0:00:08.380,0:00:09.561 Благодарам. 0:00:16.270,0:00:21.200 Имало некој махараџа во Индија кој[br]за неговиот роденден побарал 0:00:21.200,0:00:24.200 сите подредени да му донесат[br]подароци достојни за крал. 0:00:24.400,0:00:28.370 Некои донеле свила, [br]некои убави мечеви, 0:00:28.370,0:00:29.490 а некои злато. 0:00:29.490,0:00:32.659 На крај, на ред дошол[br]збрчкан старец 0:00:32.659,0:00:36.630 кој многу денови одел пеш [br]покрај морето од неговото село. 0:00:36.630,0:00:41.150 Кога пристапил, синот на кралот го прашал:[br]„Каков подарок носиш за кралот?“ 0:00:41.457,0:00:44.750 И старецот полека ја [br]отворил раката и покажал 0:00:44.750,0:00:49.600 многу убава школка со [br]пурпурни, црвени и сини шари. 0:00:50.160,0:00:51.380 И синот на кралот рекол: 0:00:51.460,0:00:54.400 „Тоа не е подарок за крал. Каков[br]подарок е тоа?“ 0:00:54.600,0:00:57.400 Старецот бавно го погледнал и рекол 0:00:57.590,0:01:00.750 „Долгиот пат... дел од подарокот.“ 0:01:01.060,0:01:02.560 (Смеа) 0:01:02.900,0:01:05.489 За неколку моменти[br]ќе ви дадам подарок, 0:01:05.970,0:01:08.290 подарок што вреди да се сподели. 0:01:08.290,0:01:10.050 Но пред тоа, дозволете да ве поведам 0:01:10.050,0:01:11.960 на мојот долг пат. 0:01:12.160,0:01:13.740 Како повеќето од вас 0:01:13.740,0:01:15.320 јас започнав како мало дете. 0:01:15.320,0:01:17.460 Колкумина овде започнале[br]како мало дете? 0:01:17.460,0:01:18.510 Родени млади? 0:01:18.740,0:01:20.500 Околу половина.... 0:01:20.570,0:01:21.590 (Смеа) 0:01:21.820,0:01:24.910 А остатокот? Бевте родени[br]пораснати? 0:01:25.060,0:01:27.640 Баш би сакал да ја запознаам мајка ви! 0:01:27.820,0:01:29.460 Невозможно. 0:01:30.560,0:01:34.740 Како мало дете секогаш бев[br]фасциниран да го правам невозможното. 0:01:35.620,0:01:38.880 Денес е денот што го [br]очекував многу години, 0:01:38.880,0:01:41.000 бидејќи денес е денот кога[br]ќе се обидам 0:01:41.020,0:01:43.620 да го направам невозможнто[br]пред вашите очи 0:01:43.620,0:01:45.460 овде на TEDxMaastricht. 0:01:45.800,0:01:48.160 Ќе започнам со еден подарок, 0:01:48.760,0:01:50.880 со откривање на крајот. 0:01:51.220,0:01:52.640 И ќе ви докажам 0:01:52.640,0:01:54.940 дека невозможното не е невозможно. 0:01:55.300,0:01:58.210 И ќе завршам со[br]подарок што вреди да се сподели: 0:01:58.210,0:02:01.350 Ќе ви покажам дека можете да го [br]направите невозможното во животот. 0:02:02.660,0:02:05.420 Во мојата мисија да го[br]направам невозможното открив дека 0:02:05.420,0:02:08.229 има две нешта што се универзални[br]меѓу сите луѓе на светот. 0:02:08.229,0:02:09.870 Сите имаат стравови 0:02:09.870,0:02:11.640 и сите имаат соништа. 0:02:12.900,0:02:17.560 Во мојата мисиjа да го направам[br]невозможното,открив три работи 0:02:17.560,0:02:20.100 што сум ги направил во минатото 0:02:20.110,0:02:23.290 и ме натерале да го направам невозможното: 0:02:24.200,0:02:26.900 играта народна, 0:02:27.290,0:02:28.360 супермен, 0:02:28.460,0:02:29.460 и комарец. 0:02:29.460,0:02:30.810 Моите три клучни зборови. 0:02:30.810,0:02:33.500 Сега знаете зошто [br]го правам невозможното во мојот живот. 0:02:33.610,0:02:36.220 Ќе ве носам на мојот пат,на долгиот пат 0:02:36.320,0:02:38.680 од стравовите до соништата 0:02:38.740,0:02:40.980 од зборовите до мечевите 0:02:41.160,0:02:42.740 од народна, 0:02:42.850,0:02:44.020 до супермен, 0:02:44.020,0:02:45.340 до комарец. 0:02:45.800,0:02:47.360 И се надевам дека ќе ви покажам 0:02:47.360,0:02:49.900 како вие да го направите[br]невозможното во вашиот живот. 0:02:52.480,0:02:54.934 4 октомври 2007. 0:02:55.840,0:02:58.120 Срцето ми биеше и[br]колената ми се тресеа 0:02:58.120,0:02:59.340 кога стапнав на сцената 0:02:59.340,0:03:00.930 во салата Сандерс 0:03:01.040,0:03:03.240 во универзитетот Харвард за да ја прифатам 0:03:03.240,0:03:06.160 ИГ Нобеловата награда[br]за медицина за 2007 г. 0:03:06.160,0:03:08.660 за медициснки труд во соработка 0:03:08.660,0:03:10.270 со наслов „Голтање на мечеви.... 0:03:10.420,0:03:11.740 ... и споредните ефекти“. 0:03:11.870,0:03:13.275 (Смеа) 0:03:13.840,0:03:17.880 Беше објавен во журнал [br]што не го читав порано - 0:03:18.460,0:03:20.419 Британскиот медицински журнал. 0:03:21.360,0:03:24.740 И за мене тоа беше невозможен сон[br]што се оствари. 0:03:24.900,0:03:28.120 Беше неочекувано изненадување[br]за некој како мене 0:03:28.130,0:03:31.459 и беше чест што никогаш [br]нема да ја заборавам. 0:03:31.459,0:03:34.539 Но тоа не беше највпечатливиот[br]спомен од мојот живот. 0:03:35.540,0:03:37.640 На 4-ти октомври 1967 год. 0:03:38.020,0:03:40.260 ова срамежливо, слабо и преплашено момче 0:03:41.100,0:03:43.120 страдаше од екстремни стравови. 0:03:43.460,0:03:45.579 Кога требаше да настапи на сцена, 0:03:45.579,0:03:47.234 срцето му трепереше, 0:03:47.500,0:03:49.162 и колената му се тресеа. 0:03:49.780,0:03:52.120 Ќе отвореше уста да прозбори 0:03:56.490,0:03:58.130 и зборовите не излегуваа. 0:03:58.130,0:04:00.040 Стоеше плачејќи и тресејќи се. 0:04:00.630,0:04:02.360 Беше вкочанет од паника, 0:04:02.360,0:04:03.760 здрвен од страв. 0:04:03.960,0:04:06.130 Ова слабо, срамежливо и преплашено дете 0:04:06.130,0:04:08.142 страдаше од екстремни стравови. 0:04:08.649,0:04:10.330 Се плашеше од темница, 0:04:10.520,0:04:11.640 од височина, 0:04:11.640,0:04:13.040 имаше страв од змии и пајаци. 0:04:13.040,0:04:15.140 И вие се плашите од пајаци и змии, нели? 0:04:15.280,0:04:16.660 Да, некои од вас, 0:04:16.660,0:04:19.079 Тој се плашеше од вода и ајкули. 0:04:19.079,0:04:21.939 Имаше страв од лекари и медицински сестри, 0:04:21.939,0:04:24.680 од инекции, дупчалки и остри предмети. 0:04:24.680,0:04:27.380 Но најмногу од се` имаше страв од 0:04:27.470,0:04:28.470 луѓе. 0:04:29.380,0:04:31.530 Тоа слабо, срамежливо и преплашено дете 0:04:31.540,0:04:32.570 бев јас. 0:04:33.320,0:04:35.997 Имав страв од неуспех и отфрлање, 0:04:37.300,0:04:39.520 со мала самодоверба, [br]комплекс на инфериорност 0:04:39.520,0:04:42.840 и нешто што тогаш беше непознато: 0:04:42.840,0:04:44.660 социјална фобија. 0:04:44.955,0:04:48.610 Бидејќи имав стравови, ме тормозеа[br]и тепаа некои деца. 0:04:48.610,0:04:52.240 Ме исмејуваа со погрдни имиња. [br]Никогаш не ме прифаќаа 0:04:52.300,0:04:54.260 во нивните игри. 0:04:55.020,0:04:58.056 Да, имаше една игра во која ме земаа. 0:04:58.100,0:04:59.427 Народна- 0:04:59.500,0:05:01.443 но јас бев лош играч во народна. 0:05:01.760,0:05:03.500 Насилните деца ми даваа прекари, 0:05:03.500,0:05:05.970 и ја гледав топката од народна 0:05:05.970,0:05:08.200 настремена кон мене со молскавична брзина, 0:05:08.210,0:05:09.950 бам, бам, бам в лице. 0:05:10.580,0:05:13.220 Паметам при враќањето од училиште, 0:05:13.300,0:05:18.180 лицето ми беше црвено од болка[br]и ушите вцрвенети и ми одѕвонуваа. 0:05:18.180,0:05:21.140 Очите ме печеа од солзите, 0:05:21.180,0:05:23.515 а нивните зборови ми гореа во учите. 0:05:23.740,0:05:25.000 И кој и да рекол: 0:05:25.020,0:05:28.660 „Стап и камен ги крши коските, [br]но зборови никогаш не можат да повредат“- 0:05:28.880,0:05:30.131 -тоа е лага. 0:05:30.310,0:05:31.980 Зборовите сечат како меч. 0:05:31.980,0:05:34.030 Зборовите продираат како меч. 0:05:34.210,0:05:36.040 Зборовите прават рани толку длабоки 0:05:36.040,0:05:37.780 што не се гледаат. 0:05:38.150,0:05:41.070 Јас имав стравови а зборовите[br]беа мојот најголем непријател. 0:05:41.260,0:05:42.491 Се`уште се. 0:05:43.355,0:05:45.300 Но јас истотака имав соништа. 0:05:45.300,0:05:47.980 Се враќав дома и се нурнував [br]во стриповите за Супермен. 0:05:47.980,0:05:49.774 Ги читав стриповите за Супермен 0:05:49.774,0:05:53.440 и сонував да бидам супер [br]херој како Супермен. 0:05:53.480,0:05:56.240 Сакав да се борам за вистината и правдата. 0:05:56.240,0:05:58.680 Сакав да се борам против [br]злобниците и криптонитите. 0:05:58.680,0:06:02.895 Сакав да летам околу светот смело [br]како Супермен и да спасувам животи. 0:06:03.400,0:06:05.850 Бев исто фасциниран од [br]нешта кои беа вистински. 0:06:05.860,0:06:09.460 Ја читав Гинисовите светски рекорди[br]и Риплиевата „Верувале или не“. 0:06:09.460,0:06:13.080 Ги има некој читано овие две книги? 0:06:13.100,0:06:14.220 Многу ги сакам! 0:06:14.220,0:06:16.470 Гледав вистински луѓе [br]со вистински подвизи. 0:06:16.470,0:06:17.790 Реков,сакам и јас така. 0:06:17.790,0:06:19.330 Ако лошите деца не ми дозволат 0:06:19.330,0:06:21.030 да играм во нивните игри, 0:06:21.030,0:06:23.335 сакам да правам вистинска[br]магија и подвизи. 0:06:23.335,0:06:26.659 Сакам да правам нешто[br]исклучително што тие не можат. 0:06:26.659,0:06:28.609 Сакам да ја најдам мојата цел. 0:06:28.609,0:06:30.729 Сакам да знам дека мојот живот има смисла. 0:06:30.729,0:06:33.320 Сакам да правам неверојатни [br]нешта за светот. 0:06:33.320,0:06:36.960 Сакам да докажам дека[br]невозможното не е невозможно. 0:06:38.340,0:06:40.240 10 години потоа- 0:06:40.240,0:06:42.706 неделата пред мојот 21-ви роденден. 0:06:42.819,0:06:46.799 Имаше 2 случки кои ќе[br]го сменат мојот живот. 0:06:47.040,0:06:49.391 Живеев во Тамил Наду, Јужна Индија, 0:06:49.540,0:06:51.020 бев мисионер таму, 0:06:51.020,0:06:53.090 и мојот пријател ментор ме запраша: 0:06:53.090,0:06:54.720 „Имаш троми Даниел?“ 0:06:54.720,0:06:57.440 Реков:„Троми? Што се троми?“ 0:06:57.440,0:07:00.490 Ми рече:„Тромите се главните животни цели. 0:07:00.490,0:07:04.630 Тие се комбинација од соништа [br]и цели-кога би можел 0:07:04.630,0:07:07.240 да правиш се` што сакаш, [br]и да одиш каде ќе посакаш, 0:07:07.240,0:07:08.479 да си она што сакаш, 0:07:08.479,0:07:10.356 каде би одел? Што би правел? 0:07:10.356,0:07:11.280 Кој би бил? 0:07:11.280,0:07:14.260 Реков:„Не можам, премногу се плашам.[br]Имам многу стравови.“ 0:07:14.260,0:07:17.800 Таа ноќ отидов на кровот[br]со мојата сламена простирка, 0:07:17.810,0:07:19.259 се спружив под ѕвездите, 0:07:19.259,0:07:21.869 и ги гледав лилјаците како [br]ловат комарци. 0:07:21.869,0:07:26.200 И мислев на тромовите, соништата, [br]топките од народна и целите, 0:07:26.200,0:07:28.360 и оние насилници со топките. 0:07:28.760,0:07:30.730 По неколку часа се разбудив. 0:07:31.220,0:07:33.940 Срцето брзо ми чукаше, [br]колената ми се тресеа. 0:07:34.080,0:07:36.020 Овојпат не беше од страв. 0:07:36.420,0:07:38.395 Телото ми се грчеше. 0:07:38.500,0:07:40.180 Следните пет дена 0:07:40.330,0:07:44.199 бев час при свест час во бесвест борејќи [br]се за живот на смртна постела. 0:07:44.199,0:07:48.239 Мозокот ми гореше со 40 степени[br]температура од маларија. 0:07:48.390,0:07:51.600 И кога бев свесен мислев само на тромовите 0:07:51.600,0:07:53.820 Мислев:„Што сакам да направам со животот?“ 0:07:53.950,0:07:56.380 Конечно, ноќта пред мојот 21-ви роденден, 0:07:56.380,0:07:58.030 во мигови на чиста свест, 0:07:58.030,0:07:59.639 сфатив. 0:07:59.639,0:08:02.100 Сфатив дека оној мал комарец 0:08:02.620,0:08:05.020 Anopheles Stephensi, 0:08:05.280,0:08:06.610 тој мал комарец 0:08:06.610,0:08:08.390 кој тежи помалку од 5 микрогарми, 0:08:08.390,0:08:09.810 помалку од зрно сол, 0:08:09.810,0:08:12.780 ако тој комарец може да[br]совлада човек со 80 кг. 0:08:12.780,0:08:14.860 сфатив дека тоа беше мојот криптонит. 0:08:14.860,0:08:17.150 Тогаш сфатив дека тоа не беше комарецот, 0:08:17.150,0:08:19.480 туку малиот парзит во него, 0:08:19.480,0:08:23.160 Plasmodium Falciparum,кој убива [br]преку милион луќе годишно. 0:08:23.509,0:08:25.999 Тогаш сфатив дека е помал од тоа 0:08:25.999,0:08:28.550 но мене ми изгледаше многу поголем. 0:08:28.550,0:08:29.640 Сафтив, 0:08:29.640,0:08:31.270 стравот беше мојот криптонит, 0:08:31.270,0:08:32.140 мојот паразит, 0:08:32.140,0:08:34.990 кој ме осакати и прализира цел живот. 0:08:35.200,0:08:38.080 Знаете, има разлика помеѓу[br]опасност и страв. 0:08:38.109,0:08:39.698 Опасноста е вистинска. 0:08:39.990,0:08:42.010 Стравот е избор. 0:08:42.080,0:08:44.309 Сфатив дека имам избор: 0:08:44.309,0:08:48.180 Или ќе живеам во страв и ќе умрам[br]во неуспехот на таа ноќ, 0:08:49.070,0:08:52.080 или можам да ги убијам стравовите 0:08:52.080,0:08:56.060 и да ги достигнам соништата,[br]да се осмеалм да живеам. 0:08:56.680,0:08:59.560 Има нешто кога човек е на смртна постела 0:08:59.560,0:09:04.080 соочувајќи се со смртта што ве[br]тера да сакате да живеете. 0:09:04.180,0:09:07.140 Сфатив дека секој умира, [br]но не секој живее. 0:09:08.040,0:09:09.890 Смртта е таа во која живееме. 0:09:09.890,0:09:11.580 Знаете кога ќе научите да умрите, 0:09:11.580,0:09:13.070 вистински учите да живеете. 0:09:13.070,0:09:15.140 Решив да ја променам 0:09:15.140,0:09:16.420 мојата приказна таа ноќ. 0:09:16.915,0:09:18.230 Не сакав да умрам. 0:09:18.230,0:09:20.010 Се помолив со кратка молитва: 0:09:20.010,0:09:22.230 „Боже,ако живеам до 21-от роденден, 0:09:22.230,0:09:24.544 нема повеќе стравот да [br]управува со мојот живот. 0:09:24.670,0:09:26.520 Ќе ги предадам стравовите на смртта, 0:09:26.520,0:09:29.530 ќе ги достигнам моите сништа, 0:09:29.530,0:09:31.270 сакам да ги сменам моите пристапи, 0:09:31.270,0:09:33.540 сакам да сторам нешто [br]неверојатно со животот, 0:09:33.540,0:09:35.550 сакам да ја најдам смислата. 0:09:35.550,0:09:38.632 Сакам да знам дека[br]невозможнотто не е невозможно.“ 0:09:38.780,0:09:42.820 Не ви кажувам дали преживеав таа ноќ. [br]Откријте сами. 0:09:42.850,0:09:43.978 (Смеа) 0:09:43.978,0:09:47.100 Таа ноќ направив список [br]на моите први 10 троми. 0:09:47.100,0:09:50.210 Решив дека сакам да ги [br]посетам главните континенти 0:09:50.210,0:09:51.820 и седумте светски чуда, 0:09:51.820,0:09:53.410 да научам еден куп јазици, 0:09:53.410,0:09:54.940 да живеам на пуст остров, 0:09:54.940,0:09:56.480 да живеам на брод во океанот, 0:09:56.480,0:09:58.650 да живеам со индијанско племе на Амазон, 0:09:58.650,0:10:01.210 да се искачам на највисоката [br]планина во Шведска, 0:10:01.210,0:10:03.180 да го видам Монт Еверест на изгрејцонце, 0:10:03.190,0:10:05.390 да работам во музичката [br]индустрија во Нешвил, 0:10:05.400,0:10:07.060 сакав да работам во циркус, 0:10:07.080,0:10:09.120 и сакав да скокам од авион. 0:10:09.120,0:10:12.380 Следните 20 години ги исполнив[br]речиси сите тромови. 0:10:12.410,0:10:14.650 Секогаш кога ќе завршев некој тром, [br]на листот 0:10:14.650,0:10:18.190 додавав уште 5-10 повеќе и списокот[br]стануваше се` подолг. 0:10:18.800,0:10:23.280 Наредните 7 години живеев на остров [br]на Бахамите 0:10:23.320,0:10:25.360 околу 7 години 0:10:25.370,0:10:28.084 во колиба, 0:10:29.480,0:10:32.740 ловејќи китови и морски животни 0:10:33.820,0:10:35.020 со крпа околу половината, 0:10:35.070,0:10:38.390 и морав да научам да пливам со китовите. 0:10:39.160,0:10:40.980 Оттаму заминав за Мексико, 0:10:40.980,0:10:45.000 а потоа на Амазон во Еквадор. 0:10:45.241,0:10:48.100 Пујо Понго Еквадор,каде живеев[br]со едно племе 0:10:48.100,0:10:52.180 и постепено стекнував[br]доверба со моите троми. 0:10:52.180,0:10:55.100 Се префрлив во музичкиот бизнис[br]во Нешвил па во Шведска, 0:10:55.110,0:10:57.870 се преселив во Стокхолм, работев [br]во музичкиот бизнис таму 0:10:57.870,0:11:01.920 каде го искачив врвот Кебнекаист[br]над Арктичкиот круг. 0:11:03.300,0:11:04.750 Научив да бидам кловн, 0:11:04.750,0:11:05.860 да жонглирам, 0:11:05.860,0:11:07.480 и да одам на штули, 0:11:07.480,0:11:10.440 да возам моноцикл,[br]да јадам стакло и оган. 0:11:10.450,0:11:13.620 Во 1997 год.дознав дека останале[br]малкумина голтачи на мечеви. 0:11:13.620,0:11:15.410 Реков:„Јас морам да го сторам тоа.“ 0:11:15.420,0:11:18.290 Запознав еден голтач на мечеви[br]и го замолив за помош. 0:11:18.290,0:11:20.190 Тој ми рече;„Ќе ти дадам 2 совети: 0:11:20.190,0:11:21.926 Прво:Премногу е опасно, 0:11:21.926,0:11:23.948 луѓе изгубиле животи правејќи го тоа. 0:11:23.948,0:11:24.953 Второ: 0:11:24.953,0:11:26.206 Не се обидувај.“ 0:11:26.206,0:11:27.520 (Смеа) 0:11:27.540,0:11:29.540 Така го додадов тоа на листата на тромите. 0:11:30.440,0:11:33.320 Вежбав 10-12 пати секојдневно 0:11:33.660,0:11:35.160 четири години. 0:11:35.209,0:11:36.709 Сега го пресметав ова: 0:11:36.709,0:11:40.020 4х365 (х12) 0:11:40.020,0:11:42.660 тоа е околу 13.000 неуспешни обиди 0:11:42.660,0:11:45.420 пред да го ставам мечот[br]низ моето грло во 2001 год. 0:11:46.002,0:11:47.630 Во тој период си поставив тром 0:11:47.630,0:11:50.940 да станам светски, водечки[br]експерт во голтање мечеви. 0:11:50.970,0:11:53.820 Барав книги, списанија, [br]исечоци од весници, 0:11:53.820,0:11:57.670 секој медицински извештај,[br]учев физиологија, анатомија 0:11:57.676,0:11:59.719 зборував со сестри и лекари, 0:11:59.719,0:12:01.760 се поврзав со сите голтачи на мечеви 0:12:01.760,0:12:04.250 во Меѓународната асоцијација [br]на голтачи на мечеви 0:12:04.250,0:12:06.450 и работев 2 години [br]на медицинско истражување 0:12:06.450,0:12:08.580 за Голтање на мечеви и нус појавите 0:12:08.580,0:12:10.980 издадено во [br]Британското Медицинско Списание. 0:12:10.980,0:12:11.840 (Смеа) 0:12:11.840,0:12:12.940 Благодарам! 0:12:12.960,0:12:17.748 (Аплауз) 0:12:18.200,0:12:21.570 Научив некои фасцинантни нешта [br]за голтањето мечеви. 0:12:21.571,0:12:25.260 Работи за кои никогаш не сте помислиле [br]но ќе мислите после оваа вечер. 0:12:25.260,0:12:28.550 Следниот пат кога ќе одите дома[br]и ќе сечете месо 0:12:28.550,0:12:31.759 со нож или сатара, ќе помислите на ова. 0:12:32.627,0:12:36.589 Научив дека голтањето [br]мечеви започна во Индија. 0:12:36.589,0:12:39.889 Токму таму каде го видов тоа[br]како 20 годишно момче, 0:12:39.889,0:12:42.290 пред 4000 години, околу 2000 год п.н.е. 0:12:42.290,0:12:45.580 Изминатите 150 години[br]голтачите на мечеви се користеле 0:12:45.590,0:12:47.400 за медицински и научни цели 0:12:47.480,0:12:51.160 за да помогнат во откривањето[br]на ендоскопот во 1868 год 0:12:51.160,0:12:53.820 од д-р Адолф Кусмаул[br]во Фрајбург, Германија. 0:12:53.880,0:12:56.639 Во 1906 год.електро-кардиограмот во Велс, 0:12:56.639,0:13:00.240 за проучување на потешкотии[br]при голтање и варење, 0:13:00.240,0:13:01.860 бронхоскопот и слични апарти. 0:13:01.860,0:13:03.840 Но, последниве 150 години, 0:13:03.840,0:13:07.860 знаеме за стотици повреди[br]и многу смртни случаи. 0:13:07.880,0:13:14.560 Ова е крутиот ендоскоп [br]на д-р Адоф Кусмаул. 0:13:14.740,0:13:18.679 Но, откриени се 29 смртни случаи[br]последниве 150 год 0:13:18.679,0:13:22.462 вклучително и голтач на меч во[br]Лондон кој си го пробил срцето. 0:13:23.142,0:13:25.340 Истотака дознавме дека[br]има од 3-8 сериозни 0:13:25.340,0:13:27.780 повреди од голтање на меч годишно. 0:13:27.780,0:13:29.880 Знам зашто ми се јавуваат на телефон. 0:13:29.880,0:13:31.150 Неодамна имав два повици. 0:13:31.150,0:13:34.320 Еден од Шведска и еден од Орландо[br]изминативе недели, 0:13:34.320,0:13:37.019 голтачи на меч кои се во болница[br]заради повреди. 0:13:37.019,0:13:38.769 Значи, исклучително опасно е. 0:13:38.769,0:13:41.629 Друго нешто што научив дека[br]времето потребно 0:13:41.629,0:13:44.320 да се научи голтањето на меч [br]е од 2 до 10 години 0:13:44.320,0:13:45.610 за многумина. 0:13:45.610,0:13:48.020 Но, најчудесното откритие[br]што го научив беше 0:13:48.020,0:13:51.360 како голтачите учат да го[br]изведат невозможното. 0:13:51.460,0:13:53.460 Ќе ви откријам една мала тајна: 0:13:53.520,0:13:57.580 Не се фокусирајте на 99,9%[br]дека е невозможно нешто. 0:13:57.580,0:14:02.030 Вие се фокусирате на тоа. 1% е возможно[br]и фокусирајте се на тоа. 0:14:02.817,0:14:06.140 Ќе ве поведам по патот на размислувањата[br]на голтачот на меч. 0:14:06.140,0:14:09.479 За да се голтне меч, потребно е да[br]се надвладее со умот медитацијата, 0:14:09.479,0:14:12.270 исклучителна концентрација[br]и неверојатна точност за да 0:14:12.270,0:14:15.670 се изолираат внатрешните органи [br]и да се совладаат телесните рефлексии 0:14:15.710,0:14:20.370 преку засилен умствен осврт, преку[br]повторена мускулна меморија 0:14:20.450,0:14:23.720 со вежбање преку 10.000 пати. 0:14:24.020,0:14:27.900 Сега ќе ве поведам во телото[br]на голтачот на меч. 0:14:27.900,0:14:29.930 За да се голтне меч, 0:14:29.930,0:14:31.920 мора да се лизне сечивото низ јазикот, 0:14:31.920,0:14:34.540 да се потисне рефлексот за повраќање, 0:14:34.540,0:14:37.440 да се навигира 90 степени [br]свртување долж епиглотисот, 0:14:37.440,0:14:40.590 низ крикофарингеалниот [br]горен езофагеален сфинктер,да се 0:14:40.590,0:14:42.600 потисне перисталниот рефлекс 0:14:42.600,0:14:44.200 и лизне мечот во градната шуплина 0:14:44.200,0:14:45.260 помеѓу белите дробови. 0:14:45.340,0:14:47.079 Тука, 0:14:47.079,0:14:50.069 морам да го поместам[br]срцето настрана. 0:14:50.079,0:14:51.790 Ако следите внимателно, 0:14:51.790,0:14:53.860 можете да го видите срцебиењето со мечот 0:14:53.860,0:14:55.690 бидејќи тој се потпира на срцето 0:14:55.690,0:14:57.529 одвоен приближно 0,3 cm од ткивото. 0:14:57.529,0:14:59.939 Тоа не е нешто што можете да лажирате. 0:15:00.029,0:15:01.820 Потоа го лизгам низ градната коска, 0:15:01.820,0:15:04.950 крај езофагеалениот сфинктер до стомакот, 0:15:04.980,0:15:08.080 го сузбивам рефлексот[br]за повраќање се` до дуоденумот. 0:15:08.080,0:15:09.020 Ситница. 0:15:09.020,0:15:09.750 (Смеа) 0:15:09.750,0:15:10.930 Ако продолжам надолу 0:15:10.930,0:15:16.330 се` до јајцеводите. 0:15:17.240,0:15:21.370 Дечки, може да ги прашате[br]сопругите за ова. 0:15:21.370,0:15:23.550 Луѓето ме прашуваат, велат: 0:15:23.560,0:15:25.950 „Треба да си многу храбар за ризикот, 0:15:25.950,0:15:28.510 да го поместиш срцето и да голтнеш меч. 0:15:28.550,0:15:30.040 Не. Храброст треба 0:15:30.090,0:15:32.690 за уплашеното, срамежливо момче 0:15:32.740,0:15:35.320 да ризикува неуспех и отфрлање 0:15:35.320,0:15:36.580 да го разголи срцето, 0:15:36.580,0:15:38.260 и да ја голтне гордоста 0:15:38.260,0:15:40.910 да застане пред непознати 0:15:40.910,0:15:43.750 и да ја каже приказната[br]за своите стравови и соништа, 0:15:43.750,0:15:47.900 да ризикува да сe разоткрие [br]буквално и фигуративно. 0:15:48.030,0:15:48.990 Видете...Благодарам! 0:15:49.020,0:15:52.690 (Аплауз) 0:15:53.790,0:15:56.000 Видете,чудесната работа е тоа што 0:15:56.000,0:15:58.310 отсекогаш сакав да сторам[br]нешто исклучително 0:15:58.310,0:15:59.320 и сега го правам тоа. 0:15:59.320,0:16:01.980 Но,вистински чудесната работа не е дека можам да голтнам 0:16:01.980,0:16:06.840 21 меч одеднаш, 0:16:06.930,0:16:10.050 во 6м длабок базен [br]со 88 со ајкули и скатови 0:16:10.050,0:16:11.950 за Риплиевиот „Верувале или не“, 0:16:13.120,0:16:15.877 или загреан на висока температура 0:16:15.990,0:16:17.600 за Стен Лиевите „Супер луѓе“ 0:16:17.610,0:16:19.470 а тоа беше навистина жешко! 0:16:19.520,0:16:21.574 Или да влечеш кола со меч за Рипли, 0:16:22.460,0:16:24.920 или Гинис, или да влезеш во 0:16:24.930,0:16:26.290 финале на Америка има тале 0:16:26.290,0:16:28.760 или да добиеш ИГ Нобелова за медицина. 0:16:28.820,0:16:31.540 Не, тоа не се исклучителни нешта. 0:16:31.550,0:16:33.900 Така луѓето мислат. Но, не е тоа. 0:16:33.900,0:16:36.350 Вистински исклучително нешто 0:16:36.350,0:16:37.800 е дека Бог го зеде тоа исплаше 0:16:37.800,0:16:40.660 кое се плашеше од висини, 0:16:40.660,0:16:42.200 и од вода и ајкули, 0:16:42.200,0:16:43.890 лекари,сестри,игли и остри предмети 0:16:43.890,0:16:46.370 и зборување со луѓе 0:16:46.370,0:16:47.640 и ме поведе да летам 0:16:47.640,0:16:49.800 на 9.000 m 0:16:49.800,0:16:51.320 да голтам остри предмети по 0:16:51.320,0:16:53.900 да зборувам со лекари и сестри и публика ширум светот 0:16:53.900,0:16:57.430 Тоа е исклучително за мене. 0:16:57.430,0:16:59.580 Секогаш сакав да го сторам невозможното. 0:16:59.580,0:17:01.450 Ви благодарам!ж(Аплауз) 0:17:01.450,0:17:02.380 (Аплауз) 0:17:02.380,0:17:03.760 Благодарам! 0:17:03.760,0:17:05.220 (Аплауз) 0:17:09.560,0:17:12.709 Отсекогаш сакав да го сторам невозможното [br]и сега го правам. 0:17:12.709,0:17:15.559 Сакав да сторам нешто невозможно[br]и да го променам светот 0:17:15.559,0:17:16.617 и сега го правам тоа. 0:17:16.617,0:17:19.449 Секогаш сакав да летам [br]и да правам надприродни нешта 0:17:19.449,0:17:21.209 да спасувам животи, и го правам тоа. 0:17:21.209,0:17:21.969 И знаете што? 0:17:21.969,0:17:24.319 Се` уште постои делче од 0:17:24.319,0:17:26.699 сонот на малото дете некаде длабоко. 0:17:27.029,0:17:28.330 (Смеа) (Аплауз) 0:17:36.920,0:17:39.140 Секогаш сакав да ја најдам мојата цел 0:17:39.140,0:17:41.210 и сега ја најдов. 0:17:41.300,0:17:42.760 Но,погодете што? 0:17:42.760,0:17:44.520 Тоа не се мечовите, не се моитe моќи. 0:17:44.520,0:17:46.250 туку моите слабости, моите зборови. 0:17:46.250,0:17:48.510 Мојата цел е да го променам светот 0:17:48.510,0:17:51.090 со пресекување на стравот, 0:17:51.090,0:17:52.390 еден по еден меч, еден по е 0:17:52.390,0:17:54.910 еден по еден нож,еден по еден живот 0:17:55.070,0:17:57.450 да ги инспирирам луѓето[br]да бидат супер херои 0:17:57.540,0:17:59.700 и да го направат невозможното. 0:18:00.050,0:18:01.860 Мојата цел помогнам на другите да ја најдат 0:18:02.060,0:18:04.680 која е вашата? 0:18:04.680,0:18:05.680 Која е вашата цел? 0:18:05.680,0:18:06.960 Зошто сте тука? 0:18:06.960,0:18:08.960 Верувам сите можеме да сме суперхерои 0:18:09.260,0:18:11.590 Која е вашата супер моќ? 0:18:12.160,0:18:14.260 Од 7 милијарди луѓе на светот 0:18:14.560,0:18:17.990 малкумина се голтачи на мечеви 0:18:17.990,0:18:20.250 кои се`уште ги има 0:18:20.250,0:18:21.661 но,само еден сте вие. 0:18:21.661,0:18:22.940 Вие сте единствени. 0:18:22.940,0:18:24.070 Која е вашата приказна? 0:18:24.070,0:18:25.540 што ве прави различни? 0:18:25.540,0:18:27.760 Кажете ја вашата приказна 0:18:27.760,0:18:29.180 дури и да е гласот несигурен. 0:18:29.180,0:18:31.721 Кои се вашите тромови. 0:18:31.900,0:18:33.340 Ако можете да сторите било што 0:18:33.340,0:18:35.850 Што би направиле? Каде би оделе? 0:18:35.850,0:18:37.430 Што би ссториле? 0:18:37.430,0:18:38.480 што сакате да сторите 0:18:38.480,0:18:40.340 Кои се вашите големи соништа? 0:18:40.340,0:18:41.760 Што сонувавте како мали деца? 0:18:41.760,0:18:44.450 Сигурно не било ова, нели? 0:18:44.450,0:18:46.240 Кои беа вашите налуди сништа 0:18:46.483,0:18:47.880 за кои мислевте дека се чудн 0:18:47.880,0:18:50.450 После ова соништата не изгледаат [br]толку чудни,нели? 0:18:50.450,0:18:54.040 Кој е вашиот меч? 0:18:55.370,0:18:57.050 Секој има свој меч, 0:18:57.050,0:18:58.650 со двојно сечиво на стравови и сн 0:18:58.650,0:19:00.600 Голтнете го, каков и да е. 0:19:00.600,0:19:03.520 Следете ги сништата дами и господо. 0:19:03.890,0:19:05.870 Никогаш не е предоцан за ништо. 0:19:05.870,0:19:08.900 За насилниците со топките[br], за децата кои мислеа дека 0:19:09.720,0:19:12.920 никогаш нема да го сторам невозможното 0:19:12.920,0:19:14.916 мам едно нешто да им кажам: 0:19:15.060,0:19:17.645 Ви благодарам! 0:19:17.645,0:19:18.841 Зашто ако не бевте вие к 0:19:18.940,0:19:22.220 Тука сум да докажам дека [br]невозможното е возможно. 0:19:23.020,0:19:27.237 Ова е екстремно опасно,може да ме убие. 0:19:28.300,0:19:32.310 Се надевам уживате во него. 0:19:32.340,0:19:33.720 (Смеа) 0:19:33.720,0:19:35.260 Ќе ми треба ваша помош со ова. 0:19:36.350,0:19:38.700 Публика: Два, три. 0:19:46.731,0:19:48.405 Д.М.: Не,ми требате сите за броење 0:19:48.405,0:19:52.100 (Смеа) 0:19:52.100,0:19:53.210 Ако ги знаете зборовит 0:19:53.210,0:19:55.840 Еден. 0:19:55.870,0:19:56.964 Два. 0:19:56.964,0:19:58.150 Три. 0:19:58.170,0:19:58.980 Два се ама ја има 0:19:58.980,0:20:00.920 Публика:еден. 0:20:06.760,0:20:07.780 Два. 0:20:07.840,0:20:08.750 Три. 0:20:08.800,0:20:10.010 0:20:11.260,0:20:13.280 (Аплауз) 0:20:14.360,0:20:15.940 Д.М.Да! 0:20:16.251,0:20:17.450 (Аплауз) (Радост) 0:20:23.240,0:20:25.050 Благодарам! 0:20:25.180,0:20:28.200 Благодарам, благодарам од се`срце. 0:20:28.550,0:20:30.870 Всушност, благодарам од мојот стомак. 0:20:30.870,0:20:34.890 Ви реков,дојдов овде[br]да го сторам невозможното и 0:20:35.000,0:20:37.860 Но ова не е невозможно,[br]го правам секој ден. 0:20:37.870,0:20:41.790 Невозможното беше за уплашеното[br]момче да се соочи со стравовите 0:20:41.790,0:20:44.300 и да застане овде на ТЕДх сцената 0:20:44.300,0:20:46.980 и да го смени светот, збор по збор 0:20:47.040,0:20:48.770 меч по меч. 0:20:48.830,0:20:52.490 Ако ве натерав да размислуавте поинаку[br]и ако ве натерав да верувате 0:20:52.490,0:20:54.010 дека невозможното е возможно. 0:20:54.010,0:20:57.940 ако ве натерав да сфатите [br]дека може да го направите невозможното 0:20:57.940,0:21:01.830 тогаш ја завршив работата [br]а вашата треба да започне. 0:21:02.060,0:21:03.990 Не престанувајте да сонувате[br]и да верувате. 0:21:04.300,0:21:06.270 Благодарам што ми верувате 0:21:06.270,0:21:07.660 и што се дел од моите сништа. 0:21:07.740,0:21:09.780 Еве го мојот подарок за вас: 0:21:09.780,0:21:10.900 Невозможното не е .. 0:21:10.900,0:21:11.896 Публика: невозможно. 0:21:11.926,0:21:14.600 Долгиот од е дел од подарокот. 0:21:14.670,0:21:15.920 (Аплауз) 0:21:18.960,0:21:19.880 )Благодарам! 0:21:21.190,0:21:23.550 (Аплауз) 0:21:23.550,0:21:24.990 (Бодрење) 0:21:24.990,0:21:30.880 Благодарам Ден Мејер!