[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.76,0:00:03.46,Default,,0000,0000,0000,,На дан 26. јануара 2013. године, Dialogue: 0,0:00:03.48,0:00:06.98,Default,,0000,0000,0000,,група Ал Каидиних бораца\Nушла је у древни град Тимбукту, Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,на јужном ободу пустиње Сахара. Dialogue: 0,0:00:09.64,0:00:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Тамо су запалили средњовековну библиотеку\Nкоја је садржала 30 000 списа Dialogue: 0,0:00:14.28,0:00:17.06,Default,,0000,0000,0000,,на арапском и неколико афричких језика, Dialogue: 0,0:00:17.08,0:00:22.59,Default,,0000,0000,0000,,а које су обухватале теме од астрономије\Nдо географије, преко историје и медицине, Dialogue: 0,0:00:22.62,0:00:24.54,Default,,0000,0000,0000,,укључујући и књигу у којој је забележено Dialogue: 0,0:00:24.56,0:00:28.48,Default,,0000,0000,0000,,вероватно прво лечење\Nмушке еректилне дисфункције. Dialogue: 0,0:00:29.76,0:00:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Непозната на Западу, Dialogue: 0,0:00:31.08,0:00:34.50,Default,,0000,0000,0000,,ово је била прикупљена мудрост\Nцелокупног континента, Dialogue: 0,0:00:34.52,0:00:38.60,Default,,0000,0000,0000,,глас Африке у време када се мислило\Nда уопште не поседује глас. Dialogue: 0,0:00:39.48,0:00:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Градоначелник Бамака,\Nкоји је присуствовао догађају, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:43.94,Default,,0000,0000,0000,,назвао је паљење рукописа Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:46.20,Default,,0000,0000,0000,,„злочином према светском\Nкултурном наслеђу.“ Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:48.42,Default,,0000,0000,0000,,И био је у праву, Dialogue: 0,0:00:48.44,0:00:51.88,Default,,0000,0000,0000,,или био би у праву, да није лагао. Dialogue: 0,0:00:52.56,0:00:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Заправо, мало пре тога, Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:59.46,Default,,0000,0000,0000,,афрички научници су насумично изабрали\Nколекцију старих књига\N Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:01.98,Default,,0000,0000,0000,,и оставили их терористима да их запале. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Данас се колекција налази\Nскривена у Бамаку, Dialogue: 0,0:01:04.96,0:01:06.34,Default,,0000,0000,0000,,главном граду Малија, Dialogue: 0,0:01:06.36,0:01:08.46,Default,,0000,0000,0000,,и труне у великој влази. Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:10.34,Default,,0000,0000,0000,,Оно што је спашено на превару Dialogue: 0,0:01:10.36,0:01:12.10,Default,,0000,0000,0000,,је сада опет угрожено, Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:13.36,Default,,0000,0000,0000,,овога пута због климе. Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, Африка и удаљени делови света Dialogue: 0,0:01:16.64,0:01:18.94,Default,,0000,0000,0000,,нису једина места, чак ни главна места, Dialogue: 0,0:01:18.96,0:01:23.26,Default,,0000,0000,0000,,на којима су рукописи који би могли\Nпроменити историју светске културе Dialogue: 0,0:01:23.28,0:01:24.80,Default,,0000,0000,0000,,у опасности. Dialogue: 0,0:01:25.92,0:01:28.47,Default,,0000,0000,0000,,Пре неколико година,\Nспровео сам истраживање Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:30.67,Default,,0000,0000,0000,,о европским истраживачким библиотекама Dialogue: 0,0:01:30.68,0:01:32.94,Default,,0000,0000,0000,,и открио да, у најмању руку, Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:36.18,Default,,0000,0000,0000,,постоји 60 000 рукописа, Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:37.82,Default,,0000,0000,0000,,из периода пре 1500. године Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:40.78,Default,,0000,0000,0000,,који нису читљиви због оштећења\Nпроузрокованих водом, Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:44.78,Default,,0000,0000,0000,,због избледелости,\Nбуђи и хемијских реагената. Dialogue: 0,0:01:44.80,0:01:47.78,Default,,0000,0000,0000,,Прави број је вероватно два пута већи, Dialogue: 0,0:01:47.80,0:01:49.98,Default,,0000,0000,0000,,а у то чак не улазе Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.62,Default,,0000,0000,0000,,ренесансни и модерни рукописи Dialogue: 0,0:01:52.64,0:01:55.76,Default,,0000,0000,0000,,и предмети културног наслеђа,\Nкао што су мапе. Dialogue: 0,0:01:57.96,0:02:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Шта ако би постојала технологија Dialogue: 0,0:02:00.44,0:02:05.78,Default,,0000,0000,0000,,помоћу које се могу опоравити\Nови изгубљени и непознати радови? Dialogue: 0,0:02:05.80,0:02:10.22,Default,,0000,0000,0000,,Замислите како би широм света\Nоткрића стотина хиљада Dialogue: 0,0:02:10.24,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,раније непознатих текстова Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:16.24,Default,,0000,0000,0000,,могла радикално променити\Nнаше знање о прошлости. Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Замислите које бисмо\Nнепозната класична дела открили, Dialogue: 0,0:02:22.32,0:02:25.66,Default,,0000,0000,0000,,а која би могла поново исписати\Nканоне књижевности, историје, Dialogue: 0,0:02:25.68,0:02:27.12,Default,,0000,0000,0000,,филозофије, музике, Dialogue: 0,0:02:27.76,0:02:28.92,Default,,0000,0000,0000,,или, као још изазовније, Dialogue: 0,0:02:28.94,0:02:31.62,Default,,0000,0000,0000,,која би могла поново дефинисати\Nнаше културне идентитете, Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:34.76,Default,,0000,0000,0000,,градећи нове мостове\Nизмеђу људи и културе. Dialogue: 0,0:02:35.52,0:02:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Ова питања су ме преобратила Dialogue: 0,0:02:38.08,0:02:40.90,Default,,0000,0000,0000,,од научника који се бави средњим веком,\Nод читача текстова, Dialogue: 0,0:02:40.92,0:02:42.72,Default,,0000,0000,0000,,у научника који се бави текстовима. Dialogue: 0,0:02:44.12,0:02:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Колико је реч „читалац“ незадовољавајућа. Dialogue: 0,0:02:46.44,0:02:49.02,Default,,0000,0000,0000,,За мене, она призива слике пасивности, Dialogue: 0,0:02:49.04,0:02:51.46,Default,,0000,0000,0000,,некога ко беспослено седи у фотељи, Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:53.78,Default,,0000,0000,0000,,чекајући да му знање дође\N Dialogue: 0,0:02:53.80,0:02:55.50,Default,,0000,0000,0000,,у лепо спакованом, маленом пакету. Dialogue: 0,0:02:55.52,0:02:58.54,Default,,0000,0000,0000,,Колико је само боље\Nбити учесник у прошлости, Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:01.74,Default,,0000,0000,0000,,бити авантуриста у неоткривеној земљи, Dialogue: 0,0:03:01.76,0:03:04.16,Default,,0000,0000,0000,,у потрази за скривеним текстом. Dialogue: 0,0:03:05.36,0:03:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Као професор, био сам само читалац. Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Читао сам и подучавао\Nо истим класичним делима Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.14,Default,,0000,0000,0000,,која су људи читали и о којима\Nсу подучавали стотинама година - Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Виргилије, Овидије, Чосер, Петрарка - Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:19.54,Default,,0000,0000,0000,,а са сваким научним чланком\Nкоји сам објавио, Dialogue: 0,0:03:19.56,0:03:22.76,Default,,0000,0000,0000,,додавао сам људском знању\Nсве слабије делиће увида. Dialogue: 0,0:03:24.76,0:03:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Желео сам да будем Dialogue: 0,0:03:26.36,0:03:28.46,Default,,0000,0000,0000,,археолог који се бави прошлошћу, Dialogue: 0,0:03:28.48,0:03:30.06,Default,,0000,0000,0000,,проналазач књижевности, Dialogue: 0,0:03:30.08,0:03:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Индијана Џоунс без бича, Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:33.50,Default,,0000,0000,0000,,или, у ствари, са бичем. Dialogue: 0,0:03:33.52,0:03:34.74,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:03:34.76,0:03:38.46,Default,,0000,0000,0000,,Желео сам то не само за себе,\Nвећ и због својих студената. Dialogue: 0,0:03:38.48,0:03:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Тако сам, пре шест година,\Nпроменио правац своје каријере. Dialogue: 0,0:03:42.40,0:03:45.42,Default,,0000,0000,0000,,У то време сам радио на „Љубавном шаху“, Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:48.30,Default,,0000,0000,0000,,последњој важној дугој песми\Nиз европског средњег века, Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:49.94,Default,,0000,0000,0000,,која никада није редигована. Dialogue: 0,0:03:49.96,0:03:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Није била редигована јер је постојао\Nсамо један рукопис, Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.26,Default,,0000,0000,0000,,који је толико оштећен\Nтоком бомбардовања Дрездена Dialogue: 0,0:03:56.28,0:03:57.50,Default,,0000,0000,0000,,у Другом светском рату Dialogue: 0,0:03:57.52,0:04:00.40,Default,,0000,0000,0000,,да су генерације научника\Nтврдиле да је изгубљен. Dialogue: 0,0:04:01.40,0:04:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Током пет година сам радио\Nуз помоћ ултраљубичасте лампе, Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:06.73,Default,,0000,0000,0000,,покушавајући да вратим трагове натписа Dialogue: 0,0:04:06.76,0:04:09.22,Default,,0000,0000,0000,,и стигао сам онолико далеко\Nколико ми је технологија Dialogue: 0,0:04:09.24,0:04:10.62,Default,,0000,0000,0000,,у то време дозволила. Dialogue: 0,0:04:10.64,0:04:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Тако сам учинио оно што многи људи раде. Dialogue: 0,0:04:12.76,0:04:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Отишао сам на интернет, Dialogue: 0,0:04:14.80,0:04:16.54,Default,,0000,0000,0000,,а тамо сам сазнао Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:21.14,Default,,0000,0000,0000,,да се мултиспектрално снимање користило\Nпри реконструкцији два изгубљена списа Dialogue: 0,0:04:21.16,0:04:24.06,Default,,0000,0000,0000,,чувеног грчког математичара Архимеда Dialogue: 0,0:04:24.08,0:04:25.62,Default,,0000,0000,0000,,са палимпсеста из 13. века. Dialogue: 0,0:04:25.64,0:04:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Палимпсест је рукопис који је избрисан\Nи преко кога је поново писано. Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Тако сам, изненада, Dialogue: 0,0:04:31.48,0:04:34.54,Default,,0000,0000,0000,,одлучио да пишем \Nглавном научнику за снимање Dialogue: 0,0:04:34.56,0:04:36.78,Default,,0000,0000,0000,,на пројекту Архимедовог палимпсеста, Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:38.30,Default,,0000,0000,0000,,професору Роџеру Истону, Dialogue: 0,0:04:38.32,0:04:40.14,Default,,0000,0000,0000,,уз план и молбу. Dialogue: 0,0:04:40.16,0:04:42.20,Default,,0000,0000,0000,,На моје изненађење, одговорио је. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Уз његову помоћ сам успео\Nда добијем средства од америчке владе Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:51.70,Default,,0000,0000,0000,,за изградњу покретне лабораторије\Nза мултиспектрално снимање, Dialogue: 0,0:04:51.72,0:04:56.54,Default,,0000,0000,0000,,а помоћу ове лабораторије сам претворио\Nпотамнели и избледели хаос Dialogue: 0,0:04:56.56,0:04:58.56,Default,,0000,0000,0000,,у ново средњовековно класично дело. Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:02.14,Default,,0000,0000,0000,,Па, како мултиспектрално снимање\Nзаправо функционише? Dialogue: 0,0:05:02.16,0:05:04.62,Default,,0000,0000,0000,,Па, у позадини мултиспектралног снимања Dialogue: 0,0:05:04.64,0:05:08.94,Default,,0000,0000,0000,,је идеја коју ће свако ко је упознат\Nса инфрацрвеним ноћним двогледом Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:10.34,Default,,0000,0000,0000,,препознати истог тренутка - Dialogue: 0,0:05:10.36,0:05:12.86,Default,,0000,0000,0000,,да у видљивом спектру светлости\Nможемо видети Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:15.20,Default,,0000,0000,0000,,само малени део постојећег. Dialogue: 0,0:05:15.72,0:05:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Исто важи за невидљиве натписе. Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Наш систем користи\N12 светлосних таласних дужина Dialogue: 0,0:05:23.48,0:05:25.98,Default,,0000,0000,0000,,између ултраљубичасте и инфрацрвене, Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.06,Default,,0000,0000,0000,,а оне се приказују на рукопису одозго, Dialogue: 0,0:05:29.08,0:05:30.57,Default,,0000,0000,0000,,са низа ЛЕД сијалица Dialogue: 0,0:05:30.59,0:05:32.71,Default,,0000,0000,0000,,и још једног извора\Nмултиспектралне светлости Dialogue: 0,0:05:32.71,0:05:35.55,Default,,0000,0000,0000,,који се пробија\Nкроз појединачне листове рукописа. Dialogue: 0,0:05:35.58,0:05:39.94,Default,,0000,0000,0000,,И до 35 слика у низу по листу\Nслика се на овај начин, Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:42.74,Default,,0000,0000,0000,,уз помоћ снажне дигиталне камере\Nкоја је опремљена сочивима Dialogue: 0,0:05:42.76,0:05:44.74,Default,,0000,0000,0000,,израђеним од кварца. Dialogue: 0,0:05:44.76,0:05:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Постоји око пет оваквих камера на свету. Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Када једном уснимимо слике, Dialogue: 0,0:05:48.72,0:05:50.78,Default,,0000,0000,0000,,оне пролазе кроз статистичке алгоритме Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:53.30,Default,,0000,0000,0000,,да би их даље побољшали и изоштрили Dialogue: 0,0:05:53.32,0:05:56.70,Default,,0000,0000,0000,,помоћу софтвера који је првобитно осмишљен\Nза сателитске слике Dialogue: 0,0:05:56.72,0:06:01.13,Default,,0000,0000,0000,,и који су користили људи\Nпопут геопросторних научника и ЦИА-е. Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Резултати могу бити спектакуларни. Dialogue: 0,0:06:04.36,0:06:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Можда сте већ чули шта се десило Dialogue: 0,0:06:06.56,0:06:07.94,Default,,0000,0000,0000,,са „Свицима са Мртвог мора“, Dialogue: 0,0:06:07.96,0:06:10.20,Default,,0000,0000,0000,,који полако почињу\Nда се претварају у желатин. Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:14.14,Default,,0000,0000,0000,,Користећи инфрацрвену, успели смо\Nда ишчитамо чак и најтамније ћошкове Dialogue: 0,0:06:14.16,0:06:15.88,Default,,0000,0000,0000,,„Свитака са Мртвог мора“. Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Можда, међутим, не знате Dialogue: 0,0:06:18.36,0:06:21.10,Default,,0000,0000,0000,,за друге библијске текстове\Nкоји су угрожени. Dialogue: 0,0:06:21.12,0:06:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Овде је, на пример, лист рукописа Dialogue: 0,0:06:24.56,0:06:26.34,Default,,0000,0000,0000,,који смо снимили, Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:30.24,Default,,0000,0000,0000,,можда најдрагоценије\Nхришћанске Библије на свету. Dialogue: 0,0:06:30.88,0:06:36.66,Default,,0000,0000,0000,,„Верчелијски кодекс“ је најстарији превод\NЈеванђеља на латински, Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:39.28,Default,,0000,0000,0000,,а датира из прве половине четвртог века. Dialogue: 0,0:06:40.56,0:06:42.82,Default,,0000,0000,0000,,Ово је најближе што можемо прићи Dialogue: 0,0:06:42.84,0:06:46.78,Default,,0000,0000,0000,,Библији у време оснивања\Nзаједнице хришћана Dialogue: 0,0:06:46.80,0:06:48.42,Default,,0000,0000,0000,,под царом Константином, Dialogue: 0,0:06:48.44,0:06:50.98,Default,,0000,0000,0000,,као и тадашњег Васељенског сабора, Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:54.50,Default,,0000,0000,0000,,када су се одређивале\Nоснове хришћанске вероисповести. Dialogue: 0,0:06:54.52,0:06:57.78,Default,,0000,0000,0000,,Овај рукопис је, нажалост, веома оштећен, Dialogue: 0,0:06:57.80,0:07:00.02,Default,,0000,0000,0000,,а оштећен је јер је вековима Dialogue: 0,0:07:00.04,0:07:02.50,Default,,0000,0000,0000,,коришћен и њиме се руковало Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:05.22,Default,,0000,0000,0000,,при церемонијама\Nполагања заклетве у цркви. Dialogue: 0,0:07:05.24,0:07:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Заправо, љубичаста мрља\Nкоју видите у горњем левом углу Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:14.22,Default,,0000,0000,0000,,је Aspergillus, гљивица Dialogue: 0,0:07:14.24,0:07:17.78,Default,,0000,0000,0000,,која потиче са неопраних руку Dialogue: 0,0:07:17.80,0:07:19.80,Default,,0000,0000,0000,,особе која болује од туберкулозе. Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Наше снимање ми је омогућило\Nда направим први препис Dialogue: 0,0:07:23.72,0:07:26.32,Default,,0000,0000,0000,,овог рукописа након 250 година. Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Поседовање путујуће лабораторије\Nдо колекција где је потребна, међутим, Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:32.76,Default,,0000,0000,0000,,је само део решења. Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:36.34,Default,,0000,0000,0000,,Ова технологија је скупа и веома ретка, Dialogue: 0,0:07:36.36,0:07:39.58,Default,,0000,0000,0000,,а снимање и обрађивање снимака\Nнису свима познати. Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:43.72,Default,,0000,0000,0000,,То значи да је организована реконструкција\Nван домашаја већини истраживача Dialogue: 0,0:07:43.75,0:07:46.22,Default,,0000,0000,0000,,и доступна само\Nнајбогатијим институцијама. Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Зато сам основао „Пројекат Лазарус“, Dialogue: 0,0:07:49.04,0:07:50.70,Default,,0000,0000,0000,,непрофитну иницијативу, Dialogue: 0,0:07:50.72,0:07:54.70,Default,,0000,0000,0000,,како би мултиспектрално снимање\Nдоспело до индивидуалних истраживача Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:58.56,Default,,0000,0000,0000,,и малих институција,\Nуз мале трошкове или бесплатно. Dialogue: 0,0:07:59.56,0:08:01.18,Default,,0000,0000,0000,,Током протеклих пет година, Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:05.06,Default,,0000,0000,0000,,наш тим научника за снимање,\Nпредавача и студената, Dialogue: 0,0:08:05.08,0:08:07.26,Default,,0000,0000,0000,,путовао је у седам различитих земаља Dialogue: 0,0:08:07.28,0:08:11.01,Default,,0000,0000,0000,,и реконструисао нека од светских\Nнајвреднијих оштећених рукописа, Dialogue: 0,0:08:11.01,0:08:13.99,Default,,0000,0000,0000,,укључујући „Књигу из Верчелија“,\Nнајстарију књигу на енглеском, Dialogue: 0,0:08:13.99,0:08:16.64,Default,,0000,0000,0000,,„Црну књигу из Кармартена“,\Nнајстарију књигу на велшком, Dialogue: 0,0:08:16.64,0:08:20.30,Default,,0000,0000,0000,,као и неке од највреднијих,\Nнајранијих Јеванђеља Dialogue: 0,0:08:20.32,0:08:23.20,Default,,0000,0000,0000,,која се налазе тренутно\Nу бившој совјетској Грузији. Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, спектрално снимање може\Nда реконструише изгубљене текстове. Dialogue: 0,0:08:28.30,0:08:30.47,Default,,0000,0000,0000,,Чак и суптилније од тога,\Nможе да реконструише Dialogue: 0,0:08:30.50,0:08:33.45,Default,,0000,0000,0000,,позадинску причу иза сваког предмета, Dialogue: 0,0:08:33.48,0:08:38.18,Default,,0000,0000,0000,,причу о томе како је и када\Nнастао текст и ко га је створио, Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:41.60,Default,,0000,0000,0000,,а понекад и о чему је аутор размишљао\Nу време када је писао. Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Узмите, на пример,\Nнацрт Декларације независности Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:48.06,Default,,0000,0000,0000,,која је написана руком Томаса Џеферсона, Dialogue: 0,0:08:48.08,0:08:50.59,Default,,0000,0000,0000,,а коју су неке од мојих колега\Nснимиле пре пар година Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:51.93,Default,,0000,0000,0000,,у Конгресној библиотеци. Dialogue: 0,0:08:52.36,0:08:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Кустоси су приметили да је једна реч свуда Dialogue: 0,0:08:55.08,0:08:57.46,Default,,0000,0000,0000,,изгребана и поново написана. Dialogue: 0,0:08:57.48,0:08:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Реч која је написана преко ње\Nје „грађани“. Dialogue: 0,0:09:00.24,0:09:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Можда можете да погодите\Nкоја је реч била испод ње. Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:05.38,Default,,0000,0000,0000,,„Поданици“. Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Ту се, даме и господо,\Nамеричка демократија Dialogue: 0,0:09:08.24,0:09:10.32,Default,,0000,0000,0000,,развија под руком Томаса Џеферсона. Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Или, узмите Мартелусову карту\Nиз 1491. године, Dialogue: 0,0:09:15.24,0:09:17.58,Default,,0000,0000,0000,,коју смо снимили\Nу библиотеци Бајнeке на Јејлу. Dialogue: 0,0:09:17.60,0:09:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Ово је била карта\Nкоју је Колумбо вероватно користио Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:21.78,Default,,0000,0000,0000,,пре пута ка Новом свету, Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:24.54,Default,,0000,0000,0000,,а која му је дала представу\Nо томе како Азија изгледа Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:26.16,Default,,0000,0000,0000,,и где се налази Јапан. Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Проблем код ове мапе\Nје да су њено мастило и пигменти Dialogue: 0,0:09:30.68,0:09:32.62,Default,,0000,0000,0000,,толико пропали временом Dialogue: 0,0:09:32.62,0:09:34.93,Default,,0000,0000,0000,,да на овој великој мапи,\Nдугој око два метра, Dialogue: 0,0:09:34.96,0:09:37.04,Default,,0000,0000,0000,,свет изгледа као џиновска пустиња. Dialogue: 0,0:09:37.52,0:09:41.14,Default,,0000,0000,0000,,До сада нисмо имали представу,\Nмакар не детаљну, Dialogue: 0,0:09:41.16,0:09:42.82,Default,,0000,0000,0000,,о томе шта је Колумбо знао о свету Dialogue: 0,0:09:42.84,0:09:44.76,Default,,0000,0000,0000,,и како су представљане светске културе. Dialogue: 0,0:09:45.24,0:09:49.38,Default,,0000,0000,0000,,Главна легенда мапе била је\Nпотпуно нечитка под нормалним светлом. Dialogue: 0,0:09:49.40,0:09:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Ултраљубичасто је урадило\Nмало по том питању. Dialogue: 0,0:09:51.68,0:09:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Мултиспектрално нам је пружило све. Dialogue: 0,0:09:54.64,0:09:58.22,Default,,0000,0000,0000,,У Азији, сазнали смо за чудовишта\Nса толико дугим ушима Dialogue: 0,0:09:58.24,0:10:00.56,Default,,0000,0000,0000,,да могу да прекрију\Nцело тело овог створења, Dialogue: 0,0:10:01.04,0:10:05.44,Default,,0000,0000,0000,,у Африци, о змији која је могла\Nда изазове да се тло пуши. Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Као и светлост звезда, која носи слике Dialogue: 0,0:10:08.96,0:10:11.54,Default,,0000,0000,0000,,о изгледу свемира у далекој прошлости, Dialogue: 0,0:10:11.56,0:10:15.46,Default,,0000,0000,0000,,тако нас мултиспектрално светло може\Nодвести до првих невероватних тренутака Dialogue: 0,0:10:15.48,0:10:16.76,Default,,0000,0000,0000,,стварања неког предмета. Dialogue: 0,0:10:17.48,0:10:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Помоћу овог сочива постајемо\Nсведоци грешака, промена мишљења, Dialogue: 0,0:10:21.44,0:10:24.34,Default,,0000,0000,0000,,наивности, нецензурисаних мисли, Dialogue: 0,0:10:24.36,0:10:26.58,Default,,0000,0000,0000,,несавршености људске маште, Dialogue: 0,0:10:26.60,0:10:29.42,Default,,0000,0000,0000,,што чини да ови свети предмети\Nи њихови ствараоци Dialogue: 0,0:10:29.44,0:10:31.10,Default,,0000,0000,0000,,постану стварнији, Dialogue: 0,0:10:31.12,0:10:33.64,Default,,0000,0000,0000,,да нам историја постане ближа. Dialogue: 0,0:10:34.76,0:10:36.04,Default,,0000,0000,0000,,А шта је са будућношћу? Dialogue: 0,0:10:36.48,0:10:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Постоји толико много прошлости, Dialogue: 0,0:10:38.68,0:10:41.90,Default,,0000,0000,0000,,а тако мало људи са вештинама\Nкоје је могу спасити Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:45.80,Default,,0000,0000,0000,,пре него што ови предмети заувек нестану. Dialogue: 0,0:10:46.48,0:10:49.78,Default,,0000,0000,0000,,Због тога сам почео да предајем\Nову нову, хибридну дисциплину Dialogue: 0,0:10:49.80,0:10:51.70,Default,,0000,0000,0000,,коју називам „наука о текстовима“. Dialogue: 0,0:10:51.72,0:10:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Ова наука представља спој Dialogue: 0,0:10:53.28,0:10:55.98,Default,,0000,0000,0000,,традиционалних вештина\Nнаучника који се баве књижевношћу, Dialogue: 0,0:10:56.01,0:10:58.27,Default,,0000,0000,0000,,способности ишчитавања\Nстарих језика и рукописа, Dialogue: 0,0:10:58.28,0:10:59.93,Default,,0000,0000,0000,,знање о томе како текстови настају Dialogue: 0,0:10:59.93,0:11:02.58,Default,,0000,0000,0000,,како бисмо могли да им одредимо\Nместо и време настанка, Dialogue: 0,0:11:02.58,0:11:04.94,Default,,0000,0000,0000,,новим техникама\Nкао што је наука о снимању, Dialogue: 0,0:11:04.96,0:11:07.54,Default,,0000,0000,0000,,хемија мастила и пигмената, Dialogue: 0,0:11:07.56,0:11:09.96,Default,,0000,0000,0000,,оптичко препознавање знакова\Nпомоћу компјутера. Dialogue: 0,0:11:11.16,0:11:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Прошле године\Nје студент у мојој групи, бруцош, Dialogue: 0,0:11:14.37,0:11:16.42,Default,,0000,0000,0000,,са предзнањем латинског и грчког језика, Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:18.78,Default,,0000,0000,0000,,обрађивао снимке палимпсеста Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:21.52,Default,,0000,0000,0000,,који смо усликали\Nу чувеној римској библиотеци. Dialogue: 0,0:11:22.24,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Док је радио, мајушни грчки натпис\Nје почео да се појављује иза текста. Dialogue: 0,0:11:28.20,0:11:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Сви су се окупили око тога, Dialogue: 0,0:11:29.72,0:11:32.38,Default,,0000,0000,0000,,а он је прочитао ред из изгубљеног рада Dialogue: 0,0:11:32.40,0:11:34.72,Default,,0000,0000,0000,,грчког писца комедија, Менандра. Dialogue: 0,0:11:35.76,0:11:38.46,Default,,0000,0000,0000,,По први пут након више од хиљаду година, Dialogue: 0,0:11:38.48,0:11:41.04,Default,,0000,0000,0000,,ове речи су изговорене наглас. Dialogue: 0,0:11:41.88,0:11:44.44,Default,,0000,0000,0000,,У том тренутку је постао научник. Dialogue: 0,0:11:45.44,0:11:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Даме и господо,\Nово је будућност прошлости. Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам. Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:53.08,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)