WEBVTT 00:00:04.148 --> 00:00:06.768 (चहकते पक्षी) 00:00:07.697 --> 00:00:11.265 (संगीत) 00:00:12.036 --> 00:00:14.331 (अमाला) मेरा नाम एक लड़की के नाम पर रखा गया था। 00:00:15.159 --> 00:00:17.121 एक अफगानी लोक नायिका 00:00:17.121 --> 00:00:18.681 जो एक युद्ध में मारी गयी थी। 00:00:19.653 --> 00:00:22.609 मेरे पैदा होने के बाद ही, मेरे पिता को हमारा वंश वृक्ष मिला। 00:00:23.370 --> 00:00:25.221 जो ३०० साल पुराना था। 00:00:26.319 --> 00:00:29.049 लेकिन उस पर एक भी लड़की या महिला का नाम नहीं दिखाई दिया। 00:00:30.330 --> 00:00:32.573 उस वंश वृक्ष पर लड़कियों में मेरा नाम पहला था। 00:00:33.227 --> 00:00:34.617 उन्होंने लिखा मलाला। 00:00:35.934 --> 00:00:37.274 ये मैं हूँ। 00:00:38.902 --> 00:00:42.132 (कथाकार) जब उसके पिता का स्कूल तालिबान द्वारा बंद कर दिया गया, 00:00:42.137 --> 00:00:44.644 मलाला यूसुफजई ने अभियान शुरू कर दिया 00:00:44.644 --> 00:00:48.109 देश भर की युवा लड़कियों के स्कूल जाने के अधिकार के लिए 00:00:49.303 --> 00:00:51.764 मुझे भी अधिकार हैं, मुझे शिक्षा का अधिकार है, 00:00:51.764 --> 00:00:55.317 मुझे खेलने का अधिकार है, मुझे गाने, बात करने का अधिकार है, 00:00:55.317 --> 00:00:58.861 मुझे बाजार जाने का अधिकार है, मुझे बोलने का अधिकार है। 00:00:58.861 --> 00:01:05.069 (संगीत) 00:01:05.069 --> 00:01:09.482 (संगीत) 00:01:11.281 --> 00:01:12.571 (गोली चलने की आवाज) 00:01:16.556 --> 00:01:19.980 (रिपोर्टर) सिर में गोली मार दी। वो अभी भी गंभीर हालत में है। NOTE Paragraph 00:01:19.980 --> 00:01:24.749 (संगीत) 00:01:24.749 --> 00:01:27.409 (रिपोर्टर) उसे सैन्य अस्पताल में प्लेन से ले जाया गया 00:01:27.409 --> 00:01:29.245 पेशावर में, जहां उसकी सर्जरी हुई थी। 00:01:29.245 --> 00:01:31.505 (कथाकार) सर्जन उसकी जान बचाने में लगे थे 00:01:32.642 --> 00:01:35.102 दुनिया भर में लोग उसकी जान की प्रार्थना कर रहे थे। 00:01:35.102 --> 00:01:39.739 (संगीत) 00:01:39.739 --> 00:01:41.880 (रिपोर्टर) पहली तस्वीर आज जारी की गयी, 00:01:41.880 --> 00:01:43.528 मलाला की आंखें खुली हुई हैं। 00:01:44.275 --> 00:01:46.655 (रिपोर्टर) हमारे पास बहुत अच्छी खबर है। 00:01:46.655 --> 00:01:49.828 मलाला यूसुफजई लंदन के एक अस्पताल से आज बाहर आ गयीं। 00:01:49.828 --> 00:01:53.114 (संगीत) 00:01:53.114 --> 00:01:54.844 (मलाला) आज, 00:01:54.844 --> 00:01:56.490 यह मेरे लिए सम्मान की बात है 00:01:58.016 --> 00:02:01.244 बहुत दिनों बाद कुछ कहने का मौक़ा मिला है। 00:02:01.244 --> 00:02:04.084 (संगीत) 00:02:04.084 --> 00:02:07.767 उन्होंने सोचा कि गोली हमें खामोश कर देगी। 00:02:07.767 --> 00:02:10.391 (संगीत) 00:02:10.391 --> 00:02:11.491 लेकिन वे असफल रहे। 00:02:11.491 --> 00:02:14.701 (संगीत) 00:02:20.528 --> 00:02:24.128 मेरा संदेश सभी युवाओं के लिए है। 00:02:25.246 --> 00:02:27.283 हम एक ऐसी दुनिया में रह रहे हैं जहां 00:02:28.276 --> 00:02:30.150 चीजें वैसी नहीं हैं जैसी हम चाहते हैं। 00:02:30.150 --> 00:02:32.492 हमें एक ऐसी व्यवस्था और दुनिया मिल रही है 00:02:32.492 --> 00:02:37.362 जो असमान, सेक्सिस्ट, और नस्लवादी है। 00:02:37.362 --> 00:02:40.092 हमारा ये सिस्टम लोगों के साथ भेदभाव कर रहे हैं। 00:02:40.818 --> 00:02:43.689 हमारी जलवायु, हमारा पर्यावरण खतरे में है। 00:02:43.689 --> 00:02:45.729 और भी बहुत कुछ है जो करने की जरूरत है। 00:02:45.729 --> 00:02:47.958 लेकिन मुझे उम्मीद है कि युवा लोग 00:02:47.958 --> 00:02:50.434 खड़े होंगे, और आवाज बुलंद करंगे, 00:02:50.434 --> 00:02:54.082 और इस काम की सुरूवात अभी हो सकती हैं; आपकी उम्र आपको रोक नहीं सकती। 00:02:54.082 --> 00:02:55.476 अक्सर हमसे कहा जाता है कि 00:02:55.476 --> 00:02:57.917 आपको ४०से ५० का होना चाहिए दुनिया को बदलने के लिए। 00:02:57.917 --> 00:02:59.197 मुझे उसमें यकीन नहीं है। 00:02:59.197 --> 00:03:01.296 मुझे लगता है कि आप अभी चेंज-मेकर बन सकते है। 00:03:01.296 --> 00:03:05.146 चाहे आप ११ या १६ वर्ष के हैं; या फिर आप ३०, ४० साल के हैं। 00:03:05.146 --> 00:03:07.326 बदलाव कभी भी संभव है। 00:03:07.326 --> 00:03:09.551 और मैं चाहती हूं कि आप खुद पर विश्वास करें 00:03:09.551 --> 00:03:12.191 और इस दुनिया को निष्पक्ष, बराबरी का बनाए, 00:03:12.191 --> 00:03:14.295 और हर एक के लिए एक बेहतर जगह बनाए। 00:03:14.295 --> 00:03:16.427 (संगीत) 00:03:16.427 --> 00:03:19.472 (कथाकार) और एक बार फिर, इसका सीधा समाधान हैं 00:03:19.472 --> 00:03:21.412 जो चीजों को तेजी से बदल सकता है। 00:03:21.412 --> 00:03:23.372 (संगीत) 00:03:24.299 --> 00:03:26.839 हमें सत्ता के पदों पर महिलाओं की जरूरत है। 00:03:27.603 --> 00:03:29.093 सरकार के हर स्तर पर। 00:03:30.151 --> 00:03:32.523 समय आ गया है एक कोटा सुनिश्चित करने का जिससे 00:03:32.523 --> 00:03:35.331 महिलाओं को समान रूप से प्रतिनिधित्व किया जा सके 00:03:35.331 --> 00:03:36.701 सभी देशों में। 00:03:37.720 --> 00:03:40.308 हमारे कानूनों को समान बनाने का समय आ गया है, 00:03:40.308 --> 00:03:42.941 ताकि हर महिला को नौकरी मिल सके 00:03:42.941 --> 00:03:45.577 और एक राष्ट्रीय पहचान पत्र, 00:03:45.577 --> 00:03:47.107 और संपत्ति के मालिक होने का हक़। 00:03:47.107 --> 00:03:49.135 (संगीत) 00:03:49.135 --> 00:03:52.285 महिलाओं को हिंसा से मुक्त रहने के लिए 00:03:52.285 --> 00:03:56.153 और उनके शरीर और जीवन पर निर्णय लेने का अधिकार हो, 00:03:56.153 --> 00:03:59.613 ख़ास तौर पर अगर या कब शादी करना है। 00:04:00.476 --> 00:04:02.316 हमें पूरे तरह से गारंटी चाहिए 00:04:02.316 --> 00:04:05.556 यौन और प्रजनन स्वास्थ्य सेवाएं और इसके अधिकार के लिए। 00:04:06.117 --> 00:04:10.624 लड़कियों की शिक्षा में अंतर को दूर करने के लिए पूँजी की आपूर्ति। 00:04:10.624 --> 00:04:12.437 और महत्वपूर्ण बदलाव की जरूरत है 00:04:12.437 --> 00:04:14.942 महिलाओं का आर्थिक सशक्तिकरण हासिल करने के लिए। 00:04:15.531 --> 00:04:17.767 पूँजी तक समान पहुंच के लिए, 00:04:17.767 --> 00:04:19.617 लिंग वेतन अंतर को समाप्त करने के लिए, 00:04:20.227 --> 00:04:23.002 डिजिटल दुनिया में समान पहुंच के लिए। 00:04:23.002 --> 00:04:24.462 मोबाइल बैंक खातों से, 00:04:25.051 --> 00:04:28.041 डिजिटल भुगतान प्रणाली के लिए और डिजिटल शिक्षा के लिए। 00:04:28.041 --> 00:04:30.880 (संगीत)