0:00:05.379,0:00:06.760 ¿Qué es una buena charla TED? 0:00:06.760,0:00:08.746 ¿Qué elementos tiene? 0:00:08.746,0:00:10.601 ¿De qué está hecha [br]una charla TED? 0:00:10.626,0:00:11.864 (Risas) 0:00:11.889,0:00:16.651 Si quisieran presentar [br]algunas charlas de sus eventos 0:00:16.676,0:00:18.173 para que se incluyan en TED.com,[br]se preguntarán 0:00:18.198,0:00:20.341 ¿qué filtros empleamos 0:00:20.365,0:00:21.628 para tomar la decisión? 0:00:21.652,0:00:23.164 Por fortuna, son los mismos; 0:00:23.164,0:00:26.337 los factores de una buena charla TED [br]son también buenos para TED.com. 0:00:26.361,0:00:29.958 Pero quiero ayudarles a [br]pensar en ambas plataformas 0:00:29.983,0:00:33.412 al programar y trabajar [br]con sus oradores. 0:00:33.437,0:00:37.412 Primero, lo que creemos [br]que hace una buena charla TED, 0:00:37.436,0:00:38.956 es "Cuéntanos algo nuevo." 0:00:38.980,0:00:41.726 En TED, muchos tenemos [br]experiencia en periodismo 0:00:41.757,0:00:46.911 y TED es casi una revista [br]semestral puesta en escena. 0:00:46.935,0:00:49.796 Pensamos mucho sobre [br]lo que es nuevo en el mundo 0:00:49.821,0:00:54.026 ¿Qué nuevas ideas y distintas [br]aún no escuchamos? 0:00:54.050,0:00:55.311 A veces es el tema. 0:00:55.336,0:00:57.679 Hay ponentes en TEDGlobal este año 0:00:57.703,0:01:02.395 que afirman que las plantas [br]tienen cerebro. 0:01:02.419,0:01:03.982 Aún no lo he escuchado. 0:01:04.006,0:01:06.096 Es una perspectiva muy interesante. 0:01:06.120,0:01:09.179 A veces es un nuevo ángulo [br]para un tema antiguo. 0:01:09.203,0:01:11.251 Por ejemplo, el cambio climático. 0:01:11.275,0:01:14.843 Vino Al Gore hace cuatro años,[br]esa fue una charla muy definitva 0:01:14.867,0:01:17.032 de que el cambio climático[br]es un hecho y un problema. 0:01:17.057,0:01:19.501 Para el cambio climático[br]se necesita un nuevo ángulo. 0:01:19.525,0:01:21.753 Imaginen un científico de materiales, 0:01:21.777,0:01:25.262 o un fotógrafo de icebergs. 0:01:25.287,0:01:27.982 Alguien que lo cuente [br]de una manera nueva. 0:01:28.006,0:01:32.061 Y para TED.com, ¿es esto [br]nuevo, original y pertinente? 0:01:32.086,0:01:34.799 Algo que nos maravilla 0:01:34.823,0:01:36.490 al trabajar con la comunidad TEDx 0:01:36.514,0:01:39.629 es que hay tantos relatos, 0:01:39.653,0:01:42.470 ideas, problemas y personas[br]que son locales 0:01:42.494,0:01:45.667 y que podrían presentarse [br]al público internacional 0:01:45.691,0:01:47.504 de formas jamás antes vistas. 0:01:47.529,0:01:50.119 Uds. son los ojos y los oídos [br]de sus regiones 0:01:50.169,0:01:53.819 y estamos muy emocionados [br]por incorporar estas nuevas ideas. 0:01:53.844,0:01:56.301 Lo segundo a tener en cuenta 0:01:56.325,0:01:58.111 es evocar emociones contagiosas. 0:01:58.135,0:02:00.741 Una de las cosas que consideramos [br]para las charlas TED 0:02:00.765,0:02:02.498 es "¿Se difunden estas charlas?" 0:02:02.523,0:02:04.428 ¿Las comparte la gente? 0:02:04.452,0:02:06.146 ¿Tiene difusión viral? 0:02:06.170,0:02:08.779 Cuando la gente piensa [br]en los videos virales 0:02:08.803,0:02:11.773 piensa en videos de gatitos [br]y de bromas 0:02:11.798,0:02:15.272 que quieren compartir porque[br]sorprenden o hacen reír. 0:02:15.296,0:02:17.635 Pero hay muchas emociones contagiosas. 0:02:17.659,0:02:20.901 La gente quiere compartir [br]algo cuando es conmovedor. 0:02:20.925,0:02:23.944 Cuando algo les provoca[br]un nudo en la garganta 0:02:23.968,0:02:26.332 o les hace sentir [br]mariposas en el estómago, 0:02:26.357,0:02:28.444 quieren que alguien[br]a su lado lo comparta. 0:02:28.468,0:02:31.164 Pero también comparten [br]cosas que les enseñan algo nuevo. 0:02:31.189,0:02:34.942 si experimentan un momento "ajá", [br]querrán compartirlo con otros, 0:02:34.967,0:02:38.013 o, si aprenden algo importante [br]que les parece urgente, 0:02:38.037,0:02:39.251 querrán transmitirlo. 0:02:39.275,0:02:41.042 No toda charla necesita inspirar 0:02:41.067,0:02:45.615 este increíble deseo [br]de compartirla con alguien más 0:02:45.639,0:02:47.706 pero muchas buenas charlas lo hacen. 0:02:48.716,0:02:52.122 Lo siguiente a considerar es[br]contar una historia. 0:02:52.147,0:02:56.651 Esto es fundamental [br]para toda buena charla TED. 0:02:56.676,0:03:00.247 No es solo comunicar datos.[br]No son solo ponencias. 0:03:00.272,0:03:02.932 Un buen orador [br]nos lleva por una aventura. 0:03:02.957,0:03:05.661 nos cuenta una historia,[br]hace que le acompañemos. 0:03:05.685,0:03:09.250 No importa si se trata [br]de bacterias o de arquitectura, 0:03:09.274,0:03:10.815 de peces o de cambio climático. 0:03:10.839,0:03:13.412 Nos cautivan y nos vamos con ellos. 0:03:13.436,0:03:18.726 Y no todos tienen que presentar [br]sus charlas como travesías, 0:03:18.726,0:03:21.206 pero deberían llevarnos a algún lugar. 0:03:21.206,0:03:24.513 Parte de contar una gran historia [br]es ser íntimo. 0:03:24.513,0:03:29.342 Una gran historia nos cuenta [br]algo sobre el orador. 0:03:29.366,0:03:32.859 No necesita ser confesional,[br]no queremos saberlo todo. 0:03:32.883,0:03:35.755 Pero queremos percibirlos [br]dentro de la historia. 0:03:35.779,0:03:40.461 Una buena charla que tenga [br]un relato personal en el núcleo. 0:03:40.485,0:03:44.797 Ese relato personal podría tratarse de[br]su pasión por cierto tipo de pez 0:03:44.936,0:03:50.856 o algo de la infancia que [br]les brindó una nueva perspectiva. 0:03:50.948,0:03:55.686 Creo que este relato íntimo es como [br]nos identificamos con una charla TED. 0:03:55.711,0:03:58.045 Tal vez no sepamos nada sobre el tema 0:03:58.069,0:04:00.095 o ni siquiera creamos que nos importa, 0:04:00.120,0:04:02.827 pero podemos identificarnos[br]con esa narración íntima. 0:04:02.852,0:04:07.217 Véanlo como una historia íntima [br]con una idea interior 0:04:07.241,0:04:12.005 o como una idea con [br]una parte personal en el centro. 0:04:12.029,0:04:14.677 Aquí va algo extraño. 0:04:14.701,0:04:17.175 Mi cuñada es rabina 0:04:17.199,0:04:20.815 y dice que usa TEDTalks [br]como "alimento para sermones" 0:04:21.108,0:04:25.090 Cree que todo TEDTalk[br]es un sermón secular. 0:04:25.115,0:04:28.788 Nos enseñan algo.[br]Nos dan una lección. 0:04:28.813,0:04:32.272 Nos permiten pensar sobre [br]la trayectoria y la vida propia. 0:04:32.297,0:04:35.210 Es muy sutil.[br]Nunca se lo digo a los ponentes. 0:04:35.235,0:04:36.931 No es parte de nuestra preparación 0:04:36.956,0:04:39.726 pero es un enfoque interesante [br]sobre la buena charla. 0:04:39.908,0:04:42.565 Otra cosa sobre lo íntimo. 0:04:42.590,0:04:46.333 Querrán evitar que lleguen a extremos. 0:04:46.357,0:04:47.548 Un ejemplo rápido. 0:04:47.572,0:04:49.990 Una de las tendencias [br]contra las que luchamos 0:04:50.014,0:04:54.098 es que todos quieren repetir [br]la charla de Jill Bolte Taylor, 0:04:54.122,0:04:59.231 la neurocientífica que observó el [br]derrame cerebral que sufrió ella misma, 0:04:59.255,0:05:02.948 una charla increíble,[br]la más popular hasta hoy. 0:05:02.973,0:05:05.337 Pero es muy original 0:05:05.362,0:05:08.278 y a veces la gente malinterpreta[br]lo bueno de esa charla. 0:05:08.302,0:05:11.882 Es buena porque combina [br]ciencia y emoción. 0:05:11.907,0:05:13.618 Activa el cerebro izquierdo y derecho. 0:05:13.642,0:05:14.918 Es una historia increíble. 0:05:14.943,0:05:17.415 Nos muestra un cerebro humano.[br]Casi llora. 0:05:17.440,0:05:19.281 Es una travesía increíble 0:05:19.306,0:05:21.147 pero a menudo la gente malinterpreta 0:05:21.172,0:05:24.077 que se debe a su llanto al final. 0:05:24.102,0:05:28.312 Olvidan las demás piezas [br]que contribuyeron en el proceso. 0:05:28.337,0:05:29.723 Eviten eso. 0:05:30.306,0:05:31.417 (Risas) 0:05:33.795,0:05:37.444 Lo siguiente es no perder al público. 0:05:38.298,0:05:42.592 Di con esta imagen al buscar[br]la palabra "persecución" en Flickr. 0:05:42.616,0:05:45.580 Muchas veces los que son expertos 0:05:45.605,0:05:46.805 en sus propios campos 0:05:46.830,0:05:48.942 rebasan al público. 0:05:48.967,0:05:52.646 Gran parte de nuestros invitados [br]son expertos en sus campos 0:05:52.670,0:05:55.435 acostumbrados a dirigirse [br]a los expertos de su campo; 0:05:55.460,0:05:59.515 científico a científico,[br]comercio a comercio. 0:05:59.540,0:06:03.716 Los mayores culpables son[br]los arquitectos y los artistas. 0:06:03.740,0:06:05.763 Usan la jerga del campo 0:06:05.788,0:06:09.055 y eso aleja al público. 0:06:09.102,0:06:11.912 Algo que querrán repasar [br]con los ponentes 0:06:11.936,0:06:15.321 es la idea de que se dirijan [br]a un público inteligente general. 0:06:15.345,0:06:17.250 Uds. pueden ayudarles con eso 0:06:17.274,0:06:20.664 porque dentro del campo,[br]uno no sabe cuál es la jerga. 0:06:20.689,0:06:24.260 No saben que palabras como[br]"estructura posmodernista" 0:06:24.285,0:06:27.895 no son accesibles [br]para el público medio. 0:06:27.927,0:06:32.271 Pueden ayudar a los oradores [br]con eso, repasando sus charlas, 0:06:32.295,0:06:33.912 ayudándoles a entender. 0:06:33.936,0:06:36.564 "Fui a la universidad [br]pero no entiendo esa palabra." 0:06:36.588,0:06:40.023 "Estoy de tu parte [br]pero en verdad me perdiste ahí. 0:06:40.047,0:06:42.303 "Pensemos [br]en otra forma de explicarlo." 0:06:42.327,0:06:45.337 Eso les será muy útil. 0:06:45.361,0:06:48.379 A menudo veremos charlas con [br]temas muy interesantes 0:06:48.403,0:06:53.794 pero comunicadas de una forma [br]que el público general no entiende 0:06:53.818,0:06:56.837 porque es demasiado [br]específica para nosotros. 0:06:56.861,0:06:58.785 La próxima cosa es empezar fuerte. 0:06:58.809,0:07:02.176 Tiene que ver con la edición[br]pero también con la charla. 0:07:02.200,0:07:04.400 En TED.com, suponemos [br]que ya lo saben 0:07:04.425,0:07:07.351 o tal vez algunos no, 0:07:07.375,0:07:10.458 editamos todas las charlas [br]que pasan a TED.com. 0:07:10.482,0:07:14.181 Ninguna charla es tan perfecta [br]en el escenario como lo es en línea. 0:07:14.205,0:07:17.464 Nos empeñamos en sacar [br]lo mejor de cada orador 0:07:17.488,0:07:20.953 siendo fieles a su presentación. 0:07:20.978,0:07:22.691 Pero eliminamos los "ehhhhs" 0:07:22.691,0:07:24.768 si tropiezan o si [br]se echan agua encima. 0:07:24.793,0:07:27.732 Todo esto ha sucedido[br]y no aparece en TED.com. 0:07:27.756,0:07:31.616 Algo que hacemos y que ha sido [br]muy importante para el éxito de TED Talks 0:07:31.640,0:07:33.669 es que editamos el principio. 0:07:33.693,0:07:39.377 No abrimos con palabras de apertura,[br]"buenas noches" o "gracias por invitarme" 0:07:39.402,0:07:42.693 Ni siquiera la broma de apertura [br]que a muchos les gusta. 0:07:42.717,0:07:44.455 La broma distrae, al principio. 0:07:44.481,0:07:48.346 Editamos la charla para [br]que abra donde despega. 0:07:48.371,0:07:53.218 Lo hacemos porque, en Internet, [br]la gente es susceptible a la distracción. 0:07:53.242,0:07:54.559 Todos lo sabemos. 0:07:54.584,0:07:56.000 Empiezan a ver un video 0:07:56.024,0:07:58.457 y al inicio está [br]la introducción del presentador, 0:07:58.482,0:08:01.652 algo lento y aunque no sea [br]a propósito uno se distrae 0:08:01.676,0:08:04.395 un email, una búsqueda [br]y se fueron. 0:08:04.420,0:08:07.568 Así que así editamos y [br]así abrimos 0:08:07.593,0:08:10.822 pero es bueno tenerlo en cuenta 0:08:10.847,0:08:13.239 al escuchar el ensayo. 0:08:13.264,0:08:17.659 Hemos tenido invitados [br]que leen parte de una carta 0:08:17.684,0:08:19.223 al abrir la charla. 0:08:19.248,0:08:22.547 O que empiezan con algo que [br]no nos capta la atención 0:08:22.572,0:08:24.886 pero después de dos minutos [br]se pone interesante. 0:08:24.910,0:08:28.428 Es solo algo a considerar [br]al ayudarles a los oradores 0:08:28.453,0:08:31.468 a empezar algo verdaderamente [br]convincente e interesante. 0:08:31.530,0:08:33.340 También hay que concentrarse. 0:08:33.364,0:08:36.595 18 minutos es poco tiempo, [br]como saben. 0:08:36.620,0:08:39.099 Y hay charlas más cortas. 0:08:39.124,0:08:40.881 Hay tiempo para una idea. 0:08:40.905,0:08:43.111 Solo una idea. 0:08:43.135,0:08:46.725 Es muy difícil para la mayoría[br]yo también me culpo de hacer lo mismo. 0:08:46.750,0:08:48.473 Quieren contarlo todo. 0:08:48.498,0:08:51.310 O quieren presentar varias ideas 0:08:51.335,0:08:52.826 en 18 minutos. 0:08:52.850,0:08:57.086 Y lo hacen apresurándose [br]o excluyendo información 0:08:57.111,0:08:59.224 o simplemente no crean [br]el sentido. 0:08:59.249,0:09:02.608 O sin alcanzar el potencial de la charla. 0:09:02.632,0:09:05.099 Cuanto más puedan centrase [br]en una cosa, mejor. 0:09:05.124,0:09:10.861 Ésta es particularmente para [br]las charlas TEDx que llegan a TED.com. 0:09:11.192,0:09:14.382 al comisarear la mayoría [br]de los eventos, querrán una mezcla 0:09:14.407,0:09:18.994 de ideas locales y globales. 0:09:19.019,0:09:23.092 Una limitación que vemos en TEDx 0:09:23.116,0:09:27.326 es que las charlas pueden [br]ser bastante locales 0:09:27.350,0:09:32.089 y no se dirigen al público de una forma [br]que también aplique más allá. 0:09:32.113,0:09:35.066 Y tenemos este problema [br]al trabajar con ponentes en TED. 0:09:35.090,0:09:38.788 Creo que muchos de sus eventos [br]tendrán charlas locales 0:09:38.820,0:09:41.403 que son muy interesantes [br]para la gente en la sala, 0:09:41.427,0:09:42.682 para la comunidad local. 0:09:42.706,0:09:46.397 Pero esas charlas no son [br]tan aptas para TED.com. 0:09:46.421,0:09:49.670 Para las que usamos, queremos [br]ser capaces de extraer más. 0:09:49.695,0:09:52.895 Si es una idea local, pidan [br]que se presente con el fin de que 0:09:52.920,0:09:56.595 un público más amplio [br]la vea relevate. 0:09:56.619,0:10:02.556 Para eso también hay que ser [br]conscientes de los saberes regionales. 0:10:02.580,0:10:05.961 Si hablan sobre algo local,[br]si hay un problema en Houston 0:10:05.985,0:10:08.375 o construyen un nuevo [br]edificio en Sao Paulo 0:10:08.399,0:10:10.971 tal vez todos en la sala lo sepan 0:10:10.995,0:10:13.996 pero el solo ayudar al [br]orador a poner el contexto 0:10:14.021,0:10:15.974 de lo que está hablando 0:10:15.998,0:10:18.209 le ayudará a que [br]la charla trascienda la sala 0:10:18.233,0:10:24.084 y que sea introducida y aplicable[br]a un mundo más amplio. 0:10:24.109,0:10:28.534 No quiere decir que no deberían [br]de cubrir ciertas ideas locales 0:10:28.558,0:10:32.642 pero deberían de considerar a los que [br]no están presentes en la sala. 0:10:32.711,0:10:36.001 Y esto es algo para lo que hemos tenido [br]que entrenarnos en TED. 0:10:36.025,0:10:39.016 Ya no nos dirigimos [br]a mil adinerados 0:10:39.041,0:10:40.984 en una sala en California. 0:10:41.009,0:10:43.095 Simplemente ya no.[br]Nos dirigimos al mundo. 0:10:43.119,0:10:45.872 Y en verdad cambia cómo [br]pensamos sobre el programa. 0:10:45.896,0:10:49.848 Nuestro compromiso con lo general,[br]nuestro compromiso con la diversidad. 0:10:49.872,0:10:53.476 Y para profundizar un poco más, 0:10:53.500,0:10:55.786 les daré un ejemplo 0:10:55.811,0:10:58.667 de una charla que nos hizo recapacitar. 0:10:58.691,0:11:01.464 Solíamos permitir que [br]el público diera la charla en TED 0:11:01.488,0:11:03.329 tanto en TEDUniversity [br]como en escenario. 0:11:03.353,0:11:05.710 Una de las charlas fue genial en la sala. 0:11:05.735,0:11:10.296 A la gente le gusta mostrar fotos de [br]sus vacaciones y algunas han sido así. 0:11:10.321,0:11:13.661 Una de ellas se trató de [br]un viaje a Corea del Norte, 0:11:13.686,0:11:17.505 la perspectiva del orador [br]y lo que aprendió en el viaje. 0:11:17.529,0:11:20.899 Fue fascinante para el grupo en California 0:11:20.924,0:11:22.321 que lo escuchaba. 0:11:22.346,0:11:26.140 Pero fue un poco ofensivo [br]al ofrecerlo al público mundial. 0:11:26.394,0:11:30.179 Y no había nada... 0:11:30.713,0:11:34.018 No había nada malo en la charla[br]en el contexto en que se dio 0:11:34.042,0:11:35.634 pero era el estilo equivocado 0:11:35.659,0:11:37.742 al abrirlo al mundo. 0:11:37.767,0:11:40.211 Hay que pensar en ese tipo de cosas 0:11:40.235,0:11:44.302 al pasar de TEDx a TED.com, 0:11:44.327,0:11:46.469 que el público es mucho más amplio. 0:11:47.639,0:11:52.837 Por último, creo que el principal secreto [br]del éxito de cualquier charla TED 0:11:52.861,0:11:53.946 es la práctica. 0:11:53.971,0:11:55.594 Es ensayar. 0:11:55.618,0:11:58.298 Es trabajar con el orador [br]desde el primer día 0:11:58.323,0:12:00.980 que hablan con ellos [br]y acostumbrarlos a la idea 0:12:01.005,0:12:04.001 de que tendrán que practicar para acertar. 0:12:04.025,0:12:07.678 A veces uno siente algo [br]de pena en TED y TEDx... 0:12:07.736,0:12:12.070 "Dio muy buena charla, [br]pero no la mejor que podía haber dado." 0:12:12.095,0:12:15.914 Llevaban una buena charla [br]pero no la ejecutaron muy bien. 0:12:15.938,0:12:19.882 Con toda honestidad, la diferencia entre [br]una charla regular y una buena 0:12:19.906,0:12:21.440 suele ser la práctica. 0:12:21.465,0:12:24.199 Es tener el carácter para [br]comprometerse a ensayar, 0:12:24.223,0:12:27.759 algo que a veces evitan los oradores [br]y los nuestros también. 0:12:27.783,0:12:29.879 Y estoy segura de que [br]les sucede a Uds. 0:12:29.903,0:12:33.040 Sienten que ya lo superan [br]o que es algo estúpido. 0:12:33.064,0:12:34.636 O no creen necesitarlo. 0:12:34.660,0:12:36.397 Todos necesitan ensayar. 0:12:36.421,0:12:40.610 Fue interesante la vez que estuvimos[br]en el festival de publicidad de Cannes, 0:12:40.634,0:12:43.806 una de las sesiones era de TED[br]y Hans Rosling iba a hablar. 0:12:44.091,0:12:46.495 Es el profesor sueco. 0:12:46.520,0:12:49.186 Sobre salud global, [br]datos estadísticos en la pantalla, 0:12:49.211,0:12:52.083 los narra con locura[br]y es un orador fantástico. 0:12:52.108,0:12:54.919 Tiene cinco charlas en línea. 0:12:54.944,0:12:58.309 Creo que tiene más visitas [br]que cualquier otro orador de TED.com. 0:12:58.333,0:13:02.686 Los oradores se enfurecieron conmigo[br]porque lo puse primero. 0:13:02.711,0:13:04.530 Así que presentaron después. 0:13:04.554,0:13:07.407 Pero algo que me comentaron 0:13:07.431,0:13:09.855 fue cuánto ensayaba. 0:13:09.879,0:13:13.118 Desde el momento en que abríamos la sala[br]y la preparábamos, 0:13:13.196,0:13:19.145 por horas y horas, tenía una mesa [br]y varios accesorios. 0:13:19.169,0:13:22.995 La practicaba por horas con [br]un reloj de cuenta regresiva. 0:13:23.019,0:13:26.074 Moviendo cosas, practicando, [br]perfeccionando su expresión. 0:13:26.176,0:13:28.605 Es es uno de los oradores [br]más exitosos en TED. 0:13:28.629,0:13:31.403 Entonces es algo [br]que podrían incorporar 0:13:31.428,0:13:35.346 en su propia profesión[br]como organizador de TEDx 0:13:35.371,0:13:39.851 e inculcarles: las mejores [br]charlas resultan de la práctica. 0:13:40.777,0:13:44.108 Eso es lo que tenía [br]que compartir con Uds. hoy. 0:13:44.132,0:13:48.269 Estoy impresionadísima con [br]el trabajo que actualmente realizan 0:13:48.294,0:13:51.063 y espero con emoción ver [br]que lleguen sus charlas 0:13:51.087,0:13:53.136 y hablar con Uds. [br]esta semana que viene. 0:13:53.161,0:13:54.164 Gracias. 0:13:54.188,0:13:55.263 (Aplausos)