1 00:00:08,380 --> 00:00:09,561 Terima kasih. 2 00:00:16,270 --> 00:00:21,200 Dulu seorang Maharaja di India membuat peraturan di hari ulang tahunnya, 3 00:00:21,200 --> 00:00:24,200 bahwa semua kepala suku harus membawa hadiah bagi raja. 4 00:00:24,400 --> 00:00:28,370 Ada yang membawa sutra terbaik, ada yang membawa pedang mewah, 5 00:00:28,370 --> 00:00:29,490 ada yang membawa emas. 6 00:00:29,490 --> 00:00:32,659 Di akhir barisan, ada lelaki kecil tua yang sangat keriput 7 00:00:32,659 --> 00:00:36,630 yang berjalan jauh dari kampungnya dan berhari-hari mengarungi lautan. 8 00:00:36,630 --> 00:00:41,150 Lalu anak raja bertanya padanya, "Kado apa yang kamu bawa untuk raja?" 9 00:00:41,457 --> 00:00:44,750 Lelaki tua itu membuka tangannya perlahan dan memperlihatkan 10 00:00:44,750 --> 00:00:49,600 sebuah kerang yang sangat cantik, berlengkung ungu, kuning, merah, dan biru. 11 00:00:50,160 --> 00:00:51,380 Anak raja itu berkata, 12 00:00:51,460 --> 00:00:54,400 "Itu hadiah tak pantas untuk raja! Hadiah apa itu?" 13 00:00:54,600 --> 00:00:57,400 Lelaki itu menatapnya perlahan dan berkata, 14 00:00:57,590 --> 00:01:00,750 "Perjalanan yang panjang... adalah bagian dari hadiahnya." 15 00:01:01,060 --> 00:01:02,560 (Tertawa) 16 00:01:02,900 --> 00:01:05,970 Sebentar lagi, saya akan memberi Anda hadiah, 17 00:01:05,970 --> 00:01:08,230 yang saya yakin berharga untuk dibagikan. 18 00:01:08,230 --> 00:01:10,050 Tapi sebelumnya, saya akan membawa Anda 19 00:01:10,050 --> 00:01:11,960 dalam perjalanan panjang saya. 20 00:01:12,160 --> 00:01:13,740 Seperti kebanyakan dari Anda, 21 00:01:13,740 --> 00:01:15,320 mula-mula saya hanya anak kecil. 22 00:01:15,320 --> 00:01:17,460 Berapa dari Anda terlahir sebagai anak-anak? 23 00:01:17,460 --> 00:01:18,510 Terlahir muda? 24 00:01:18,740 --> 00:01:20,500 Kira-kira setengahnya... Oke... 25 00:01:20,570 --> 00:01:21,590 (Tertawa) 26 00:01:21,820 --> 00:01:24,910 Dan yang lainnya? Apakah Anda terlahir sebagai orang dewasa? 27 00:01:25,060 --> 00:01:27,640 Saya ingin bertemu ibu Anda! 28 00:01:27,820 --> 00:01:29,460 Bicara tentang ketidakmungkinan! 29 00:01:30,560 --> 00:01:34,740 Ketika kecil, saya selalu tertarik melakukan hal yang mustahil. 30 00:01:35,620 --> 00:01:38,880 Hari ini hari yang saya tunggu selama bertahun-tahun, 31 00:01:38,880 --> 00:01:41,000 karena hari ini saya akan mencoba 32 00:01:41,020 --> 00:01:43,620 melakukan hal yang mustahil di hadapan Anda, 33 00:01:43,620 --> 00:01:45,460 tepat di sini, di TEDxMaastricht. 34 00:01:45,800 --> 00:01:48,160 Saya akan mulai dengan 35 00:01:48,760 --> 00:01:50,880 memperlihatkan hasil akhirnya: 36 00:01:51,220 --> 00:01:52,640 Saya akan buktikan pada Anda, 37 00:01:52,640 --> 00:01:54,940 bahwa yang mustahil bukan mustahil. 38 00:01:55,300 --> 00:01:58,210 Saya akan akhiri dengan memberi Anda hadiah yang bermanfaat: 39 00:01:58,210 --> 00:02:01,830 Saya akan tunjukkan bahwa Anda dapat melakukan hal mustahil dalam hidup Anda. 40 00:02:02,660 --> 00:02:05,420 Dalam perjalanan saya menaklukkan hal mustahil, 41 00:02:05,420 --> 00:02:08,229 semua orang di dunia punya dua kesamaan. 42 00:02:08,229 --> 00:02:09,870 Setiap orang mempunyai rasa takut 43 00:02:09,870 --> 00:02:11,640 dan setiap orang mempunyai mimpi. 44 00:02:12,900 --> 00:02:17,560 Dalam perjalanan saya menaklukkan hal yang mustahil, ada tiga hal 45 00:02:17,560 --> 00:02:20,100 yang sudah saya lakukan selama bertahun-tahun 46 00:02:20,110 --> 00:02:23,290 yang membuat saya mampu melakukan hal yang mustahil: 47 00:02:24,200 --> 00:02:26,900 Dodgeball, atau Anda sebut "Trefbal", 48 00:02:27,290 --> 00:02:28,360 Superman, 49 00:02:28,460 --> 00:02:29,460 dan Nyamuk. 50 00:02:29,460 --> 00:02:30,810 Itu tiga kata kunci saya. 51 00:02:30,810 --> 00:02:33,570 Sekarang Anda tahu kenapa saya melakukan yang mustahil. 52 00:02:33,610 --> 00:02:36,220 Saya akan membawa Anda dalam perjalanan panjang saya 53 00:02:36,320 --> 00:02:38,680 dari rasa takut menjadi mimpi, 54 00:02:38,740 --> 00:02:40,980 dari kata-kata menjadi pedang , 55 00:02:41,160 --> 00:02:42,740 dari Dodgeball 56 00:02:42,850 --> 00:02:44,020 menjadi Superman 57 00:02:44,020 --> 00:02:45,340 sampai Nyamuk. 58 00:02:45,800 --> 00:02:47,360 Saya ingin menunjukkan pada Anda 59 00:02:47,360 --> 00:02:49,900 bagaimana Anda dapat melakukan hal yang mustahil. 60 00:02:52,480 --> 00:02:54,934 4 Oktober 2007. 61 00:02:55,840 --> 00:02:58,120 Hati saya berdegup kencang, lutut saya gemetar, 62 00:02:58,120 --> 00:02:59,340 saat naik ke panggung 63 00:02:59,340 --> 00:03:00,930 di Teater Sanders 64 00:03:01,040 --> 00:03:03,240 Universitas Harvard untuk menerima 65 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 Penghargaan Nobel Kedokteran tahun 2007 66 00:03:06,160 --> 00:03:08,660 atas partisipasi saya dalam tulisan riset medis 67 00:03:08,660 --> 00:03:10,270 berjudul "Menelan Pedang... 68 00:03:10,420 --> 00:03:11,740 ...dan Efek Sampingnya". 69 00:03:11,870 --> 00:03:13,275 (Tertawa) 70 00:03:13,840 --> 00:03:17,880 Riset itu diterbitkan di sebuah jurnal kecil yang belum pernah saya baca, 71 00:03:18,460 --> 00:03:20,419 British Medical Journal. 72 00:03:21,360 --> 00:03:24,740 Dan bagi saya, itu adalah mimpi yang jadi kenyataan, 73 00:03:24,900 --> 00:03:28,120 itu kejutan tak terduga untuk orang seperti saya, 74 00:03:28,130 --> 00:03:31,459 itu penghargaan yang tidak akan pernah saya lupakan. 75 00:03:31,459 --> 00:03:34,539 Tapi itu bukan bagian hidup saya yang paling berkesan. 76 00:03:35,540 --> 00:03:37,640 Pada 4 Oktober 1967, 77 00:03:38,020 --> 00:03:40,260 anak penakut, pemalu, kurus, dan lemah ini 78 00:03:41,100 --> 00:03:43,120 menderita akan ketakutan ekstrem. 79 00:03:43,460 --> 00:03:45,579 Ketika dia bersiap naik ke panggung, 80 00:03:45,579 --> 00:03:47,234 jantungnya bedebar, 81 00:03:47,500 --> 00:03:49,162 lututnya bergetar. 82 00:03:49,780 --> 00:03:52,120 Dia membuka mulutnya untuk berbicara... 83 00:03:56,490 --> 00:03:58,130 tapi tidak ada kata yang keluar. 84 00:03:58,130 --> 00:04:00,040 Dia berdiri gemetaran menangis. 85 00:04:00,630 --> 00:04:02,360 Dia tak berdaya dalam panik, 86 00:04:02,360 --> 00:04:03,760 membatu dalam ketakutan. 87 00:04:03,960 --> 00:04:06,130 Anak penakut, pemalu, kurus, dan lemah ini 88 00:04:06,130 --> 00:04:08,142 menderita ketakutan ekstrem. 89 00:04:08,649 --> 00:04:10,330 Dia takut gelap, 90 00:04:10,520 --> 00:04:11,640 takut ketinggian, 91 00:04:11,640 --> 00:04:13,040 takut laba-laba dan ular... 92 00:04:13,040 --> 00:04:15,140 Apakah ada yang takut laba-laba dan ular? 93 00:04:15,280 --> 00:04:16,660 Ada beberapa... 94 00:04:16,660 --> 00:04:19,079 Dia takut air dan hiu... 95 00:04:19,079 --> 00:04:21,939 takut dokter, perawat, dokter gigi, 96 00:04:21,939 --> 00:04:24,680 jarum, bor, dan benda tajam. 97 00:04:24,680 --> 00:04:27,380 Tapi yang lebih parah, dia takut 98 00:04:27,470 --> 00:04:28,470 terhadap orang. 99 00:04:29,380 --> 00:04:31,530 Anak penakut, pemalu, kurus, dan lemah itu 100 00:04:31,540 --> 00:04:32,570 adalah saya. 101 00:04:33,320 --> 00:04:35,997 Saya takut kegagalan dan penolakan, 102 00:04:37,300 --> 00:04:39,520 tidak percaya diri, merasa inferior, 103 00:04:39,520 --> 00:04:42,840 dan sesuatu yang dulu tidak dikenali: 104 00:04:42,840 --> 00:04:44,660 gangguan kecemasan sosial. 105 00:04:44,955 --> 00:04:48,610 Karena saya penakut, perundung selalu mengejek dan menggangu saya. 106 00:04:48,610 --> 00:04:52,240 Mereka menertawakan dan mengejek saya. Mereka tak pernah mengajak saya 107 00:04:52,300 --> 00:04:54,260 bermain rusa kutub. 108 00:04:55,020 --> 00:04:58,056 Saya boleh ikut satu permainan, 109 00:04:58,100 --> 00:04:59,427 Dodgeball- 110 00:04:59,500 --> 00:05:01,443 Dan saya bukan pemain yang bagus. 111 00:05:01,760 --> 00:05:03,500 Perundung itu akan memanggil saya, 112 00:05:03,500 --> 00:05:05,970 lalu saat saya melihat ke atas, ada bola merah 113 00:05:05,970 --> 00:05:08,200 menghantam muka saya dengan kecepatan tinggi 114 00:05:08,210 --> 00:05:09,950 bam, bam, bam! 115 00:05:10,580 --> 00:05:13,220 Gara-gara itu, berhari-hari saya pulang dari sekolah, 116 00:05:13,300 --> 00:05:18,180 wajah dan telinga saya merah dan berdenyut. 117 00:05:18,180 --> 00:05:21,140 Mata saya panas karena air mata, 118 00:05:21,180 --> 00:05:23,515 dan kata-kata mereka membakar telinga saya. 119 00:05:23,740 --> 00:05:25,000 Siapa pun yang berkata, 120 00:05:25,020 --> 00:05:28,660 "Tongkat dan batu bisa mematahkan tulangku, tapi kata-kata tak akan bisa..." 121 00:05:28,880 --> 00:05:30,131 Itu bohong. 122 00:05:30,310 --> 00:05:31,980 Ucapan bisa melukai seperti pisau. 123 00:05:31,980 --> 00:05:34,030 Ucapan dapat menusuk seperti pedang. 124 00:05:34,210 --> 00:05:36,040 Ucapan dapat membuat luka sangat dalam 125 00:05:36,040 --> 00:05:37,780 yang tidak dapat dilihat. 126 00:05:38,150 --> 00:05:41,070 Jadi, saya punya ketakutan. Kata-kata adalah musuh besar saya. 127 00:05:41,260 --> 00:05:42,491 Masih sampai sekarang. 128 00:05:43,355 --> 00:05:45,300 Tapi saya juga punya mimpi. 129 00:05:45,300 --> 00:05:47,980 Saat itu saya pulang, mengalihkan diri ke komik Superman, 130 00:05:47,980 --> 00:05:49,774 saya membaca komik Superman, 131 00:05:49,774 --> 00:05:53,440 dan saya bermimpi menjadi pahlawan super seperti Superman. 132 00:05:53,480 --> 00:05:56,240 Saya mau memperjuangkan kebenaran dan keadilan, 133 00:05:56,240 --> 00:05:58,680 saya mau melawan orang jahat dan batu kripton, 134 00:05:58,680 --> 00:06:02,895 saya mau terbang keliling dunia membantu dan menyelamatkan kehidupan manusia. 135 00:06:03,400 --> 00:06:05,850 Saya juga takjub dengan hal yang nyata. 136 00:06:05,860 --> 00:06:09,460 Saya membaca buku Guinness World Records dan Ripley's Believe It or Not. 137 00:06:09,460 --> 00:06:13,080 Siapa yang pernah membacanya? 138 00:06:13,100 --> 00:06:14,390 Saya suka kedua buku itu! 139 00:06:14,390 --> 00:06:16,490 Di sana ada orang yang melakukan hal nyata. 140 00:06:16,490 --> 00:06:17,790 Saya mau melakukan itu. 141 00:06:17,790 --> 00:06:19,330 Jika perundung melarang saya 142 00:06:19,330 --> 00:06:21,030 bermain dengan mereka, 143 00:06:21,030 --> 00:06:23,335 saya mau melakukan hal magis yang nyata. 144 00:06:23,335 --> 00:06:26,659 Saya mau melakukan hal luar biasa yang tak bisa mereka lakukan. 145 00:06:26,659 --> 00:06:28,609 Saya ingin menemukan tujuan hidup saya, 146 00:06:28,609 --> 00:06:30,729 saya ingin tahu bahwa hidup saya bermakna, 147 00:06:30,729 --> 00:06:33,320 saya mau melakukan hal luar biasa untuk mengubah dunia. 148 00:06:33,320 --> 00:06:36,960 Saya ingin membuktikan yang mustahil bukanlah mustahil. 149 00:06:38,340 --> 00:06:40,240 Lalu, 10 tahun kemudian - 150 00:06:40,240 --> 00:06:42,706 Sepekan sebelum ulang tahun saya ke-21. 151 00:06:42,819 --> 00:06:46,799 Ada dua kejadian dalam sehari yang akan mengubah hidup saya selamanya. 152 00:06:47,040 --> 00:06:49,391 Saat itu saya tinggal di Tamil Nadu India Selatan. 153 00:06:49,540 --> 00:06:51,020 Saya seorang misionaris di sana, 154 00:06:51,020 --> 00:06:53,090 mentor dan teman saya bertanya, 155 00:06:53,090 --> 00:06:54,720 "Apa kamu punya Thromes, Daniel?" 156 00:06:54,720 --> 00:06:57,440 dan saya jawab, "Thromes? Apa itu Thromes?" 157 00:06:57,440 --> 00:07:00,490 Dia berkata, "Thromes adalah tujuan hidup utama. 158 00:07:00,490 --> 00:07:04,620 Yaitu kombinasi dari mimpi dan cita-cita, jika kamu bisa 159 00:07:04,620 --> 00:07:07,240 melakukan apa pun, ke mana pun yang kau mau, 160 00:07:07,240 --> 00:07:08,119 jadi siapa pun, 161 00:07:08,119 --> 00:07:09,296 mau ke mana dan mau apa? 162 00:07:09,296 --> 00:07:10,220 Mau jadi apa? 163 00:07:10,220 --> 00:07:14,210 Saya berkata, "Saya tidak bisa! Saya terlalu takut. Sangat penakut!" 164 00:07:14,210 --> 00:07:17,800 Malam itu saya tidur beralaskan karpet di atas atap bungalow, 165 00:07:17,810 --> 00:07:19,259 beratapkan bintang, 166 00:07:19,259 --> 00:07:21,869 dan menonton kelelawar memangsa nyamuk. 167 00:07:21,869 --> 00:07:26,200 Saya hanya bisa merenungkan tentang thromes, mimpi, dan cita-cita, 168 00:07:26,200 --> 00:07:28,360 dan para perundung dengan dodgeballs. 169 00:07:28,760 --> 00:07:30,730 Beberapa jam kemudian saya terbangun. 170 00:07:31,220 --> 00:07:33,940 Jantung saya berdebar, lutut saya gemetar. 171 00:07:34,080 --> 00:07:36,020 Kali ini bukan karena takut. 172 00:07:36,420 --> 00:07:38,395 Seluruh badan saya kejang. 173 00:07:38,500 --> 00:07:40,180 Lima hari berikutnya, 174 00:07:40,330 --> 00:07:44,199 kesadaran saya muncul lalu hilang, saya berjuang untuk hidup saya. 175 00:07:44,199 --> 00:07:48,239 Otak saya terbakar dengan 40,5 derajat akibat demam Malaria. 176 00:07:48,390 --> 00:07:51,600 Tiap saya sadar, saya hanya berpikir tentang Thromes. 177 00:07:51,600 --> 00:07:53,900 "Apa yang kuinginkan dengan hidupku?" 178 00:07:53,950 --> 00:07:56,380 Akhirnya, malam sebelum ulang tahun ke-21 saya, 179 00:07:56,380 --> 00:07:58,030 ketika pikiran saya jernih, 180 00:07:58,030 --> 00:07:59,639 saya menyadari sesuatu: 181 00:07:59,639 --> 00:08:02,100 saya menyadari bahwa nyamuk kecil itu, 182 00:08:02,620 --> 00:08:05,020 Anopheles Stephensi, 183 00:08:05,280 --> 00:08:06,570 nyamuk kecil itu 184 00:08:06,570 --> 00:08:08,390 yang beratnya kurang dari 5 mikrogram, 185 00:08:08,390 --> 00:08:09,810 kurang dari sebutir garam, 186 00:08:09,810 --> 00:08:12,780 dapat mengalahkan lelaki dengan berat 80 kg, 187 00:08:12,780 --> 00:08:14,860 saya sadar itulah batu kripton saya. 188 00:08:14,860 --> 00:08:17,150 Kemudian saya sadar, bukan, bukan nyamuk itu, 189 00:08:17,150 --> 00:08:19,480 tapi parasit kecil dalam nyamuk itu, 190 00:08:19,480 --> 00:08:23,160 Plasmodium Falciparum, yang membunuh lebih dari satu juta orang tiap tahun. 191 00:08:23,509 --> 00:08:25,999 Kemudian saya sadar. Tidak, bahkan lebih kecil lagi, 192 00:08:25,999 --> 00:08:28,550 tapi buat saya, terlihat jauh lebih besar. 193 00:08:28,550 --> 00:08:29,590 Saya sadar, 194 00:08:29,590 --> 00:08:31,270 ketakutan adalah batu kripton saya, 195 00:08:31,270 --> 00:08:32,140 parasit saya, 196 00:08:32,140 --> 00:08:34,990 yang telah melumpuhkan dan membekukan seluruh hidup saya. 197 00:08:35,200 --> 00:08:38,080 Faktanya, ada perbedaan antara bahaya dan ketakutan. 198 00:08:38,109 --> 00:08:39,698 Bahaya adalah nyata. 199 00:08:39,990 --> 00:08:42,010 Ketakutan adalah pilihan. 200 00:08:42,080 --> 00:08:44,309 Saya sadar bahwa saya punya pilihan: 201 00:08:44,309 --> 00:08:48,180 Saya dapat hidup dalam ketakutan dan hancur dalam kegagalan malam itu, 202 00:08:49,070 --> 00:08:52,080 atau saya bisa mengalahkan ketakutan saya dan saya bisa 203 00:08:52,080 --> 00:08:56,060 meraih mimpi saya, saya bisa berani menjalani hidup saya. 204 00:08:56,680 --> 00:08:59,560 Ada sesuatu tentang berada di antara hidup dan mati. 205 00:08:59,560 --> 00:09:04,050 Menghadapi kematian sebenarnya membuat Anda sungguh mau menjalani hidup. 206 00:09:04,050 --> 00:09:07,290 Saya sadar semua orang akan mati tapi tak semuanya benar-benar hidup. 207 00:09:08,040 --> 00:09:09,890 Saat sekarat ialah saat kita hidup. 208 00:09:09,890 --> 00:09:11,580 Ketika Anda belajar untuk mati, 209 00:09:11,580 --> 00:09:13,070 Anda belajar untuk hidup. 210 00:09:13,070 --> 00:09:15,140 Jadi saya putuskan untuk mengubah 211 00:09:15,140 --> 00:09:16,420 cerita saya malam itu. 212 00:09:16,615 --> 00:09:17,760 Saya tidak mau mati. 213 00:09:17,760 --> 00:09:19,190 Jadi saya berdoa dan memohon, 214 00:09:19,190 --> 00:09:21,760 "Tuhan, jika saya hidup hingga ulang tahun ke-21, 215 00:09:21,760 --> 00:09:24,544 saya tak akan biarkan ketakutan menguasai hidup saya lagi. 216 00:09:24,670 --> 00:09:26,520 Saya akan memusnahkan ketakutan saya. 217 00:09:26,520 --> 00:09:29,530 Saya akan berusaha meraih mimpi saya. 218 00:09:29,530 --> 00:09:31,270 Saya akan mengubah sikap saya, 219 00:09:31,270 --> 00:09:33,540 melakukan hal yang luar biasa dengan hidup saya. 220 00:09:33,540 --> 00:09:35,550 Saya ingin menemukan tujuan hidup saya. 221 00:09:35,550 --> 00:09:38,632 Saya ingin tahu bahwa yang mustahil bukan mustahil. 222 00:09:38,780 --> 00:09:42,820 Kelanjutan cerita malam itu tak akan saya ceritakan; tolong cari tahu sendiri. 223 00:09:42,850 --> 00:09:43,978 (Tertawa) 224 00:09:43,978 --> 00:09:47,100 Pada malam itu, saya membuat daftar 10 Thromes pertama saya: 225 00:09:47,100 --> 00:09:50,210 Saya memutuskan saya mau mengunjungi benua-benua utama, 226 00:09:50,210 --> 00:09:51,820 mengunjungi tujuh keajaiban dunia, 227 00:09:51,820 --> 00:09:53,410 belajar banyak bahasa, 228 00:09:53,410 --> 00:09:54,940 tinggal di pulau terpencil, 229 00:09:54,940 --> 00:09:56,480 tinggal di sebuah kapal di laut, 230 00:09:56,480 --> 00:09:58,650 tinggal bersama suku Indian di Amazon, 231 00:09:58,650 --> 00:10:01,130 memanjat gunung tertinggi di Swedia, 232 00:10:01,130 --> 00:10:03,180 melihat Gunung Everest saat matahari terbit, 233 00:10:03,190 --> 00:10:05,390 berkerja di bisnis musik di Nashville, 234 00:10:05,400 --> 00:10:07,060 bekerja dengan sebuah sirkus, 235 00:10:07,080 --> 00:10:09,120 dan saya mau lompat dari pesawat. 236 00:10:09,120 --> 00:10:12,380 Selama 20 tahun kemudian, saya berhasil melakukan sebagian besarnya. 237 00:10:12,410 --> 00:10:14,650 Tiap saya berhasil melakukan satu Thromes, 238 00:10:14,650 --> 00:10:18,190 saya menambah 5 atau 10 hal lagi dan terus bertambah. 239 00:10:18,800 --> 00:10:23,280 Selama tujuh tahun kemudian, saya tinggal di pulau kecil di Bahama 240 00:10:23,320 --> 00:10:25,360 selama tujuh tahun 241 00:10:25,370 --> 00:10:27,274 di gubug, 242 00:10:29,480 --> 00:10:33,820 menombak hiu dan pari untuk makan, hanya saya sendiri di pulau itu, 243 00:10:33,820 --> 00:10:36,249 memakai cawat, 244 00:10:36,680 --> 00:10:39,160 dan saya belajar berenang dengan hiu. 245 00:10:39,160 --> 00:10:40,980 Dari sana, saya pindah ke Meksiko, 246 00:10:40,980 --> 00:10:45,000 lalu pindah ke daerah aliran sungai Amazon di Ekuador, 247 00:10:45,241 --> 00:10:48,100 Pujo Pongo Equador, tinggal bersama suku pedalaman di sana. 248 00:10:48,100 --> 00:10:52,180 Perlahan saya mulai percaya diri hanya dengan thromes saya. 249 00:10:52,180 --> 00:10:55,100 Saya pindah ke bisnis musik di Nashville, lalu ke Swedia, 250 00:10:55,110 --> 00:10:57,870 pindah ke Stockholm, bekerja di bisnis musik di sana, 251 00:10:57,870 --> 00:11:01,920 agar saya naik ke puncak Gunung Kebnekaise, jauh di atas Lingkaran Arktik. 252 00:11:03,300 --> 00:11:04,750 Saya belajar menjadi badut, 253 00:11:04,750 --> 00:11:05,860 dan "juggling," 254 00:11:05,860 --> 00:11:07,480 dan berjalan "stilt-walking," 255 00:11:07,480 --> 00:11:10,240 mengendarai sepeda roda satu, dan makan api dan kaca. 256 00:11:10,240 --> 00:11:13,620 Tahun 1997, penelan pedang dunia hanya tersisa kurang dari 12, 257 00:11:13,620 --> 00:11:15,430 saya berkata, "Aku harus melakukannya!" 258 00:11:15,430 --> 00:11:18,290 Saya menemui seorang penelan pedang dan saya meminta tipsnya. 259 00:11:18,290 --> 00:11:20,190 Dia berkata, "Ya, saya beri dua tips. 260 00:11:20,190 --> 00:11:21,926 Nomor 1: Ini sangat berbahaya, 261 00:11:21,926 --> 00:11:23,948 semua bisa meninggal karena ini. 262 00:11:23,948 --> 00:11:24,953 Nomor 2: 263 00:11:24,953 --> 00:11:26,206 Jangan mencobanya!" 264 00:11:26,206 --> 00:11:27,520 (Tertawa) 265 00:11:27,540 --> 00:11:29,540 Saya menambahkannya ke daftar thromes saya. 266 00:11:30,440 --> 00:11:33,320 Saya berlatih 10-12 kali sehari, setiap hari 267 00:11:33,660 --> 00:11:35,160 selama 4 tahun. 268 00:11:35,209 --> 00:11:36,709 Coba saya hitung. 269 00:11:36,709 --> 00:11:40,020 4 x 365 [x 12] 270 00:11:40,020 --> 00:11:42,660 Sekitar 13.000 percobaan gagal, 271 00:11:42,660 --> 00:11:45,850 sampai akhirnya saya berhasil menelan pedang pertama di tahun 2001. 272 00:11:46,002 --> 00:11:47,630 Selama itu saya buat sebuah throme 273 00:11:47,630 --> 00:11:50,940 menjadi ahli penelan pedang di dunia. 274 00:11:50,970 --> 00:11:53,820 Saya membaca banyak buku, majalah, artikel, 275 00:11:53,820 --> 00:11:57,670 semua laporan kesehatan, saya belajar fisiologi, anatomi, 276 00:11:57,676 --> 00:11:59,719 saya berbicara dengan dokter, perawat, 277 00:11:59,719 --> 00:12:01,760 menghimpun semua penelan pedang bersama 278 00:12:01,760 --> 00:12:04,250 dalam Sword Swallowers Association International, 279 00:12:04,250 --> 00:12:06,450 dan melakukan dua tahun riset kedokteran 280 00:12:06,450 --> 00:12:08,580 dalam Menelan Pedang dan Efek Sampingnya 281 00:12:08,580 --> 00:12:10,980 yang diterbitkan di British Medical Journal. 282 00:12:10,980 --> 00:12:11,840 (Tertawa) 283 00:12:11,840 --> 00:12:12,940 Terima kasih. 284 00:12:12,960 --> 00:12:17,748 (Tepuk Tangan) 285 00:12:18,200 --> 00:12:21,570 Saya belajar beberapa hal menarik tentang menelan pedang. 286 00:12:21,571 --> 00:12:25,380 Saya yakin Anda belum pernah pikirkan, tapi Anda akan pikirkan setelah malam ini. 287 00:12:25,380 --> 00:12:28,550 Nanti ketika Anda pulang ke rumah, memotong steak dengan pisau, 288 00:12:28,550 --> 00:12:31,759 atau pedang atau alat makan Anda, Anda akan memikirkannya. 289 00:12:34,187 --> 00:12:36,589 Saya belajar bahwa menelan pedang dimulai di India. 290 00:12:36,589 --> 00:12:39,889 Di India juga saya pertama kali melihatnya ketika berumur 20 tahun - 291 00:12:39,889 --> 00:12:42,290 sekitar 4.000 tahun lalu, sekitar 2000 SM. 292 00:12:42,290 --> 00:12:45,580 Selama lebih dari 150 tahun, penelan pedang telah digunakan 293 00:12:45,590 --> 00:12:47,400 dalam dunia pengetahuan dan kedokteran 294 00:12:47,480 --> 00:12:51,160 untuk mengembangkan endoskop kaku di tahun 1868 295 00:12:51,160 --> 00:12:53,820 oleh Dr. Adolf Kussmaul di Freiburg, Jerman. 296 00:12:53,880 --> 00:12:56,639 Pada tahun 1906, electrokardiogram di Wales, 297 00:12:56,639 --> 00:13:00,240 untuk mempelajari penyakit menelan dan pencernaan, 298 00:13:00,240 --> 00:13:01,860 bronkoskop dan sejenisnya. 299 00:13:01,860 --> 00:13:03,840 Tapi selama lebih dari 150 tahun, 300 00:13:03,840 --> 00:13:07,860 ada ribuan luka dan ratusan kematian... 301 00:13:07,880 --> 00:13:14,560 Ini endoskop kaku yang dikembangkan Dr. Adolf Kussmaul. 302 00:13:14,740 --> 00:13:18,679 Tapi ada 29 kematian dalam 150 tahun terakhir 303 00:13:18,679 --> 00:13:22,672 termasuk seorang penelan pedang di London yang jantungnya tertusuk pedang. 304 00:13:23,142 --> 00:13:25,340 Kita juga menemukan ada tiga sampai delapan 305 00:13:25,340 --> 00:13:27,780 luka serius terkait menelan pedang tiap tahun. 306 00:13:27,780 --> 00:13:29,880 Saya tahu langsung karena ditelepon. 307 00:13:29,880 --> 00:13:31,150 Ada dua penelan pedang, 308 00:13:31,150 --> 00:13:34,320 satu dari Swedia dan satu dari Orlando, baru beberapa minggu lalu, 309 00:13:34,320 --> 00:13:37,019 yang dirawat di rumah sakit karena kecelakaan. 310 00:13:37,019 --> 00:13:38,769 Ini sangat berbahaya. 311 00:13:38,769 --> 00:13:41,629 Hal lain yang saya pelajari yaitu penelan pedang membutuhkan 312 00:13:41,629 --> 00:13:44,320 2 sampai 10 tahun untuk belajar menelan pedang 313 00:13:44,320 --> 00:13:45,610 untuk mayoritas orang. 314 00:13:45,610 --> 00:13:48,020 Tapi yang paling menarik adalah 315 00:13:48,020 --> 00:13:51,360 bagaimana penelan pedang belajar melakukan hal yang mustahil. 316 00:13:51,460 --> 00:13:53,460 Saya akan memberi sebuah rahasia kecil: 317 00:13:53,520 --> 00:13:57,580 Jangan fokus pada 99.9% kemustahilan. 318 00:13:57,580 --> 00:14:02,030 Fokus pada 0.1% kemungkinan, dan cari bagaimana caranya berhasil. 319 00:14:02,817 --> 00:14:06,140 Saya akan membawa Anda ke dalam pikiran seorang penelan pedang. 320 00:14:06,140 --> 00:14:09,479 Untuk menelan sebuah pedang, perlu meditasi menembus batas pikiran, 321 00:14:09,479 --> 00:14:12,270 konsentrasi yang sangat tinggi, akurasi yang sempurna 322 00:14:12,270 --> 00:14:15,670 untuk mengisolasi organ tubuh dan mengatasi refleks otomatis tubuh 323 00:14:15,710 --> 00:14:20,370 melalui sinopsis otak yang kuat, pengulangan memori otot, 324 00:14:20,450 --> 00:14:23,720 dan latihan lebih dari 10.000 kali. 325 00:14:24,020 --> 00:14:28,090 Sekarang saya akan membawa Anda dalam perjalanan tubuh seorang penelan pedang. 326 00:14:28,310 --> 00:14:30,070 Untuk menelan sebuah pedang, 327 00:14:30,070 --> 00:14:32,250 saya harus selipkan pedang melalui lidah saya, 328 00:14:32,250 --> 00:14:34,780 menahan refleks di esofagus servikal, 329 00:14:34,780 --> 00:14:37,740 belok 90 derajat lalu menuruni epiglottis, 330 00:14:38,240 --> 00:14:41,040 melalui cricopharyngeal di atas sfingter esophageal, 331 00:14:41,060 --> 00:14:42,600 menekan refleks perystalsis, 332 00:14:42,600 --> 00:14:44,380 meluncurkan pedang ke rongga dada, 333 00:14:44,380 --> 00:14:45,960 di antara paru-paru. 334 00:14:46,080 --> 00:14:48,349 Di titik ini, 335 00:14:48,399 --> 00:14:50,329 saya harus menekan sedikit jantung saya. 336 00:14:50,329 --> 00:14:51,660 Jika dilihat dengan saksama, 337 00:14:51,660 --> 00:14:53,860 Anda lihat jantung saya berdenyut dengan pedang, 338 00:14:53,860 --> 00:14:55,209 karena bersandar di jantung, 339 00:14:55,209 --> 00:14:58,529 terpisah oleh delapan inci jaringan esophageal. 340 00:14:58,529 --> 00:15:00,580 Itu bukan sesuatu yang bisa dibuat-buat. 341 00:15:00,580 --> 00:15:02,710 Lalu menurunkannya melewati tulang dada, 342 00:15:02,710 --> 00:15:05,540 melewati bawah esophageal sphincter, turun ke lambung, 343 00:15:05,540 --> 00:15:09,020 menahan refleks muntah hingga turun ke usus dua belas jari. 344 00:15:09,020 --> 00:15:09,750 Mudah sekali. 345 00:15:09,750 --> 00:15:10,930 (Tertawa) 346 00:15:10,930 --> 00:15:12,880 Jika saya lanjutkan, 347 00:15:12,880 --> 00:15:17,720 terus turun ke tuba falopi. (Dutch) Eileiders. 348 00:15:17,720 --> 00:15:20,980 Nanti silakan tanya ke istri Anda... 349 00:15:22,160 --> 00:15:23,890 Banyak orang bertanya ke saya, 350 00:15:23,890 --> 00:15:26,680 "Perlu keberanian yang luar biasa menghadapi risikonya, 351 00:15:26,680 --> 00:15:28,730 untuk menekan jantung dan menelan pedang..." 352 00:15:28,730 --> 00:15:30,590 Tidak. Keberanian yang sebenarnya ialah 353 00:15:30,590 --> 00:15:33,020 untuk anak penakut, pemalu, kurus, dan lemah itu 354 00:15:33,080 --> 00:15:35,620 untuk menghadapi kegagalan dan penolakan, 355 00:15:35,620 --> 00:15:37,040 untuk membuka hatinya, 356 00:15:37,040 --> 00:15:38,240 menelan egonya, 357 00:15:38,240 --> 00:15:41,060 berdiri di depan banyak orang asing, 358 00:15:41,060 --> 00:15:43,670 dan menceritakan rasa takut dan mimpinya, 359 00:15:43,680 --> 00:15:47,580 mengambil risiko untuk muntah, dalam arti sebenarnya dan kiasan. 360 00:15:48,200 --> 00:15:49,450 Jadi - terima kasih. 361 00:15:49,450 --> 00:15:53,720 (Tepuk tangan) 362 00:15:53,850 --> 00:15:55,980 Yang menarik adalah: 363 00:15:55,980 --> 00:15:58,600 saya selalu ingin melakukan hal luar biasa di hidup saya 364 00:15:58,600 --> 00:15:59,700 dan sekarang saya bisa. 365 00:15:59,700 --> 00:16:02,880 Tapi yang luar biasa bukanlah soal kemampuan menelan 366 00:16:02,880 --> 00:16:05,170 21 pedang sekaligus, 367 00:16:07,640 --> 00:16:10,500 atau 20 kaki bawah air di tangki berisi ikan hiu dan pari 368 00:16:10,500 --> 00:16:12,307 untuk Ripley's Believe It or Not, 369 00:16:13,840 --> 00:16:17,600 atau dipanaskan 1.500 derajat untuk Stan Lee's Superhumans 370 00:16:17,610 --> 00:16:19,470 sebagai "Man of Steel" 371 00:16:19,520 --> 00:16:21,574 dan itu sangat panas! 372 00:16:22,460 --> 00:16:24,920 Atau menarik mobil dengan pedang untuk Ripley's 373 00:16:24,930 --> 00:16:26,290 atau Guinness, 374 00:16:26,290 --> 00:16:28,760 atau finalis America's Got Talent, 375 00:16:28,820 --> 00:16:31,540 atau memenangkan Nobel Kesehatan tahun 2007. 376 00:16:31,550 --> 00:16:33,900 Bukan, bukan itu hal yang spesial. 377 00:16:33,900 --> 00:16:36,350 Itu yang dipikirkan orang. Bukan itu. 378 00:16:36,350 --> 00:16:37,780 Yang benar-benar spesial yaitu 379 00:16:37,780 --> 00:16:40,730 Tuhan dapat mangambil anak penakut, pemalu, kurus, dan lemah itu 380 00:16:40,730 --> 00:16:42,200 yang takut ketinggian, 381 00:16:42,200 --> 00:16:43,890 yang takut air dan hiu, 382 00:16:43,890 --> 00:16:46,370 dan dokter, perawat, jarum, benda tajam, 383 00:16:46,370 --> 00:16:47,660 dan berbicara dengan orang, 384 00:16:47,660 --> 00:16:49,800 dan sekarang Tuhan membawa saya keliling dunia 385 00:16:49,800 --> 00:16:51,320 di atas ketinggian 30.000 kaki 386 00:16:51,320 --> 00:16:53,860 memakan benda tajam, berenang bersama hiu, 387 00:16:53,860 --> 00:16:57,440 berbicara dengan dokter, perawat dan penonton seperti Anda di seluruh dunia. 388 00:16:57,440 --> 00:16:59,340 Itulah hal yang spesial buat saya. 389 00:16:59,340 --> 00:17:01,450 Saya selalu ingin melakukan yang mustahil. 390 00:17:01,450 --> 00:17:02,380 Terima kasih. 391 00:17:02,380 --> 00:17:03,760 (Tepuk tangan) 392 00:17:03,760 --> 00:17:05,220 Terima kasih. 393 00:17:05,660 --> 00:17:09,040 (Tepuk tangan) 394 00:17:09,440 --> 00:17:12,569 Saya selalu ingin melakukan yang mustahil dan di sinilah saya. 395 00:17:12,569 --> 00:17:15,858 Saya ingin melakukan yang spesial di hidup saya dan mengubah dunia, 396 00:17:15,858 --> 00:17:16,898 dan di sinilah saya. 397 00:17:16,898 --> 00:17:19,659 Saya selalu ingin terbang keliling dunia melakukan kebaikan, 398 00:17:19,659 --> 00:17:21,378 menyelamatkan orang, di sinilah saya. 399 00:17:21,378 --> 00:17:22,720 Dan lebih dari itu, 400 00:17:22,720 --> 00:17:25,569 masih ada bagian kecil dari mimpi besar anak kecil tadi 401 00:17:25,569 --> 00:17:27,290 jauh di lubuk hatinya. 402 00:17:30,320 --> 00:17:36,197 (Tertawa) (Tepuk tangan) 403 00:17:37,000 --> 00:17:39,870 Saya selalu ingin menemukan tujuan hidup saya, 404 00:17:39,870 --> 00:17:41,260 dan saya telah menemukannya. 405 00:17:41,270 --> 00:17:42,350 Tapi apakah itu? 406 00:17:42,360 --> 00:17:45,890 Bukan dengan pedang, tidak seperti yang Anda pikirkan, bukan kekuatan saya. 407 00:17:45,890 --> 00:17:48,510 Tapi sebenarnya dengan kelemahan saya, ucapan saya. 408 00:17:48,510 --> 00:17:50,900 Tujuan hidup saya adalah mengubah dunia 409 00:17:50,900 --> 00:17:52,390 dengan menghilangkan ketakutan, 410 00:17:52,390 --> 00:17:54,870 satu pedang di satu waktu, satu kata di satu waktu, 411 00:17:54,870 --> 00:17:57,450 satu pisau di satu waktu, satu kehidupan di satu waktu, 412 00:17:57,540 --> 00:17:59,700 untuk menginspirasi orang menjadi superhero 413 00:17:59,700 --> 00:18:01,860 dan melakukan yang mustahil dalam hidupnya. 414 00:18:01,960 --> 00:18:04,680 Tujuan hidup saya membantu yang lain menemukan tujuannya. 415 00:18:04,680 --> 00:18:05,680 Kalau Anda? 416 00:18:05,680 --> 00:18:06,960 Apa tujuan hidup Anda? 417 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 Untuk apa Anda diciptakan? 418 00:18:09,260 --> 00:18:11,590 Saya percaya kita semua superhero. 419 00:18:12,160 --> 00:18:14,260 Apa kekuatan Anda? 420 00:18:14,560 --> 00:18:17,990 Lebih dari 7 miliiar populasi orang di dunia ini 421 00:18:17,990 --> 00:18:20,250 ada kurang dari 20 orang penelan pedang 422 00:18:20,250 --> 00:18:21,661 yang tersisa sekarang, 423 00:18:21,661 --> 00:18:22,940 tapi cuma ada satu Anda. 424 00:18:22,940 --> 00:18:24,070 Anda adalah unik. 425 00:18:24,070 --> 00:18:25,540 Apa cerita Anda? 426 00:18:25,540 --> 00:18:27,760 Apa yang membuat Anda berbeda? 427 00:18:27,760 --> 00:18:29,180 Ceritakan pengalaman Anda, 428 00:18:29,180 --> 00:18:31,721 walaupun suara Anda pelan dan gemetar. 429 00:18:31,750 --> 00:18:32,890 Apa thromes Anda? 430 00:18:32,890 --> 00:18:35,750 Jika bisa lakukan apa pun, jadi siapa pun, pergi ke mana pun- 431 00:18:35,750 --> 00:18:37,430 Anda akan lakukan apa? akan ke mana? 432 00:18:37,430 --> 00:18:38,480 Anda akan lakukan apa? 433 00:18:38,480 --> 00:18:40,430 Apa yang ingin Anda lakukan di hidup Anda? 434 00:18:40,430 --> 00:18:41,760 Apa cita-cita besar Anda? 435 00:18:41,760 --> 00:18:44,450 Apa cita-cita besar Anda saat kecil? Pikirkan kembali. 436 00:18:44,450 --> 00:18:46,240 Saya yakin bukan ini, ya? 437 00:18:46,483 --> 00:18:47,880 Apa mimpi terliar Anda 438 00:18:47,880 --> 00:18:50,450 yang Anda pikir sangat aneh dan bahaya? 439 00:18:50,450 --> 00:18:54,040 Saya yakin ini membuat mimpi Anda tidak aneh sama sekali, bukan? 440 00:18:55,370 --> 00:18:57,050 Apa pedang Anda? 441 00:18:57,050 --> 00:18:58,650 Masing-masing punya satu pedang, 442 00:18:58,650 --> 00:19:00,600 pedang bertepi dua, rasa takut dan mimpi. 443 00:19:00,600 --> 00:19:03,520 telan pedang Anda, apa pun itu. 444 00:19:03,890 --> 00:19:05,870 Ikuti mimpi Anda, Hadirin Sekalian, 445 00:19:05,870 --> 00:19:08,900 tidak ada kata terlambat menjadi apa pun yang Anda inginkan. 446 00:19:09,720 --> 00:19:12,920 Untuk semua perundung dengan dogdeball, anak-anak yang berpikir 447 00:19:12,920 --> 00:19:14,916 tak akan pernah melakukan yang mustahil, 448 00:19:15,060 --> 00:19:17,645 ada satu hal yang ingin saya katakan pada mereka: 449 00:19:17,645 --> 00:19:18,841 Terima kasih. 450 00:19:18,940 --> 00:19:22,220 Karena jika tidak ada penjahat, tidak akan ada superhero. 451 00:19:23,020 --> 00:19:27,237 Saya di sini untuk membuktikan yang mustahil bukan mustahil. 452 00:19:28,300 --> 00:19:32,310 Ini sangat berbahaya. Ini dapat membunuh saya. 453 00:19:32,340 --> 00:19:33,720 Saya harap Anda menikmatinya. 454 00:19:33,720 --> 00:19:35,260 (Tertawa) 455 00:19:36,350 --> 00:19:38,700 Saya memerlukan bantuan Anda. 456 00:19:46,731 --> 00:19:48,405 Penonton: Dua, tiga. 457 00:19:48,405 --> 00:19:52,100 Saya memerlukan bantuan Anda semua untuk menghitung, oke? 458 00:19:52,100 --> 00:19:53,140 (Tertawa) 459 00:19:53,140 --> 00:19:55,840 Jika tahu kata-katanya? Oke? Berhitung dengan saya. Siap? 460 00:19:55,870 --> 00:19:56,964 Satu. 461 00:19:56,964 --> 00:19:58,150 Dua. 462 00:19:58,170 --> 00:19:58,980 Tiga. 463 00:19:58,980 --> 00:20:00,920 Bukan, itu 2, tapi Anda paham maksudnya. 464 00:20:06,760 --> 00:20:07,780 Penonton: Satu. 465 00:20:07,840 --> 00:20:08,750 Dua. 466 00:20:08,800 --> 00:20:10,010 Tiga. 467 00:20:11,260 --> 00:20:13,280 (Terengah-engah) 468 00:20:14,360 --> 00:20:15,940 (Tepuk tangan) 469 00:20:16,251 --> 00:20:17,450 DM: Ya! 470 00:20:17,450 --> 00:20:23,100 (Tepuk tangan) 471 00:20:23,100 --> 00:20:24,820 Terima kasih banyak. 472 00:20:25,300 --> 00:20:28,800 Terima kasih. Terima kasih dari hati yang terdalam. 473 00:20:28,800 --> 00:20:31,290 Sebenarnya terima kasih dari dalam perut saya. 474 00:20:31,460 --> 00:20:35,110 Saya datang ke sini untuk melakukan yang mustahil dan sudah saya lakukan. 475 00:20:35,110 --> 00:20:37,730 Tapi ini bukan mustahil, saya melakukan ini tiap hari. 476 00:20:37,800 --> 00:20:42,800 Yang mustahil ialah anak penakut, kurus, dan lemah itu menghadapi ketakutannya, 477 00:20:42,800 --> 00:20:44,600 untuk berdiri di panggung TEDx ini, 478 00:20:44,600 --> 00:20:46,970 dan untuk mengubah dunia, satu kata satu waktu, 479 00:20:46,970 --> 00:20:48,530 satu pedang, satu kehidupan. 480 00:20:48,530 --> 00:20:52,280 Jika saya membuat Anda berpikir dengan cara pandang baru, membuat Anda percaya 481 00:20:52,280 --> 00:20:54,460 yang mustahil bukan mustahil, 482 00:20:54,460 --> 00:20:57,960 jika saya membuat Anda sadar bahwa Anda dapat melakukan yang mustahil, 483 00:20:58,120 --> 00:21:01,020 pekerjaan saya selesai, dan pekerjaan Anda baru mulai. 484 00:21:01,020 --> 00:21:04,100 Jangan pernah berhenti bermimpi. Jangan pernah berhenti berharap. 485 00:21:04,300 --> 00:21:06,050 Terima kasih sudah percaya saya, 486 00:21:06,050 --> 00:21:08,250 terima kasih telah jadi bagian dari mimpi saya. 487 00:21:08,250 --> 00:21:09,550 Ini hadiah saya untuk Anda: 488 00:21:09,550 --> 00:21:11,486 Yang mustahil bukan... 489 00:21:11,486 --> 00:21:12,740 Penonton: Mustahil. 490 00:21:12,740 --> 00:21:15,280 Perjalanan yang panjang adalah bagian dari hadiahnya. 491 00:21:15,280 --> 00:21:19,560 (Tepuk Tangan) 492 00:21:19,560 --> 00:21:21,020 Terima kasih. 493 00:21:21,060 --> 00:21:25,360 (Tepuk Tangan) 494 00:21:25,580 --> 00:21:27,560 (Bersorak) 495 00:21:27,780 --> 00:21:30,240 Host: Terima kasih, Dan Meyer, wah!