 and the other fellow hit him while he was lying on the floor. 271 00:20:46,492 --> 00:20:48,255 Nobody knocked him out first. 272 00:20:48,327 --> 00:20:53,321 There isn't a single bruise or scratch on his entire body. Only where he was hit. 273 00:20:53,799 --> 00:20:55,266 And another thing. 274 00:20:55,334 --> 00:20:56,961 He was carrying a gun, wasn't he? 275 00:20:57,036 --> 00:20:58,196 Sure was. 276 00:20:58,270 --> 00:20:59,828 Then why didn't he draw it? 277 00:20:59,905 --> 00:21:01,270 You know why? 278 00:21:01,340 --> 00:21:04,434 Because he didn't even realize he was being threatened. 279 00:21:04,743 --> 00:21:07,871 Well, in that case the killer was probably someone he knew pretty well. 280 00:21:07,947 --> 00:21:09,414 Exactly. 281 00:21:10,649 --> 00:21:12,514 Do you think it could've been a woman? 282 00:21:12,585 --> 00:21:14,416 Why do you say that? 283 00:21:14,486 --> 00:21:15,475 Well, 284 00:21:15,554 --> 00:21:19,320 you know as well as I do our friend here used to fool around a bit now and again. 285 00:21:19,391 --> 00:21:21,985 Yeah, I see what you mean. 286 00:21:23,462 --> 00:21:26,556 Well, anyway, we got to find that weapon. 287 00:21:26,865 --> 00:21:29,390 Didn't anyone think to turn off that oven? 288 00:21:33,739 --> 00:21:37,106 Whatever it is, it'll sure as heck be ruined by now. 289 00:21:40,813 --> 00:21:42,337 Hey, that looks all right. 290 00:21:42,414 --> 00:21:43,847 It sure does. 291 00:21:44,850 --> 00:21:47,444 That's mighty peculiar, isn't it? 292 00:21:47,519 --> 00:21:49,817 I'd have thought it would've been burned to a crisp by now. 293 00:21:49,888 --> 00:21:51,185 Yeah, me too. 294 00:21:51,256 --> 00:21:53,884 Well, maybe it takes longer according to how big it is. 295 00:21:53,959 --> 00:21:55,324 Well, this is a big one all right. 296 00:21:55,394 --> 00:21:56,918 You're darn right it's big. 297 00:21:57,529 --> 00:22:00,225 Jack, would you turn that off for me, please? 298 00:22:00,466 --> 00:22:02,661 It's all right. It's not spoiled. 299 00:22:02,735 --> 00:22:04,134 I can see that. 300 00:22:04,203 --> 00:22:07,570 What I really came in for was to ask if you'd like to have a cup of coffee. 301 00:22:07,640 --> 00:22:09,972 You must be terribly tired by now, both of you. 302 00:22:10,609 --> 00:22:12,543 I'm sorry I didn't think of it sooner. 303 00:22:12,611 --> 00:22:14,340 Well, that's isn't necessary, Ma'am. 304 00:22:14,413 --> 00:22:16,176 You mustn't bother about us. 305 00:22:16,248 --> 00:22:17,909 Well, Patrick, would never forgive me 306 00:22:17,983 --> 00:22:20,042 if I didn't look after you properly. 307 00:22:20,119 --> 00:22:21,381 He always used to tell me 308 00:22:21,453 --> 00:22:22,886 how grateful he was in the old days 309 00:22:22,955 --> 00:22:25,116 when somebody would offer him a cup of coffee 310 00:22:25,190 --> 00:22:27,021 when he couldn't get home for a meal. 311 00:22:27,092 --> 00:22:30,425 He said that's the least you can do when somebody's trying to help you out. 312 00:22:30,496 --> 00:22:33,226 Well, it certainly is good of you. It sure is. 313 00:22:36,502 --> 00:22:37,799 I'll tell you what, 314 00:22:37,870 --> 00:22:40,703 why don't you help yourselves to some of this too. 315 00:22:40,773 --> 00:22:42,502 No, we couldn't do that, Mrs. Maloney. 316 00:22:42,574 --> 00:22:43,598 Wouldn't dream of it. 317 00:22:43,676 --> 00:22:46,042 We'll be sending out for a couple of sandwiches in a little while. 318 00:22:46,111 --> 00:22:48,909 Oh, no. Now, please. Eat this instead. 319 00:22:48,981 --> 00:22:51,142 I'll only have to throw it out if you don't. 320 00:22:51,216 --> 00:22:52,740 But what about you, ma'am? 321 00:22:52,818 --> 00:22:54,479 Me? 322 00:22:54,553 --> 00:22:57,545 Oh, no, I couldn't touch a thing, believe me. 323 00:22:57,623 --> 00:22:59,113 Give some to the others too. 324 00:22:59,191 --> 00:23:01,455 They must be absolutely famished by this time, 325 00:23:01,527 --> 00:23:04,690 particularly those two standing out there in the cold. 326 00:23:04,863 --> 00:23:08,321 Ask them all in, why don't you, and give them a nice hot meal. 327 00:23:08,701 --> 00:23:11,431 It's very good meat, I promise you that. 328 00:23:15,641 --> 00:23:16,938 Boy, this is great. 329 00:23:17,009 --> 00:23:18,772 Best piece of meat I've had in months. 330 00:23:18,844 --> 00:23:20,471 She said to finish it, didn't she, Jack? 331 00:23:20,546 --> 00:23:21,740 She did. 332 00:23:21,814 --> 00:23:25,682 I'd like to have a piece of this brown, crispy stuff left on the end here. 333 00:23:25,751 --> 00:23:27,844 Suppose it'll be all right to take this bone home to my dog? 334 00:23:27,920 --> 00:23:30,354 Sure, she said she never wants to see it again. 335 00:23:30,422 --> 00:23:31,753 She was cooking it for her old man, that's why. 336 00:23:31,824 --> 00:23:33,792 He missed a real nice meal. 337 00:23:34,093 --> 00:23:36,561 Not so loud, fellows. Take it easy. 338 00:23:37,362 --> 00:23:39,193 You got any dope on this case yet, Jack? 339 00:23:39,264 --> 00:23:40,663 Not a lot. 340 00:23:40,733 --> 00:23:42,633 No one's found the weapon. 341 00:23:42,701 --> 00:23:45,261 Doc says it's probably some sort of a club. 342 00:23:45,337 --> 00:23:47,965 You mean like a shillelagh or something? 343 00:23:48,040 --> 00:23:51,441 Something heavy, anyway. Must have weighed about eight or nine pounds. 344 00:23:51,510 --> 00:23:54,479 Whoever did it, they're not going to carry a thing like that around 345 00:23:54,546 --> 00:23:55,740 longer than they need. 346 00:23:55,814 --> 00:23:58,112 Personally I think it's here on the premises. 347 00:24:00,819 --> 00:24:04,721 Well, for all we know it might be right under our very noses. 348 00:24:17,236 --> 00:24:20,296 Well, that's the way the ol' meatball bounces. 349 00:24:20,372 --> 00:24:24,331 As for Mary Maloney she would have gone scot free 350 00:24:24,409 --> 00:24:28,470 if she hadn't tried to do in her second husband the same way. 351 00:24:28,547 --> 00:24:31,345 Unfortunately, he was the forgetful type 352 00:24:31,416 --> 00:24:34,579 and had forgotten to plug in the freezer. 353 00:24:34,920 --> 00:24:37,582 The meat was as soft as jelly. 354 00:24:37,723 --> 00:24:43,127 Speaking of plugs that is precisely what our sponsor wants to do for his product, 355 00:24:43,195 --> 00:24:46,028 after which I'll wheel back. 356 00:24:50,936 --> 00:24:53,097 And now, ladies and gentlemen, 357 00:24:53,172 --> 00:24:55,265 those of us who work in television 358 00:24:55,340 --> 00:24:58,434 have a technical term for this part of the program. 359 00:24:58,510 --> 00:25:01,104 We call it the end. 360 00:25:01,580 --> 00:25:03,275 Next week we shall be back with another story... 361 00:25:05,284 --> 00:25:08,549 I'm gonna go, now, I can't risk another ticket. Good night.