(鳥のさえずり)
♪(打楽器の音楽)♪
(マララ)私はアフガニスタンの
国民的英雄で
戦場に散った少女にちなんで
名付けられました
私が生まれてすぐに
父親が家系図を入手しました
300年続いく家系ですが
少女や女性の名前は
1人もありませんでした
父親は私を
最初の少女にすることにし
マララと書きました
それが私です
(ナレーター)父親の学校が
タリバンによって閉鎖されたとき
マララ・ユスフザイは
国中の少女が
学校に行く権利を求めて
運動を起こしました
私には権利があります
教育を受ける権利
遊ぶ権利
歌ったり話したりする権利
スーパーに行く権利
声に出して言う権利があります
♪(張りつめた音楽)♪
♪(張りつめた音楽)♪
(銃声)
(記者)マララさんは
頭を撃たれ重体です
♪(柔らかいギターの音楽)♪
(記者)マララさんは
ペシャワルの軍病院へ
飛行機で搬送され
手術を受けました
(記者)外科医は延命に奮闘し
世界中が寝ずに見守りました
♪(柔らかいギターの音楽)♪
(記者)今日発表した
1枚目の写真で
マララさんは
目を開けています
(記者)朗報があります
今日マララ・ユスフザイさんは
ロンドン病院を退院しました
♪(柔らかい弦楽器の音楽)♪
(マララ)今日
長い沈黙を破り 再び
お話できることを光栄に思います
♪(柔らかい弦楽器の音楽)♪
タリバンは銃弾で
私たちを黙らせると思っていました
♪(柔らかい弦楽器の音楽)♪
でも 失敗したのです
♪(柔らかい弦楽器の音楽)♪
私のメッセージは
若者に届いています
自分の望むやり法ではない
事柄のある世界に
私たちは生きています
不平等で男女差別や
人種差別のある
制度や世界にいます
人々を差別する制度があります
気候や環境は危険に晒されており
課題は山積みですが
私は若者が立ち上がり
声を上げ
すぐに行動してほしいのです
年齢に関係ありません
よく40歳や50歳でないと
世界を変えられないと
言われますが
私は信じません
11歳でも 16歳でも
30歳や40歳でも
すぐに変える人になれるのです
変えることは
いつでも可能なのです
だから 自分自身を信じて
世界をもっと公平に
もっと平等に
誰にとっても
より良い場所にしてほしいのです
♪(音楽)♪
(記者)もう一度お伝えしますが
早く状況を好転できる―
前向きな解決策があるのです
♪(音楽)♪
政府のあらゆるレベルで
権力のある立場の
より多くの女性が必要です
女性が等しい人数で
代表になる時がきます
どの国においてもです
法律を平等に作る時です
そうすれば
すべての女性に仕事や
国民識別カードや
財産が与えられます
♪(音楽)♪
女性は暴力に晒されずに暮らし
自分の身体や生活に関して
決定をする権利を持たなくてはなりません
結婚の選択はなおさらです
性と生殖に関する健康サービスと
権利を十分に利用できるよう
保証する必要があります
教育の男女の格差を是正するため
お金を使わなくてはなりません
女性の経済的自立を
達成するのに必要な
重要な変化があります
融資への平等なアクセスから
男女間の給料格差を是正し
デジタルワールドへの
平等なアクセスまでです
スマホの銀行口座から
デジタル決済のシステムや
オンライン学習までです
♪(音楽)♪