WEBVTT 00:00:04.148 --> 00:00:06.768 (鳥類鳴聲) 00:00:07.697 --> 00:00:11.265 ♪ (打擊樂) ♪ 00:00:12.036 --> 00:00:13.606 我是以一名女孩的名字命名的 00:00:15.159 --> 00:00:17.121 在戰鬥中陣亡的阿富汗民間英雄 00:00:17.121 --> 00:00:18.681 [] 00:00:19.653 --> 00:00:22.609 就在我出生後,我父親找到了我們的家譜 00:00:23.370 --> 00:00:25.221 時間可以追溯到 300 年前 00:00:26.319 --> 00:00:29.049 但上面沒有出現過任何女孩或女人的名字 00:00:30.360 --> 00:00:32.333 他決定讓我成為第一位 00:00:33.227 --> 00:00:34.617 他寫下馬拉拉 00:00:35.934 --> 00:00:37.274 這就是我 00:00:38.902 --> 00:00:42.132 當她父親的學校被塔利班關閉時 00:00:42.137 --> 00:00:44.644 馬拉拉·優素福扎伊開始 00:00:44.644 --> 00:00:48.109 為全國年輕女孩的上學權利 而推動社會運動 00:00:49.303 --> 00:00:51.764 我有權利, 我有受教育的權利 00:00:51.764 --> 00:00:55.317 我有權玩, 我有權唱歌、說話 00:00:55.317 --> 00:00:58.791 我有權去市場,我有權發聲 00:00:58.791 --> 00:01:05.069 ♪ (氣氛緊張的音樂) ♪ 00:01:05.069 --> 00:01:09.482 ♪ (氣氛緊張的音樂) ♪ 00:01:11.281 --> 00:01:12.571 (槍聲) 00:01:16.556 --> 00:01:19.980 他們朝她的頭部開槍,她情況危殆 00:01:19.980 --> 00:01:24.789 ♪ (輕柔的吉他音樂) ♪ 00:01:24.789 --> 00:01:27.169 她被直昇機送到白沙瓦的一家軍醫院 接受手術 00:01:27.169 --> 00:01:29.245 [] 00:01:29.245 --> 00:01:31.505 當外科醫生奮力挽救她的生命時 00:01:32.642 --> 00:01:34.832 世界各地都在舉行守夜活動 00:01:34.832 --> 00:01:39.739 ♪ (輕柔的吉他音樂) ♪ 00:01:39.739 --> 00:01:41.880 在今天發布的第一張照片中 00:01:41.880 --> 00:01:43.528 馬拉拉的眼睛睜開了 00:01:44.275 --> 00:01:46.655 我們要報導一些非常好的消息 00:01:46.655 --> 00:01:49.828 馬拉拉今天走出倫敦一家醫院 00:01:49.828 --> 00:01:53.114 ♪ (輕柔的弦樂) ♪ 00:01:53.114 --> 00:01:54.844 [] 00:01:54.844 --> 00:01:56.490 今天,我感到很榮幸 00:01:58.016 --> 00:02:01.244 隔了很長一段時間再次發言 00:02:01.244 --> 00:02:04.084 ♪ (輕柔的弦樂) ♪ 00:02:04.084 --> 00:02:07.767 他們認為子彈會讓我們安靜下來 00:02:07.767 --> 00:02:10.391 ♪ (輕柔的弦樂) ♪ 00:02:10.391 --> 00:02:11.491 但他們失敗了 00:02:11.491 --> 00:02:14.701 ♪ (膨脹效果的弦樂) ♪ 00:02:20.558 --> 00:02:24.128 我現在的信息是給年輕人的 00:02:25.246 --> 00:02:27.283 在我們生活的世界 00:02:28.276 --> 00:02:30.070 事情並非如我們所願 00:02:30.070 --> 00:02:32.492 我們面對的制度 00:02:32.492 --> 00:02:37.362 我們的世界充滿不平等 性別歧視、種族主義 00:02:37.362 --> 00:02:40.092 我們有制度性歧視 00:02:40.818 --> 00:02:43.689 氣候、環境正處於危險之中 00:02:43.689 --> 00:02:45.729 我們還有很多事情需要去做 00:02:45.729 --> 00:02:47.958 但我希望年輕人 00:02:47.958 --> 00:02:50.434 站起來,大聲對抗 00:02:50.434 --> 00:02:54.082 現在就開始行動,別讓年齡阻止你發聲 00:02:54.082 --> 00:02:55.626 我們常常被告知 00:02:55.626 --> 00:02:57.907 必須到了 40 歲或 50 歲才能改變世界 00:02:57.907 --> 00:02:59.247 我不相信這一套 00:02:59.247 --> 00:03:01.296 我認為你們現在就能成為變革者 00:03:01.296 --> 00:03:05.146 如果你今年 11 歲或 16 歲 30 歲或 40 歲 00:03:05.146 --> 00:03:07.326 隨時都能做出改變 00:03:07.326 --> 00:03:09.551 我希望你們相信自己 00:03:09.551 --> 00:03:12.191 讓這個世界更公平、更平等 00:03:12.191 --> 00:03:14.295 為所有人創造一個更美好的地方 00:03:14.295 --> 00:03:16.427 ♪ (音樂) ♪ 00:03:16.427 --> 00:03:19.472 再說一遍 00:03:19.472 --> 00:03:21.412 積極的解決方案可以迅速扭轉局面 00:03:21.412 --> 00:03:23.372 ♪ (音樂) ♪ 00:03:24.299 --> 00:03:26.839 我們需要更多的女性擔任位高權重的職務 00:03:27.603 --> 00:03:29.093 各級政府 00:03:30.151 --> 00:03:33.113 現在是時候制定配額 00:03:33.113 --> 00:03:34.783 以確保女性在所有國家 00:03:35.331 --> 00:03:36.701 享有平等的代表權 00:03:37.740 --> 00:03:40.088 是時候讓我們在法律面前人人平等 00:03:40.088 --> 00:03:42.941 使所有女性有權獲得工作 00:03:42.941 --> 00:03:45.577 國民身份證 00:03:45.577 --> 00:03:47.107 並擁有財產 00:03:47.107 --> 00:03:49.135 ♪ (音樂) ♪ 00:03:49.135 --> 00:03:52.285 婦女必須生活在不受暴力侵害的環境 00:03:52.285 --> 00:03:56.153 並有權對自己的身體和生活做出決定 00:03:56.153 --> 00:03:59.613 特別是選擇是否結婚及何時結婚 00:04:00.476 --> 00:04:02.316 我們必須保證充分獲得 性健康和生殖健康服務和權利 00:04:02.316 --> 00:04:05.556 [] 00:04:06.117 --> 00:04:10.524 我們必須提供資金以縮短女童教育方面的差距 00:04:10.524 --> 00:04:12.437 我們需要進行重大改革 00:04:12.437 --> 00:04:14.942 以實現婦女的經濟賦權 00:04:15.531 --> 00:04:17.767 從平等機會享用金融服務 00:04:17.767 --> 00:04:19.617 到消除性別薪酬差距 00:04:20.227 --> 00:04:23.002 再到平等機會進入數位世界 00:04:23.002 --> 00:04:24.462 手機銀行賬戶 00:04:25.051 --> 00:04:28.041 到數位支付系統和數位教育 00:04:28.041 --> 00:04:30.880 ♪ (音樂) ♪