[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.38,0:00:06.73,Default,,0000,0000,0000,,Co je to skvělý TED talk? Dialogue: 0,0:00:06.76,0:00:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Co je základem skvělého vystoupení? Dialogue: 0,0:00:08.59,0:00:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Jak se dělá vystoupení vhodné pro TED.com? Dialogue: 0,0:00:10.63,0:00:11.86,Default,,0000,0000,0000,,(smích) Dialogue: 0,0:00:11.89,0:00:16.65,Default,,0000,0000,0000,,Pokud byste rádi dostali \Nněkteré vystoupení z vašich akcí Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:18.17,Default,,0000,0000,0000,,až na portál TED.com, Dialogue: 0,0:00:18.20,0:00:20.12,Default,,0000,0000,0000,,přes jaká síta je prosíváme, Dialogue: 0,0:00:20.12,0:00:21.68,Default,,0000,0000,0000,,než se rozhodneme je publikovat? Dialogue: 0,0:00:21.68,0:00:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Naštěstí jde o stejná kritéria Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:26.34,Default,,0000,0000,0000,,jak pro živé vystoupení na TED,\Ntak i pro video na TED.com. Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:29.96,Default,,0000,0000,0000,,Projdeme si to spolu, \Nabyste měli na paměti obojí, Dialogue: 0,0:00:29.98,0:00:33.41,Default,,0000,0000,0000,,když domlouváte řečníky\Na pracujete s nimi. Dialogue: 0,0:00:33.44,0:00:37.41,Default,,0000,0000,0000,,To první, co je potřeba, je: Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:38.96,Default,,0000,0000,0000,,"říct něco nového". Dialogue: 0,0:00:38.98,0:00:41.73,Default,,0000,0000,0000,,Mnozí z nás na TEDu \Njsme původem novináři Dialogue: 0,0:00:41.76,0:00:46.91,Default,,0000,0000,0000,,a na TED se můžete dívat i jako na\Non-line pololetní magazín. Dialogue: 0,0:00:46.94,0:00:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Uvažujeme nad tím,\Nco je ve světě nového. Dialogue: 0,0:00:49.82,0:00:54.03,Default,,0000,0000,0000,,O jakých nových, jiných nápadech \Njsme nikdy dřív neslyšeli? Dialogue: 0,0:00:54.05,0:00:55.31,Default,,0000,0000,0000,,Někdy jde o téma. Dialogue: 0,0:00:55.34,0:00:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Letos jsou na TEDGlobal řečníci, Dialogue: 0,0:00:57.70,0:01:02.40,Default,,0000,0000,0000,,kteří tvrdí, že rostliny mají mozky. Dialogue: 0,0:01:02.42,0:01:03.98,Default,,0000,0000,0000,,S tím jsem se zatím nesetkala. Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Je to dost zajímavá představa. Dialogue: 0,0:01:06.12,0:01:09.18,Default,,0000,0000,0000,,Někdy jde o nový úhel pohledu\Nna staré téma. Dialogue: 0,0:01:09.20,0:01:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Změna klimatu, například. Dialogue: 0,0:01:11.28,0:01:14.84,Default,,0000,0000,0000,,Před čtyřmi lety tu Al Gore \Nmluvil o tom, Dialogue: 0,0:01:14.87,0:01:17.03,Default,,0000,0000,0000,,že změna klimatu je faktem,\Nže je to problém. Dialogue: 0,0:01:17.06,0:01:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Dnes už o klimatu musíte \Nmluvit z jiného úhlu. Dialogue: 0,0:01:19.52,0:01:21.89,Default,,0000,0000,0000,,Zamyslete se nad vědcem, \Nkterý zkoumá materiály, Dialogue: 0,0:01:21.89,0:01:25.26,Default,,0000,0000,0000,,nebo nad fotografem,\Nkterý fotí ledovce. Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Nad někým, kdo to podá\Nnovým způsobem. Dialogue: 0,0:01:28.01,0:01:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Stejně uvažujeme i o TED.com:\Nje to nové, čerstvé, relevantní? Dialogue: 0,0:01:32.09,0:01:34.80,Default,,0000,0000,0000,,Jedna z úžasných věcí Dialogue: 0,0:01:34.82,0:01:36.49,Default,,0000,0000,0000,,při práci s TEDxovou komunitou je, Dialogue: 0,0:01:36.51,0:01:39.63,Default,,0000,0000,0000,,že znáte své prostředí,\Nve kterém je tolik příběhů, Dialogue: 0,0:01:39.65,0:01:42.47,Default,,0000,0000,0000,,myšlenek, problémů, lidí,\Nkteré jsou místní, Dialogue: 0,0:01:42.49,0:01:45.67,Default,,0000,0000,0000,,a přitom mohou být předneseny\Npřed mezinárodním publikem Dialogue: 0,0:01:45.69,0:01:47.58,Default,,0000,0000,0000,,způsobem, o jakém jsme ještě neslyšeli. Dialogue: 0,0:01:47.58,0:01:50.12,Default,,0000,0000,0000,,Jste očima a ušima \Nve svých regionech Dialogue: 0,0:01:50.17,0:01:53.82,Default,,0000,0000,0000,,a my jsme nadšeni\Ntěmito novými myšlenkami. Dialogue: 0,0:01:53.84,0:01:56.30,Default,,0000,0000,0000,,To druhé, co je potřeba, je: Dialogue: 0,0:01:56.32,0:01:58.11,Default,,0000,0000,0000,,"probouzení nakažlivých emocí". Dialogue: 0,0:01:58.14,0:02:00.74,Default,,0000,0000,0000,,U vystoupení pro TED,\Nzvažujeme, mimo jiné, Dialogue: 0,0:02:00.76,0:02:02.50,Default,,0000,0000,0000,,zda "se tohle video šíří"? Dialogue: 0,0:02:02.52,0:02:04.43,Default,,0000,0000,0000,,Sdílí je lidé mezi sebou? Dialogue: 0,0:02:04.45,0:02:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Má "virální" povahu? Dialogue: 0,0:02:06.17,0:02:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Když se řekne "virální video", Dialogue: 0,0:02:08.80,0:02:11.77,Default,,0000,0000,0000,,lidé si asi nejdřív představí\Nkoťátka a blbůstky, Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:15.27,Default,,0000,0000,0000,,které sdílíte, protože vás překvapí \Nnebo rozesmějí. Dialogue: 0,0:02:15.30,0:02:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Ale existují i jiné typy\Nnakažlivých emocí. Dialogue: 0,0:02:17.66,0:02:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Lidé chtějí něco sdílet,\Nkdyž je to emotivní. Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:23.94,Default,,0000,0000,0000,,Když jim něco způsobí knedlík v krku, Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:26.33,Default,,0000,0000,0000,,nebo se jim z toho stáhne žaludek, Dialogue: 0,0:02:26.36,0:02:28.44,Default,,0000,0000,0000,,potřebují to sdílet s někým blízkým. Dialogue: 0,0:02:28.47,0:02:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Ale také sdílí věci, které je něco\Nnového naučily. Dialogue: 0,0:02:31.19,0:02:34.94,Default,,0000,0000,0000,,Když si při sledování řeknete "aha!",\Ntak o tom chcete dát vědět ostatním. Dialogue: 0,0:02:34.97,0:02:38.01,Default,,0000,0000,0000,,Nebo chcete poslat dál, když se dozvíte\Nněco důležitého, něco, Dialogue: 0,0:02:38.04,0:02:39.25,Default,,0000,0000,0000,,co vám přijde naléhavé. Dialogue: 0,0:02:39.28,0:02:41.04,Default,,0000,0000,0000,,Ne každé vystoupení nutně inspiruje Dialogue: 0,0:02:41.07,0:02:45.62,Default,,0000,0000,0000,,tuhle touhu po sdílení, Dialogue: 0,0:02:45.64,0:02:47.71,Default,,0000,0000,0000,,ale mnoho z těch skvělých ano. Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Dále je potřeba zvážit\Nvyprávění příběhu. Dialogue: 0,0:02:52.15,0:02:56.65,Default,,0000,0000,0000,,To je moc důležité pro každý\Nskvělý TED talk. Dialogue: 0,0:02:56.68,0:03:00.25,Default,,0000,0000,0000,,Nejde jen o předkládání faktů.\NNení to jen přednáška. Dialogue: 0,0:03:00.27,0:03:02.93,Default,,0000,0000,0000,,Skvělí řečníci vás vezmou na výlet, Dialogue: 0,0:03:02.96,0:03:05.66,Default,,0000,0000,0000,,vypráví vám příběh,\Na táhnou vás s sebou. Dialogue: 0,0:03:05.68,0:03:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Je jedno, jestli mluví o \Nbakteriích nebo architektuře, Dialogue: 0,0:03:09.27,0:03:10.82,Default,,0000,0000,0000,,o rybách nebo změně klimatu. Dialogue: 0,0:03:10.84,0:03:13.41,Default,,0000,0000,0000,,Vtáhne vás to a \Nvy postupujete s nimi. Dialogue: 0,0:03:13.44,0:03:19.28,Default,,0000,0000,0000,,To neznamená, že každý musí \Nsvé vystoupení pojmout jako cestu, Dialogue: 0,0:03:19.31,0:03:21.31,Default,,0000,0000,0000,,ale měli byste se díky němu někam dostat. Dialogue: 0,0:03:21.31,0:03:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Skvělý příběh je také osobní. \N Dialogue: 0,0:03:23.62,0:03:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Poví vám něco o řečníkovi. Dialogue: 0,0:03:29.37,0:03:32.86,Default,,0000,0000,0000,,Nemusí jít o vyznání,\Nnechcete vědět všechno. Dialogue: 0,0:03:32.88,0:03:35.76,Default,,0000,0000,0000,,Ale chcete v tom povídání\Ncítit je osobně. Dialogue: 0,0:03:35.78,0:03:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Skvělé vystoupení má v jádru\Nosobní příběh. Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:44.80,Default,,0000,0000,0000,,Může to být příběh o lásce\Nke konkrétnímu druhu ryby, Dialogue: 0,0:03:44.94,0:03:50.86,Default,,0000,0000,0000,,nebo něco z dětství,\Nco později vyústí v pochopení. Dialogue: 0,0:03:50.95,0:03:55.69,Default,,0000,0000,0000,,Ten osobní příběh je to,\Njaký vztah k TED talku máme my sami. Dialogue: 0,0:03:55.71,0:03:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Možná nevíme nic \No vlastním předmětu vystoupení, Dialogue: 0,0:03:58.07,0:04:00.10,Default,,0000,0000,0000,,nebo ani nevíme, proč by nás mělo zajímat, Dialogue: 0,0:04:00.12,0:04:02.83,Default,,0000,0000,0000,,ale dokážeme se vztáhnout\Nk osobně pojatému příběhu. Dialogue: 0,0:04:02.85,0:04:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Můžete o tom uvažovat také\Njako o příběhu s myšlenkou uvnitř, Dialogue: 0,0:04:07.24,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,nebo jako o myšlence,\Nkterá má vprostřed osobní část. Dialogue: 0,0:04:12.03,0:04:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Je trochu zvláštní to říkat, ale... Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:17.18,Default,,0000,0000,0000,,moje švagrová je rabínka Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:20.82,Default,,0000,0000,0000,,a tvrdí, že neustále používá \NTED talks jako "inspiraci pro kázání". Dialogue: 0,0:04:21.11,0:04:25.09,Default,,0000,0000,0000,,Věří, že každý TED talk je \Ntak trochu světským kázáním. Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:28.79,Default,,0000,0000,0000,,Něco vás učí, dává vám lekci. Dialogue: 0,0:04:28.81,0:04:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Ukazuje vám způsob, jak se zamyslet\Nnad vlastním životem a svou cestou. Dialogue: 0,0:04:32.30,0:04:35.21,Default,,0000,0000,0000,,To je velmi delikátní,\Nřečníkům to takhle neříkám, Dialogue: 0,0:04:35.24,0:04:36.93,Default,,0000,0000,0000,,není to součástí naší práce, Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:39.73,Default,,0000,0000,0000,,ale je zajímavé se takhle \Nna vystoupení podívat. Dialogue: 0,0:04:39.91,0:04:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Ještě něco o tom "osobním". Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Měli byste dávat pozor,\Naby to nezašlo moc daleko. Dialogue: 0,0:04:46.36,0:04:47.55,Default,,0000,0000,0000,,Jen rychlý příklad. Dialogue: 0,0:04:47.57,0:04:49.99,Default,,0000,0000,0000,,Jeden z trendů, se kterými \Nna TEDu bojujeme, Dialogue: 0,0:04:50.01,0:04:54.10,Default,,0000,0000,0000,,je, že každý řečník chce \Nnapodobit Jill Bolte Taylor. Dialogue: 0,0:04:54.12,0:04:59.23,Default,,0000,0000,0000,,Bolte Taylor je neuroložka,\Nkterá pozorovala mrtvici zevnitř. Dialogue: 0,0:04:59.26,0:05:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Neuvěřitelné vystoupení,\Nnejpopulárnější ze všech. Dialogue: 0,0:05:02.97,0:05:05.34,Default,,0000,0000,0000,,Ale je unikátní, Dialogue: 0,0:05:05.36,0:05:08.28,Default,,0000,0000,0000,,a lidé občas dezinterpretují,\Nco na něm je tak skvělé. Dialogue: 0,0:05:08.30,0:05:11.73,Default,,0000,0000,0000,,Je skvělé, protože je v něm \Nvěda spojená s emocemi, Dialogue: 0,0:05:11.73,0:05:13.66,Default,,0000,0000,0000,,přitahuje vaši levou i pravou hemisféru. Dialogue: 0,0:05:13.66,0:05:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Je to neuvěřitelný příběh. Dialogue: 0,0:05:14.94,0:05:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Jill ukazuje lidský mozek,\Nmálem se rozpláče. Dialogue: 0,0:05:17.44,0:05:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Celá její cesta je neuvěřitelná, Dialogue: 0,0:05:19.31,0:05:21.15,Default,,0000,0000,0000,,ale lidé to často interpretují Dialogue: 0,0:05:21.17,0:05:24.08,Default,,0000,0000,0000,,jen z pohledu toho \Nže na konci pláče. Dialogue: 0,0:05:24.10,0:05:28.31,Default,,0000,0000,0000,,Zapomenou na všechny ostatní části,\Nkteré do toho byly zapojeny. Dialogue: 0,0:05:28.34,0:05:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Hlídejte to. Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:31.42,Default,,0000,0000,0000,,(smích) Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Další rada je:\Nneztraťte své publikum. Dialogue: 0,0:05:38.30,0:05:42.59,Default,,0000,0000,0000,,Tuhle fotku jsem našla na Flickru\Npři hledání "honičky". Dialogue: 0,0:05:42.62,0:05:45.46,Default,,0000,0000,0000,,Ale jde tu o to,\Nže někteří řečníci jsou takoví odborníci Dialogue: 0,0:05:45.46,0:05:46.80,Default,,0000,0000,0000,,ve svých vlastních oborech, Dialogue: 0,0:05:46.83,0:05:48.94,Default,,0000,0000,0000,,že publiku doslova utečou. Dialogue: 0,0:05:48.97,0:05:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Mnoho z našich řečníků\Nje experty ve svých oborech, Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:55.44,Default,,0000,0000,0000,,a jsou také zvyklí mluvit \Nk lidem z branže. Dialogue: 0,0:05:55.46,0:05:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Vědci mluví k vědcům,\Npodnikatelé k podnikatelům. Dialogue: 0,0:05:59.54,0:06:03.72,Default,,0000,0000,0000,,S architekty a umělci \Nto je někdy vůbec nejtěžší. Dialogue: 0,0:06:03.74,0:06:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Všichni používají oborový žargon Dialogue: 0,0:06:05.79,0:06:09.06,Default,,0000,0000,0000,,a to je publiku hrozně odcizí. Dialogue: 0,0:06:09.10,0:06:11.91,Default,,0000,0000,0000,,Promluvte si se svými řečníky o tom, Dialogue: 0,0:06:11.94,0:06:15.32,Default,,0000,0000,0000,,že budou hovořit k obecnému,\Ninteligentnímu publiku. Dialogue: 0,0:06:15.34,0:06:17.25,Default,,0000,0000,0000,,To je něco, s čím jim můžete pomoci. Dialogue: 0,0:06:17.27,0:06:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Když se pohybujete v oboru,\Nnepoznáte, co už je žargon. Dialogue: 0,0:06:20.69,0:06:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Nechápete, že výrazy jako\N"postmoderní struktura" Dialogue: 0,0:06:24.28,0:06:27.90,Default,,0000,0000,0000,,nejsou zrovna pochopitelné\Nprůměrnému publiku. Dialogue: 0,0:06:27.93,0:06:32.27,Default,,0000,0000,0000,,S tím můžete svým řečníkům pomoci,\Nkdyž revidujete jejich vystoupení – Dialogue: 0,0:06:32.30,0:06:33.91,Default,,0000,0000,0000,,pomozte jim to pochopit. Dialogue: 0,0:06:33.94,0:06:36.56,Default,,0000,0000,0000,,"Jsem sice vysokoškolák,\Nale tomuhle slovu nerozumím." Dialogue: 0,0:06:36.59,0:06:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Nebo "Sleduju vás, \Nale tady jsem se opravdu ztratil. Dialogue: 0,0:06:40.05,0:06:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Mohli bychom vymyslet, \Njak to vysvětlit jinak?" Dialogue: 0,0:06:42.33,0:06:45.34,Default,,0000,0000,0000,,To jim opravdu pomůže. Dialogue: 0,0:06:45.36,0:06:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Vystoupení mají častokrát\Nmoc zajímavé téma, Dialogue: 0,0:06:48.40,0:06:53.79,Default,,0000,0000,0000,,ale jsou podaná tak, že obecné publikum \Nnezvládne držet krok. Dialogue: 0,0:06:53.82,0:06:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Je to pro nás příliš specifické. Dialogue: 0,0:06:56.86,0:06:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Další věc: silný začátek. Dialogue: 0,0:06:58.81,0:07:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Na naší straně je to jak věc střihu,\Ntak samotného vystoupení. Dialogue: 0,0:07:02.20,0:07:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Snad všichni víte, Dialogue: 0,0:07:04.42,0:07:07.35,Default,,0000,0000,0000,,že všechna vystoupení z TEDu Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:10.46,Default,,0000,0000,0000,,před zveřejněním na TED.com editujeme. Dialogue: 0,0:07:10.48,0:07:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Žádné nebylo na jevišti tak dokonalé,\Njako se jeví, když je on-line. Dialogue: 0,0:07:14.20,0:07:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Dáváme si velkou práci s tím,\Nabychom z řečníků dostali to nejlepší, Dialogue: 0,0:07:17.49,0:07:20.95,Default,,0000,0000,0000,,a přitom zůstali věrní tomu,\Nco skutečně předali. Dialogue: 0,0:07:20.98,0:07:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Ale vystříháme všechna "hmm", Dialogue: 0,0:07:22.36,0:07:24.86,Default,,0000,0000,0000,,nebo chvíle, kdy klopýtnou \Nnebo na sebe vylijí vodu. Dialogue: 0,0:07:24.86,0:07:27.73,Default,,0000,0000,0000,,To všechno už se stalo, \Na na TED.com se to neobjeví. Dialogue: 0,0:07:27.76,0:07:31.62,Default,,0000,0000,0000,,A také, což je velmi podstatné \Npro úspěch TED talks, Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:33.67,Default,,0000,0000,0000,,editujeme začátky. Dialogue: 0,0:07:33.69,0:07:39.38,Default,,0000,0000,0000,,Nezačínáme úvodními poznámkami,\N"Dobrý den" ani "Je to velká čest, ...". Dialogue: 0,0:07:39.40,0:07:42.69,Default,,0000,0000,0000,,Ani úvodními vtipy. \NNěkteří je rádi používají, Dialogue: 0,0:07:42.72,0:07:44.46,Default,,0000,0000,0000,,ale většinou působí rušivě. Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:48.35,Default,,0000,0000,0000,,Sestříháme vystoupení tak, aby začalo \Ntam, kde se skutečně dá do pohybu. Dialogue: 0,0:07:48.37,0:07:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Děláme to proto, že lidé v on-line světě\Njsou velmi náchylní k rozptýlení. Dialogue: 0,0:07:53.24,0:07:54.56,Default,,0000,0000,0000,,To všichni víme. Dialogue: 0,0:07:54.58,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Začnete se dívat na video, Dialogue: 0,0:07:56.02,0:07:58.46,Default,,0000,0000,0000,,na začátku je uvedení moderátora, Dialogue: 0,0:07:58.48,0:08:01.65,Default,,0000,0000,0000,,něco pomalého, a i když nechcete,\Nzačnete se zabývat něčím jiným. Dialogue: 0,0:08:01.68,0:08:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Otevřete si e-mail, prohlížeč,\Na už jste pryč. Dialogue: 0,0:08:04.42,0:08:07.57,Default,,0000,0000,0000,,Proto naše vystoupení začínají takto,\Nproto je tak sestříháváme, Dialogue: 0,0:08:07.59,0:08:10.82,Default,,0000,0000,0000,,ale je dobré na to myslet už tehdy, Dialogue: 0,0:08:10.85,0:08:13.24,Default,,0000,0000,0000,,když se vystoupení připravuje a zkouší. Dialogue: 0,0:08:13.26,0:08:17.66,Default,,0000,0000,0000,,I na TEDu jsme měli řečníky, kteří chtěli \Nzačít své vystoupení Dialogue: 0,0:08:17.68,0:08:19.22,Default,,0000,0000,0000,,čtením dvou odstavců z dopisu. Dialogue: 0,0:08:19.25,0:08:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Nebo začali něčím, \Nco nebylo chytlavé, Dialogue: 0,0:08:22.38,0:08:24.89,Default,,0000,0000,0000,,ale po dvou minutách se dostali\Nk něčemu zajímavému. Dialogue: 0,0:08:24.91,0:08:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Přemýšlejte nad tím, \Nabyste pomohli řečníkům Dialogue: 0,0:08:28.45,0:08:31.47,Default,,0000,0000,0000,,začít něčím opravdu akčním\Na zajímavým. Dialogue: 0,0:08:31.53,0:08:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Další věc k zamyšlení je koncentrace. Dialogue: 0,0:08:33.36,0:08:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Víte, že 18 minut je velmi krátký čas. Dialogue: 0,0:08:36.62,0:08:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Některá vystoupení jsou i kratší. Dialogue: 0,0:08:39.12,0:08:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Máte čas na jednu myšlenku. Dialogue: 0,0:08:40.90,0:08:43.11,Default,,0000,0000,0000,,Jen jednu myšlenku. Dialogue: 0,0:08:43.14,0:08:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Pro většinu řečníků je to dost těžké\Na i mě to dělá problémy. Dialogue: 0,0:08:46.75,0:08:48.47,Default,,0000,0000,0000,,Chtějí sdělit všechno. Dialogue: 0,0:08:48.50,0:08:51.31,Default,,0000,0000,0000,,Nebo mají několik myšlenek a všechny Dialogue: 0,0:08:51.34,0:08:52.83,Default,,0000,0000,0000,,je chtějí vměstnat do 18 minut. Dialogue: 0,0:08:52.85,0:08:57.09,Default,,0000,0000,0000,,A buď všechno uspěchají,\Nnebo části vynechávají, Dialogue: 0,0:08:57.11,0:08:59.22,Default,,0000,0000,0000,,nebo jim to dohromady nedává smysl. Dialogue: 0,0:08:59.25,0:09:02.61,Default,,0000,0000,0000,,A nebo jen nenaplní potenciál,\Nkterý vystoupení mohlo mít. Dialogue: 0,0:09:02.63,0:09:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Čím úžeji se můžete zaměřit, tím lépe. Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Toto je připomínka zejména pro \Nvystoupení z TEDxů, která míří na TED.com. Dialogue: 0,0:09:11.19,0:09:14.38,Default,,0000,0000,0000,,Pro většinu svých vystoupení\Npotřebujete směs Dialogue: 0,0:09:14.41,0:09:18.99,Default,,0000,0000,0000,,lokálních i globálních myšlenek. Dialogue: 0,0:09:19.02,0:09:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Problém s mnoha vystoupeními z TEDxů je, Dialogue: 0,0:09:23.12,0:09:27.33,Default,,0000,0000,0000,,že jsou často velmi úzce lokální, Dialogue: 0,0:09:27.35,0:09:32.09,Default,,0000,0000,0000,,aniž by v nich bylo něco, co by oslovilo\Npublikum i za hranicemi akce. Dialogue: 0,0:09:32.11,0:09:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Potýkáme se s tím i při přípravě \Nřečníků pro TED. Dialogue: 0,0:09:35.09,0:09:38.41,Default,,0000,0000,0000,,Na mnoha vašich akcích zazní věci Dialogue: 0,0:09:38.41,0:09:41.40,Default,,0000,0000,0000,,opravdu zajímavé pro ty, \Nkteří se jich účastní na místě, Dialogue: 0,0:09:41.43,0:09:42.68,Default,,0000,0000,0000,,kteří jsou místní. Dialogue: 0,0:09:42.71,0:09:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Taková vystoupení se moc nehodí\Npro TED.com. Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Po těch, která tam zveřejníme,\Nchceme širší působnost. Dialogue: 0,0:09:49.70,0:09:52.90,Default,,0000,0000,0000,,Zkuste podat lokální myšlenkou tak, Dialogue: 0,0:09:52.92,0:09:56.60,Default,,0000,0000,0000,,aby i širšímu publiku došla její platnost. Dialogue: 0,0:09:56.62,0:10:02.56,Default,,0000,0000,0000,,K tomu je potřeba znát regionální kontext. Dialogue: 0,0:10:02.58,0:10:05.96,Default,,0000,0000,0000,,Pokud mluvíte o něčem lokálním,\Njako problém v Houstonu Dialogue: 0,0:10:05.98,0:10:08.38,Default,,0000,0000,0000,,nebo nová budova v Sao Paulu, Dialogue: 0,0:10:08.40,0:10:10.97,Default,,0000,0000,0000,,tak všichni v sále nejspíš vědí,\Nže se to děje, Dialogue: 0,0:10:10.100,0:10:13.100,Default,,0000,0000,0000,,ale když pomůžete řečníkovi,\Naby jednou větou uvedl kontext Dialogue: 0,0:10:14.02,0:10:15.97,Default,,0000,0000,0000,,toho, o čem zrovna mluví, Dialogue: 0,0:10:15.100,0:10:18.21,Default,,0000,0000,0000,,pomáháte tak vystoupení \Npřekonat hranice sálu Dialogue: 0,0:10:18.23,0:10:24.08,Default,,0000,0000,0000,,a získat použitelnost dále ve světě. Dialogue: 0,0:10:24.11,0:10:28.53,Default,,0000,0000,0000,,To neznamená, že byste se neměli zabývat\Nkonkrétními lokálními záležitostmi, Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:32.64,Default,,0000,0000,0000,,ale měli byste se na ně podívat očima\Ntěch, kteří nejsou v sále. Dialogue: 0,0:10:32.71,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,I my na TEDu jsme se v tomhle \Nmuseli opravdu cvičit. Dialogue: 0,0:10:36.02,0:10:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Už neděláme vystoupení pro tisíc boháčů Dialogue: 0,0:10:39.04,0:10:40.98,Default,,0000,0000,0000,,v jedné místnosti v Kalifornii. Dialogue: 0,0:10:41.01,0:10:43.03,Default,,0000,0000,0000,,Už ne.\NTeď oslovujeme svět. Dialogue: 0,0:10:43.03,0:10:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Díky tomu se dost mění způsob,\Njakým o programu přemýšlíme. Dialogue: 0,0:10:45.90,0:10:49.85,Default,,0000,0000,0000,,Máme závazek obsáhnout\Nširokého záběr, různorodost. Dialogue: 0,0:10:49.87,0:10:53.48,Default,,0000,0000,0000,,A musíme o věcech přemýšlet \Nmnohem hlouběji. Dialogue: 0,0:10:53.50,0:10:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Dám vám příklad jednoho vystoupení, Dialogue: 0,0:10:55.81,0:10:58.67,Default,,0000,0000,0000,,díky kterému jsme museli \Nvěci nanovo promyslet. Dialogue: 0,0:10:58.69,0:11:01.46,Default,,0000,0000,0000,,Na TEDu bývalo dost vystoupení \Nsamotných účastníků, Dialogue: 0,0:11:01.49,0:11:03.33,Default,,0000,0000,0000,,jak na TEDUniverzity, tak na pódiu. Dialogue: 0,0:11:03.35,0:11:05.71,Default,,0000,0000,0000,,Jedno vystoupení bylo v sále skvělé. Dialogue: 0,0:11:05.74,0:11:10.30,Default,,0000,0000,0000,,Lidé rádi ukazují fotky z dovolené, \Ntakových už bylo pár. Dialogue: 0,0:11:10.32,0:11:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Jedno z nich bylo o výletě, \Nkterý někdo podnikl do Severní Koreje, Dialogue: 0,0:11:13.69,0:11:17.50,Default,,0000,0000,0000,,o jeho perspektivě\Na o tom, co se během cesty naučil. Dialogue: 0,0:11:17.53,0:11:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Pro skupinu lidí,\Nkterá to sledovala v Kalifornii, Dialogue: 0,0:11:19.98,0:11:21.05,Default,,0000,0000,0000,,to bylo fascinující. Dialogue: 0,0:11:21.05,0:11:27.89,Default,,0000,0000,0000,,Ale před globálním publikem \Nby vyznělo nedobře. Dialogue: 0,0:11:27.89,0:11:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Nebylo v něm nic zvlášť špatného... Dialogue: 0,0:11:30.71,0:11:34.02,Default,,0000,0000,0000,,V kontextu, v němž povídání zaznělo,\Nbylo všechno v pořádku, Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:35.63,Default,,0000,0000,0000,,ale pro vyslání do celého světa Dialogue: 0,0:11:35.66,0:11:37.74,Default,,0000,0000,0000,,by mělo prostě špatné vyznění. Dialogue: 0,0:11:37.77,0:11:40.21,Default,,0000,0000,0000,,I na tohle je potřeba dbát, Dialogue: 0,0:11:40.24,0:11:44.30,Default,,0000,0000,0000,,když uvažujete o tom, co z TEDxů\Nse může dostat na TED.com. Dialogue: 0,0:11:44.33,0:11:46.47,Default,,0000,0000,0000,,Publikum pak bude mnohem širší. Dialogue: 0,0:11:47.64,0:11:52.84,Default,,0000,0000,0000,,A konečně, největší tajemství úspěchu\Nkteréhokoli vystoupení z TEDu Dialogue: 0,0:11:52.86,0:11:53.95,Default,,0000,0000,0000,,je zkoušení. Dialogue: 0,0:11:53.97,0:11:55.59,Default,,0000,0000,0000,,Procvičování. Dialogue: 0,0:11:55.62,0:11:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Práce s řečníkem od prvního momentu. Dialogue: 0,0:11:58.32,0:12:00.98,Default,,0000,0000,0000,,Musíte s nimi mluvit a připravit je na to, Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,že budou muset cvičit a zkoušet,\Naby všechno dobře dopadlo. Dialogue: 0,0:12:04.02,0:12:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Jak TED, tak TEDx znají tuhle bolest: Dialogue: 0,0:12:07.74,0:12:12.07,Default,,0000,0000,0000,,"Je to dobré vystoupení, ale nějak\Nto není to nejlepší, co v řečníkovi bylo." Dialogue: 0,0:12:12.10,0:12:15.91,Default,,0000,0000,0000,,Někde v sobě měli skvělou myšlenku,\Nale nedostala se tak úplně ven. Dialogue: 0,0:12:15.94,0:12:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Vážně, často je rozdíl mezi průměrným\Na skvělým vystoupením Dialogue: 0,0:12:19.91,0:12:21.44,Default,,0000,0000,0000,,jen v procvičování, tréninku. Dialogue: 0,0:12:21.46,0:12:24.57,Default,,0000,0000,0000,,Jde o to, aby se řečník vážně \Nzavázal k tréninku. Dialogue: 0,0:12:24.57,0:12:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Tomu se někdy řečníci brání. \NI ti naši. Dialogue: 0,0:12:27.78,0:12:29.88,Default,,0000,0000,0000,,A rozhodně jsem si jistá,\Nže i ti vaši. Dialogue: 0,0:12:29.90,0:12:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Mají pocit, že jsou nad věcí,\Nnebo že to je trochu hloupé. Dialogue: 0,0:12:33.06,0:12:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Nebo si myslí, že to nepotřebují. Dialogue: 0,0:12:34.66,0:12:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Každý potřebuje zkoušet. Dialogue: 0,0:12:36.42,0:12:40.61,Default,,0000,0000,0000,,Moc zajímavé bylo, když jsme se chystali\Nna festival reklamy v Cannes. Dialogue: 0,0:12:40.63,0:12:43.81,Default,,0000,0000,0000,,V jedné sekci o TEDu mluvil Hans Rosling, Dialogue: 0,0:12:44.09,0:12:46.50,Default,,0000,0000,0000,,švédský profesor. Dialogue: 0,0:12:46.52,0:12:49.19,Default,,0000,0000,0000,,Problémy světového zdravotnictví,\Nstatistiky na plátně, Dialogue: 0,0:12:49.21,0:12:52.08,Default,,0000,0000,0000,,mluví jako zběsilý\Na je fantastický řečník. Dialogue: 0,0:12:52.11,0:12:54.92,Default,,0000,0000,0000,,Už pět jeho vystoupení je on-line. Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:58.31,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, že celkem má víc shlédnutí\Nnež jakýkoli jiný řečník na TED.com. Dialogue: 0,0:12:58.33,0:13:02.69,Default,,0000,0000,0000,,Ostatní řečníci se na mě zlobili,\Nprotože jsem ho zařadila jako prvního. Dialogue: 0,0:13:02.71,0:13:04.53,Default,,0000,0000,0000,,Všichni ho museli sledovat. Dialogue: 0,0:13:04.55,0:13:07.41,Default,,0000,0000,0000,,Ale jedné věci s všimli, a říkali mi o ní: Dialogue: 0,0:13:07.43,0:13:09.86,Default,,0000,0000,0000,,jak moc zkoušel. Dialogue: 0,0:13:09.88,0:13:13.12,Default,,0000,0000,0000,,Od první vteřiny, kdy jsme otevřeli sál,\Na začali vše připravovat, Dialogue: 0,0:13:13.20,0:13:19.14,Default,,0000,0000,0000,,byl u svého stolku s rekvizitami\Npo celé hodiny. Dialogue: 0,0:13:19.17,0:13:22.100,Default,,0000,0000,0000,,Neustále si všechno opakoval \Na stopoval si při tom čas. Dialogue: 0,0:13:23.02,0:13:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Přemisťoval věci, zkoušel, \Nupravoval si frázování. Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Je jedním z nejúspěšnějších řečníků TEDu. Dialogue: 0,0:13:28.63,0:13:31.40,Default,,0000,0000,0000,,I tuhle histroku byste měli zahrnout Dialogue: 0,0:13:31.43,0:13:35.35,Default,,0000,0000,0000,,do vlastní praxe organizátorů TEDx. Dialogue: 0,0:13:35.37,0:13:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Pokuste se svým řečníkům vštípit,\Nže nejlepší vystoupení vznikají cvičením. Dialogue: 0,0:13:40.78,0:13:44.11,Default,,0000,0000,0000,,A o to jsem se s vámi chtěla podělit. Dialogue: 0,0:13:44.13,0:13:48.27,Default,,0000,0000,0000,,Opravdu na mě dělá veliký dojem \Nvšechna ta práce, kterou děláte. Dialogue: 0,0:13:48.29,0:13:51.06,Default,,0000,0000,0000,,A těším se na všechna vystoupení, \Nkterá k nám doputují. Dialogue: 0,0:13:51.09,0:13:53.14,Default,,0000,0000,0000,,A těším se na rozhovory v příštím týdnu. Dialogue: 0,0:13:53.16,0:13:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji. Dialogue: 0,0:13:54.19,0:13:55.26,Default,,0000,0000,0000,,(potlesk)