WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.190 Rok temu ambasada Szwajcarii w Berlinie poprosiła nas 00:00:04.365 --> 00:00:06.898 o prezentację naszych projektów artystycznych. 00:00:06.999 --> 00:00:11.133 Dostajemy wiele zaproszeń, ale to było naprawdę ekscytujące. 00:00:11.586 --> 00:00:14.427 Ambasada Szwajcarii w Berlinie jest wyjątkowa. 00:00:14.451 --> 00:00:17.419 To jedyny budynek w dzielnicy rządowej, 00:00:17.443 --> 00:00:20.399 który nie został zniszczony podczas II wojny światowej 00:00:20.423 --> 00:00:23.191 i znajduje się tuż obok Urzędu Kanclerza Federalnego. 00:00:23.723 --> 00:00:27.839 Nikt nie jest bliżej Kanclerz Merkel niż szwajcarscy dyplomaci. NOTE Paragraph 00:00:27.863 --> 00:00:29.839 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:00:30.656 --> 00:00:34.475 W dzielnicy rządowej w Berlinie znajduje się również Reichstag, 00:00:34.499 --> 00:00:37.310 parlament Niemiec, oraz Brama Brandenburska, 00:00:37.334 --> 00:00:40.275 a tuż obok bramy są inne ambasady, 00:00:40.299 --> 00:00:44.096 zwłaszcza amerykańska i brytyjska. NOTE Paragraph 00:00:44.657 --> 00:00:47.873 Mimo że Niemcy to nowoczesny, demokratyczny kraj, 00:00:47.897 --> 00:00:50.858 obywatelom ogranicza się ich konstytucyjne prawa 00:00:50.882 --> 00:00:52.275 właśnie w dzielnicy rządowej. 00:00:52.299 --> 00:00:56.686 Prawo do zgromadzeń i demonstracji jest tam ograniczone. 00:00:57.607 --> 00:01:01.275 To interesujące z artystycznego punktu widzenia. 00:01:01.299 --> 00:01:06.011 Możliwość uczestnictwa i wyrażania siebie 00:01:06.035 --> 00:01:08.275 zawsze są w pewien sposób uporządkowane 00:01:08.299 --> 00:01:11.774 i zawsze podlegają regulacjom. 00:01:11.798 --> 00:01:15.431 Znając zależności między regulacjami, 00:01:15.461 --> 00:01:18.451 zyskujemy nową perspektywę. 00:01:19.299 --> 00:01:23.953 Dane warunki kształtują nasze postrzeganie, zachowanie 00:01:23.977 --> 00:01:25.564 oraz nasze życie. NOTE Paragraph 00:01:26.168 --> 00:01:29.275 To kluczowe w innym kontekście. 00:01:29.299 --> 00:01:30.777 W ostatnich latach 00:01:30.801 --> 00:01:35.275 dowiedzieliśmy się, że z dachów ambasad USA i Wielkiej Brytanii 00:01:35.299 --> 00:01:40.036 służby specjalne podsłuchiwały całą dzielnicę, 00:01:40.060 --> 00:01:42.756 w tym rozmowy telefoniczne Angeli Merkel. 00:01:43.299 --> 00:01:48.275 Brytyjska Centrala Łączności Rządowej ukrywa anteny w białej kopule, 00:01:48.299 --> 00:01:51.316 podczas gdy biuro podsłuchu Amerykańskiej NSA 00:01:51.340 --> 00:01:54.299 jest pokryte przezroczystymi ekranami radiowymi. NOTE Paragraph 00:01:55.342 --> 00:01:58.275 Jak tytułować te ukryte i zamaskowane siły? 00:01:58.903 --> 00:02:01.275 Z moim kolegą, Christophem Wachterem, 00:02:01.299 --> 00:02:03.902 zaakceptowaliśmy zaproszenie do Szwajcarskiej Ambasady. 00:02:04.783 --> 00:02:08.886 Wykorzystaliśmy tę okazję, by zbadać tę specyficzną sytuację. NOTE Paragraph 00:02:10.508 --> 00:02:13.650 Jeżeli nas szpiegują, oczywiste jest, 00:02:13.674 --> 00:02:16.275 że muszą nas podsłuchiwać. NOTE Paragraph 00:02:16.299 --> 00:02:20.275 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:02:20.299 --> 00:02:24.299 Na dachu Szwajcarskiej Ambasady, zainstalowaliśmy zbiór anten. 00:02:26.729 --> 00:02:30.983 Nie tak wysokiej klasy, jak te używane przez Amerykanów czy Anglików. NOTE Paragraph 00:02:31.007 --> 00:02:32.048 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:02:32.048 --> 00:02:34.261 Były to doraźne metalowe anteny, 00:02:34.261 --> 00:02:37.034 nieukryte, ale absolutnie jawne i widoczne. 00:02:38.299 --> 00:02:40.794 Akademia Sztuk Pięknych dołączyła do projektu, 00:02:40.818 --> 00:02:44.508 więc wybudowaliśmy kolejną wielką antenę na ich dachu, 00:02:44.532 --> 00:02:48.550 dokładnie pomiedzy podsłuchami NSA i GCHQ. NOTE Paragraph 00:02:48.574 --> 00:02:50.430 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:02:50.454 --> 00:02:55.275 Nigdy nie byliśmy tak obserwowani podczas budowania instalacji artystycznej. 00:02:55.299 --> 00:02:57.551 Helikopter latał nad naszymi głowami, 00:02:57.575 --> 00:03:00.805 nagrywając kamerą każdy nasz ruch, 00:03:00.829 --> 00:03:04.039 dach Ambasady USA patrolowali ochroniarze. 00:03:05.499 --> 00:03:10.688 Pomimo ścisłej kontroli policji w dzielnicy urzędowej 00:03:10.712 --> 00:03:14.871 nie ma szczególnych regulacji prawnych odnośnie cyfrowej komunikacji. 00:03:15.548 --> 00:03:19.031 Dlatego nasza instalacja, była całkowicie legalna, 00:03:19.055 --> 00:03:22.252 a ambasador Szwajcarii poinformował o niej kanclerz Merkel. 00:03:23.101 --> 00:03:25.980 Nazwaliśmy projekt: "Czy mnie słyszysz?". NOTE Paragraph 00:03:26.004 --> 00:03:27.980 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:03:28.805 --> 00:03:33.066 Anteny stworzyły otwartą i wolną przestrzeń Wi-Fi, 00:03:33.090 --> 00:03:36.275 do której każdy chętny mógł dołączyć bez utrudnień, 00:03:36.299 --> 00:03:39.411 używając jakiegokolwiek urządzenia z Wi-Fi. 00:03:39.435 --> 00:03:41.356 Każdy mógł wysyłać wiadomości 00:03:41.380 --> 00:03:45.460 do słuchających na przyjętych częstotliwościach. 00:03:46.510 --> 00:03:49.005 Wiadomości tekstowe, rozmowa, udostępnianie plików, 00:03:49.029 --> 00:03:51.678 wszystko mogło być wysyłane anonimowo. 00:03:52.852 --> 00:03:55.275 Ludzie się komunikowali. 00:03:55.299 --> 00:03:58.275 Wysłano ponad 15 000 wiadomości. 00:03:58.299 --> 00:04:00.051 Tutaj mamy kilka przykładów. NOTE Paragraph 00:04:01.299 --> 00:04:05.811 "Cześć świecie, cześć Berlinie, cześć NSA, cześć GCHQ" NOTE Paragraph 00:04:07.208 --> 00:04:11.299 "Agenci NSA , zróbcie co należy! Podnieście alarm!" NOTE Paragraph 00:04:12.884 --> 00:04:16.588 "Tu NSA, w Boga wierzymy, a innych śledzimy!" NOTE Paragraph 00:04:16.612 --> 00:04:18.864 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:04:19.523 --> 00:04:24.275 "#@nonymous patrzy na #NSA #GCHQ, jesteśmy częścią waszych organizacji. 00:04:24.299 --> 00:04:27.409 #expect us. Oczekujcie nas, wyłączymy was #shutdown". NOTE Paragraph 00:04:27.483 --> 00:04:30.943 "Tu pięta Achillesowa NSA. Otwarte Sieci" NOTE Paragraph 00:04:30.967 --> 00:04:35.705 "Agenci, jaką pokręconą własną historię opowiecie naszym wnukom?" NOTE Paragraph 00:04:36.454 --> 00:04:40.870 "@NSA moi sąsiedzi hałasują, wyślijcie samolot do ataku". NOTE Paragraph 00:04:40.894 --> 00:04:43.346 (Śmiech) NOTE Paragraph 00:04:44.529 --> 00:04:46.840 "Kochajmy się, nie wojujmy internetowo" NOTE Paragraph 00:04:47.602 --> 00:04:50.275 Zaprosiliśmy ambasady i resorty rządowe 00:04:50.299 --> 00:04:53.105 do udziału w wolnej sieci 00:04:53.129 --> 00:04:55.042 i ku naszemu zaskoczeniu, zgodziły się. 00:04:55.066 --> 00:04:57.986 W internecie pojawiły się pliki, włączając tajne dokumenty, 00:04:58.010 --> 00:05:00.628 przecieki z sejmowego dochodzenia komisji, 00:05:00.652 --> 00:05:04.342 co podkreśla, że wolny przepływ istotnych informacji i dyskusja o nich 00:05:04.366 --> 00:05:08.706 zaczynają być trudne nawet dla członków parlamentu. 00:05:09.746 --> 00:05:13.068 Były też wycieczki z przewodnikiem, żeby doświadczyć i wybadać 00:05:13.092 --> 00:05:15.142 moc konstelacji na miejscu. 00:05:15.166 --> 00:05:18.503 Odwiedzały one trudno dostępne obszary wokół ambasad. 00:05:18.527 --> 00:05:22.926 Dyskutowaliśmy o potencjale i korzyściach komunikacji. NOTE Paragraph 00:05:24.299 --> 00:05:28.478 Jeżeli jesteśmy świadomi konstelacji, 00:05:28.502 --> 00:05:31.298 warunki i postanowienia komunikacji 00:05:31.322 --> 00:05:33.653 nie tylko poszerzają nasze horyzonty, NOTE Paragraph 00:05:33.677 --> 00:05:37.549 ale pozwalają spojrzeć na przepisy, które ograniczają nasz światopogląd, 00:05:37.573 --> 00:05:41.699 nasze szczególne społeczne, polityczne czy estetyczne konwencje. NOTE Paragraph 00:05:42.461 --> 00:05:44.414 Spójrzmy na rzeczywisty przykład. 00:05:45.383 --> 00:05:48.470 Los ludzi żyjących na doraźnych osiedlach 00:05:48.494 --> 00:05:50.221 na obrzeżach Paryża 00:05:50.245 --> 00:05:52.409 jest ukryty. 00:05:53.299 --> 00:05:54.758 To błędne koło. 00:05:55.299 --> 00:05:58.551 To nie bieda, rasizm czy wykluczenie są czymś nowym. 00:05:58.575 --> 00:06:02.093 Nowe jest to, jak te realia są ukryte 00:06:02.117 --> 00:06:03.745 i jak ludzie są niewidzialni NOTE Paragraph 00:06:03.769 --> 00:06:07.865 w erze globalnej i wszechobecnej komunikacji i wymiany. 00:06:08.595 --> 00:06:11.430 Takie tymczasowe osiedla są uważane za nielegalne, 00:06:11.454 --> 00:06:14.726 więc ich mieszkańcy nie mają okazji 00:06:14.750 --> 00:06:16.551 do przemówienia. 00:06:16.575 --> 00:06:22.001 Przeciwnie, wychylając się, ryzykują bycie zauważonym 00:06:22.025 --> 00:06:24.735 dając powody do dalszych prześladowań, 00:06:24.759 --> 00:06:26.768 wydalenia czy stłumienia. 00:06:26.792 --> 00:06:31.996 Interesowało nas, jak możemy poznać tę ukrytą stronę. 00:06:32.020 --> 00:06:35.409 Szukaliśmy wspólnej płaszczyzny i ją znaleźliśmy. 00:06:35.433 --> 00:06:39.696 To nie przestrzeń cyfrowa, ale fizyczna, to hotel. NOTE Paragraph 00:06:39.720 --> 00:06:42.235 Nazwaliśmy projekt "Hotel Gelem". 00:06:42.783 --> 00:06:46.616 Razem z cygańskimi rodzinami utworzyliśmy takich hoteli w Europie, 00:06:46.640 --> 00:06:49.599 we Freiburgu w Niemczech, w Montreuil niedaleko Paryża 00:06:49.623 --> 00:06:51.275 i także na Bałkanach. 00:06:51.299 --> 00:06:52.660 To są prawdziwe hotele. 00:06:52.684 --> 00:06:54.275 Ludzie mogą się tam zatrzymać. 00:06:54.299 --> 00:06:56.275 Nie są komercyjnym przedsięwzięciem. 00:06:56.299 --> 00:06:57.781 Są symbolem. 00:06:58.575 --> 00:07:02.227 Możesz przez internet poprosić o imienne zaproszenie 00:07:02.251 --> 00:07:06.637 na kilka dni do Hotelu Gelem, mieszkać w ich domach, 00:07:06.661 --> 00:07:10.153 jedząc, pracują i żyjąc z cygańskimi rodzinami. 00:07:10.748 --> 00:07:13.915 Tutaj cygańskie rodziny nie podróżują, 00:07:13.939 --> 00:07:15.534 odwiedzający tak. 00:07:15.584 --> 00:07:18.639 Tutaj cygańskie rodziny to nie mniejszość, 00:07:18.663 --> 00:07:19.957 odwiedzający tak. NOTE Paragraph 00:07:21.833 --> 00:07:25.802 Chodzi o nieocenianie, 00:07:25.826 --> 00:07:28.580 tylko odkrycie kontekstu, który determinuje 00:07:28.604 --> 00:07:31.803 te rozpaczliwe i pozornie nieprzezwyciężone przeszkody. 00:07:32.299 --> 00:07:34.539 W globalnym świecie 00:07:34.563 --> 00:07:37.275 kontynenty znajdują się bliżej siebie. 00:07:37.299 --> 00:07:39.823 Kultury, dobra i ludzie ulegają nieustannej wymianie, 00:07:39.847 --> 00:07:43.101 ale jednocześnie, przepaść między uprzywilejowanymi 00:07:43.125 --> 00:07:45.973 i wykluczonymi się zwiększa. NOTE Paragraph 00:07:47.591 --> 00:07:49.275 Byliśmy ostatnio w Australii. 00:07:49.299 --> 00:07:51.900 Dla nas nie było problemu z przekroczeniem granicy. 00:07:51.924 --> 00:07:54.606 Mamy europejskie paszporty, wizy, bilety lotnicze, 00:07:55.059 --> 00:07:58.761 ale uchodźcy przybywający na łódkach do Australii 00:07:58.785 --> 00:08:00.821 są deportowani albo zamykani. 00:08:01.299 --> 00:08:02.774 Przechwycanie łódek 00:08:02.798 --> 00:08:05.879 i znikanie ludzi w areszcie 00:08:05.903 --> 00:08:08.546 jest zatajane przez australijskie służby. 00:08:09.062 --> 00:08:13.006 Procedury te są określane jako tajne działania wojskowe. 00:08:13.768 --> 00:08:16.912 Po dramatycznych ucieczkach ze strefy kryzysu i wojny, 00:08:16.936 --> 00:08:21.047 mężczyźni, kobiety i dzieci są internowani bez procesu, 00:08:21.071 --> 00:08:23.044 nawet na lata. NOTE Paragraph 00:08:25.036 --> 00:08:27.132 Podczas naszego pobytu 00:08:27.156 --> 00:08:31.275 udało nam się nawiązać kontakt z uwięzionymi uchodźcami, 00:08:31.299 --> 00:08:33.501 pomimo ścisłej kontroli i odosobnienia. 00:08:34.057 --> 00:08:38.166 Tak narodziła się instalacja artystyczna 00:08:38.190 --> 00:08:41.275 na Uniwersytecie Technologii Queensland w Brisbane. NOTE Paragraph 00:08:42.635 --> 00:08:45.690 Była to bardzo prosta instalacja. 00:08:46.182 --> 00:08:49.587 Na podłodze stylizowany kompas pokazywał kierunek 00:08:49.611 --> 00:08:51.619 każdego tymczasowego ośrodka dla uchodźców 00:08:51.643 --> 00:08:56.275 wraz z odległością i nazwą każdego z nich. NOTE Paragraph 00:08:56.299 --> 00:09:00.275 Wystawa miała wielowymiarowy format. 00:09:00.642 --> 00:09:04.275 Nad każdym oznaczeniem na podłodze były słuchawki. 00:09:04.299 --> 00:09:08.915 Odwiedzający mieli możliwość bezpośredniego porozmawiania z uchodźcami, 00:09:08.939 --> 00:09:11.275 z ówczesnymi bądź wcześniejszymi więźniami 00:09:11.299 --> 00:09:13.487 w specjalnym więziennym budynku, 00:09:13.511 --> 00:09:15.932 i mogli zaangażować się w prywatną rozmowę. 00:09:16.916 --> 00:09:19.782 Ochronny wymiar wystawy powodował, 00:09:19.806 --> 00:09:22.433 że więźniowie swobodnie opowiadali 00:09:22.457 --> 00:09:26.147 o swojej sytuacji i historii, bez obaw o konsekwencje. 00:09:26.694 --> 00:09:29.706 Odwiedzający zagłębiali się w długie rozmowy 00:09:29.730 --> 00:09:33.483 o rozpadach rodzin, dramatycznych ucieczkach ze strefy wojny, 00:09:33.507 --> 00:09:35.119 próbach samobójczych 00:09:35.143 --> 00:09:37.753 czy losie uwięzionych dzieci. 00:09:38.618 --> 00:09:40.602 Głębokie emocje. Wielu płakało. 00:09:40.626 --> 00:09:43.008 Niektórzy przyszli jeszcze raz na wystawę. 00:09:43.032 --> 00:09:45.372 Było to wpływowe doświadczenie. NOTE Paragraph 00:09:46.459 --> 00:09:50.731 Europa zmaga się teraz z falą migrantów. 00:09:51.413 --> 00:09:55.275 Sytuacja uchodźców jest zaostrzona przez sprzeczną politykę 00:09:55.299 --> 00:09:58.594 i chęć zbrojnego odwetu. 00:09:59.299 --> 00:10:01.989 Założyliśmy także system komunikacyjny 00:10:02.013 --> 00:10:05.081 w niewielkich obozach uchodźców w Szwajcarii i Grecji. 00:10:05.692 --> 00:10:08.853 Chodzi o podstawowe informacje, prognozę pogody, 00:10:08.877 --> 00:10:10.751 informacje prawne, porady. 00:10:11.163 --> 00:10:12.854 To ważne. 00:10:13.211 --> 00:10:14.529 Informacje w Internecie, 00:10:14.553 --> 00:10:17.283 mogące pomóc przetrwać na niebezpiecznych trasach, 00:10:17.307 --> 00:10:19.010 są ocenzurowane, 00:10:19.010 --> 00:10:23.411 a ich podawanie staje się przestępstwem. NOTE Paragraph 00:10:24.601 --> 00:10:27.651 Tu powracamy do naszego internetu i anten 00:10:27.675 --> 00:10:29.905 na dachu szwajcarskiej ambasady w Berlinie 00:10:29.929 --> 00:10:32.003 i projektu "Czy mnie słyszysz?". 00:10:32.725 --> 00:10:35.935 Nie należy przyjmować nieograniczonej komunikacji za pewnik. 00:10:35.959 --> 00:10:38.102 Trzeba zacząć tworzyć własną komunikację, 00:10:38.102 --> 00:10:42.516 walcząc o idee równego i globalnie połączonego świata. 00:10:42.540 --> 00:10:45.275 Jest to niezbędne do przezwyciężenia milczenia 00:10:45.299 --> 00:10:48.419 i podziału spowodowanego przez konkurujące partie. 00:10:48.839 --> 00:10:52.030 Tylko pełne otwarcie 00:10:52.054 --> 00:10:54.920 przemieniającą moc tego doświadczenia 00:10:54.944 --> 00:10:58.275 pozwoli przezwyciężyć uprzedzenia i wykluczenie. NOTE Paragraph 00:10:58.299 --> 00:10:59.453 Dziękuję. NOTE Paragraph 00:10:59.477 --> 00:11:03.975 (Brawa) NOTE Paragraph 00:11:03.975 --> 00:11:06.522 Bruno Giussani: Dziękuję, Mathias. 00:11:06.546 --> 00:11:08.871 Jest z nami druga połowa artystycznego duetu. 00:11:08.895 --> 00:11:11.312 Christoph Wachter, prosimy na scenę. NOTE Paragraph 00:11:11.312 --> 00:11:15.368 (Brawa) NOTE Paragraph 00:11:15.368 --> 00:11:17.343 Zdradźcie mi taki drobiazg: 00:11:17.367 --> 00:11:19.446 nazwa hotelu nie jest przypadkowa. 00:11:19.470 --> 00:11:22.731 "Gelem" oznacza coś szczególnego w języku cygańskim. NOTE Paragraph 00:11:22.755 --> 00:11:27.573 Mathias Jud: Tak, "Gelem, gelem" to oficjalny tytuł cygańskiej pieśni, 00:11:27.597 --> 00:11:30.505 oznacza "przeszedłem długą drogę". NOTE Paragraph 00:11:30.980 --> 00:11:33.199 BG: To taki dodatek do twojej prelekcji. 00:11:33.223 --> 00:11:35.907 Obydwaj byliście na wyspie Lesbos 00:11:35.931 --> 00:11:38.622 bardzo niedawno, wróciliście raptem kilka dni temu, 00:11:38.646 --> 00:11:41.374 w Grecji, gdzie przybywają tysiące uchodźców 00:11:41.374 --> 00:11:43.366 od kilku dobrych miesięcy. 00:11:43.390 --> 00:11:45.832 Co tam widzieliście i co robiliście? NOTE Paragraph 00:11:45.856 --> 00:11:49.657 Christopher Wachter: Otóż Lesbos jest jedną z greckich wysp koło Turcji. 00:11:49.681 --> 00:11:51.766 Podczas naszego pobytu 00:11:51.766 --> 00:11:56.521 wielu uchodźców przypływało na łódkach i przepełnionych pontonach, 00:11:56.545 --> 00:12:00.204 po wylądowaniu byli całkowicie pozostawieni sami sobie. 00:12:00.228 --> 00:12:04.019 Nie mają dostępu do wielu usług. 00:12:04.043 --> 00:12:06.537 Nie wolno im kupić biletu autobusowego 00:12:06.561 --> 00:12:07.966 albo wynająć pokoju w hotelu, 00:12:07.990 --> 00:12:12.676 wiele rodzin dosłownie śpi na ulicach. 00:12:12.700 --> 00:12:17.336 Zainstalowaliśmy tam internet, żeby zapewnić podstawową komunikację, 00:12:17.360 --> 00:12:19.463 bo uważam, 00:12:19.487 --> 00:12:23.600 że nie chodzi tylko o rozmawianie o uchodźcach, 00:12:23.600 --> 00:12:27.570 ale też o rozmowę z nimi. 00:12:27.570 --> 00:12:30.485 Robiąc to, widzimy, że chodzi o człowieczeństwo, 00:12:30.485 --> 00:12:34.525 o ich życie i walkę o przetrwanie. NOTE Paragraph 00:12:35.146 --> 00:12:38.706 BG: I dopuszczenie ich do głosu. Christoph, dziękuję za wizytę. 00:12:38.806 --> 00:12:41.805 Mathias, tobie też i za twoją historię. NOTE Paragraph 00:12:42.001 --> 00:12:44.132 (Brawa)