1 00:00:04,148 --> 00:00:06,768 (tiếng chim hót) 2 00:00:07,697 --> 00:00:11,265 ♪ (nhạc) ♪ 3 00:00:12,036 --> 00:00:13,606 Tôi được đặt tên theo một cô gái. 4 00:00:15,159 --> 00:00:17,121 Một anh hùng Afghan 5 00:00:17,121 --> 00:00:18,681 bị giết trong một trận chiến. 6 00:00:19,653 --> 00:00:22,609 Ngay sau khi tôi chào đời, cha tôi có cây gia phả. 7 00:00:23,370 --> 00:00:25,221 Nó ngược về 300 năm. 8 00:00:26,319 --> 00:00:29,049 Nhưng không có tên của phụ nữ hay con gái trong đó. 9 00:00:30,360 --> 00:00:32,333 Ông quyết định cho tôi làm người đầu tiên. 10 00:00:33,227 --> 00:00:34,617 Ông ghi Malala. 11 00:00:35,934 --> 00:00:37,274 Đó là tôi. 12 00:00:38,902 --> 00:00:42,132 Khi trường của cha cô bị Taliban đóng cửa, 13 00:00:42,137 --> 00:00:44,644 Malala Yousafzai bắt đầu vận động 14 00:00:44,644 --> 00:00:48,109 cho quyền đến trường của trẻ em gái trên khắp cả nước. 15 00:00:49,303 --> 00:00:51,764 Tôi có quyền, tôi có quyền giáo dục, 16 00:00:51,764 --> 00:00:55,317 tôi có quyền chơi, tôi có quyền hát, nói chuyện, 17 00:00:55,317 --> 00:00:58,791 tôi có quyền đi chợ, tôi có quyền lên tiếng. 18 00:00:58,791 --> 00:01:05,069 ♪ (nhạc kịch tính) ♪ 19 00:01:05,069 --> 00:01:09,482 ♪ (tense music) ♪ 20 00:01:11,281 --> 00:01:12,571 (tiếng súng) 21 00:01:16,556 --> 00:01:19,980 (phóng viên) Chúng bắn vào đầu cô bé. Cô vẫn trong tình trạng nguy kịch. 22 00:01:19,980 --> 00:01:24,789 ♪ (nhạc ghi-ta nhẹ nhàng) ♪ 23 00:01:24,789 --> 00:01:27,169 Cô được đưa lên máy bay chở đến bệnh viện quân đội 24 00:01:27,169 --> 00:01:29,245 ở Peshawar để phẫu thuật. 25 00:01:29,245 --> 00:01:31,505 Khi các bác sĩ chiến đấu để cứu sống cô, 26 00:01:32,642 --> 00:01:34,832 lễ cầu nguyện diễn ra khắp nơi trên thế giới. 27 00:01:34,832 --> 00:01:39,739 ♪ (nhạc ghi-ta nhẹ nhàng ♪ 28 00:01:39,739 --> 00:01:41,880 Trong bức ảnh công bố lần đầu hôm nay, 29 00:01:41,880 --> 00:01:43,528 Malala đã mở mắt. 30 00:01:44,275 --> 00:01:46,655 Chúng tôi có tin tốt đây. 31 00:01:46,655 --> 00:01:49,828 Malala Yousafzai đã bước ra khỏi bệnh viện Luân Đôn hôm nay. 32 00:01:49,828 --> 00:01:53,114 33 00:01:53,114 --> 00:01:54,844 (Malala) Hôm nay, 34 00:01:54,844 --> 00:01:56,490 tôi rất hân hạnh 35 00:01:58,016 --> 00:02:01,244 được phát biểu trở lại sau một thời gian dài. 36 00:02:01,244 --> 00:02:04,084 37 00:02:04,084 --> 00:02:07,767 Họ nghĩ viên đạn đó sẽ bịt miệng chúng tôi. 38 00:02:07,767 --> 00:02:10,391 39 00:02:10,391 --> 00:02:11,491 Nhưng họ đã thất bại. 40 00:02:11,491 --> 00:02:14,701 41 00:02:20,558 --> 00:02:24,128 Thông điệp ngay lúc này của tôi là dành cho giới trẻ. 42 00:02:25,246 --> 00:02:27,283 Chúng ta đang sống trong thế giới nơi mà 43 00:02:28,276 --> 00:02:30,070 mọi thứ không như ta muốn. 44 00:02:30,070 --> 00:02:32,492 Chúng ta có một hệ thống, một thế giới 45 00:02:32,492 --> 00:02:37,362 bất công, phân biệt giới tính, phân biệt chủng tộc. 46 00:02:37,362 --> 00:02:40,092 Chúng ta có những hệ thống phân biệt người với người. 47 00:02:40,818 --> 00:02:43,689 Khí hậu, môi trường của chúng ta đang gặp nguy hiểm. 48 00:02:43,689 --> 00:02:45,729 Và còn rất nhiều việc cần phải làm. 49 00:02:45,729 --> 00:02:47,958 Nhưng tôi hy vọng rằng người trẻ 50 00:02:47,958 --> 00:02:50,434 sẽ đứng dậy, lên tiếng, 51 00:02:50,434 --> 00:02:54,082 bắt đầu hoạt động ngay bây giờ, đừng để tuổi tác ngăn cản bạn. 52 00:02:54,082 --> 00:02:55,626 Chúng ta thường được bảo là 53 00:02:55,626 --> 00:02:57,907 muốn thay đổi thế giới bạn phải 40 hay 50 tuổi. 54 00:02:57,907 --> 00:02:59,247 Tôi không tin vậy. 55 00:02:59,247 --> 00:03:01,296 Tôi nghĩ bạn có thể thay đổi ngay bây giờ. 56 00:03:01,296 --> 00:03:05,146 Nếu bạn 11 hay 16, nếu bạn 30 hay 40. 57 00:03:05,146 --> 00:03:07,326 Thay đổi luôn có thể mọi lúc. 58 00:03:07,326 --> 00:03:09,551 Và tôi muốn bạn tin vào chính mình 59 00:03:09,551 --> 00:03:12,191 và biến thế giới này công bằng hơn, 60 00:03:12,191 --> 00:03:14,295 một nơi tốt hơn cho tất thảy mọi người. 61 00:03:14,295 --> 00:03:16,427 62 00:03:16,427 --> 00:03:19,472 63 00:03:19,472 --> 00:03:21,412 64 00:03:21,412 --> 00:03:23,372 65 00:03:24,299 --> 00:03:26,839 66 00:03:27,603 --> 00:03:29,093 67 00:03:30,151 --> 00:03:33,113 68 00:03:33,113 --> 00:03:34,783 69 00:03:35,331 --> 00:03:36,701 70 00:03:37,740 --> 00:03:40,088 71 00:03:40,088 --> 00:03:42,941 72 00:03:42,941 --> 00:03:45,577 73 00:03:45,577 --> 00:03:47,107 74 00:03:47,107 --> 00:03:49,135 75 00:03:49,135 --> 00:03:52,285 76 00:03:52,285 --> 00:03:56,153 77 00:03:56,153 --> 00:03:59,613 78 00:04:00,476 --> 00:04:02,316 79 00:04:02,316 --> 00:04:05,556 80 00:04:06,117 --> 00:04:10,524 81 00:04:10,524 --> 00:04:12,437 82 00:04:12,437 --> 00:04:14,942 83 00:04:15,531 --> 00:04:17,767 84 00:04:17,767 --> 00:04:19,617 85 00:04:20,227 --> 00:04:23,002 86 00:04:23,002 --> 00:04:24,462 87 00:04:25,051 --> 00:04:28,041 88 00:04:28,041 --> 00:04:30,880 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999