WEBVTT
00:00:04.148 --> 00:00:06.768
(鳥類鳴聲)
00:00:07.697 --> 00:00:11.265
♪ (打擊樂) ♪
00:00:12.036 --> 00:00:13.606
我是以一名女孩的名字命名的
00:00:15.159 --> 00:00:17.121
在戰鬥中陣亡的阿富汗民間英雄
00:00:17.121 --> 00:00:18.681
[]
00:00:19.653 --> 00:00:22.609
就在我出生後,我父親找到了我們的家譜
00:00:23.370 --> 00:00:25.221
時間可以追溯到 300 年前
00:00:26.319 --> 00:00:29.049
但上面沒有出現過任何女孩或女人的名字
00:00:30.360 --> 00:00:32.333
他決定讓我成為第一位
00:00:33.227 --> 00:00:34.617
他寫下馬拉拉
00:00:35.934 --> 00:00:37.274
這就是我
00:00:38.902 --> 00:00:42.132
當她父親的學校被塔利班關閉時
00:00:42.137 --> 00:00:44.644
馬拉拉·優素福扎伊開始
00:00:44.644 --> 00:00:48.109
為全國年輕女孩的上學權利
而推動社會運動
00:00:49.303 --> 00:00:51.764
我有權利,
我有受教育的權利
00:00:51.764 --> 00:00:55.317
我有權玩,
我有權唱歌、說話
00:00:55.317 --> 00:00:58.791
我有權去市場,我有權發聲
00:00:58.791 --> 00:01:05.069
♪ (氣氛緊張的音樂) ♪
00:01:05.069 --> 00:01:09.482
♪ (氣氛緊張的音樂) ♪
00:01:11.281 --> 00:01:12.571
(槍聲)
00:01:16.556 --> 00:01:19.980
他們朝她的頭部開槍,她情況危殆
00:01:19.980 --> 00:01:24.789
♪ (輕柔的吉他音樂) ♪
00:01:24.789 --> 00:01:27.169
她被直昇機送到白沙瓦的一家軍醫院
接受手術
00:01:27.169 --> 00:01:29.245
[]
00:01:29.245 --> 00:01:31.505
當外科醫生奮力挽救她的生命時
00:01:32.642 --> 00:01:34.832
世界各地都在舉行守夜活動
00:01:34.832 --> 00:01:39.739
♪ (輕柔的吉他音樂) ♪
00:01:39.739 --> 00:01:41.880
在今天發布的第一張照片中
00:01:41.880 --> 00:01:43.528
馬拉拉的眼睛睜開了
00:01:44.275 --> 00:01:46.655
我們要報導一些非常好的消息
00:01:46.655 --> 00:01:49.828
馬拉拉今天走出倫敦一家醫院
00:01:49.828 --> 00:01:53.114
♪ (輕柔的弦樂) ♪
00:01:53.114 --> 00:01:54.844
[]
00:01:54.844 --> 00:01:56.490
今天,我感到很榮幸
00:01:58.016 --> 00:02:01.244
隔了很長一段時間再次發言
00:02:01.244 --> 00:02:04.084
♪ (輕柔的弦樂) ♪
00:02:04.084 --> 00:02:07.767
他們認為子彈會讓我們安靜下來
00:02:07.767 --> 00:02:10.391
♪ (輕柔的弦樂) ♪
00:02:10.391 --> 00:02:11.491
但他們失敗了
00:02:11.491 --> 00:02:14.701
♪ (膨脹效果的弦樂) ♪
00:02:20.558 --> 00:02:24.128
我現在的信息是給年輕人的
00:02:25.246 --> 00:02:27.283
在我們生活的世界
00:02:28.276 --> 00:02:30.070
事情並非如我們所願
00:02:30.070 --> 00:02:32.492
我們面對的制度
00:02:32.492 --> 00:02:37.362
我們的世界充滿不平等
性別歧視、種族主義
00:02:37.362 --> 00:02:40.092
我們有制度性歧視
00:02:40.818 --> 00:02:43.689
氣候、環境正處於危險之中
00:02:43.689 --> 00:02:45.729
我們還有很多事情需要去做
00:02:45.729 --> 00:02:47.958
但我希望年輕人
00:02:47.958 --> 00:02:50.434
站起來,大聲對抗
00:02:50.434 --> 00:02:54.082
現在就開始行動,別讓年齡阻止你發聲
00:02:54.082 --> 00:02:55.626
我們常常被告知
00:02:55.626 --> 00:02:57.907
必須到了 40 歲或 50 歲才能改變世界
00:02:57.907 --> 00:02:59.247
我不相信這一套
00:02:59.247 --> 00:03:01.296
我認為你們現在就能成為變革者
00:03:01.296 --> 00:03:05.146
如果你今年 11 歲或 16 歲
30 歲或 40 歲
00:03:05.146 --> 00:03:07.326
隨時都能做出改變
00:03:07.326 --> 00:03:09.551
我希望你們相信自己
00:03:09.551 --> 00:03:12.191
讓這個世界更公平、更平等
00:03:12.191 --> 00:03:14.295
為所有人創造一個更美好的地方
00:03:14.295 --> 00:03:16.427
♪ (音樂) ♪
00:03:16.427 --> 00:03:19.472
再說一遍
00:03:19.472 --> 00:03:21.412
積極的解決方案可以迅速扭轉局面
00:03:21.412 --> 00:03:23.372
♪ (音樂) ♪
00:03:24.299 --> 00:03:26.839
我們需要更多的女性擔任位高權重的職務
00:03:27.603 --> 00:03:29.093
各級政府
00:03:30.151 --> 00:03:33.113
現在是時候制定配額
00:03:33.113 --> 00:03:34.783
以確保女性在所有國家
00:03:35.331 --> 00:03:36.701
享有平等的代表權
00:03:37.740 --> 00:03:40.088
是時候讓我們在法律面前人人平等
00:03:40.088 --> 00:03:42.941
使所有女性有權獲得工作
00:03:42.941 --> 00:03:45.577
國民身份證
00:03:45.577 --> 00:03:47.107
並擁有財產
00:03:47.107 --> 00:03:49.135
♪ (音樂) ♪
00:03:49.135 --> 00:03:52.285
婦女必須生活在不受暴力侵害的環境
00:03:52.285 --> 00:03:56.153
並有權對自己的身體和生活做出決定
00:03:56.153 --> 00:03:59.613
特別是選擇是否結婚及何時結婚
00:04:00.476 --> 00:04:02.316
我們必須保證充分獲得
性健康和生殖健康服務和權利
00:04:02.316 --> 00:04:05.556
[]
00:04:06.117 --> 00:04:10.524
我們必須提供資金以縮短女童教育方面的差距
00:04:10.524 --> 00:04:12.437
我們需要進行重大改革
00:04:12.437 --> 00:04:14.942
以實現婦女的經濟賦權
00:04:15.531 --> 00:04:17.767
從平等機會享用金融服務
00:04:17.767 --> 00:04:19.617
到消除性別薪酬差距
00:04:20.227 --> 00:04:23.002
再到平等機會進入數位世界
00:04:23.002 --> 00:04:24.462
手機銀行賬戶
00:04:25.051 --> 00:04:28.041
到數位支付系統和數位教育
00:04:28.041 --> 00:04:30.880
♪ (音樂) ♪