1 00:00:04,148 --> 00:00:06,768 κελάηδισμα πουλιών 2 00:00:07,697 --> 00:00:11,265 ♪ μουσική κρουστών οργάνων ♪ 3 00:00:12,036 --> 00:00:13,606 (Αμάλα) Με λένε όπως ένα κορίτσι. 4 00:00:15,159 --> 00:00:17,121 Μια Αφγανή λαϊκή ηρωίδα, 5 00:00:17,121 --> 00:00:18,681 που σκοτώθηκε σε μία μάχη. 6 00:00:19,653 --> 00:00:22,609 Μόλις γεννήθηκα, ο πατέρας μου έκανε το γενεαλογικό μας δέντρο. 7 00:00:23,370 --> 00:00:25,221 Πήγαινε 300 χρόνια πίσω. 8 00:00:26,319 --> 00:00:29,049 Αλλά σε αυτό, δεν υπήρχε ούτε ένα κορίτσι, ή το όνομα μιας γυναίκας. 9 00:00:30,360 --> 00:00:32,333 Αποφάσισε να είμαι εγώ η πρώτη. 10 00:00:33,227 --> 00:00:34,617 Έγραψε Μαλάλα. 11 00:00:35,934 --> 00:00:37,274 Εγώ είμαι αυτή. 12 00:00:38,902 --> 00:00:42,132 (αφηγητής) Όταν οι Ταλιμπάν έκλεισαν το σχολείο του πατέρα της , 13 00:00:42,137 --> 00:00:44,644 η Μαλάλα Γιουσαφζάι άρχισε να διαδηλώνει 14 00:00:44,644 --> 00:00:48,109 για το δικαίωμα των νέων κοριτσιών στη χώρα της, να πηγαίνουν σχολείο. 15 00:00:49,303 --> 00:00:51,764 Έχω δικαιώματα, έχω δικαίωμα στην εκπαίδευση, 16 00:00:51,764 --> 00:00:55,317 έχω δικαίωμα να παίζω, έχω δικαίωμα να τραγουδάω, να μιλάω, 17 00:00:55,317 --> 00:00:58,791 έχω δικαίωμα να πηγαίνω για ψώνια, έχω δικαίωμα να φωνάζω. 18 00:00:58,791 --> 00:01:05,069 ♪ μουσική έντασης ♪ 19 00:01:05,069 --> 00:01:09,482 ♪ μουσική έντασης ♪ 20 00:01:11,281 --> 00:01:12,571 πυροβολισμός 21 00:01:16,556 --> 00:01:19,980 (ρεπόρτερ) Την πυροβόλησαν στο κεφάλι. Είναι ακόμα σε κρίσιμη κατάσταση. 22 00:01:19,980 --> 00:01:24,789 ♪ απαλή μουσική κιθάρας ♪ 23 00:01:24,789 --> 00:01:27,169 (ρεπόρτερ) Μεταφέρθηκε με αεροδιακομιδή σε στρατιωτικό νοσοκομείο, 24 00:01:27,169 --> 00:01:29,245 στην Πεσαβάρ, όπου υποβλήθηκε σε επέμβαση. 25 00:01:29,245 --> 00:01:31,505 (αφηγητής) Όσο οι χειρουργοί πάλευαν να σώσουν τη ζωή της , 26 00:01:32,642 --> 00:01:34,832 σε όλο τον κόσμο έγιναν διαμαρτυρίες. 27 00:01:34,832 --> 00:01:39,739 ♪ απαλή μουσική κιθάρας ♪ 28 00:01:39,739 --> 00:01:41,880 (ρεπόρτερ) Σε αυτήν τη φωτογραφία που δημοσιεύτηκε σήμερα, 29 00:01:41,880 --> 00:01:43,528 η Μαλάλα έχει ανοίξει τα μάτια της. 30 00:01:44,275 --> 00:01:46,655 (ρεπόρτερ) Έχουμε πάρα πολύ καλά νέα. 31 00:01:46,655 --> 00:01:49,828 Η Μαλάλα, πήρε εξιτήριο από νοσοκομείο του Λονδίνου, σήμερα. 32 00:01:49,828 --> 00:01:53,114 ♪ απαλή μουσική εγχόρδων ♪ 33 00:01:53,114 --> 00:01:54,844 (Μαλάλα) Σήμερα, 34 00:01:54,844 --> 00:01:56,490 είναι μεγάλη τιμή για εμένα 35 00:01:58,016 --> 00:02:01,244 να μιλάω πάλι, μετά από πολύν καιρό. 36 00:02:01,244 --> 00:02:04,084 ♪ απαλή μουσική εγχόρδων ♪ 37 00:02:04,084 --> 00:02:07,767 Πίστευαν ότι η σφαίρα, θα μας κάνει να σωπάσουμε. 38 00:02:07,767 --> 00:02:10,391 ♪ απαλή μουσική εγχόρδων ♪ 39 00:02:10,391 --> 00:02:11,491 Όμως απέτυχαν. 40 00:02:11,491 --> 00:02:14,701 ♪ Ορχηστρική μουσική εγχόρδων ♪ 41 00:02:20,558 --> 00:02:24,128 Τώρα, το μήνυμά μου είναι προς τους νέους. 42 00:02:25,246 --> 00:02:27,283 Ζούμε σε έναν κόσμο, 43 00:02:28,276 --> 00:02:30,070 που δεν είναι όπως θα θέλαμε. 44 00:02:30,070 --> 00:02:32,492 Φτιάχνουμε ένα σύστημα, διαμορφώνουμε ΄έναν κόσμο, 45 00:02:32,492 --> 00:02:37,362 όπου κυριαρχεί η ανισότητα, ο σεξισμός, ο ρατσισμός. 46 00:02:37,362 --> 00:02:40,092 Τα συστήματα μας κάνουν διακρίσεις, σε βάρος των ανθρώπων. 47 00:02:40,818 --> 00:02:43,689 Το κλίμα και το περιβάλλον κινδυνεύουν. 48 00:02:43,689 --> 00:02:45,729 Είναι τόσα πολλά, αυτά που πρέπει να γίνουν. 49 00:02:45,729 --> 00:02:47,958 Ωστόσο, ελπίζω ότι οι νέοι 50 00:02:47,958 --> 00:02:50,434 θα ξεσηκωθούν, θα υψώσουν τη φωνή τους, 51 00:02:50,434 --> 00:02:54,082 θα ξεκινήσουν τον ακτιβισμό. Μην αφήσετε την ηλικία να σας σταματήσει. 52 00:02:54,082 --> 00:02:55,626 Μας είπαν, ότι πριν τα 40 ή 50 53 00:02:55,626 --> 00:02:57,907 δεν μπορούμε να αλλάξουμε τον κόσμο. 54 00:02:57,907 --> 00:02:59,247 Προσωπικά, δεν το πιστεύω. 55 00:02:59,247 --> 00:03:01,296 Ο καθένας μπορεί να κάνει την αλλαγή, τώρα. 56 00:03:01,296 --> 00:03:05,146 Τι σημασία έχει αν είσαι 11, 16, 30, ή 40. 57 00:03:05,146 --> 00:03:07,326 Η αλλαγή μπορεί να γίνει οποτεδήποτε. 58 00:03:07,326 --> 00:03:09,551 Θέλω, λοιπόν, να πιστέψεις σε σένα 59 00:03:09,551 --> 00:03:12,191 για να γίνει ο κόσμος πιο δίκαιος, πιο αξιοκρατικός, 60 00:03:12,191 --> 00:03:14,295 ένα καλύτερο μέρος για όλους μας. 61 00:03:14,295 --> 00:03:16,427 ♪ μουσική ♪ 62 00:03:16,427 --> 00:03:19,472 (αφηγητής) Και για άλλη μια φορά, υπάρχουν θετικές λύσεις 63 00:03:19,472 --> 00:03:21,412 που μπορούν να αλλάξουν την κατάσταση. 64 00:03:21,412 --> 00:03:23,372 ♪ μουσική ♪ 65 00:03:24,299 --> 00:03:26,839 Χρειαζόμαστε περισσότερες γυναίκες σε θέσεις εξουσίας. 66 00:03:27,603 --> 00:03:29,093 Σε όλα τα κυβερνητικά επίπεδα. 67 00:03:30,151 --> 00:03:33,113 Ήρθε η ώρα για ποσοστώσεις που διασφαλίζουν 68 00:03:33,113 --> 00:03:34,783 ότι οι γυναίκες εκπροσωπούνται 69 00:03:35,331 --> 00:03:36,701 ισότιμα σε όλες τις χώρες. 70 00:03:37,740 --> 00:03:40,088 Ήρθε η ώρα για ισονομία, 71 00:03:40,088 --> 00:03:42,941 ώστε κάθε γυναίκα να έχει δικαίωμα στην εργασία 72 00:03:42,941 --> 00:03:45,577 και να έχει εθνικό δελτίο ταυτότητας, 73 00:03:45,577 --> 00:03:47,107 καθώς και δική της περιουσία. 74 00:03:47,107 --> 00:03:49,135 ♪ μουσική ♪ 75 00:03:49,135 --> 00:03:52,285 Οι γυναίκες πρέπει να ζουν χωρίς βία, 76 00:03:52,285 --> 00:03:56,153 να μπορούν να παίρνουν αποφάσεις για το σώμα τους και τη ζωή τους, 77 00:03:56,153 --> 00:03:59,613 και κυρίως, να αποφασίζουν αν και πότε θα παντρευτούν. 78 00:04:00,476 --> 00:04:02,316 Πρέπει να διασφαλίσουμε την πρόσβαση 79 00:04:02,316 --> 00:04:05,556 σε υπηρεσίες και δικαιώματα σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας. 80 00:04:06,117 --> 00:04:10,524 Πρέπει να βρούμε πόρους ώστε να κλείσει το χάσμα στην εκπαίδευση των κοριτσιών. 81 00:04:10,524 --> 00:04:12,437 Χρειάζονται να γίνουν σημαντικές αλλαγές 82 00:04:12,437 --> 00:04:14,942 για την επίτευξη ενδυνάμωσης των γυναικών. 83 00:04:15,531 --> 00:04:17,767 Από την ίση πρόσβαση στη χρηματοδότηση, 84 00:04:17,767 --> 00:04:19,617 το γεφύρωμα της μισθολογικής διαφοράς, 85 00:04:20,227 --> 00:04:23,002 στην ισότιμη πρόσβαση στον ψηφιακό κόσμο. 86 00:04:23,002 --> 00:04:24,462 Από τραπεζικούς λογαριασμούς 87 00:04:25,051 --> 00:04:28,041 στο κινητό, σε ηλεκτρονικές πληρωμές και ψηφιακή εκπαίδευση. 88 00:04:28,041 --> 00:04:30,880 ♪ μουσική ♪