0:00:04.148,0:00:06.768 (cinguettio) 0:00:07.697,0:00:11.265 ♪(musica di percussioni)♪ 0:00:12.036,0:00:13.606 (Malala) Il mio nome viene da una ragazza. 0:00:15.159,0:00:17.121 Un'eroina popolare afgana 0:00:17.121,0:00:18.681 uccisa in battaglia. 0:00:19.653,0:00:22.609 Poco dopo la mia nascita,[br]mio padre ha guardato l'albero genealogico 0:00:23.370,0:00:25.221 della nostra famiglia, lungo 300 anni. 0:00:26.319,0:00:29.049 Non c'erano i nomi di nessuna bambina[br]o donna. 0:00:30.360,0:00:32.333 Ha deciso che sarei stata la prima. 0:00:33.227,0:00:34.617 Ha scritto Malala. 0:00:35.934,0:00:37.274 Sono io. 0:00:38.902,0:00:42.132 (narratrice) Quando la scuola di suo padre[br]fu chiusa dai Talebani, 0:00:42.137,0:00:44.644 Malala Yousafzai iniziò una campagna 0:00:44.644,0:00:48.109 per il diritto all'istruzione delle bambine[br]in tutto il Paese. 0:00:49.303,0:00:51.764 Ho dei diritti,[br]il diritto all'istruzione, 0:00:51.764,0:00:55.317 il diritto di giocare,[br]il diritto di cantare e parlare, 0:00:55.317,0:00:58.791 il diritto di andare al mercato,[br]il diritto di far sentire la mia voce. 0:00:58.791,0:01:05.069 ♪(musica di tensione)♪ 0:01:05.069,0:01:09.482 ♪(musica di tensione)♪ 0:01:11.281,0:01:12.571 (sparo) 0:01:16.556,0:01:19.980 (giornalista) Le hanno sparato alla testa.[br]È in condizioni critiche. 0:01:19.980,0:01:24.789 ♪(musica tenue di chitarra)♪ 0:01:24.789,0:01:27.169 (giornalista) È stata portata[br]in elisoccorso all'ospedale militare 0:01:27.169,0:01:29.245 a Peshawar, dove ha subito[br]un intervento. 0:01:29.245,0:01:31.505 (narratrice) I chirughi hanno fatto di tutto[br]per salvarle la vita, 0:01:32.642,0:01:34.832 in tutto il mondo ci sono state veglie. 0:01:34.832,0:01:39.739 ♪(musica tenue di chitarra)♪ 0:01:39.739,0:01:41.880 (giornalista) Nella prima foto[br]rilasciata oggi 0:01:41.880,0:01:43.528 Malala ha gli occhi aperti. 0:01:44.275,0:01:46.655 (giornalista) Abbiamo ottime notizie. 0:01:46.655,0:01:49.828 Malala Yousafzai oggi è uscita[br]dall'ospedale londinese. 0:01:49.828,0:01:53.114 ♪(musica tenue di violini)♪ 0:01:53.114,0:01:54.844 (Malala) Oggi 0:01:54.844,0:01:56.490 per me è un onore 0:01:58.016,0:02:01.244 parlare dopo tanto tempo. 0:02:01.244,0:02:04.084 ♪(musica tenue di violini)♪ 0:02:04.084,0:02:07.767 Pensavano di metterci a tacere[br]con un proiettile. 0:02:07.767,0:02:10.391 ♪(musica tenue di violini)♪ 0:02:10.391,0:02:11.491 Ma non ci sono riusciti 0:02:11.491,0:02:14.701 ♪(musica crescente di violini)♪ 0:02:20.558,0:02:24.128 Parlo ai giovani. 0:02:25.246,0:02:27.283 Viviamo in un mondo 0:02:28.276,0:02:30.070 che non è come vogliamo. 0:02:30.070,0:02:32.492 C'è un sistema, un mondo 0:02:32.492,0:02:37.362 iniquo, sessista, razzista. 0:02:37.362,0:02:40.092 Ci sono sistemi[br]che discriminano le persone. 0:02:40.818,0:02:43.689 Il clima e l'ambiente sono a rischio. 0:02:43.689,0:02:45.729 E c'è ancora tanto da fare. 0:02:45.729,0:02:47.958 Ma spero che i giovani 0:02:47.958,0:02:50.434 alzino la voce, si facciano sentire, 0:02:50.434,0:02:54.082 prendano la strada dell'attivismo:[br]non farevi fermare dall'età. 0:02:54.082,0:02:55.626 Spesso ci viene detto: 0:02:55.626,0:02:57.907 bisogna avere 40-50 anni[br]per fare cambiamenti. 0:02:57.907,0:02:59.247 Non crediamoci. 0:02:59.247,0:03:01.296 Penso che potete fare cambiamenti ora. 0:03:01.296,0:03:05.146 A 11 anni, a 16,[br]a 30 o 40 anni. 0:03:05.146,0:03:07.326 Il cambiamento è possibile sempre. 0:03:07.326,0:03:09.551 E voglio che crediate in voi stessi 0:03:09.551,0:03:12.191 per rendere il mondo più equo, 0:03:12.191,0:03:14.295 un posto migliore per ciascuno. 0:03:14.295,0:03:16.427 ♪(musica tenue)♪ 0:03:16.427,0:03:19.472 (narratrice) Lo ripetiamo:[br]esistono soluzioni 0:03:19.472,0:03:21.412 che possono cambiare le cose[br]velocemente. 0:03:21.412,0:03:23.372 ♪(musica tenue)♪ 0:03:24.299,0:03:26.839 Servono più donne in posizioni di potere. 0:03:27.603,0:03:29.093 Ad ogni livello di governo. 0:03:30.151,0:03:33.113 È arrivato il momento di mettere[br]quote che assicurino 0:03:33.113,0:03:34.783 un'equa rappresentazione[br]delle donne 0:03:35.331,0:03:36.701 in ogni nazione. 0:03:37.740,0:03:40.088 È ora di rendere eque le leggi, 0:03:40.088,0:03:42.941 affinché ogni donna abbia accesso[br]al lavoro 0:03:42.941,0:03:45.577 a una carta d'identità, 0:03:45.577,0:03:47.107 e abbia il diritto di proprietà. 0:03:47.107,0:03:49.135 ♪(musica tenue)♪ 0:03:49.135,0:03:52.285 Le donne hanno diritto a una vita[br]senza violenze 0:03:52.285,0:03:56.153 e a decidere del proprio corpo[br]e della propria vita, 0:03:56.153,0:03:59.613 specialmente riguardo al matrimonio. 0:04:00.476,0:04:02.316 Dobbiamo garantire l'accesso completo 0:04:02.316,0:04:05.556 ai diritti e ai servizi di salute[br]riproduttiva e sessuale. 0:04:06.117,0:04:10.524 Dobbiamo dare fondi per ridurre[br]le differenze di istruzione delle bambine. 0:04:10.524,0:04:12.437 E servono cambiamenti rilevanti 0:04:12.437,0:04:14.942 per raggiungere[br]l'emancipazione economica femminile. 0:04:15.531,0:04:17.767 Accesso equo ai finanziamenti, 0:04:17.767,0:04:19.617 parità salariale, 0:04:20.227,0:04:23.002 accesso paritario al mondo digitale. 0:04:23.002,0:04:24.462 Conti correnti[br]accessibili dal cellulare 0:04:25.051,0:04:28.041 sistemi di pagamento[br]e istruzione digitali. 0:04:28.041,0:04:30.880 ♪(musica tenue)♪